[go: up one dir, main page]

0% found this document useful (0 votes)
175 views54 pages

T301F800SP/14 Refrigerator/Freeze Owners Manual

This document provides safety and use instructions for a refrigerator. It warns that death or injury can occur if the appliance is not properly installed and operated. Key points include only using the refrigerator for its intended purpose, keeping it well ventilated, not using steam cleaners or sharp objects for cleaning, and disconnecting it before any repairs. Children should be supervised around the appliance.

Uploaded by

PaulStaples
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
175 views54 pages

T301F800SP/14 Refrigerator/Freeze Owners Manual

This document provides safety and use instructions for a refrigerator. It warns that death or injury can occur if the appliance is not properly installed and operated. Key points include only using the refrigerator for its intended purpose, keeping it well ventilated, not using steam cleaners or sharp objects for cleaning, and disconnecting it before any repairs. Children should be supervised around the appliance.

Uploaded by

PaulStaples
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 54

USE & CARE GUIDE

Model/Modele/Modelo
T24IR..
GUIDE T30IR..
D’UTILISATION Refrigerator
ET D’ENTRETIEN Frigorífico
Réfrigérateur
MANUAL DE USO
Y CUIDADO
en Table of Contents 3
es Índice 20
fr Table des matières 37

2
en-us

en Table of Contents genOpr atoniruin nstc

Safety and warning information........................................ 4 Super cooling .................................................................... 11


Definition .......................................................................... 4 Switching on .................................................................. 11
Before you switch ON the appliance.......................... 4 Switching off .................................................................. 11
Technical safety .............................................................. 4 “Cool-fresh” container ...................................................... 12
Important information when using the appliance ..... 4 Selection buttons for “cool-fresh” container ........... 12
Children in the household ............................................ 4 Foods suitable for “cool-fresh” container: ............... 12
General regulations........................................................ 4 Foods not suitable for the “cool-fresh” container: . 12
Information concerning disposal...................................... 5 When purchasing food, please note: ....................... 12
* Disposal of packaging ............................................. 5 Interior fittings .................................................................... 12
* Disposal of your old appliance .............................. 5 Removing the shelves ................................................. 12
Installing the appliance ...................................................... 5 Trays in the refrigerator compartment...................... 13
Transporting .................................................................... 5 Removing the humidity filter in the “cool-fresh”
Installation location ........................................................ 5 container ........................................................................ 13
Ventilation ............................................................................. 5 Switching off and disconnecting the appliance .......... 14
Connecting the appliance ................................................. 6 Switching the appliance off ........................................ 14
Electrical connection...................................................... 6 Disconnecting the appliance ..................................... 14
Getting to know your appliance ....................................... 7 Defrosting ........................................................................... 14
Controls ............................................................................ 8 Cleaning the appliance .................................................... 14
Switching the appliance on ............................................... 9 Interior fittings ............................................................... 14
Operating tips.................................................................. 9 Odours ................................................................................ 14
Set the language ................................................................. 9 Exchange the odour filter ................................................ 14
Setting the temperature unit.............................................. 9 Light (LED) ......................................................................... 15
Setting the temperature ..................................................... 9 Tips for saving energy...................................................... 15
Refrigerator compartment............................................. 9 Operating noises............................................................... 15
Special functions ................................................................. 9 Quite normal noises..................................................... 15
Setup mode ..................................................................... 9 Preventing noises ......................................................... 15
Vacation mode............................................................. 10 Eliminating minor faults yourself .................................... 16
Sabbath mode ............................................................. 10 Appliance ....................................................................... 16
Energy saving mode ................................................... 10 Customer service .............................................................. 17
Alarm function................................................................... 11 Warranty.............................................................................. 17
Door alarm.................................................................... 11
Refrigerator compartment .............................................. 11
When purchasing food, please note:....................... 11
Arranging food in the appliance............................... 11

3
en-us

, Safety and warning information


Safety and warnin g information

Definition Important information when using


the appliance
, WARNING:
■ Never use electrical appliances inside the appliance
This indicates that death or serious injury may result
(e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk
due to non-observance of this warning.
of explosion!
, CAUTION: ■ Never use a steam cleaner to defrost or clean
This indicates that minor or moderately severe injury the appliance! The steam may penetrate electrical
may result due to non-observance of this warning. parts and cause a short-circuit. Risk of electric
shock!
■ Do not use pointed or sharp-edged implements
Before you switch ON the appliance to remove frost or layers of ice. You could damage
Please read the operating and installation instructions the refrigerant tubes. Leaking refrigerant may ignite
carefully. They contain important information on how to or cause eye injuries.
install, use and maintain the appliance. ■ Do not store products which contain flammable
The manufacturer is not liable if you fail to comply with propellants (e.g. spray cans) or explosive
the instructions and warnings. Retain all documents for substances in the appliance. Risk of explosion!
subsequent use or for the next owner. ■ Do not stand on or lean heavily against base
of appliance, drawers or doors, etc.
Technical safety ■ Before defrosting and cleaning the appliance, pull
If the power cord of this appliance is damaged, it must out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull
be replaced by the manufacturer, customer service out the mains plug by tugging the cable.
or a similarly qualified person. Improper installations ■ Bottles which contain a high percentage of alcohol
and repairs may put the user at considerable risk. must be sealed and stored in an upright position.
Repairs may be performed by the manufacturer, ■ Keep plastic parts and the door seal free of oil
customer service or a similarly qualified person only. and grease. Otherwise, parts and door seal will
Only original parts supplied by the manufacturer may become porous.
be used. The manufacturer guarantees that only these ■ Never cover or block the ventilation openings for
parts satisfy the safety requirements. the appliance.
A power cable extension may be purchased from ■ People (children incl.) who have limited physical,
customer service only. sensory or mental abilities or inadequate knowledge
The appliance comes with a UL registered 3-wire power must not use this appliance unless they are
cord. supervised or given meticulous instructions.
Never sever or remove the third (earth) conductor from
the power cord. Children in the household
The appliance requires a 3-pole socket. The socket ■ Keep children away from packaging and its parts.
may be connected by an electrician only. Danger of suffocation from folding cartons and cling
Where there is a 2-pole standard wall socket, it is the wrap!
personal responsibility and duty of the customer to ■ Do not allow children to play with the appliance!
have this socket replaced with a correctly earthed ■ If the appliance features a lock:
3-pole wall socket. Do not use any adapter plugs. keep the key out of the reach of children!

General regulations
The appliance is suitable for refrigerating food.
This appliance is intended for use in the home
and the home environment.
The refrigeration circuit has been checked for leaks.

4
en-us

Information concerning Installing the appliance


disposal Have a technician install and connect the appliance
according to the enclosed installation instructions.
* Disposal of packaging
, WARNING:
The packaging protects your appliance from damage Do not install this appliance:
during transit. All utilized materials are environmentally
■ outdoors,
safe and recyclable Please help us by disposing the
■ in an environment with dripping water,
packaging in an environmentally friendly manner.
■ in rooms where there is a risk of frost.
Please ask your dealer or inquire at your local authority
about current means of disposal.
Transporting
* Disposal of your old appliance The appliances are heavy and must be secured during
Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw transportation and installation.
materials can be reclaimed by recycling old appliances. Because of the weight/dimensions of the appliance
and to minimise the risk of injuries and damage
, WARNING: to the appliance at least two persons are necessary
Redundant appliances to set-up the appliance securely.
1. Pull out the mains plug.
2. Cut off the power cord and discard with Installation location
the mains plug. A dry, well ventilated room is suitable as an installation
3. Do not take out the trays and receptacles: location. The installation location should not be
children are therefore prevented from climbing exposed to direct sunlight and not placed near a heat
in! source, e.g. a cooker, radiator, etc. If installation next
4. Do not allow children to play with to a heat source is unavoidable, use a suitable
the appliance once it has spent it´s useful life. insulating plate or observe the following minimum
Danger of suffocation! distances from the heat source:
Refrigerators contain refrigerant and gases in ■ To electric or gas cookers 1 1/4 ” (3 cm).
the insulation. Refrigerant and gases must be disposed ■ To an oil or coal-fired cooker 11 13/16” (30 cm).
of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant The floor of the installation location must not give way;
circuit is not damaged prior to proper disposal. if required, reinforce floor.

Ventilation
The refrigeration unit is ventilated only via
the ventilation grille in the base. Never cover
the ventilation grille or place anything in front of it.
Otherwise the refrigeration unit must work harder,
increasing the power consumption.

5
en-us
The socket must be near the appliance and also freely
Connecting the appliance accessible following installation of the appliance.
The appliance complies with protection class I.
Have a technician install and connect the appliance Connect the appliance to 115 V/60 Hz alternating
according to the enclosed installation instructions. current via a correctly installed socket with protective
Do not remove the transportation protection devices conductor. The socket must be fused with a 10 to 16 A
from the shelves and storage compartments until fuse.
the appliance has been installed. The appliance comes with a UL registered 3-wire power
In addition to the statutory national regulations, observe cord. The appliance requires a 3-pole socket.
the connection conditions of the local power supply Please observe the following table with regard to this:
companies.
After installing the appliance, wait at least 1 hour until Appliance Maximum simultaneous load
the appliance starts up. During transportation the oil
Refrigerator 2.0 amps
in the compressor may have flowed into
the refrigeration system. Check on the rating plate whether the indicated voltage
Before switching on the appliance for the first time, and current type correspond with the values of your
clean the interior of the appliance (see chapter power supply. The location of the rating plate can be
“Cleaning the appliance”). found in the chapter entitled Customer service.

Electrical connection , WARNING:


Never connect the appliance to electronic
, WARNING: energy saver plugs.
Avoid the risk of an electric shock! Our appliances can be used with mains and
sine-controlled inverters. Mains-controlled
, WARNING: inverters are used for photovoltaic systems
Insert into a grounded 3-phase socket. Never which are connected directly to the national grid.
remove grounding phase. Do not use any Sine-controlled inverters must be used for
adapters. Do not use any extension cables. isolated applications (e.g. on ships or
in mountain lodges) which are not connected
, WARNING: directly to the national grid.
Non-compliance with these instructions may
result in death, fire or an electric shock.
Improper connection of the protective conductor
may result in an electric shock. If you are in
doubt whether the appliance has been grounded
properly, have the appliance tested by
a qualified electrician or service technician.

6
en-us

Getting to know your appliance


These operating instructions refer to several models.
The diagrams may differ.

1 Light switch
2 Controls
3 Glass shelf in the refrigerator compartment
4 Snack-box
5 Fruit and vegetable container
6 Selection buttons “cool-fresh” container
7 “Cool-fresh” container
8 Ventilation
9 Butter and cheese compartment
10 Door shelf
11 Storage compartments for large bottles

7
en-us
Controls

A On/Off button G “setup” button


Serves to switch the whole appliance on and off. This button starts and ends the setup mode.
B Alarm button If the setup mode is ended using the setup button,
Used to switch off the warning signal, see chapter the changes which have been made are stored.
“Alarm function”. H Button Vacation
C “super” button (refrigerator compartment) Is used to switch vacation mode on and off,
Switches super cooling on and off. see chapter “Special functions”, section “Vacation
mode”.
D Display panel
The temperatures in the refrigerator compartment Note:
are shown in the display panel. Activated special A sound can be heard every time a button is actuated
functions are shown via “symbol”. if this function is activated in the sound menu during
The menus and setting options which are available the setup mode.
are represented on the display panel in the setup Symbols in the display field
mode, see chapter “Setup mode”.
Super cooling is activated (see chapter
E Selection buttons
“Super cooling”).
The temperature setting is activated using Holiday mode is activated, see chapter
the selection buttons, see chapter “Setting Special functions.
the temperature”.
A warning message is displayed,
For selecting a menu in the setup mode, see chapter Alarm function.
see chapter “Special functions”.
F Setting buttons
The temperature can be changed using the setting
buttons, see chapter “Setting the temperature”.
More settings can be selected in the setup mode,
see chapter “Special functions”.

8
en-us

Switching the appliance on Setting the temperature


Switch on the appliance with the On/Off button.
The appliance begins to cool. Light is switched on Refrigerator compartment
when the door is open. (can be selected from +35 °F to +46 °F)
We recommend a setting of +37 °F.
, CAUTION:
Perishable food should not be stored above +37 °F.
Keep hands and fingers away from front and rear
openings of the refrigerator door when closing. 1. Activate the setup mode with the selection button ¿.
Risk of injury to hands or fingers. 2. Set the temperature with the @ (warmer) or A
Never allow children to climb on or play with (cooler) selection buttons.
the refrigerator door.

Operating tips Special functions


■ When the appliance has been switched on, it may The following special functions can be selected
take several hours until the set temperature has or displayed:
been reached.
■ The fully automatic No Frost system ensures that Setup mode
the refrigerator compartment remains free of ice.
Defrosting is not required. In Setup mode you can make your personal settings.
Switching on
Press setup button.
Set the language The first menu (temperature unit) is displayed
in the fascia.
The display languages can be changed according
to the table in the chapter Special functions, Setup
mode.
In order to change the display language:
1. Press setup button.
2. Press the ¾ or ¿ setting button, until the set
language is displayed.
3. Press the @ or A setting button, until the desired
language is displayed.
4. Press the setup button, in order to store the settings. Making settings
The set temperature is displayed again in the fascia. 1. Switch on setup mode.
2. Press the selection button ¾ or ¿.
The next menu is displayed and its current setting
Setting the temperature unit (mostly ON or OFF).

The temperature can be displayed in degrees Celsius


(°C) or degrees Fahrenheit (°F).
1. Press setup button.
The first menu (temperature unit) is displayed.
2. Press the @ or A setting button in order to switch
between degrees Fahrenheit (°F) and degrees
Celsius (°C).
3. Press the setup button, in order to store the settings.
The set temperature is displayed again in the fascia.
3. Press the setting button @ or A.
The setting is stored, if the next menu is selected
using ¾ or ¿.

9
en-us
Switching off Sabbath mode
Press setup button.
When Sabbath mode is switched on, the following
All of the changed settings are stored.
settings are switched off:
Note: ■ Super cooling (if switched on)
If no button is selected within 20 seconds, the setup ■ Acoustic signal
mode ends automatically. All of the changed settings ■ Interior light
are stored. The set temperature is displayed again ■ Messages in the display panel
in the fascia.
■ The background illumination of the display panel is
Menus in the setup mode reduced
The following settings can be made. ■ Buttons are locked

Menu Possible setting Switching on


1. Press and hold down the “super” button
on refrigerator compartment.
Temperature unit °C (degrees Celsius)
2. Press Vacation button.
°F (degrees Fahrenheit)
3. Press “super” button and hold down for a further
3 seconds.
Language English
The VACATION symbol flashes on the display panel
French and SABBATH is displayed.
Spanish
Switching off
Press Vacation button.
Sound On The previous settings and temperature values are once
Off again activated.

