VZPX Model Installation Manual FTKK FTXK CP Compressed
VZPX Model Installation Manual FTKK FTXK CP Compressed
MANUAL
R410A SPLIT SERIES
MODELS
FTXK09P RXK09P Installation Manual
English
R410A Split Series
FTXK12P RXK12P
FTXK18P RXK18P Manuel d’installation
Français
FTXK24P RXK24P Série split R410A
IM-5WMYJ(R)-1117(0)-DAIKIN
Part Number.: R08019047421
English
THE MARK SHOWS PIPING DIRECTION
Original Instruction
REAR REAR
LEFT RIGHT
TOP VIEW
NAME PLATE
B
SIGNAL RECEIVER TERMINAL
B
BLOCK
WITH EARTH
INDOOR UNIT SIDE VIEW TERMINAL
ON/OFF SWITCH
BOTTOM BOTTOM
ROOM TEMPERATURE THERMISTOR
LOUVER FRONT GRILLE FIXED SCREWS (INSIDE)
(INSIDE)
FRONT VIEW
1-1
F
F
Ø 2-9/16” (65mm)
G
G
Dimension
A B C D E F G H I J K L M
Model
31-1/2 11-5/16 8-1/6 4-1/16 5-9/16 1-3/16 1-13/16 2-3/16 2-3/16 6 7-1/8 8-1/8 2-1/16
09/12
(800) (288) (206) (104) (141) (30) (46) (55) (56) (153) (181) (207) (52)
D E
F
F
B
Dimension
A B C D E F G H I J K L M
Model
18/24 41-15/16 12-3/16 8-13/16 7-1/2 6-13/16 2-3/8 1-9/16 1-3/4 1-7/8 3-9/16 8-5/8 22-13/16 1-3/4
(1065) (310) (224) (190) (173) (61) (40) (45) (48) (91) (219) (580) (45)
1-2
English
O
N
Q
P
5/64
E F (2) D B C
L
K
M
Dimension
A B C D E F G H I J K L M N O P Q
Model
21-5/8 25-15/16 2 7/16 10-3/4 5/8 9/16 18-1/2 3-3/4 3-11/16 3-11/16 2-3/8 9/16 5-1/4 5/16 3/8 11-3/4
09/12
(550) (658) (51) (11) (273) (16) (14) (470) (96) (93) (94) (60) (14) (133) (8) (10) (299)
E
L
A S C
1/8 M D
F
(3)
T
B
P Q
G H
N
Dimension
A B C D E F G H I J K L M N O
Model
18 33-11/16 24-3/4 12-15/16 20-1/2 7-1/16 1-13/16 4 4-7/16 23-3/4 4-15/16 6-7/16 9/16 1-5/16 15/16 14-1/4
(855) (628) (328) (520) (179) (46) (101) (113) (603) (126) (164) (15) (34) (23) (362)
24 33-11/16 33-11/16 12-15/16 20-1/2 7-1/16 1-13/16 4 4-7/16 23-3/4 4-15/16 6-7/16 9/16 1-5/16 15/16 14-1/4
(855) (855) (328) (520) (179) (46) (101) (113) (603) (126) (164) (15) (34) (23) (362)
Dimension
P Q R S T
Model
18 2-7/8 2-15/16 5/16 2-5/8 1/4
(73) (75) (8) (67) (7)
24 2-7/8 2-15/16 5/16 2-5/8 1/4
(73) (75) (8) (67) (7)
1-3
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING CAUTION
• Only qualified personnel must carry out the installation • Do not touch the switch with wet fingers. Touching a
work. Installation must be done in accordance with this switch with wet fingers can cause electric shock.
installation manual. Improper installation may result in • Do not allow children to play on or around the unit to
water leakage, electric shock, or fire. prevent injury.
• When installing the unit in a small room, take measures • The heat exchanger fins are sharp enough to cut. To
to keep the refrigerant concentration from exceeding avoid injury wear gloves or cover the fins while working
allowable safety limits. Excessive refrigerant leaks, in around them.
the event of an accident in a closed ambient space, can
lead to oxygen deficiency. • Do not touch the refrigerant pipes during and
immediately after operation as the refrigerant pipes
• Use only specified accessories and parts for installation may be hot or cold, depending on the condition of
work. Failure to use specified parts may result in water the refrigerant flowing through the refrigerant piping,
leakage, electric shock, fire, or the unit falling. compressor, and other refrigerant cycle parts. Your
• Install the air conditioner or heat pump on a foundation hands may suffer burns or frostbite if you touch the
strong enough to withstand the weight of the unit. A refrigerant pipes. To avoid injury, give the pipes time
foundation of insufficient strength may result in the unit to return to normal temperature or, if you must touch
falling and causing injuries. them, be sure to wear proper gloves.