Energy saving mode On Energy saving mode


(eco function) Off If the energy saving function (eco function) is activated,
the appliance switches to energy saving operation. This
energy saving function is preset at the factory in order
Vacation mode to reduce energy consumption. The background
If leaving the appliance for a long period of time, you illumination of the fascia is likewise reduced.
can switch the appliance over to the energy-saving Switching on
vacation mode. 1. Press setup button.
When Vacation mode is switched on, the following
2. Press the selection button ¿, until ECO MODE
settings are made:
and the current setting (OFF) is displayed.
■ The appliance works in energy saving mode.
■ The illumination is switched off.
3. Press the setting button @, in order to reset
the setting.
■ The “super cooling” function is ended (if activated).
4. Press the setup button, in order to store the setting.
Switching on
ECOis displayed in the fascia.
Press Vacation button.
VACATION is displayed in the display panel. Switching off
1. Press setup button.
Switching off
Press Vacation button. 2. Press the selection button ¿, until ECO MODE
The previous settings and temperature values are once and the current setting (ON) is displayed.
again activated. 3. Press the setting button A, in order to reset
the setting.
4. Press the setup button, in order to store the setting.

10
en-us

Alarm function Super cooling


Switching off the warning signal Super cooling cools the refrigerator compartment as
cold as possible for approx. 6 hours. Then
Press the “alarm” button to switch off the warning the appliance automatically switches to the temperature
signal. set prior to super cooling mode.
Switch on super cooling mode, e.g.:
Door alarm ■ Before placing large quantities of food in
the refrigerator compartment
The door alarm switches on if an appliance door is left
■ For fast cooling drinks
open for longer than three minutes. Close the door
to switch off the warning signal.
Switching on
Press “super” button refrigerator compartment.
Refrigerator compartment The symbol SUPER¾ is shown in the display panel.

, WARNING:
Do not store explosive substances in
the appliance. Risk of explosion!

The refrigerator compartment is the ideal storage


location for ready meals, cakes and pastries, preserved
food, condensed milk, hard cheese, fruit and Switching off
vegetables sensitive to cold as well as tropical fruit.
Press “super” button refrigerator compartment.
When purchasing food, please note:
The “purchase freshness” is important for the shelf-life
of your food.
In principle, the fresher the produce when placed
in the “cool-fresh” compartment, the longer it stays
fresh.
Therefore, when buying food, always pay attention
to the degree of freshness.
Observe the best-before date specified by
the manufacturer for ready products and bottled
products.

Arranging food in the appliance


■ Wrap or cover food before placing in the appliance.
This will retain the aroma, colour and freshness of
the food. In addition, flavours will not be transferred
between foods and the plastic parts will not become
discoloured.
■ Allow warm food and drinks to cool down before
placing in the appliance.
■ Do not block air outlet openings with food in
the refrigerator compartment, otherwise the air
circulation will be impaired.
Food which is stored directly in front of the air outlet
openings may be frozen by the cold air flowing out.
■ Avoid contact of oil and fat with the plastic parts
and door seal.

11
en-us
When purchasing food, please note:
“Cool-fresh” container The “purchase freshness” is important for the shelf-life
The temperature in the “cool-fresh” container is about of your food.
32 °F. The “cool-fresh” drawer is covered by a special In principle, the fresher the produce when placed
filter which sets the ideal humid climate. in the “cool-fresh” compartment, the longer it stays
The low temperature and the optimum moisture provide fresh.
ideal storage conditions for fresh food. Therefore, when buying food, always pay attention
Food can be kept fresh up to three times longer than to the degree of freshness.
in the normal cooling zone – for even longer freshness, Observe the best-before date specified by
nutrient retention and flavour. the manufacturer for ready products and bottled
products.
Selection buttons for “cool-fresh”
container
Press the appropriate button corresponding to the food Interior fittings
stored.
■ FISH Removing the shelves
For storage of fish and seafood. You can reposition the shelves inside the appliance
■ MEAT/POULTRY and the door shelves as required.
For the storage of meat products, poultry, sausage Lift the shelves and remove.
and prepared meals. Shelves inside the compartment
■ PRODUCE
For the storage of fruit, vegetables, mushrooms and
herbs.
The selection is displayed by illumination
of the corresponding button.

Door shelves

Foods suitable for “cool-fresh” container:


In principle all foods which are fresh and are to remain
fresh for even longer, e.g. fresh fish, seafood, meat
and sausage, dairy products and ready meals.

Foods not suitable for the “cool-fresh”


container:
Fruit and vegetables sensitive to cold (e.g. tropical fruit
such as pineapples, bananas, papaya, citrus fruits,
melons as well as tomatoes, aubergines, zucchini,
capsicums, cucumbers, potatoes).
The ideal storage location for these foods
is the refrigerator compartment.

12
en-us
Trays in the refrigerator compartment Removing the humidity filter in the “cool-
1. Lift tray slightly and take out. fresh” container
Take out the “cool-fresh” container first. Then, pull out
the humidity filter.

2. Lift tray at front slightly and insert into the runners.


3. Lower tray and push back.

Lift off the filter cover and take out the filter.

13
en-us

Switching off and Odours


disconnecting the appliance If you experience unpleasant odours:
1. Switch the appliance off.
Switching the appliance off 2. Take all food out of the appliance.
Press the On/Off button. 3. Clean the interior. See chapter “Cleaning
Refrigeration unit and light switch off. the appliance”.
4. Clean all packages.
Disconnecting the appliance 5. Seal strong smelling food in order to avoid odours
If you do not use the appliance for a prolonged period: from forming.
1. Switch the appliance off. 6. Switch the appliance on again.
2. Pull out mains plug or switch off fuse. 7. Store food in the appliance.
3. Clean the appliance. 8. Check whether the formation of odours is still
4. Leave the appliance door open. occuring after 24 hours.
9. Exchange the odour filter. See chapter “Exchange
the odour filter”.
Defrosting
Defrosting is actuated automatically.
Exchange the odour filter
Spare filters are available from your dealer.
Cleaning the appliance 1. Opening the filter holder.

, WARNING:
Never clean the appliance with a steam cleaner!

, CAUTION:
■ Do not use abrasive, chloride or acidic
cleaning agents or solvents.
■ Do not use scouring or abrasive sponges.
The metallic surfaces could corrode.
■ Never clean shelves and containers in
the dishwasher. The parts may become
deformed! 2. Remove the used odour filter and replace with a new
odour filter.
Proceed as follows:
1. Before cleaning: Switch the appliance off.
2. Pull out the mains plug or switch off the fuse.
3. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm
water and a little pH neutral washing-up liquid.
The rinsing water must not run into the light.
4. Wipe the door seal with clear water only and then
wipe dry thoroughly.
5. After cleaning reconnect and switch the appliance
back on.

Interior fittings
All variable parts of the appliance can be taken out for 3. Opening the filter holder.
cleaning (see chapter “Interior fittings”).

14
en-us

Light (LED) Operating noises


Your appliance features a maintenance-free LED light.
These lights may be repaired by customer service Quite normal noises
or authorized technicians only. Droning
Motors are running (e.g. refrigeration units, fan).
Bubbling, humming or gurgling noises
Tips for saving energy Refrigerant is flowing through the tubing.
■ Install the appliance in a dry, well ventilated room! Clicking
The appliance should not be installed in direct Motor, switches or solenoid valves are switching On/
sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker). Off.
If required, use an insulating plate.
■ Do not block the ventilation openings Preventing noises
in the appliance. The appliance is not level
■ Allow warm food and drinks to cool down before Please align the appliance with a spirit level. Use the
placing in the appliance! height-adjustable feet or place packing underneath
■ When thawing frozen products, place them them.
in the refrigerator. Use the coldness of the frozen
food to cool food. The appliance is not free-standing
Please move the appliance away from adjacent units or
■ Open the appliance as briefly as possible!
appliances.
Containers or storage areas wobble or stick
Please check the removable parts and re-insert them
correctly, if required.
Bottles or receptacles are touching each other
Move the bottles or receptacles slightly away from each
other.

15
en-us

Eliminating minor faults yourself


Before you call customer service:
Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information.
Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee!

Appliance
Fault Possible cause Remedial action
Appliance has no refrigeration Appliance has been switched off. Press the On/Off button.
capacity. Power failure. Check whether the power is on.
The light does not work. The fuse has been switched off. Check the fuse.
The display does not illumi- The mains plug has not been inserted Check whether the mains plug is secure.
nate. properly.
The refrigeration unit Appliance opened frequently. Do not open the appliance unnecessarily.
is switching on more fre- The ventilation openings have been Remove obstacles.
quently and for longer. covered.
Large quantities of fresh food are Activate super cooling.
placed in the freezer.
The light (LED) does not work. The LED lamp is defective. Call customer service.
Light switch is jammed. Check whether it can be moved.
Display indicates “E..”. Electronics have detected a fault. Call customer service.
Display indicates The mains voltage falls below When the mains voltage reaches
“LOWPOWER”. the permitted limiting value. the stipulated value again, the warning mes-
sage goes out. If the warning message lasts
for longer, inform the energy supply com-
pany.

16
en-us

Customer service Warranty


Before you call customer service, see the chapter The limited warranty from BSH Home Appliances in this
entitled "Rectifying minor faults yourself". limited product guarantee applies only
After checking according to the chapter entitled to the Thermador fridge-freezers (the “Product”) which
"Rectifying minor faults yourself", additional help can be you, as first purchaser have bought, if the product: (1)
requested by calling the Thermador Customer was purchased for normal (not commercial) use in
Interaction Center, 1-800-735-4328 (toll-free), from the household and was always and exclusively used for
anywhere in the USA. normal household purposes; (2) was purchased as
In Canada contact your Thermador customer service or a new appliance in a shop (not as an exhibit, “as is”
call 1-800-735-4328. or as a return) and not for resale or for commercial use;
Note down the following information about your fridge- and (3) was purchased in the United States or Canada
freezer so that you have it ready and can be better and has never left the country in which it was originally
assisted if you require help or customer service. purchased.The warranties listed here apply only
to the first purchaser of the product and are not
Dealer’s name: transferable.
Address: Remember to return your registration card; although it
is not required for services within the scope of
Telephone number: the warranty, it provides Thermador with the best
Purchase date: means of contacting you in the unlikely event of
Model number: a safety warning or a product recall.
FD Nr.: Period of validity of the warranty: Thermador
Serial number guarantees that the product is free of material and
production faults for a period of 365 days from
Type the date of purchase.This period starts on the day of
purchase and will not be postponed, suspended,
extended or replaced for any reason. Repair/
replacement as exclusive remedy: During this
warranty period Thermador or one of its authorized
customer service providers will repair your product free
of charge (subject to certain restrictions listed here) if it
turns out that your product has a material or production
fault. If an appropriate number of attempts have been
made to repair your product, Thermador will replace
your product (later models may be made available
to you for an additional fee at the sole discretion of
Thermador). All removed parts and components are
the property of Thermador at its sole discretion. For
the purpose of this warranty all replaced and/or
repaired parts will receive the identity of the original
parts, and this warranty will not be extended with
regard to these parts.

17
en-us
Thermador’s sole liability and responsibility, based on Expired warranty: Thermador is neither legally nor in
this warranty, consists of repairing the factory-defective any other way obliged to make concessions of any kind
product involving a customer service provider after the warranty period has elapsed, this also applies
authorized by Thermador during normal business to repairs, pro-rata charging or product replacement.
hours. For reasons of safety and with regard Exclusion of warranty: The warranty described here
to damage, Thermador strongly recommends that you excludes all defects and damage which are not based
do not attempt to repair the product yourself or have it directly on faults on the part of Thermador; this also
repaired by a non-authorized customer service; includes the following cases: (1) Use of the product in
Thermador is not liable for repairs or work performed other than the normal, usual and designated way
by a non-authorized customer service. If you decide (including inter alia any form of commercial utilization,
to have the product repaired by somebody other than use or storage of a domestic appliance outdoors, use
an authorized customer service, THIS WARRANTY WILL of the product in conjunction with aircraft or watercraft);
BE AUTOMATICALLY VOIDED. Authorized customer (2) Conscious misconduct, negligence, misuse,
service providers are those persons or companies carelessness, disregard, improper handling,
which have been specially trained on Thermador inadequate maintenance, faulty or negligent installation,
products and which, in the opinion of Thermador, have tampering, non-observance of the instructions for use,
an excellent reputation concerning their customer incorrect operation, work performed by unauthorized
service and their technical skills (note: these are customer service (including in-house repairs or testing
independent persons/companies, there are no agents, the inner life of the appliance); (3) Adjustments,
partners, subsidiary companies or representatives of changes or modifications of any type; (4) Non-
Thermador). observance of electrical, sanitary or building
Irrespective of this, Thermador accepts no liability or regulations, provisions or laws of the state, country,
responsibility for the product if it is in a remote location region, city or district, including installation of
(more than 160 km from an authorized customer the product not in accordance with local fire protection
service) or in an inaccessible, dangerous, threatening and building provisions and regulations; (5) Normal
or insidious place, in such surroundings or such an wear, spilled food, liquids, accumulation of grease or
environment; in such a case Thermador would, if you other substances which collect on, in or around
so wish, bear the costs for labor and materials as well the product; and (6) External, natural and/or
as for transportation to the nearest authorized customer environmental forces and factors, e.g. rain, wind, sand,
service, but you would have to bear the costs for floods, fires, mudslides, frost, excessively high humidity
transportation or other extra charges of the customer or prolonged load due to humidity, lightning, power
service company if the latter has already expressed its failures, structural failure of the appliance environment,
willingness to accept the order. as well as cases of force majeure. Thermador is not at
Extension of the limited warranty: all liable for environmental damage, e.g. to cupboards,
Thermador also offers the following, limited warranties: floors, ceilings and other structures or objects near
■ 2-year limited warranty: Thermador will repair or the product. Also excluded from the warranty are
replace all components which have proven material scratches, kinks, minor dents und cosmetic damage
or production faults (without labor costs). to outer surfaces and exposed parts, products on
■ 5-year limited warranty on electronics: Thermador will
which the serial number was changed, disguised or
repair or replace all microprocessors or PCBs which removed; customer service requests to train
have proven material or production faults (without the customer in the use of the product, or requests
labor costs). when the product is in working order; correction of
installation problems (you alone are responsible for all
■ Lifetime warranty against rusting of stainless steel
structural conditions and equipment for the product,
parts: Thermador will repair or replace all
inter alia for the power connection, the pipe
components which have proven material or
connections and other connections, the proper ground/
production faults (without labor costs).
floor and for modifications, e.g. installation in furniture,
walls, floors, shelves, etc.); resetting of circuit-breakers
or fuses.

18
en-us
THIS WARRANTY SPECIFIES YOUR EXCLUSIVE
REMEDY PERMITTED BY LAW FOR THE PRODUCT,
REGARDLESS OF WHETHER A CLAIM IS GIVEN
BASED ON THE CONTRACT OR DUE TO ILLICIT
HANDLING (INCLUDING LIABILITY OR NEGLIGENCE
IRRESPECTIVE OF CULPABILITY). THIS WARRANTY
REPLACES ALL OTHER REPRESENTATIONS
EXPRESSED OR IMPLIED. ALL REPRESENTATIONS
IMPLIED ACCORDING TO THE LAW, WHETHER WITH
REGARD TO MARKETABILTY OR SUITABILITY FOR
A SPECIFIC PURPOSE, OR ON ANOTHER BASIS, ARE
VALID ONLY FOR THE PERIOD IN WHICH THIS
EXPRESS, LIMITED WARRANTY HAS VALIDITY. THE
MANUFACTURER IS NOT AT ALL LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL DAMAGE, SPECIAL, ADDITIONAL,
INDIRECT LOSSES OR “BUSINESS LOSSES” AND/OR
FOR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES OR EXPENSES,
INCLUDING INTER ALIA TIME OFF FROM WORK,
MEALS IN HOTELS AND/OR RESTAURANTS,
CONVERSION COSTS ABOVE AND BEYOND DIRECT
DAMAGE CAUSED EXCLUSIVELY BY THERMADOR
OR OTHERS. IN SOME COUNTRIES THE EXCLUSION
OR THE RESTRICTION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGE IS NOT PERMITTED, AND
AS SOME COUNTRIES DO NOT ALLOW ANY
LIMITATION CONCERNING HOW LONG AN IMPLICIT
WARRANTY IS TO BE VALID, THE LISTED
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO THEM. THIS
WARRANTY GRANTS YOU PARTICULAR RIGHTS,
ALTHOUGH YOU MAY BE ENTITLED TO OTHER
RIGHTS WHICH CAN VARY FROM COUNTRY TO
COUNTRY.
Any attempt to change, modify or extend this warranty
requires the prior written consent of a senior employee
at BSH.
Obtaining warranty service: To obtain warranty service
for your product, you should contact an authorized
Thermador customer service center in your vicinity.
BSH Home Appliances
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach,
CA 92649 / 800-944-2904

19
es-mx

es Índice onesItruci deuso

Consejos y advertencias de seguridad ....................... 21 Superfrío ............................................................................. 29


Definition ....................................................................... 21 Conexión ........................................................................ 29
Antes de emplear el aparato nuevo ........................ 21 Desconexión ................................................................. 29
Seguridad técnica ....................................................... 21 Cajón fresco....................................................................... 29
Al usar el aparato ........................................................ 21 Teclas de ajuste del cajón fresco ............................. 29
En caso de haber niños en el hogar....................... 22 Alimentos adecuados para guardar en el cajón
Observaciones de carácter general ........................ 22 para conservación fresca: .......................................... 29
Consejos para la eliminación del embalaje y el Alimentos no adecuados para guardar
desguace de los aparatos usados ............................... 22 en el compartimento fresco: ...................................... 29
* Consejos para la eliminación del embalaje Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos
de los aparatos............................................................ 22 frescos:........................................................................... 30
* Desguace de los aparatos usados .................... 22 Equipamiento ..................................................................... 30
Instalación del aparato.................................................... 22 Retirar los estantes ...................................................... 30
Transporte..................................................................... 22 Recipiente en el compartimiento frigorífico ............ 30
Sitio de emplazamiento.............................................. 22 Retirar el filtro de humedad del cajón fresco ......... 30
Ventilación ......................................................................... 23 Desconexión y paro del aparato.................................... 31
Conectar el aparato a la red eléctrica ......................... 23 Desconectar el aparato............................................... 31
Conexión a la red eléctrica ....................................... 23 Paro del aparato........................................................... 31
Familiarizándose con la unidad .................................... 24 Al desescarchar el aparato............................................. 31
Elementos de mando ................................................. 25 Limpieza del aparato........................................................ 31
Conectar el aparato......................................................... 26 Equipamiento ................................................................ 31
Advertencias relativas al funcionamiento Olores.................................................................................. 31
del aparato ................................................................... 26 Sustituir el filtro desodorizante ....................................... 32
Ajuste del idioma ............................................................. 26 Iluminación interior (LED) ................................................ 32
Ajustar la magnitud de la temperatura ........................ 26 Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica.... 32
Ajustar la temperatura..................................................... 26 Ruidos de funcionamiento del aparato ........................ 32
Compartimento frigorífico .......................................... 26 Ruidos de funcionamiento normales del aparato.. 32
Funciones especiales...................................................... 26 Ruidos que se pueden evitar fácilmente ................. 32
Modo «Configuración» ............................................... 26 Pequeñas averías de fácil solución............................... 33
Modo «Vacaciones».................................................... 27 Aparato........................................................................... 33
Modo «Sabbath».......................................................... 27 Servicio de Asistencia Técnica ...................................... 34
Modalidad de ahorro energético.............................. 28 Garantía .............................................................................. 34
Función «alarm» ............................................................... 28
Alarma Puerta .............................................................. 28
Compartimento frigorífico ............................................... 28
Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos
frescos: .......................................................................... 28
Puntos a tener en cuenta al colocar los
alimentos en el aparato ............................................. 28

20
es-mx

, Consejos y advertencias de seguridad


Co nsejos y ad vertencias de s eg uridad

Definition Donde se encuentre un tomacorrientes de pared de


2 polos estándar, es responsabilidad personal
, AVISO: y obligación del cliente, cambiar el mismo por un
Esto indica que la consecuencia en caso tomacorriente de 3 polos con toma de tierra de
de incumplimiento puede ser la muerte o lesiones acuerdo a las prescripciones, reemplazando el que se
graves. encuentra instalado. No utilizar enchufes adaptadores.

, ATENCION: Al usar el aparato


Esto indica que en caso de incumplimiento, la
■ No usar aparatos eléctricos en el interior
consecuencia pueden ser lesiones leves o de mediana
de la unidad (por ejemplo calefacciones, heladoras,
gravedad.
etc.). ¡Existe peligro de explosión!
■ ¡No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor para
Antes de emplear el aparato nuevo desescarchar o limpiar la unidad! El vapor caliente
¡Lea detenidamente las instrucciones de uso y de podría penetrar en interior del aparato, accediendo
montaje de su aparato! En éstas se facilitan a los elementos conductores de corriente y provocar
informaciones y consejos importantes relativos a su cortocircuitos. ¡Peligro de descarga eléctrica!
seguridad personal, así como a la instalación, el ■ ¡No rascar el hielo o la escarcha con ayuda
manejo y el cuidado correctos del mismo. de objetos metálicos puntiagudos o cortantes! Los
El fabricante no se responsabiliza en absoluto de conductos del agente refrigerante
eventuales daños y perjuicios que pudieran producirse del compartimento de congelación podrían resultar
en caso de incumplimiento por parte del usuario de los dañados. Téngase presente que la salida a chorro
consejos y advertencias de seguridad que se facilitan del agente refrigerante puede inflamarse o provocar
en las presentes instrucciones. Guarde las lesiones en los ojos.
instrucciones de uso y de montaje para ulteriores ■ No guardar productos combinados con agentes
consultas o para un posible propietario posterior. o gases propelentes (por ejemplo sprays) ni
materias explosivas en el aparato. ¡Existe peligro
Seguridad técnica de explosión!
■ No utilizar el zócalo, los cajones o las puertas
En caso de resultar dañado el cable de conexión del
de la unidad como pisaderas o reposapiés.
aparato y tener que sustituirlo, estos trabajos sólo
■ Antes de desescarchar o limpiar el aparato, extraer
podrán ser ejecutados por electricistas, técnicos del
el enchufe de conexión de la toma de corriente
Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o
de la red o desconectar el fusible. ¡No tirar del cable
personas con una cualificación profesional similar. La
de conexión del aparato, sino asirlo siempre por
instalación o reparación efectuadas de modo erróneo
el cuerpo del enchufe!
o incorrecto pueden implicar serios peligros para el
usuario. ■ Tenga presente que las bebidas con un alto grado
de alcohol necesitan envases con cierre hermético,
Las reparaciones que fuera necesario efectuar sólo
debiéndose colocar siempre en posición vertical.
podrán ser ejecutadas por electricistas, técnicos del
Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca ■ No permitir que las grasas y aceites entren
o personas con una cualificación profesional similar. en contacto con los elementos de plástico
del interior del aparato o la junta de la puerta. El
Sólo podrán utilizarse piezas originales del fabricante.
plástico y la junta de goma son materiales muy
Sólo en el caso de utilizar piezas originales del
susceptibles a la porosidad.
fabricante, éste garantiza que cumplan las exigencias
de seguridad planteadas. ■ No obstruir ni cubrir nunca las rejillas de ventilación
y aireación del aparato.
Una prolongación del cable de conexión sólo se puede
adquirir a través del Servicio de Asistencia Técnica ■ Las personas con facultades físicas, sensoriales
Oficial. o mentales mermadas o que carezcan de los
conocimientos necesarios, sólo podrán manipular
El equipo se entrega con un cable de 3 conductores
el aparato bajo vigilancia con una instrucción
registrado según UL para su conexión a la red.
minuciosa y detallada por otras personas.
No se deberá cortar ni eliminar bajo ninguna condición
el tercer conductor (de puesta a tierra).
El equipo requiere de un tomacorrientes de 3 polos. El
tomacorrientes deberá ser instalado por personal
especializado en electricidad.

21
es-mx
En caso de haber niños en el hogar , AVISO:
■ No dejar que los niños jueguen con el embalaje del Antes de deshacerse de su aparato usado
aparato o partes del mismo. 1. Extraer el enchufe de conexión del aparato de
¡Existe peligro de asfixia a causa de los cartones la toma de corriente de la red eléctrica.
y las láminas de plástico! 2. Corte el cable de conexión del aparato
■ ¡No permita que los niños jueguen con la unidad ni y retírelo conjuntamente con el enchufe.
se sienten sobre los cajones o se columpien de las 3. No retirar los soportes y baldas del aparato
puertas! a fin de no facilitar a los niños el acceso al
■ ¡En caso de disponer la unidad de una cerradura, interior de éste.
guardar la llave fuera del alcance de los niños! 4. No permita que los niños jueguen con los
aparatos inservibles. ¡Peligro de asfixia!
Observaciones de carácter general Todos los aparatos frigoríficos contienen gases
El aparato ha sido diseñado para refrigerar alimentos. aislantes y refrigerantes, que exigen un tratamiento
y eliminación específicos. Preste atención a que las
El presente aparato ha sido diseñado para el uso
tuberías del circuito de frío de su aparato no sufran
doméstico en el hogar particular o en su entorno.
daños ni desperfectos antes de haberlo entregado en
La estanqueidad del circuito de refrigeración viene el correspondiente Centro Oficial de recogida.
verificada de fábrica.

Consejos para la eliminación Instalación del aparato


Encargar la instalación y conexión del aparato a la red
del embalaje y el desguace eléctrica a un técnico especialista, de conformidad
de los aparatos usados a las presentes instrucciones de montaje.

* Consejos para la eliminación del , AVISO:


No emplazar este equipo:
embalaje de los aparatos
■ a la intemperie,
El embalaje protege su aparato contra posibles daños ■ en un entorno donde gotee agua,
durante el transporte. Todos los materiales de
■ en ambientes con peligro de congelamiento.
embalaje utilizados son respetuosos con el medio
ambiente y pueden ser reciclados o reutilizados.
Contribuya activamente a la protección del medio Transporte
ambiente insistiendo en unos métodos de eliminación y Los aparatos son pesados y tienen que asegurarse
recuperación de los materiales de embalaje durante el transporte y montaje.
respetuosos con el medio ambiente. A causa del elevado peso y las dimensiones del
Su Distribuidor o Administración local le informará aparato y con objeto de evitar o reducir a un mínimo
gustosamente sobre las vías y posibilidades más los riesgos de daños o lesiones personales
eficaces y actuales para la eliminación respetuosa con o desperfectos en el aparato, se requieren como
el medio ambiente de estos materiales. mínimo dos personas para garantizar una instalación
segura del mismo.
* Desguace de los aparatos usados
Los aparatos usados incorporan materiales valiosos Sitio de emplazamiento
que se pueden recuperar. Entregando el aparato El Sitio más adecuado para el emplazamiento
a dicho efecto en un centro oficial de recogida del aparato es una habitación seca, dotada de una
o recuperación de materiales reciclables. buena ventilación. El aparato no debe instalarse
de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni
tampoco encontrarse próximo a focos activos de calor
tales como cocinas, calefacciones, etc. No obstante, si
esto último fuera inevitable, se habrá de proteger
la unidad con un panel aislante adecuado, o bien
observar las siguientes distancias mínimas
de separación con respecto a la fuente de calor
en cuestión:
■ Cocinas eléctricas y de gas, 11/4 ” (3 cm).
■ Cocinas de gas-oil o de carbón, 11 13/16” (30 cm).
El suelo en el Sitio de emplazamiento del aparato
deberá poseer una suficiente capacidad
de sustentación. En caso necesario deberá reforzarse
adecuadamente.

22
es-mx

, AVISO:
Ventilación Un fallo en la ejecución de estas
La ventilación y aireación del compresor sólo tiene determinaciones, pueden ser causa
lugar a través de la rejilla de ventilación del zócalo. de la muerte, incendios o descargas eléctricas.
No cubrir la rejilla de ventilación ni colocar objetos En caso de una conexión incorrecta
delante de la misma. De lo contrario, el aparato tendrá del conductor de protección, pueden producirse
que aumentar su rendimiento, provocando un consumo descargas eléctricas. Haga controlar el equipo
de energía eléctrica elevado e inútil. por un electricista calificado o por un técnico
del servio técnico, si existen dudas respecto
de la correcta conexión a tierra del equipo.
La toma de corriente tiene que estar situada en las
Conectar el aparato a la proximidades del aparato y ser libremente accesible
red eléctrica tras su instalación.
El aparato corresponde al tipo de protección I.
Encargar la instalación y conexión del aparato a un Conectar el aparato a una red de 115 V/60 Hz
especialista del ramo, de conformidad a las presentes de corriente monofásica (corriente alterna) a través
instrucciones de montaje. de una toma de corriente instalada correctamente
Retirar los seguros de transporte de las bandejas y provista de conductor de protección. La toma
y baldas de vidrio sólo una vez que se ha instalado el de corriente debe estar protegida con un fusible
aparato en su emplazamiento definitivo. de 10-16 amperios.
Aparte de las normas y disposiciones nacionales El equipo se entrega con un conductor de conexión
vigentes, hay que cumplir igualmente las normas a la red registrado en UL de 3 conductores. El equipo
de conexión de las empresas locales requiere de un tomacorrientes de 3 polos.
de abastecimiento de energía eléctrica. Favor de tener en cuenta la tabla siguiente
Tras colocar el aparato en su emplazamiento definitivo en combinación con este aspecto:
deberá dejarse reposar éste durante aprox. una hora
antes de ponerlo en funcionamiento. Durante el Aparato Carga máxima simultánea
transporte del aparato puede ocurrir que el aceite
Frigorífico 2.0 amperios
contenido en el compresor penetre en el circuito del
frío. Controlar que las indicaciones contenidas en la chapa
Limpiar el interior del aparato antes de su puesta de características concuerden con la tensión y el tipo
en funcionamiento inicial (véase el capítulo «Limpieza de corriente de su red en cuanto a sus valores. La
del aparato»). ubicación de la chapa de características se encuentra
en el capítulo de servicio a clientes.
Conexión a la red eléctrica
, AVISO:
, AVISO: El aparato no se podrá conectar en ningún caso
¡Evite el peligro de una descarga eléctrica! a conectores electrónicos para ahorro
energético.
, AVISO: Nuestros aparatos se pueden conectar
Conectar a un tomacorrientes tripolar con toma a rectificadores de corriente por onda sinusoidal
de tierra. Nunca eliminar la toma de tierra. No o conmutados por red. Los rectificadores
utilizar adaptadores. No utilizar cables conmutados por red se emplean en las
de prolongación. instalaciones fotovoltaicas conectadas
directamente a la red pública de abastecimiento
de corriente eléctrica. Para aplicaciones
aisladas, como por ejemplo en buques
o albergues de montaña que no disponen
de conexión a la red eléctrica, tienen que
emplearse rectificadores de onda sinusoidal.