• Take into account strong winds, typhoons, or • Install drain piping to proper drainage. Improper drain
earthquakes when installing. Improper installation may piping may result in water leakage and property damage.
result in the unit falling and causing accidents. • Insulate piping to prevent condensation.
• Make sure that a separate power supply circuit is • Be careful when transporting the product.
provided for this unit and that all electrical work is
carried out by qualified personnel according to local, • Do not turn off the power immediately after stopping
state, and national regulations. An insufficient power operation. Always wait for at least 5 minutes before
supply capacity or improper electrical construction may turning off the power. Otherwise, water leakage may
lead to electric shock or fire. occur.
• Make sure that all wiring is secured, that specified • Do not use a charging cylinder. Using a charging
wires are used, and that no external forces act on the cylinder may cause the refrigerant to deteriorate.
terminal connections or wires. Improper connections or • Refrigerant R410A in the system must be kept clean,
installation may result in fire. dry, and tight.
• When wiring, position the wires so that the electrical
wiring box cover can be securely fastened. Improper ( a) Clean and Dry -- Foreign materials (including mineraloils
positioning of the electrical wiring box cover may result such as SUNISO oil or moisture) should beprevented
in electric shock, fire, or the terminals overheating. from getting into the system
• Before touching electrical parts, turn off the unit.
( b) Tight -- R410A does not contain any chlorine, does not
• It is recommended to install a ground fault circuit destroy the ozone layer, and does not reduce the earth’s
interrupter if one is not already available. This helps protection again harmful ultraviolet radiation. R410Acan
prevent electric shock or fire. contribute to the greenhouse effect if it is released.
• Securely fasten the outdoor unit terminal cover (panel). Therefore, take proper measures to check for thetightness
If the terminal cover/panel is not installed properly, of the refrigerant piping installation. Read the chapter
dust or water may enter the outdoor unit causing fire or Refrigerant Piping and follow the procedures.
electric shock.
• When installing or relocating the system, keep the refrigerant • Since R410A is a blend, the required additional
circuit free from substances other than the specified refrigerant must be charged in its liquid state. If the
refrigerant (R410A) such as air. Any presence of air or other refrigerant is charged in a state of gas, its composition
foreign substance in the refrigerant circuit can cause an can change and the system will not work properly.
abnormal pressure rise or rupture, resulting in injury. • The indoor unit is for R410A. See the catalog for indoor
• Do not change the setting of the protection devices. If the models that can be connected. Normal operation is not
pressure switch, thermal switch, or other protection device possible when connected to other units.
is shorted and operated forcibly, or parts other than those
specified by Daikin are used, fire or explosion may occur.
1-4
English
much as possible. in basements, and an asphyxiation hazard could occur
• Indoor units are for indoor installation only. Outdoor leading to serious injury or death.
units can be installed either outdoors or indoors. This • Do not ground units to water pipes, gas pipes, telephone
unit is for indoor use. wires, or lightning rods as incomplete grounding can
• Do not install the air conditioner or heat pump in the cause a severe shock hazard resulting in severe injury or
following locations: death. Additionally, grounding to gas pipes could cause
a gas leak and potential explosion causing severe injury
( a) Where a mineral oil mist or oil spray or vapor isproduced, or death.
for example, in a kitchen. Plastic parts maydeteriorate
and fall off or result in water leakage. • If refrigerant gas leaks during installation, ventilate the
area immediately. Refrigerant gas may produce toxic
( b) Where corrosive gas, such as sulfurous acid gas,
isproduced. Corroding copper pipes or soldered partsmay
gas if it comes into contact with fire. Exposure to this
result in refrigerant leakage. gas could cause severe injury or death.
( c) Near machinery emitting electromagnetic waves. • After completing the installation work, check that the
Electromagnetic waves may disturb the operation ofthe refrigerant gas does not leak throughout the system.
control system and cause the unit to malfunction. • Do not install unit in an area where flammable materials
( d) Where flammable gas may leak, where there is are present due to risk of explosions that can cause
carbonfiber, or ignitable dust suspension in the air, or serious injury or death.
wherevolatile flammables such as thinner or gasoline • Safely dispose all packing and transportation materials
arehandled. Operating the unit in such conditions can in accordance with federal/state/local laws or
cause a fire. ordinances. Packing materials such as nails and other
• Take adequate measures to prevent the outdoor unit metal or wood parts, including plastic packing materials
from being used as a shelter by small animals. Small used for transportation may cause injuries or death by
animals making contact with electrical parts can cause suffocation.
malfunctions, smoke, or fire. Instruct the user to keep
the area around the unit clean.
NOTE
• Install the power supply and inter-unit wires for the
indoor and outdoor units at least 3.5ft away from
televisions or radios to prevent image interference or
noise. Depending on the radio waves, a distance of 3.5ft
may not be sufficient to eliminate the noise.