23
es-mx

Familiarizándose con la unidad


Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato.
Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con
las de su aparato concreto.

1 Interruptor de la iluminación interior


2 Elementos de mando
3 Bandeja de vidrio en el compartimento frigorífico
4 Cajón para aperitivos y tarros
5 Cajón para fruta y verdura
6 Teclas de ajuste del cajón fresco
7 Cajón fresco
8 Ventilación
9 Compartimento para guardar la mantequilla y el queso
10 Estante de la puerta
11 Botellero para guardar botellas grandes

24
es-mx
Elementos de mando

A Tecla para conexión y desconexión del aparato G Tecla «setup»


Para la conexión y desconexión del aparato Esta tecla activa y pone fin al modo
completo. «Configuración». Poniendo fin al modo
B Tecla «alarm» «Configuración» con la tecla «setup» se
Desactiva la alarma acústica (véase el capítulo memorizan las modificaciones efectuadas.
«Función alarm»). H Tecla Vacation
C Tecla «super» Compartimento frigorífico Activa y desactiva el modo Vacaciones (véase
Conecta y desconecta la función de superfrío. el capítulo «Funciones especiales», «Modo
Vacaciones»).
D Pantalla de visualización
En la pantalla de visualización se muestran las Nota:
temperaturas del compartimento frigorífico. Las Cada pulsación de la tecla es confirmada mediante un
funciones especiales activadas se muestran sonido acústico en caso de estar activada dicha
mediante símbolos. opción (ON) en el menú «SONIDO» del modo
Mediante el modo «Configuración» se muestran «Configuración».
en pantalla, los menús y las opciones de ajuste Símbolos en la pantalla de visualización
disponibles. Véase el capítulo «Modo
Configuración». La función «Superfrío» está activada (véase
el capítulo «Superfrío»).
E Teclas selectoras
El modo «Vacaciones» está activado, véase
El ajuste de la temperatura se activa mediante las el capítulo «Funciones especiales».
teclas, véase el capítulo «Ajustar la temperatura».
Se muestra un aviso, véase el capítulo
Para seleccionar un menú en el modo «Función alarm».
«Configuración», véase el capítulo «Funciones
especiales».
F Teclas de ajuste
La temperatura se puede modificar mediante las
teclas de ajuste. Véase al respecto el capítulo
«Ajustar la temperatura».
En el modo «Configuración» se pueden efectuar
los siguientes ajustes, véase el capítulo
«Funciones especiales».

25
es-mx

Conectar el aparato Ajustar la temperatura


Conectar el aparato a través de la tecla para conexión
y desconexión. Compartimento frigorífico
El aparato comienza a refrigerar. La iluminación interior (ajustable de +35 °F a +46 °F)
está conectada con la puerta abierta. Se aconseja ajustar una temperatura de +37 °F.
Los alimentos delicados no deberán guardarse a una
, ATENCION:
temperatura superior (más calor) a +37 °F.
Mantener alejadas las manos y los dedos
de las aberturas en las puertas anteriores 1. Activar el modo «Configuración» mediante la tecla ¿.
y posteriores del compartimento frigorífico. 2. Ajustar la temperatura deseada con ayuda de las
Peligro de lesiones para las manos o los dedos. teclas @ (más calor) ó A (más frío).
Nunca permitir que los niños se suban a la
puerta de la unidad refrigeradora o que jueguen
con ella. Funciones especiales
Los siguientes funciones especiales se pueden
Advertencias relativas al funcionamiento
seleccionar o mostrar:
del aparato
■ Tras conectar el aparato pueden pasar varias horas Modo «Configuración»
hasta que se alcance la temperatura ajustada.
En el modo «Configuración» puede Vd. realizar sus
■ Gracias al sistema automático No Frost,
ajustes individuales.
el compartimento frigorífico permanece libre
de escarcha. El aparato no hay que desescarcharlo. Activar la función
Pulsar la tecla «setup».
En la pantalla de visualización se muestra el primer
menú (magnitud de la temperatura).
Ajuste del idioma
El idioma de diálogo se puede seleccionar en función
de la tabla de selección que se muestra en el capítulo
«Funciones especiales», «Modo Configuración».
Para modificar el idioma de diálogo con la pantalla:
1. Pulsar la tecla «setup».
2. Pulsar las teclas selectoras ¾ ó ¿, hasta que
aparezca el idioma programado.
3. Pulsar las teclas de ajuste @ ó A hasta que
aparezca en la pantalla de visualización el idioma Efectuar los ajustes deseados
deseado. 1. Activar el «Modo Configuración».
4. Pulsar la tecla «setup» para memorizar los ajustes. 2. Pulsar la tecla selectora ¾ o ¿.
En la pantalla de visualización se vuelve a mostrar En la pantalla de visualización se muestra
la temperatura ajustada. el siguiente menú y su ajuste actual (casi
siempre ON ó OFF).

Ajustar la magnitud de la
temperatura
La temperatura se puede mostrar en pantalla en
grados Fahrenheit (°F) o grados centígrados (°C).
1. Pulsar la tecla «setup».
Se muestra el primer menú (Magnitud
de la temperatura).
2. Pulsar las teclas de ajuste @ ó A para conmutar
entre grados Fahrenheit (°F) y grados centígrados
(°C).
3. Pulsar la tecla «setup» para memorizar los ajustes.
En la pantalla de visualización se vuelve a mostrar
la temperatura ajustada.

26
es-mx
3. Pulsar la tecla de ajuste @ ó A. Modo «Vacaciones»
Los ajustes efectuados quedan almacenados tan
Para los largos períodos de ausencia se puede
pronto como se seleccione el menú a través de la
conmutar el aparato al modo de ahorro energético
tecla selectora ¾ ó ¿.
«Vacaciones».
Al activar el modo «Vacaciones» se realizan
los siguientes ajustes:
■ El aparato trabaja en el modo de ahorro energético.
■ La iluminación interior está desactivada.
■ Se pone fin a la función «Superfrío» (en caso
de estar activada).
Conexión
Pulsar la tecla «Vacation».
Desconexión y paro de la unidad En la pantalla de visualización aparece la leyenda
Pulsar la tecla «setup». VACATION.
El sistema memoriza todas las modificaciones Desconexión
efectuadas. Pulsar la tecla «Vacation».
Nota: Los ajustes y las temperaturas programados con
En caso de no pulsar una tecla en el plazo de anterioridad vuelven a activarse.
20 segundos, el modo «Configuración» concluye
automáticamente. El sistema memoriza todas las Modo «Sabbath»
modificaciones efectuadas. En la pantalla
Al activar el modo «Sabbath» se desconectan las
de visualización se vuelve a mostrar la temperatura
siguientes funciones:
ajustada.
■ Superfrío (en caso de que estuviera activada la
Menús del modo «Configuración» función)
En el menú «Configuración» se pueden efectuar los ■ Señal acústica
siguientes ajustes. ■ Iluminación interior
■ Indicaciones en la pantalla de visualización
Menú Posible posición
■ Se reduce la intensidad de la iluminación de fondo
de la pantalla de visualización
Magnitud de la tempera- °C (grados centígrados) ■ Las teclas están bloqueadas
tura °F (grados Fahrenheit)
Conexión
1. Pulsar la tecla «super» para el compartimento
Idioma Inglés frigorífico.
Francés 2. Pulsar la tecla «Vacation».
Español
3. Mantener pulsada la tecla «super» durante otros tres
segundos.
Sonido acústico Activado En la pantalla de visualización parpadea
Desactivado el símbolo VACATION y se muestra SABBATH.
Desconexión
Modalidad de ahorro Activado Pulsar la tecla «Vacation».
energético (Función Eco) Desactivado Los ajustes y las temperaturas programados con
anterioridad vuelven a activarse.

27
es-mx
Modalidad de ahorro energético
En caso de estar activada a función de ahorro Compartimento frigorífico
energético (función Eco), el aparato conmuta
automáticamente al modo de funcionamiento de ahorro
, AVISO:
energético. Esta función de ahorro energético viene No almacenar sustancia explosivas en este
ajustada de fábrica a fin de reducir el consumo de equipo. ¡Existe peligro de explosión!
energía eléctrica. La intensidad de la iluminación de
fondo del aparato también se reduce. El compartimento frigorífico es el lugar ideal para
Activar la función guardar platos cocinados, pan y bollería, conservas,
leche condensada, queso duro, fruta sensible al frío,
1. Pulsar la tecla «setup».
verdura y cítricos.
2. Pulsar la tecla selectora ¿ hasta que aparezcan en
pantalla el modo ECO MODE y el ajuste actual
(OFF).
Puntos a tener en cuenta al comprar
alimentos frescos:
3. Pulsar las teclas de ajuste @ para modificar los
ajustes. Que un alimento esté más o menos fresco en el
4. Pulsar la tecla «setup» para memorizar los ajustes. momento de comprarlo es fundamental para su
conservación.
En la pantalla de visualización aparece
la leyenda ECO. Téngase presente: Cuanto más frescos sean los
alimentos al introducirlos en el compartimento fresco,
Desconexión y paro de la unidad más tiempo se pueden guardar y conservar en el
1. Pulsar la tecla «setup». mismo.
2. Pulsar la tecla selectora ¿ hasta que aparezcan en Por lo tanto le aconsejamos preste suma atención
pantalla el modo ECO MODE y el ajuste actual (ON). a comprar siempre alimentos los más frescos posible.
3. Pulsar las teclas de ajuste A para modificar los En el caso de los platos preparados o alimentos
ajustes. envasados, deberá tenerse en cuenta la fecha de
caducidad del producto indicada por el fabricante.
4. Pulsar la tecla «setup» para memorizar los ajustes.
Puntos a tener en cuenta al colocar los
alimentos en el aparato
Función «alarm» ■ Colocar los alimentos empaquetados o bien
Desactivar la alarma acústica cubiertos en la unidad. De este modo se evita que
los alimentos se deshidraten, descoloren o pierdan
Pulsando la tecla «alarm» se desactiva la alarma su valor nutritivo y aroma. Además se evita la
acústica. mezcla de olores y sabores, así como la
descoloración de las piezas de plástico.
Alarma Puerta ■ Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta
una temperatura ambiente antes de introducirlos en
La alarma puerta se activa cuando una puerta del el aparato.
aparato permanece abierta durante más de tres
■ No obstruir ni bloquear con alimentos las aberturas
minutos. La alarma acústica se desactiva cerrando
de salida del aire a fin de permitir la libre circulación
la puerta.
del mismo.
Los alimentos colocados en las inmediaciones de
las aberturas de salida del aire pueden resultar
congelados como consecuencia del aire frío que
sale por éstas.
■ No permitir que las grasas y aceites entren en
contacto con los elementos de plástico del interior
del frigorífico o la junta de la puerta.

28
es-mx

Superfrío Cajón fresco


Mediante esta función se enfría el compartimento La temperatura del cajón fresco se mantiene siempre
frigorífico durante aprox. 6 horas hasta alcanzar la en torno a los 32 °F. El cajón fresco está cubierto por
temperatura más baja posible, conmutando un filtro especial que se encarga de retener la
a continuación a la temperatura ajustada con humedad y de crear unas condiciones de
anterioridad a la activación de la opción. almacenamiento ideales.
La función de superfrío se selecciona en caso de: La baja temperatura y el grado de humedad del aire
■ antes de introducir grandes cantidades de óptimo proporcionan unas condiciones ideales para
alimentos, guardar los alimentos frescos.
■ desear enfriar rápidamente bebidas. En el cajón fresco se pueden guardar los alimentos
frescos hasta tres veces más tiempo que
Conexión en el compartimento frigorífico normal.

Pulsar la tecla «super» para el compartimento


frigorífico.
Teclas de ajuste del cajón fresco
En la pantalla de visualización se muestra Pulsar la tecla correspondiente al alimento que se
el símbolo SUPER¾. desea almacenar en el aparato:
■ FISH
Para guardar por breve período alimentos y helados.
■ MEAT/POULTRY
Para guardar carne, aves, embutido y platos
cocinados.
■ PRODUCE
Para guardar fruta, verdura y setas, así como
hierbas finas.
Desconexión La selección efectuada se muestra en la pantalla
Pulsar la tecla «super» para el compartimento mediante la iluminación de la tecla correspondiente.
frigorífico.

Alimentos adecuados para guardar


en el cajón para conservación fresca:
Todos los alimentos frescos y que deben conservar su
frescura durante un tiempo prolongado, por ejemplo:
pescado fresco, marisco, embutido, productos lácteos,
platos preparados.

Alimentos no adecuados para guardar


en el compartimento fresco:
La fruta y verdura sensible al frío (por ejemplo cítricos
y frutas tropicales como piñas, plátanos, papayas,
naranjas, limones, melones y sandías, así como
tomates, berenjenas, calabacines, pimientos, pepinos,
patatas).
El lugar adecuado para guardar estos alimentos es
el compartimento frigorífico.

29
es-mx
Puntos a tener en cuenta al comprar Recipiente en el compartimiento
alimentos frescos: frigorífico
Que un alimento esté más o menos fresco en el 1. Levantar levemente el recipiente y extraerlo.
momento de comprarlo es fundamental para su
conservación.
Téngase presente: Cuanto más frescos sean los
alimentos al introducirlos en el compartimento fresco,
más tiempo se pueden guardar y conservar en el
mismo.
Por lo tanto le aconsejamos preste suma atención
a comprar siempre alimentos los más frescos posible.
En el caso de los platos preparados o alimentos
envasados, deberá tenerse en cuenta la fecha de
caducidad del producto indicada por el fabricante.
2. Levantar levemente la parte anterior del recipiente
y colocar las extensiones.
Equipamiento 3. Hacer descender el recipiente y desplazarlo hacia
atrás.
Retirar los estantes
La posición de los estantes del interior del aparato
y los estantes de la puerta se puede variar
individualmente.
Alzar los estantos por su parte delantera y retirarla
del aparato.
Estantes del interior del aparato

Retirar el filtro de humedad del cajón


fresco
Retirar primero el cajón fresco. Extraer a continuación
el filtro de humedad de su emplazamiento.

Estantes de la puerta

30
es-mx
Levantar la tapa del filtro y retirar el filtro de su
emplazamiento. Limpieza del aparato
, AVISO:
¡No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor!

, ATENCION:
■ No utilizar detergentes que contengan arena,
cloro o ácidos. ¡No emplear tampoco
disolventes!
■ No emplear esponjas abrasivas. En las
superficies metálicas podría producirse
corrosión.
■ No lavar nunca las bandejas, compartimentos
o estantes del aparato en el lavavajillas. ¡Las
piezas pueden deformarse!
Modo de proceder:
1. Desconectar el aparato antes de proceder a su
limpieza.
2. ¡Extraer para ello el enchufe del aparato de la red
de corriente, o desactivar el fusible!
3. Limpiar el aparato con un paño suave, agua
templada y un poco de lavavajillas manual con pH
neutro. Téngase presente que el agua empleada
en la limpieza del aparato no debe entrar
en contacto con la iluminación.
4. Limpiar la junta de la puerta sólo con agua clara,
secándola bien a continuación.
5. Tras concluir la limpieza del aparato: Conectarlo a la
red y ponerlo en funcionamiento.
Desconexión y paro del aparato
Equipamiento
Desconectar el aparato
Los elementos variables del aparato se pueden extraer
Accionar la tecla de conexión y desconexión para su limpieza (véase el capítulo «Equipamiento»).
del aparato.
El compresor del aparato se desconecta y la
iluminación interior del mismo se apaga.
Olores
Paro del aparato En caso de comprobar olores desagradables:
En caso de largos períodos de inactividad 1. Desconectar el aparato.
de la unidad: 2. Retirar todos los alimentos del aparato.
1. Desconectar el aparato. 3. Limpiar el interior del aparato. Véase el capítulo
2. Extraer el enchufe del aparato de la toma «Limpieza del aparato».
de corriente o desactivar el fusible. 4. Limpiar los envases de todos los alimentos
3. Limpiar el aparato. empaquetados o envasados almacenados en el
4. Dejar la puerta abierta. aparato.
5. Envasar herméticamente los alimentos que
desarrollen un fuerte olor, a fin de evitar la formación
de olores en el aparato.
Al desescarchar el aparato 6. Volver a conectar el aparato.
El desescarchado del aparato se efectúa 7. Colocar y ordenar los alimentos.
automáticamente.
8. Verificar al cabo de 24 horas si ha vuelto a producir
olor en el aparato.
9. Sustituir el filtro desodorizante. Véase el capítulo
«Sustituir el filtro desodorizante».

31
es-mx

Sustituir el filtro desodorizante Consejos prácticos para


Los filtros de repuesto los puede adquirir en el ahorrar energía eléctrica
distribuidor en donde compró el aparato.
■ ¡Emplazar el aparato en una habitación seca
1. Abrir el soporte del filtro. y fresca, dotada de una buena ventilación! Recuerde
además que el aparato no debe instalarse de forma
que reciba directamente los rayos del sol, ni
encontrarse tampoco próximo a focos activos de
calor tales como cocinas, calefacciones, etc.
No obstante, si esto último fuera inevitable, se habrá
de proteger la unidad con un panel aislante
adecuado.
■ Prestar atención a que las aberturas de ventilación
y aireación no estén nunca obstruidas.
■ ¡Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta
temperaturas ambientes antes de introducirlos en el
2. Retirar el filtro desodorizante agotado y sustituirlo aparato!
por uno nuevo. ■ Descongelar los productos congelados en el interior
del frigorífico. De esta manera se puede aprovechar
el frío desprendido por los mismos para la
refrigeración de los restantes alimentos guardados.
■ ¡Mantenga abiertas las puertas del aparato el menos
tiempo posible a fin de evitar al máximo las pérdidas
de frío!

Ruidos de funcionamiento
del aparato
3. Cerrar el soporte del filtro.
Ruidos de funcionamiento normales del
aparato
Ruidos en forma de murmullos sordos
Los motores están trabajando (compresores,
ventilador).
Ruidos en forma de gorgoteo
Se producen al penetrar el líquido refrigerante en los
tubos delgados una vez que ha entrado en
funcionamiento el compresor.
Ruidos en forma de clic
El motor, los interruptores o las electroválvulas se
conectan/desconectan.

Iluminación interior (LED) Ruidos que se pueden evitar fácilmente


Su aparato está equipado con una iluminación por El aparato está colocado en posición desnivelada
diodos luminosos exenta de mantenimiento. Nivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja.
Las reparaciones de este tipo de iluminación sólo Calzarlo en caso necesario.
podrán ser realizadas por personal técnico del Servicio
El aparato entra en contacto con muebles u otros
de Asistencia Técnica Oficial de la marca o autorizado objetos
oficialmente por el fabricante. Retirar el aparato de los muebles u otros aparatos con
los que esté en contacto.
Los cajones o baldas oscilan o están agarrotados
Verificar los elementos desmontables y, en caso
necesario, colocarlos correctamente.
Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo
Separar algo las botellas y los recipientes.

32
es-mx

Pequeñas averías de fácil solución


Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica:
Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y
advertencias.
Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía.

Aparato
Avería Posible causa Forma de subsanarla
El aparato no enfría. El aparato está desconectado. Accionar la tecla de conexión
La iluminación no funciona. y desconexión del aparato.
La pantalla de visualización no Un corte del suministro de corriente. Verificar si hay corriente.
se ilumina. El fusible está desactivado. Verificar el fusible.
El enchufe del aparato no está Cerciorarse de que el enchufe esté asen-
correctamente asentado en la toma tado correctamente en la toma de corriente.
de corriente.
La frecuencia y duración La puerta del aparato se ha abierto No abrir la puerta del aparato innecesaria-
de la conexión del compresor con demasiada frecuencia. mente.
aumenta. Las aberturas de ventilación Eliminar la causa de la obstrucción.
y aireación están obstruidas.
Al introducir grandes cantidades Activar la función «Superfrío».
de alimentos frescos
en el compartimento de congelación.
La iluminación (LED) no fun- La iluminación de diodos luminosos Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Ofi-
ciona. está defectuosa. cial.
El interruptor de la luz está agarro- Verificar la movilidad del interruptor.
tado.
En la pantalla de visualización El sistema electrónico ha detectado Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Ofi-
aparece la indicación «E..». una avería. cial.
En la pantalla de visualización La tensión de red es inferior al valor Tan pronto como la tensión de red vuelve
aparece la indicación límite admisible. a alcanzar su valor prescrito, se apaga la
«LOWPOWER». indicación de avería. En caso de permane-
cer la indicación activada durante un tiempo
prolongado, deberá avisarse a la empresa
de abastecimiento de energía.

33
es-mx

Servicio de Asistencia Técnica Garantía


Antes de llamar el servicio a clientes, rogamos La garantía restringida de BSH Home Appliances
consultar el apartado “Eliminación de pequeñas de esta garantía de producto restringida es válida
perturbaciones”. solamente para la combinación refrigeradora-
Después de la consulta correspondiente en el apartado congeladora Thermador (el «producto»), que Usted ha
“Eliminación de pequeñas perturbaciones”, puede adquirido como comprador primario, en cuanto
solicitarse ayuda adicional mediante un llamado a el producto cumpla las siguientes condiciones: (1) fue
Thermador en el Thermador Customer Interaction adquirido para el uso normal (no comercial)
Center, 1-800-735-4328 (libre de costes), desde en el hogar y fue usado siempre exclusivamente para
cualquier punto de los E.E.U.U.. el uso normal domiciliario; (2) como equipo nuevo
En el Canadá, rogamos consultar con el servicio en el comercio (no como pieza de exposición,
a clientes Thermador o bien al número «como visto» o como unidad de retorno) y tampoco
1-800-735-4328. para su reventa o para su uso comercial; y (3) en los
Rogamos anotar las siguientes informaciones de su Estados Unidos o en el Canadá y nunca ha
equipo refrigerador congelador, a fin de tenerlos abandonado el país en el que fuera adquirido
a mano cuando necesite ayuda o la presencia del originalmente. Las garantías aquí indicadas valen
servicio a clientes, lo cual agilizará el procedimiento. solamente para el comprador primario del producto
y no son transferibles.
Nombre del comer- Favor de recordar, de enviar la tarjeta de registro
ciante: de retorno; si bien no es necesaria para la prestación
Dirección: en el marco de la garantía, permite a Thermador
notificarlo de la mejor manera en el improbable caso
Número de teléfono: de una advertencia de seguridad o un llamado
Fecha de compra: de retorno del producto.
Número del modelo: Período de validez de la garantía: Thermador asegrua
Número del fabrica- que el producto está libre de fallos del material o en su
ción (FD): elaboración, por un período de 365 días a partir
Número de serie de la fecha de compra. Este período comienza el día
de la compra y no se retrasa por causa alguna, ni será
Tipo interrumpido prolongado o reemplazado. Reparación/
recambio como medio legal exclusivo: durante
el período de garantía, Thermador o uno de sus
servicios a clientes autorizados reparará su producto
libre de costes (salvo el caso de limitaciones
determinadas, aquí detalladas), si se determinara que
su producto presenta un fallo de material o debido
a un fallo en la fabricación. Si se hubieren efectuado
una cantidad adecuada de intentos de reparación
en el producto, Thermador reemplazará el mismo
(podrá disponer de modelos mas modernos,
a discreción de Thermador, abonando una tasa
adecuada). Todas las piezas y componentes
desmontadas/os serán propiedad de Thermador,
según Thermador disponga. Todas las piezas
cambiadas y/o reparadas, adquieren la identidad
de las piezas originales y no prolongan la garantía con
vista a las piezas en cuestión.

34
es-mx
La responsabilidad única de Thermador y aquella Garantía caducada: Thermador no está obligada ni
resultante de esta garantía consiste en la reparación legalmente ni de otra forma, de hacerle concesiones
del producto fallado por parte de fábrica, con de ningún tipo una vez caducado el período
la participación de un prestatario de servicio a clientes de garantía. Esto también tiene validez para las
autorizado por Thermador durante los horarios reparaciones, cuentas parciales o recambio
comerciales normales. Por razones de seguridad y en de productos.
vista a daños materiales, Thermador recomienda con Exclusión de la garantía: la garantía aquí descrita,
insistencia, no reparar el producto personalmente excluye todos los fallos o daños, que no sean debidos
o a través de un prestatario de servicio técnico no en forma directa a falencias por parte de Thermador;
autorizado por Thermador. Thermador no se hace esto incluye los siguientes casos: (1) el uso
responsable por reparaciones o tareas efectuadas por del producto en forma distinta a la normal, usual
un servicio a clientes no autorizado. Si Usted decidiera y prevista (incluyendo entre otros, todo uso de tipo
hacer reparar el producto por un servicio a clientes comercial, uso o almacenamiento del equipo a la
diferente al autorizado, ESTA GARANTIA CADUCA intemperie, uso del equipo en combinación con
AUTOMATICAMENTE. Servicios a clientes autorizados vehículos aéreos o acuáticos); (2) manejo erróneo
son aquellas personas o compañías, que fueron consciente, negligencia, uso indebido, ligereza, falta
especialmente aleccionadas por Thermador y que de atención, uso inadecuado, falta de mantenimiento,
poseen una reputación sobresaliente según opinión instalación defectuosa o improlija, manipulación,
de Thermador, respecto de su prestación de servicios incumplimiento de las instrucciones de uso, manejo
a clientes y de su capacidad técnica (advertencia: se inadecuado, tareas efectuadas por personal no
trata de persona o compañías independientes. No autorizado o inspección de las parte interior
de agentes, socios, filiales o representantes del equipo); (3) ajustes, modificaciones o alteraciones
de Thermador). de cualquier tipo; (4) incumplimiento de normas
Sin embargo, Thermador no asume responsabilidad o prescripciones eléctricas, sanitarias o de
de garantía para el producto, en caso de encontrarse construcción, o bien leyes estatales, regionales,
éste en un sitio apartado (más de 160 Km de un comunales o de distrito, incluyendo la instalación
servicio a clientes autorizado), o bien de difícil acceso, del equipo, incumplimiento de las determinaciones
peligroso o traicionero, o bien en un entorno de este contra incendios o edilicias locales; (5) desgaste
tipo; en este caso, si Usted lo desea, Thermador se normal, alimentos derramados, líquidos, acumulación
hace cargo de los costes de trabajo y de material de grasas u otras sustancias que se acumulan en,
en el sitio de un servicio a clientes autorizado, al igual dentro o alrededor del producto; y (6) fuerzas
de los eventuales costes de envío desde la fábrica exteriores, naturales y/o de medio ambiente y factores
hasta un servicio a clientes autorizado, pero Usted como la lluvia, el viento, arena, inundaciones,
deberá hacerse cargo de los costes desde el sitio incendios, aludes de lodo, congelamiento o humedad
de emplazamiento hasta el sitio donde se encuentra excesiva, o bien sobrecarga debida a humedad, rayos,
el servicio a clientes autorizado, siempre que éste esté cortes de la energía eléctrica, fallos en la estructura
dispuesto a efectuar la tarea. del entorno del equipo o bien casos de fuerza mayor.
Prolongación de la garantía restringida: Thermador no se hace responsable en ningún caso
Thermador brinda adicionalmente, las siguientes por daños en el entorno como p. ej. armarios, pisos,
garantías restringidas: techos u otras construcciones u objetos que se
■ 2 años de garantía restringida: Thermador repara encuentran en la cercanía del producto. Además se
o reemplaza piezas que evidencien fallos excluyen da la garantía, ralladuras, torceduras
de material o de fabricación (sin los costes o abollamientos menores y daños cosméticos
de trabajo). en la superficie exterior y en partes expuestas,
■ 5 años de garantía sobre la parte electrónica:
productos de los cuales se haya modificado, alterado
Thermador reparará o cambiará todos los o eliminado el número de serie; tareas del servicio
microprocesadores o plaquetas que evidencien a clientes, con el fin de aleccionar al cliente en el uso
fallos de material o de fabricación (sin los costes del producto, o si el producto no presentare fallo
de trabajo). alguno; corrección de problemas en la instalación
(Usted es responsable único de las condiciones
■ Garantía vitalicia contra destrucción por oxidación
constructivas y de la instalación del producto, entre
de las piezas de acero inoxidable: Thermador
otros, por la conexión eléctrica, la conexión de tuberías
reparará o cambiará las piezas que evidencien fallos
u otras conexiones, la base o suelo y su infraestructura
de material o de fabricación (sin los costes
y de las modificaciones necesarias, como p. ej. en los
de trabajo).
muebles, paredes, pisos, estanterías, etc.); el reseteo
de conmutadores de protección de corriente
o fusibles.

35
es-mx
ESTA GARANTIA DETERMINA EL RECURSO LEGAL
EXCLUSIVO EN EL MARCO LEGAL ADMISIBLE PARA
EL PRODUCTO; SIN TENER EN CUENTA SI ELLO
RESULTA DE UN CONTRATO O UN
COMPORTAMIENTO NO PERMITIDO (INCLUYENDO
RESPONSABILIDAD RESULTANTE DE CULPABILIDAD
O NEGLIGENCIA). ESTA GARANTIA TOMA EL LUGAR
DE TODAS LAS OTRAS GARANTIAS EXPRESAS
O IMPLICITAS. TODA GARANTIA ELIPTICA según LA
LEY, FUERA EN VISTA A USANZA DE MERCADO
O ADECUACION PARA UN OBJETIVO DETERMINADO
O CON BASE DE OTRO TIPO, SOLO TENDRA
VALIDEZ EN EL PERIODO EXPRESADO EN ESTA
GARANTIA RESTRINGIDA. EL FABRICANTE NO SE
RESPONSABILIZA BAJO NINGUNA CONDICION POR
DAÑOS SECUNDARIOS, ESPECIALES, SURGENTES
DE PASO, PERDIDAS INDIRECTAS O «DAÑOS
COMERCIALES» Y/O INDEMNIZACION QUE
INVOLUCRA PENALIDAD, INCLUYENDO FALTA AL
SITIO DE TRABAJO, COMIDAS EN HOTELES Y/O
RESTAURANTES, COSTES DE REMODELACION MAS
ALLA DE DAÑOS INMEDIATOS, QUE SON CAUSADOS
UNIVOCAMENTE EXCLUYENTES POR THERMADOR
U OTROS. EN ALGUNOS PAISES NO ES PERMITIDA
LA EXCLUSION O LIMITACION DE DAÑOS
SECUNDARIOS ORIGINADOS DE PASO Y OTROS
PAISES NO PERMITEN EXCLUSIONES
O LIMITACIONES RESPECTO DE LA DURACION DE
GARANTÍAS ELIPTICAS, DE MODO QUE LAS
RESTRICCIONES INDICADAS NO ENCUENTRAN
APLICACION EN SU CASO BAJO ESTAS
CONDICIONES. ESTA GARANTIA LE ASEGURA
DERECHOS ADICIONALES, PUDIENDO HABER
POSIBLEMENTE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
SER DIFERENTES SEGUN EL PAIS DEL CASO.
Cualquier intento de modificación de esta garantía,
cambios o ampliaciones, solo tendrá validez después
de una confirmación escrita firmada por un directivo
de BSH.
Aplicación de la garantía: para poder aplicar esta
garantía a su producto deberá dirigirse a un centro
de servicio a clientes de Thermador en su cercanía.
BSH Home Appliances
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach,
CA 92649 / 800-944-2904

36
fr-ca

fr Table des matières nsatNolicd’utfrio e

Consignes de sécurité et avertissements ................... 38 Super-réfrigération ............................................................ 45


Definition ....................................................................... 38 Allumage ........................................................................ 45
Avant de mettre l’appareil en service...................... 38 Extinction........................................................................ 45
Sécurité technique ...................................................... 38 Bac fraîcheur...................................................................... 46
Pendant l’utilisation ..................................................... 38 Touches de sélection pour le bac fraîcheur ........... 46
Les enfants et l’appareil ............................................. 38 Peuvent aller au compartiment fraîcheur : .............. 46
Dispositions générales ............................................... 39 Produits non-adaptés au compartiment
Conseils pour la mise au rebut ..................................... 39 fraîcheur : ....................................................................... 46
* Mise au rebut de l’emballage.............................. 39 Attention lors de l’achat de produits
*Mise au rebut de l’ancien appareil ...................... 39 alimentaires : ................................................................. 46
Installation de l’appareil .................................................. 39 Equipement ........................................................................ 46
Transport ....................................................................... 39 Retirer les clayettes ..................................................... 46
Lieu d’installation ......................................................... 39 Bacs dans le compartiment réfrigérateur................ 47
Aération.............................................................................. 39 Retrait du filtre à humidité dans le bac fraîcheur... 47
Branchement de l’appareil ............................................. 40 Arrêt et remisage de l’appareil....................................... 48
Connexion électrique .................................................. 40 Coupure de l’appareil.................................................. 48
Présentation de l’appareil............................................... 41 Remisage de l’appareil ............................................... 48
Éléments de commande ............................................ 42 Dégivrer l’appareil............................................................. 48
Enclenchement de l’appareil ......................................... 43 Nettoyage de l’appareil.................................................... 48
Remarques concernant le fonctionnement Equipement ................................................................... 48
de l’appareil.................................................................. 43 Odeurs ................................................................................ 48
Réglage de la langue ...................................................... 43 Changer le filtre à odeurs ............................................... 48
Régler l’unité de température ........................................ 43 Éclairage (LED) ................................................................. 49
Réglage de la température ............................................ 43 Economies d’énergie ....................................................... 49
Compartiment réfrigérateur ....................................... 43 Bruits de fonctionnement ................................................ 49
Fonctions spéciales ......................................................... 43 Bruits parfaitement normaux ...................................... 49
Mode Configuration .................................................... 43 Éviter la génération de bruits ..................................... 49
Mode Vacances........................................................... 44 Remédier soi même aux petites pannes ..................... 50
Mode Sabbat................................................................ 44 Appareil .......................................................................... 50
Mode Économie d’énergie ........................................ 44 Service après-vente .......................................................... 51
Fonction alarme................................................................ 45 Garantie .............................................................................. 51
Alarme relative à la porte........................................... 45
Le compartiment réfrigérateur ....................................... 45
Attention lors de l’achat de produits
alimentaires : ................................................................ 45
Consignes à respecter lors du rangement
de produits alimentaires ............................................ 45

37
fr-ca

, Consignes de sécurité et avertissements


Co nsig nes de sécurité et av ertissements

Definition Pendant l’utilisation


N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur
, AVERTISSEMENT :

de l’appareil (par ex. appareils de chauffage,
Ceci signifie qu’un danger de mort ou de blessure machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion !
grave peut surgir si cet avertissement n’est pas ■ Ne dégivrez et ne nettoyez jamais l’appareil avec
respecté. un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre
, ATTENTION : des pièces électriques et de provoquer un court-
circuit. Risque de choc électrique !
Ceci signifie qu’un risque de blessures légères
■ Pour détacher le givre ou les couches de glace,
à moyennement graves peut surgir si cet avertissement
n’utilisez jamais d’objets pointus ou présentant des
n’est pas respecté.
arêtes vives. Vous risqueriez d’endommager
les tubulures dans lesquelles circule le produit
Avant de mettre l’appareil en service réfrigérant. Le fluide réfrigérant en train de jaillir
Veuillez lire attentivement et entièrement les risque de s’enflammer ou de provoquer des lésions
informations figurant dans les notices d’utilisation et de oculaires.
montage. Elle contiennent des remarques importantes ■ Ne stockez dans l’appareil ni produits contenant des
concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes
de l’appareil. aérosols) ni produits explosifs. Risque d’explosion !
Le fabricant décline toute responsabilité si les ■ Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes
consignes et mises en garde contenues dans la notice comme marchepieds ou pour vous appuyer.
d’utilisation ne sont pas respectées. Conservez toute ■ Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, déconnectez
la documentation pour pouvoir la consulter à nouveau la fiche mâle de la prise de courant ou retirez
ultérieurement ou si l’appareil doit changer un jour le fusible / désarmez le disjoncteur. Pour
de propriétaire. déconnecter l’appareil, tirez sur la fiche mâle et non
pas sur son cordon.
Sécurité technique ■ Stockez les boissons fortement alcoolisées
en position verticale dans des récipients bien
Si le cordon d’alimentation électrique de cet appareil a
fermés.
été endommagé, il faut confier son remplacement au
fabricant, au service après-vente ou à une personne ■ L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact
détenant des qualifications similaires. Les installations avec les parties en matières plastiques et le joint
et réparations inexpertes peuvent engendrer des de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir
risques considérables pour l’utilisateur. poreux.
Les réparations ne pourront être réalisées que par ■ Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices
le fabricant, le service après-vente ou une personne de ventilation de l’appareil.
détenant des qualifications similaires. ■ Cet appareil ne pourra être utilisé par des personnes
Il ne faut utiliser que les pièces d’origine du fabricant. (enfants compris) présentant des capacités
Le fabricant ne garantit que les pièces d’origine car physiques, sensorielles ou psychiques restreintes ou
elles seules remplissent les exigences de sécurité. manquant de connaissances que sous
la surveillance d’une personne chargée de leur
S’il faut allonger le cordon de raccordement au secteur
sécurité ou après que cette dernière leur aura
avec un prolongateur, procurez-vous-le exclusivement
enseigné à utiliser l’appareil.
auprès du service après-vente.
L’appareil est livré équipé d’un cordon de
raccordement au réseau à trois fils homologué UL. Les enfants et l’appareil
Il ne faut en aucun cas couper le troisième fil ■ Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces
(fil de terre) équipant le cordon de raccordement, et ne constitutives aux enfants.
pas l’enlever non plus. Ils risquent de s’étouffer avec les cartons pliants
L’appareil requiert une prise à trois pôles. Le et les feuilles de plastique !
branchement de la prise est une opération ■ L’appareil n’est pas un jouet, éloignez les enfants !
exclusivement réservée à un électricien qualifié. ■ Appareils équipés d’une serrure :
En présence d’une prise murale standard bipolaire, rangez la clé hors de portée des enfants !
le client a la responsabilité et se trouve dans
l’obligation personnelles de la faire remplacer par une
prise murale tripolaire réglementairement reliée
à la terre. N’utilisez pas de connecteur adaptateur.

38
fr-ca
Dispositions générales
L’appareil sert à réfrigérer des produits alimentaires. Installation de l’appareil
Cet appareil est destiné à un usage domestique Faites installer l’appareil par un spécialiste qui
dans un foyer privé, et à l’environnement domestique. respectera le contenu de la notice de montage ci-
Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité. jointe.

, AVERTISSEMENT :
N’installez pas cet appareil :
Conseils pour la mise au rebut ■ En plein air
■ Dans un environnement où de l’eau goutte,
* Mise au rebut de l’emballage ■ Dans des locaux à risque de gel.
L’emballage protège votre appareil contre les dégâts
qu’il pourrait subir en cours de transport. Tous les Transport
matériaux qui le constituent sont compatibles avec
l’environnement et recyclables. Aidez-nous : à éliminer Les appareils sont lourds. Il faut les sécuriser en vue du
l’emballage dans le respect de l’environnement. transport et pendant le montage.
Pour savoir comment vous débarrasser de l’emballage, En raison du poids et des dimensions de l’appareil,
veuillez consulter votre revendeur ou les services pour réduire au maximum le risque de blessures
administratifs de votre mairie. ou d’endommager l’appareil, il faudra au moins deux
personnes pour installer l’appareil de manière sûre.
*Mise au rebut de l’ancien appareil
Lieu d’installation
Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans
valeur ! Leur élimination dans le respect Un local sec et aérable convient comme lieu
de l’environnement permet d’en récupérer d’installation. Il faudrait que le lieu d’installation ne soit
de précieuses matières premières. pas directement exposé aux rayons solaires et pas
à proximité d’une source de chaleur (cuisinière,
, AVERTISSEMENT : radiateur, etc.). Si l’installation à côté d’une source
Avant de mettre au rebut l’appareil qui ne sert de chaleur est inévitable, veuillez utiliser un panneau
plus : isolant approprié ou respecter les écarts minimums
suivants par rapport à la source de chaleur :
1. Débranchez la fiche mâle de la prise
■ Par rapport aux cuisinières électriques ou à
de courant.
gaz 11/4” (3 cm).
2. Sectionnez le cordon d’alimentation puis
■ Par rapport à un appareil de chauffage au fuel
enlevez-le avec la fiche mâle.
ou au charbon 1113/16” (30 cm).
3. Pour dissuader les enfants de grimper dans
l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les Sur l’emplacement, le sol ne doit pas s’affaisser.
bacs ! Renforcez-le le cas échéant.
4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec
l’appareil lorsqu’il ne sert plus. Risque
d’asphyxie ! Aération
Les appareils frigorifiques contiennent des fluides
L’air destiné au groupe frigorifique rentre et sort par
frigorigènes et des gaz isolants qui nécessitent une
la grille d’aération située dans le socle. Ne recouvrez
mise au rebut adéquate. Veillez à ce que les tuyaux du
en aucun cas la grille d’aération et ne placez rien
circuit frigorifique de votre appareil ne soient pas
endommagés jusqu’à son élimination dans les règles devant. Le groupe frigorifique se trouverait sinon
de l’art. Jusqu’à l’enlèvement de l’appareil, veillez bien sollicité plus fortement, ce qui augmenterait la
consommation de courant.
à ce que son circuit frigorifique ne soit pas
endommagé.

39
fr-ca
La prise doit être proche de l’appareil et demeurer
Branchement de l’appareil librement accessible même après avoir installé ce
dernier.
Faites installer et raccorder l’appareil par un spécialiste L’appareil est conforme à la classe de protection I.
qui procèdera selon la notice de montage ci-jointe. Connectez l’appareil au courant alternatif
N’enlevez les cales de transport retenant les clayettes 115 Hz / 60 Hz, via une prise femelle installée
et balconnets qu’après l’installation. réglementairement et comportant un fil de terre.
Outre les prescriptions légales en vigueur dans votre La prise doit être protégée par un fusible supportant
pays, veuillez aussi respecter les règlements publiés un ampérage de 10 A à 16 A.
par les compagnies distribuant l’électricité dans votre L’appareil est livré équipé d’un cordon de
localité. raccordement au réseau à trois fils homologué UL.
Après l’installation de l’appareil en position verticale, L’appareil requiert une prise à trois pôles.
attendez au moins une heure avant de le mettre Veuillez dans ce contexte tenir compte du tableau
en service. Il peut en effet arriver, pendant le transport, suivant :
que l’huile présente dans le compresseur se déplace
vers le circuit frigorifique. Appareil Charge maximale simultanée
Avant la première mise en service, nettoyez Réfrigéra-teur 2.0 ampères
le compartiment intérieur de l’appareil. (Voir le chapitre
« Nettoyage de l’appareil ».) Vérifiez sur la plaque signalétique si la tension indiquée
et le type de courant correspondent au paramétrage de
Connexion électrique votre réseau électrique. La position de la plaque
signalétique est indiquée au chapitre Service après-
, AVERTISSEMENT : vente.
Évitez le risque de choc électrique !
, AVERTISSEMENT :
, AVERTISSEMENT : Il ne faut en aucun cas raccorder l’appareil
Connectez avec une prise femelle tripolaire à des fiches électroniques d’économie
reliée à la terre. N’enlevez jamais la phase d’énergie.
de terre. N’utilisez aucun adaptateur. N’utilisez Nos appareils peuvent être alimentés via des
aucun prolongateur. onduleurs pilotés par le secteur ou à pilotage
sinusoïdal. Directement raccordées au secteur
, AVERTISSEMENT : public, les installations photovoltaïques font
Une erreur dans l’exécution de ces instructions appel à des onduleurs pilotés par le secteur.
peut entraîner la mort, un incendie ou un choc Dans les solutions en îlots (p. ex. sur les bateaux
électrique. La connexion incorrecte du fil de terre ou les refuges de montagne), ne disposant pas
peut entraîner un choc électrique. Si vous n’êtes d’un raccordement direct au secteur électrique
pas certain(e) que l’appareil a été correctement public, il faut utiliser des onduleurs à pilotage
connecté à la terre, faites-le vérifier sinusoïdal.
par un électricien qualifié ou par un technicien
du service après-vente.

40
fr-ca

Présentation de l’appareil
La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles.
Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations.

1 Interrupteur d’éclairage
2 Éléments de commande
3 Clayette en verre dans le compartiment réfrigérateur
4 Boîte à snacks
5 Bac(s) à fruits et légumes
6 Touches de sélection dans le bac fraîcheur
7 Bac fraîcheur
8 Aération
9 Casier à beurre et à fromage
10 Rangement en contre-porte
11 Support à grandes bouteilles

41
fr-ca
Éléments de commande

A Touche Marche / Arrêt G Touche « setup »


Sert à allumer et éteindre l’ensemble de l’appareil. Cette touche active le mode Configuration et y met
B Touche d’alarme fin. Si vous mettez fin au mode Configuration par
Sert à désactiver l’alarme sonore (voir le chapitre la touche de configuration, l’appareil mémorise les
« Fonction alarme »). modifications accomplies.
C Touche « super » compartiment réfrigérateur H Touche Vacation
Pour allumer et éteindre la super-réfrigération. Elle sert à activer et désactiver le mode
Vacances ; voir le chapitre Fonctions spéciales,
D Bandeau d’affichage
section Mode Vacances.
Les températures régnant dans le compartiment
réfrigérateur s’affichent. Les fonctions spéciales Remarque :
activées sont représentées par des symboles. Chaque actionnement d’une touche est signalé par
En mode Configuration, les menus disponibles un bip si, en mode Configuration, vous avez activé
et les options de réglage s’affichent, voir le cette fonction dans le menu SON.
chapitre « Mode Configuration ». Les symboles sur le bandeau d’affichage
E Touches de sélection
La fonction de super-réfrigération est activée
Le réglage de la température s’active par les (voir le chapitre « Super-réfrigération »).
touches de sélection, voir le chapitre « Réglage Le mode Vacances est activé,voir la section
de la température ». « Fonctions spéciales ».
Pour sélectionner un menu en mode Configuration Un message d’avertissement s’affiche, voir
(voir la section « Fonctions spéciales »). le chapitre « Fonction alarme ».
F Touches de réglage
Les touches de réglage permettent de modifier le
réglage de la température. Voir le chapitre
« Réglage de la température ».
Il est possible d’effectuer autres réglages en mode
Configuration, voir la section « Fonctions
spéciales ».

42
fr-ca

Enclenchement de l’appareil Réglage de la température


Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt.
L’appareil commence à réfrigérer. Porte en position Compartiment réfrigérateur
ouverte, l’éclairage est allumé. (Réglage possible de +35 °F à +46 °F)
Nous vous recommandons de régler la température
, ATTENTION : sur +37 °F.
Lors de la fermeture, éloignez les mains et les Evitez de stocker les produits alimentaires délicats
doigts des orifices avant et arrière de la porte du à une température supérieure à +37 °F.
compartiment réfrigérateur. Risque de blessures
aux mains et aux doigts. 1. Activez le mode Configuration (Setup) à l’aide
de la touche de sélection ¿.
Ne permettez jamais aux enfants de grimper
sur la porte du centre de réfrigération, 2. Réglez la température comme vous le souhaitez
ou de jouer avec elle. à l’aide des touches de réglage @ (température plus
élevée) ou A (température moins élevée).
Remarques concernant le fonctionnement
de l’appareil
■ Après son allumage, l’appareil peut avoir besoin
Fonctions spéciales
de plusieurs heures pour atteindre la température Les fonctions spéciales suivantes peuvent être
réglée. sélectionnées ou affichées:
■ Grâce au système No Frost entièrement
automatique, le compartiment réfrigérateur Mode Configuration
ne se couvre pas de givre. Il n’est pas nécessaire
En mode Configuration, vous pouvez effectuer vos
de dégivrer.
réglages personnels.
Allumage
Appuyez sur la touche de configuration.
Réglage de la langue Le premier menu s’affiche (unité de température).
Il est possible de modifier les langues d’affichage
conformément au tableau du chapitre « Fonctions
spéciales », section « Mode Configuration ».
Pour changer de langue d’affichage :
1. Appuyez sur la touche de configuration.
2. Appuyez sur la touche ¾ ou ¿ jusqu’à ce que
la langue réglée s’affiche.
3. Appuyez sur la touche @ ou A jusqu’à ce que
la langue voulue s’affiche.
Effectuer des réglages
4. Appuyez sur la touche de configuration pour
enregistrer les réglages. Dans le champ d’affichage, 1. Activez le mode Configuration (Setup).
la température réglée à nouveau s’affiche. 2. Appuyez sur la touche de sélection ¾ ou ¿.
Le menu suivant et son réglage actuel (ON ou OFF
la plupart du temps) s’affichent.
Régler l’unité de température
L’affichage de la température peut avoir lieu en degrés
Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F).
1. Appuyez sur la touche de configuration.
Le premier menu (unité de température) s’affiche.
2. Appuyez sur la touche de réglage @ ou A pour
commuter entre les degrés Fahrenheit (°F) ou les
degrés Celsius (°C).
3. Appuyez sur la touche de configuration pour
enregistrer les réglages.
Dans le champ d’affichage, la température réglée
à nouveau s’affiche.

43
fr-ca
3. Appuyez sur la touche de réglage @ ou A. Mode Sabbat
Le réglage s’enregistre lorsque vous choisissez le
L’activation du mode Sabbat a pour effet de désactiver
menu suivant via la touche de sélection ¾ ou ¿.
les réglages suivants :
■ Super-réfrigération (si allumée)
■ Signal acoustique
■ Éclairage intérieur
■ Messages affichés
■ La luminosité du rétro-éclairage de l’affichage
diminue
■ Les touches deviennent inopérantes

Allumage
Coupure de l’appareil 1. Appuyez sur la touche super du compartiment
Appuyez sur la touche de configuration. réfrigérateur et maintenez-la appuyée.
Tous les réglages modifiés sont mémorisés. 2. Appuyez sur la touche Vacation.
Remarque : 3. Appuyez sur la touche super et maintenez-la
Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 20 appuyée 3 secondes supplémentaires.
secondes, le mode Configuration prend Le symbole VACATION apparaît clignotant
automatiquement fin. Tous les réglages modifiés sont et la mention SABBATH s’affiche.
mémorisés. Dans le champ d’affichage, la température
réglée à nouveau s’affiche. Extinction
Appuyez sur la touche Vacation.
Menus en mode Configuration Les réglages et températures antérieurs se réactivent.
Il est possible d'effectuer les réglages suivants :

Le menu Réglage possible


Mode Économie d’énergie
Lorsque vous activez la fonction d’économie d’énergie
Unité de température °C (degrés Celsius) (fonction Eco), l’appareil commute sur un mode
de fonctionnement économe. Cette fonction
°F (degrés Fahrenheit) d’économie d’énergie a été préréglée en usine pour
réduire la consommation énergétique. La luminosité du
Langue Anglais rétro-éclairage de l’affichage diminue également.
Français Allumage
Espagnol 1. Appuyez sur la touche de configuration.
2. Appuyez sur la touche de sélection ¿ jusqu’à ce que
Son Marche la mention ECO MODE et le réglage actuel (OFF)
Arrêt s’affiche.
3. Appuyez sur la touche de réglage @ pour commuter
Mode Économie d’éner- Marche le réglage.
gie (Fonction Eco) Arrêt 4. Appuyez sur la touche de configuration pour
enregistrer le réglage.
La mention ECO s’affiche.
Mode Vacances
Coupure de l’appareil
En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter 1. Appuyez sur la touche de configuration.
l’appareil sur le mode Vacances, économe en énergie
2. Appuyez sur la touche de sélection ¿ jusqu’à ce que
lui aussi.
la mention ECO MODE et le réglage actuel (ON)
Lors de l’activation du mode Vacances, les réglages
s’affiche.
suivants s’effectuent:
■ L’appareil fonctionne en mode Économie d’énergie.
3. Appuyez sur la touche de réglage A pour commuter
le réglage.
■ L’éclairage est éteint.
■ La fonction de super-réfrigération prend fin (si elle 4. Appuyez sur la touche de configuration pour
était activée). enregistrer le réglage.

Allumage
Appuyez sur la touche Vacation.
La mention VACATION s’affiche.
Extinction
Appuyez sur la touche Vacation.
Les réglages et températures antérieurs se réactivent.

44
fr-ca

Fonction alarme Super-réfrigération


Éteindre l’alarme sonore Pendant la super-réfrigération, la température dans le
compartiment réfrigérateur descend le plus bas
Le fait d’appuyer sur la touche d’alarme éteint l’alarme possible pendant env. 6 heures. Ensuite, l’appareil
sonore. commute sur la température réglée avant que vous
n’activiez la super-réfrigération.
Alarme relative à la porte Activez la super-réfrigération par exemple :
■ Avant de ranger de grandes quantités d’aliments.
L’alarme relative à la porte s’active si une porte
■ Pour refroidir rapidement des boissons.
de l’appareil reste ouverte plus de trois minutes.
Refermer la porte suffit pour que l’alarme sonore
cesse. Allumage
Appuyez sur la touche super du compartiment
réfrigérateur.
Le compartiment réfrigérateur Le symbole SUPER¾ s’affiche.

, AVERTISSEMENT :
Ne rangez jamais de substances explosives
dans l’appareil. Risque d’explosion !

Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal


où ranger les plats finis de préparer, les pâtisseries,
conserves, le lait condensé, le fromage dur, les fruits Extinction
et légumes craignant le froid ainsi que les agrumes.
Appuyez sur la touche super du compartiment
réfrigérateur.
Attention lors de l’achat de produits
alimentaires :
L’important, en ce qui concerne la durée
de conservation de vos produits alimentaires, c’est leur
fraîcheur à l’achat.
Principe fondamental : plus les produits à stocker
arrivent frais dans le compartiment fraîcheur et plus ils
demeureront longtemps frais.
Faites donc toujours bien attention, à l’achat, à la
fraîcheur des produits alimentaires.
Produits tout prêts et liquides conditionnés : respectez
la date limite de consommation préférentielle indiquée
par le fabricant.

Consignes à respecter lors du rangement


de produits alimentaires
■ Rangez les aliments si possible bien emballés ou
bien couverts. Ils garderont ainsi arôme, couleur
et fraîcheur. Ceci empêche en outre que certains
aliments ne communiquent leur goût à d’autres
et que les pièces en plastique changent
anormalement de couleur.
■ Attendez que les boissons et aliments chauds aient
refroidi à la température de la pièce avant de les
ranger dans l’appareil.
■ Dans le compartiment réfrigérateur, veillez
à ce que les produits alimentaires
n’obstruent pas les orifices de sortie d’air car cela
gênerait sa circulation.
Les produits alimentaires rangés directement devant
les orifices de sortie d’air peuvent geler au contact
de l’air froid affluant.
■ Les huiles et graisses n’entrent pas en contact avec
les pièces en plastique et le joint de la porte.

45
fr-ca
Attention lors de l’achat de produits
Bac fraîcheur alimentaires :
L’appareil maintient la température régnant dans le bac L’important, en ce qui concerne la durée
fraîcheur proche de 32 °F. Le tiroir fraîcheur est de conservation de vos produits alimentaires, c’est leur
recouvert d’un filtre spécial qui établit et maintient un fraîcheur à l’achat.
climat humide idéal. Principe fondamental : plus les produits à stocker
La basse température et l’humidité optimale de l’air arrivent frais dans le compartiment fraîcheur et plus ils
créent des conditions de rangement idéales pour les demeureront longtemps frais.
produits alimentaires frais. Faites donc toujours bien attention, à l’achat, à la
Il est possible de conserver les produits alimentaires fraîcheur des produits alimentaires.
jusqu’à trois fois plus longtemps que dans la zone Produits tout prêts et liquides conditionnés : respectez
de réfrigération, de maintenir ainsi encore plus la date limite de consommation préférentielle indiquée
longtemps la fraîcheur, de préserver les substances par le fabricant.
nutritives et le goût.

Touches de sélection pour le bac Equipement


fraîcheur
Appuyez sur la touche correspondant aux produits Retirer les clayettes
alimentaires qui ont été rangés :
Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des
■ FISH
clayettes du compartiment intérieur et l’agencement
Pour conserver le poisson et les fruits de mer. des récipients en contre-porte.
■ MEAT/POULTRY
Soulevez les clayettes et sortez-les.
Pour conserver la viande, de volaille comprise, la Clayettes dans le compartiment intérieur
charcuterie et les plats précuisinés.
■ PRODUCE
Pour stocker les fruits et légumes, les champignons
et les herbes culinaires.
La sélection s’affiche par l’allumage de la touche
correspondante.

Rangements en contre-porte

Peuvent aller au compartiment fraîcheur :


Par définition tous les produits alimentaires frais et qui
doivent le rester encore assez longtemps tels que
le poisson frais, les fruits de mer, la viande et la
charcuterie, produits laitiers et plats précuisinés.

Produits non-adaptés au compartiment


fraîcheur :
Fruits et légumes craignant le froid (p. ex. les fruits
tropicaux tels que les ananas, bananes, papayes,
agrumes, melons, ainsi que les tomates, aubergines,
courgettes, poivrons, concombres, pommes de terre).
Le lieu de rangement idéal de ces produits
alimentaires est le compartiment réfrigérateur.

46
fr-ca
Bacs dans le compartiment réfrigérateur Retrait du filtre à humidité dans le bac
1. Soulevez légèrement le bac et retirez-le. fraîcheur
Commencez par extraire le bac fraîcheur. Ensuite,
extrayez le filtre à humidité.

2. Soulevez légèrement l’avant du bac et introduisez-le


dans les coulissants.
3. Abaissez le bac et poussez-le en arrière.

Soulevez le couvercle du filtre et retirez le filtre.

47
fr-ca

Arrêt et remisage de l’appareil Odeurs


Si des odeurs désagréables se manifestent :
Coupure de l’appareil 1. Éteignez l’appareil.
Appuyez sur la touche Marche / Arrêt. 2. Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil.
Le groupe frigorifique et l’éclairage s’éteignent.
3. Nettoyez le compartiment intérieur. Voir le chapitre
« Nettoyage de l’appareil ».
Remisage de l’appareil
4. Nettoyer tous les emballages.
Si l’appareil doit rester longtemps sans servir :
5. Pour empêcher l’apparition d’odeurs, mettez sous
1. Éteignez l’appareil. emballage hermétique les produits alimentaires qui
2. Déconnectez la fiche mâle du réseau ou ramenez le dégagent une forte odeur.
disjoncteur en position éteinte. 6. Remettez l’appareil en marche.
3. Nettoyez l’appareil. 7. Rangez les produits alimentaires.
4. Laissez la porte de l’appareil ouverte. 8. Au bout de 24 heures, vérifiez si de nouveau des
odeurs sont apparues.
9. Changez le filtre à odeurs. Voir le chapitre
Dégivrer l’appareil « Changer le filtre à odeurs ».
Le dégivrage a lieu automatiquement.

Changer le filtre à odeurs


Nettoyage de l’appareil Des filtres de rechange sont disponibles chez votre
revendeur.
, AVERTISSEMENT : 1. Ouvrez le porte-filtre.
Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec
un nettoyeur à vapeur !

, ATTENTION :
■ N’utilisez aucun produit de nettoyage
contenant du sable, du chlorure ou de l’acide,
ni aucun solvant.
■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives
ou susceptibles de rayer. Des zones
corrodées pourraient apparaître
sur les surfaces métalliques.
■ Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs 2. Extrayez le filtre à odeurs épuisé et mettez un filtre
au lave-vaisselle. Ces pièces pourraient se à odeurs neuf en place.
déformer !
Procédure :
1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.
2. Déconnectez la fiche mâle du réseau ou ramenez le
disjoncteur en position éteinte !
3. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux,
de l’eau tiède et du produit à vaisselle
présentant un pH neutre. L’eau de nettoyage ne doit
pas pénétrer dans l’éclairage.
4. N’essuyez le joint de porte qu’avec un chiffon et de
l’eau propre ; ensuite, séchez-le à fond.
5. Après le nettoyage : reconnectez la fiche mâle de
l’appareil puis rallumez-le.

Equipement
Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces
variables de l’appareil (voir le chapitre
« Équipement »).

48
fr-ca
3. Fermez le porte-filtre.
Bruits de fonctionnement
Bruits parfaitement normaux
Bourdonnement sourd
Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques,
ventilateur).
Clapotis, sifflement léger ou gargouillis
Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux.
Cliquetis
Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes
s’allument / s’éteignent.
Éclairage (LED)
Éviter la génération de bruits
Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED
ne demandant pas d’entretien. L’appareil ne repose pas d’aplomb
Les réparations de cet éclairage sont exclusivement Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau
réservées au service après-vente ou à des spécialistes à bulle. Ajustez ensuite l’horizontalité par les pieds à vis
autorisés. ou placez un objet dessous.
L’appareil touche quelque chose
Eloignez l’appareil de meubles ou appareils voisins.
Economies d’énergie Les bacs ou surfaces de rangement vacillent ou se
coincent
■ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez Vérifiez les pièces amovibles puis remettez-les en place
à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé correctement.
aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas
à proximité d’une source de chaleur (par ex. Des bouteilles ou récipients se touchent
radiateur, cuisinière). Eloignez légèrement les bouteilles ou récipients les uns
Utilisez le cas échéant une plaque isolante. des autres.
■ N’obstruez pas les grilles d’aération de l’appareil.
■ Attendez que les plats chauds aient refroidi avant
de les ranger dans le compartiment congélateur !
■ Rangez les produits surgelés dans le compartiment
réfrigérateur pour qu’ils dégèlent. Utilisez l’excédent
de froid pour refroidir les aliments.
■ N’ouvrez la porte de l’appareil que le plus
brièvement possible !

49
fr-ca

Remédier soi même aux petites pannes


Avant d’appeler le service après-vente (SAV) :
Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent.
Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant
la période de garantie.

Appareil
Dérangement Cause possible Remède
L’appareil ne refroidit pas. L’appareil est éteint. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt.
L’éclairage ne fonctionne pas. Coupure de courant. Vérifiez la présence de courant.
Affichage éteint. Le fusible / disjoncteur a été retiré / Vérifiez le fusible / disjoncteur.
se trouve en position éteinte.
Fiche mâle incorrectement branchée Vérifiez si la fiche mâle est bien branchée
dans la prise de courant. dans la prise de courant.
Le groupe frigorifique s’enclen- Vous avez ouvert fréquemment N’ouvrez pas l’appareil inutilement.
che de plus en plus souvent l’appareil.
et longtemps. Les orifices d’apport et d’évacuation Enlevez ces obstacles.
d’air sont recouverts par des objets
faisant obstacle.
Vous venez de ranger une assez Activez la fonction super-réfrigération.
grande quantité d’aliments frais.
L’éclairage (LED) ne fonctionne L’éclairage par LED est défectueux. Appelez le service après-vente.
pas. L’interrupteur de l’éclairage Vérifiez s’il peut s’enfoncer.
est coincé.
La zone d’affichage contient L’électronique a détecté un défaut. Appelez le service après-vente.
un « E.. ».
La zone d’affichage contient La tension du secteur descend Si la tension du secteur revient sur la valeur
un « LOWPOWER ». actuellement en dessous de la prescrite, le message d’avertissement
tension limite admissible. s’éteint. Si ce message d’avertissement per-
siste, prévenez votre compagnie distri-
butrice d’électricité.

50
fr-ca

Service après-vente Garantie


Avant d'appeler le service après-vente, veuillez vous La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances
référer au chapitre « Remédier soi-même aux petites dans la présente garantie produit limitée s’applique
pannes ». uniquement au réfrigérateur-congélateur Thermador (ci-
Après vérification conformément au chapitre après dénommé « le produit ») qui vous a été vendu
« Remédier soi-même aux petites pannes », il est à vous son premier acheteur, à la condition que ce
possible d'appeler en plus, gratuitement, le Thermador produit ait été acheté : (1) pour votre usage
Customer Interaction Center au 1-800-735-4328 domestique normal (non commercial) et qu’il ait été
depuis tout le territoire des USA. constamment et uniquement utilisé à des fins
Au Canada, veuillez vous adresser à votre SAV domestiques normales ; (2) neuf chez le détaillant (qu’il
Thermador ou composer le numéro 1-800-735-4328. ne s’agisse donc pas d’un modèle exposé vendu « tel
Si vous avez besoin que le SAV vous aide, veuillez quel » ou modèle ayant fait l’objet d’un retour) et pas
avant de l’appeler noter les informations suivantes à des fins de revente ou d’usage commercial ;
relatives à votre réfrigérateur congélateur afin de les et (3) sur le territoire des États-Unis ou du Canada,
avoir à portée de main et que le SAV vous aide de et qu’il soit resté tout le temps dans le pays où l’achat
manière plus ciblée. a eu lieu à l’origine. Les garanties énoncées dans
les présentes conditions ne s’appliquent qu’au premier
Nom du revendeur : acquéreur et ne sont pas transférables.
Adresse : Veillez bien à renvoyer votre carte d’enregistrement ;
bien qu’elle ne soit pas indispensable à l’obtention
N° de téléphone : de prestations dans le cadre de la garantie, elle
Date d’achat : constitue pour Thermador le meilleur moyen pour vous
Numéro du modèle : prévenir dans le cas peu probable où un avis
Numéro de fabrica- de sécurité ou un rappel de produit serait émis.
tion (FD) : Durée de la garantie : Thermador garantit que
Numéro de série le produit est exempt de vices de matière et de
fabrication pour une période de 365 jours à compter
Type de la date d’achat. La durée de garantie
susmentionnée court à partir du jour de l’achat et ne
sera retardée, suspendue, allongée ou remplacée pour
aucune raison que ce soit. Réparation /
Remplacement en tant que remède exclusif : Pendant
cette période de garantie, Thermador ou l’un de ses
partenaires de SAV (service après-vente) agréés
répareront gratuitement votre produit (sous réserve
de certaines restrictions énoncées dans les présentes
conditions) si ce dernier s’avère avoir reçu à la
fabrication un vice de matière ou de main-d’œuvre. Si
un nombre raisonnable de tentatives ont été
accomplies sans succès pour réparer le produit,
Thermador remplacera dans ce cas votre produit
(Thermador sera en droit et selon son propre choix de
vous fournir, contre supplément, des modèles plus
modernes disponibles). Thermador peut décider
souverainement que toutes les pièces et composants
déposés redeviennent sa propriété exclusive. Toutes
les pièces remplacées et/ou réparées assument
l’identité de la pièce d’origine aux fins de la présente
garantie, et la garantie couvrant de telles pièces ne
s’en trouve pas rallongée.

51
fr-ca
Thermador a pour seule et unique responsabilité, en Période de garantie expirée : Après l’expiration de la
vertu de la présente garantie, de réparer le produit période de garantie, Thermador n’est aucunement
entaché d’un vice à la fabrication en recourant aux tenu, par la loi ou autrement, de vous faire quelque
heures de service normales à un fournisseur de SAV concession que ce soit ; ceci s’applique aussi aux
agréé par Thermador. Pour des questions de sécurité réparations, compensations proportionnelles ou à un
et par souci de protéger vos biens, Thermador remplacement du produit.
déconseille vivement de réparer l’appareil par vous- Exclusion de garantie : La garantie décrite ici exclut
même ou de recourir à un prestataire de SAV non tous défauts ou dommages non directement
agréé ; Thermador ne pourra aucunement être tenu imputables à des erreurs de la part de Thermador ;
responsable des réparations ou travaux accomplis par ceci inclut aussi les cas suivants : (1) utilisation
un prestataire de SAV non agréé. Si vous décidez de du produit d’une manière quelconque différant de son
confier la réparation de votre produit à quelqu’un utilisation normale, habituelle et prévue (y compris
d’autre que le SAV agréé, VOUS PERDREZ entre autres toute forme d’usage commercial,
AUTOMATIQUEMENT LE BÉNÉFICE DE LA GARANTIE. d’utilisation ou stockage en plein air d’un appareil
Les prestataires de SAV agréés sont des personnes ou électroménager prévu pour l’intérieur, l’utilisation du
sociétés qui ont été spécialement formées sur les produit dans un avion ou sur un bateau) ;
produits Thermador et qui possèdent selon l’avis de (2) préméditation, négligence, usage abusif, légèreté,
Thermador une excellente réputation quant au service- abandon, maniement incorrect, maintenance
client offert et à leurs aptitudes techniques (notez qu’il insuffisante, installation incorrecte ou négligente,
s’agit de sociétés indépendantes et non pas d’agents, manipulation, non-respect de la notice d’utilisation,
partenaires, membres, filiales ou représentants maniement inadéquat, travaux accomplis par un SAV
de Thermador). non autorisé (y compris les réparations par soi-même
Nonobstant ce qui précède, Thermador n’assume ou l’ouverture de l’appareil pour en examiner les
aucun engagement ou responsabilité envers le produit organes internes) ; (3) ajustage, altération
si ce dernier se trouve sur un site distant (à plus de ou modification de toute sorte ; (4) manquement à se
160 kilomètres d’un prestataire de SAV agréé) ou s’il conformer à tout code, règlement ou loi applicable
se trouve sur un site ou un environnement inaccessible, dans l’État, la province, la région, la ville ou
dangereux, menaçant ou à risques ; en pareil cas et si la circonscription et visant les domaines électricité,
vous le souhaitez, Thermador continuera d’assumer sanitaires et bâtiment, y compris le manquement
certes les frais de main-d’œuvre et de pièces, à installer le produit en stricte conformité avec les
et expédiera les pièces au SAV agréé le plus proche, codes et règlements locaux anti-incendie et sur la
mais vous continuerez de devoir assumer les frais construction ; (5) usure normale pendant l’utilisation,
de transport ou d’autres suppléments spéciaux renversement de nourriture, de liquides, accumulations
facturés par la société de SAV dans le cas où elle se de matière grasse ou de toutes autres substances sur,
déclarerait prête à exécuter la commande. dans le produit ou autour de lui ; et (6) toutes forces
Prolongation de la garantie limitée : et facteurs externes, de la Nature et/ou
Thermador fournit en plus les garanties limitées environnementaux, y compris – entre autres – la pluie,
suivantes : le vent, le sable, les inondations, incendies, les coulées
■ Garantie limitée de 2 ans : Thermador répare de boue, le gel, une humidité excessive ou une
ou remplace tout composant (frais de main-d’œuvre exposition prolongée à l’humidité, la foudre, des
non compris) dont il est prouvé qu’il présente un coupures de courant, la défaillance structurelle de
vice de matière ou de fabrication. l’environnement de l’appareil ainsi que les cas de force
■ Garantie limitée à 5 ans de l’électronique :
majeure. En pareil cas, Thermador ne répond
Thermador répare ou remplace tout aucunement des dommages occasionnés
microprocesseur ou carte électronique à l’environnement du produit, p. ex. les placards, sols/
de Thermador (frais de main-d’œuvre non compris) fonds, plafonds et autres structures ou objets
dont il est prouvé qu’ils présentent un vice à proximité du produit. Sont également exclus de la
de matière ou de fabrication. garantie les rayures, pliures, bosses mineures
et dégâts cosmétiques sur les surfaces externes
■ Garantie à vie contre la rouille perforante des pièces
et pièces exposées, les produits dont les numéros
en acier inoxydable : Thermador répare ou remplace
de série ont été modifiés, effacés ou retirés ; les visites
tout composant (frais de main-d’œuvre non compris)
du SAV pour enseigner au client à utiliser le produit, ou
dont il est prouvé qu’il présente un vice de matière
les visites après lesquelles il s’avère que le produit
ou de fabrication.
fonctionne parfaitement bien ; la rectification de
problèmes d’installation (vous êtes seul(e) responsable
de tout impératif architectural et de la mise en place du
produit, entre autres relativement au raccordement
électrique, raccordement de tuyauteries ou d’autres
connexions, de ce que les fondations / le plancher
soient adéquats, et de toute modification telles que par
exemple l’incorporation dans des meubles, murs,
planchers, étagères, etc.) ; et le réarmement /
remontage des disjoncteurs et fusibles.

52
fr-ca
DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, LA
PRÉSENTE GARANTIE DÉFINIT LES VOIES DE
RECOURS EXCLUSIVES DONT VOUS BÉNÉFICIEZ
RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION
SOIT FONDÉE SUR UN CONTRAT OU UN ACTE
ILLICITE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITÉ
INDÉPENDAMMENT DE LA FAUTE OU LA
NÉGLIGENCE). LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE
TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU
IMPLICITES. TOUTE PROMESSE IMPLICITE QUE CE
SOIT DE COMMERCIALISABILITÉ ET D’ADÉQUATION
À UN BUT PRÉCIS OU D’APTITUDE DIVERSE, OU SUR
UNE BASE QUELCONQUE, NE VAUT QUE POUR LA
PÉRIODE PENDANT LAQUELLE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE EST EN VIGUEUR. EN
AUCUN CAS LE FABRICANT NE SERA
RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS,
SPÉCIAUX, INCIDENTS, INDIRECTS, OU DE « PERTES
COMMERCIALES » ET/OU DE DOMMAGES ET
INTÉRÊTS PUNITIFS, PERTES OU DÉBOURS,
Y COMPRIS – ENTRE AUTRES – LE TEMPS NON
TRAVAILLÉ, LES REPAS À L’HÔTEL ET/OU AU
RESTAURANT, LES FRAIS DE TRANSFORMATION
DÉPASSANT LES DOMMAGES DIRECTS
INDISCUTABLEMENT PROVOQUÉS EXCLUSIVEMENT
PAR THERMADOR, OU AUTREMENT. CERTAINS
ÉTATS NE PERMETTANT PAS D’EXCLURE OU
LIMITER LES DOMMAGES INCIDENTS OU
CONSÉCUTIFS, ET CERTAINS ÉTATS NE
PERMETTANT PAS DE RESTREINDRE LA DURÉE DE
VALIDITÉ DE LA GARANTIE IMPLICITE, LES
RESTRICTIONS QUI PRÉCÈDENT PEUVENT SELON
LES CIRCONSTANCES NE PAS S’APPLIQUER
À VOTRE CAS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES,
SACHANT QUE VOUS POUVEZ ÉGALEMENT
DÉTENIR, EN PLUS, D’AUTRES DROITS VARIANT
D’UN ÉTAT À UN AUTRE.
Toute tentative visant à altérer, modifier ou élargir
la présente garantie sera nulle si elle n’a pas été
confirmée par écrit par un cadre membre de BSH.
Recours en garantie : pour solliciter la garantie
couvrant votre produit, veuillez contacter un centre de
SAV Thermador agréé situé près de chez vous.
BSH Home Appliances
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach,
CA 92649 / 800-944-2904

53
*9000732818*

9000732818
en-us, es-mx, fr-ca (9112)
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 1-800-735-4328
www.thermador.com • © 2011 BSH Home Appliances Corporation

You might also like