• Dismantling the unit, treatment of the refrigerant, oil
and additional parts must be done in accordance with
the relevant local, state, and national regulations.
• Do not use the following tools that are used with
conventional refrigerants: gauge manifold, charge hose,
gas leak detector, reverse flow check valve, refrigerant
charge base, vacuum gauge, or refrigerant recovery
equipment.
• If the conventional refrigerant and refrigerator oil are
mixed in R410A, the refrigerant may deteriorate.
• This air conditioner or heat pump is an appliance that
should not be accessible to the general public.
• As design pressure is 536 psi, the wall thickness field-
installed pipes should be selected in accordance with
the relevant local, state, and national regulations.
NOTICE
Disposal requirements
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and electronic products shall
not be mixed with unsorted household waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system, treatment of the
refrigerant, of oil and of other parts must be done by a qualif ed installer in accordance with relevant local
and national legislation.Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling
and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative
consequences for the environment and human health. Please contact the installer or local authority for more
information.
Batteries must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant
local and national legislation.
1-5
Name 1) Mounting plate 2) Wireless remote 3) Remote controller 4) Fixing Screws for 5) AAA dry-cell
controller holder remote batteries
controller holder
M3 x 20L
Quantity 1 1 1 2 2
Shape
SWING FAN
TURBO MODE
QUIET SLEEP
TIMER
ON OFF
Quantity 1 1
Shape
Name 1) Electrical wiring 2) Refrigerant Pipe 3) Pipe Drain Hose 4) Band 5) Wall mounting
frame
Quantity 1 1 1 1 1
Shape
Quantity 1 1
Shape
1-6
Indoor Unit
English
2-3/16” (55mm) or more from ceiling Caulk pipe Cut thermal insulation pipe to an
hole gap appropriate length and wrap it with
with putty. tape, making sure that no gap is left
Front panel in the insulation pipe’s cut line.
Outdoor Unit
19-11/16” (500m
m) from wall
More than
5-7/8 (150)
47-1/4 More than
(1200) 3-15/16 (100)
or less
Top View
Unit : Inch (mm)
1-7
Drain Elbow
Return air
Discharge air
Obstacle
Installation clearances
Obstacle
Dimension A B C D
H/2
Minimum Distance, 11-13/16 39-3/8 11-13/16 19-11/16
Inch (mm) (300) (1000) (300) (500)
Service access
Obstacle
Obstacle
• To install the drain elbow, first insert one portion of the
hook to the base (portion A), then pull the drain elbow in
the direction shown by the arrow while inserting the other
portion to the base. After installation, check to ensure that
the drain elbow clings to base firmly.
• If the unit is installed in a snowy and chilly area, condensed
water may freeze in the base. In such case, please remove
plug at the bottom of unit to smooth the drainage.
09/12 Please remove
side plate when
connecting
the piping and
connecting cord
A
BASE
1-8
English
1) Choose a place solid enough to bear the weight and vibration of the unit, where the operating sound will not be amplified.
2) Choose a location where the hot air discharged from the unit or the operating sound will not cause a nuisance to the neighbors of the user.
3) Avoid locations, such as near bedrooms, where the operating sound may cause disturbance.
4) There must be sufficient space to carry the unit into and out of the site.
5) There must be sufficient space for air passage and no obstructions around the air inlet and the air outlet.
6) The site must not be prone to flammable gas leaks in the surrounding area.
7) Install units, power cords and inter-unit wire at least 10ft (3m) away from television and radio sets. (This is to prevent interference to
images and sounds. Noise may be produced even if they are more than 10ft (3m) away depending on radio wave conditions.)
8) In coastal areas or other places with a salty atmosphere or one containing sulfate gas, corrosion may shorten the life of the air conditioner.
9) Since water will flow from the drain of the outdoor unit, do not place under the unit anything which must be kept away from moisture.
NOTE
Cannot be installed suspended from a ceiling or stacked.
CAUTION
• Construct a large canopy.
When operating the air conditioner in a low outdoor ambient temperature, be sure to follow • Construct a pedestal.
the instructions described below.
• To prevent exposure to wind, install the outdoor unit with its suction side facing the wall.
• Never install the outdoor unit at a site where the suction side may be exposed directly to
wind.
• To prevent exposure to wind, it is recommended to install a baffle plate on the air discharge
side of the outdoor unit.
• In heavy snow areas, select an installation site where the snow will not affect the unit.
• If there is a likelihood of snow accumulating on the outdoor unit, attach a snow protection
hood.
• In high humidity areas or heavy snow areas, it is recommended to attach a drain pan heater
to prevent ice build-up from the bottom frame. Install the unit high enough off the
ground to prevent burying in snow
1-9
The indoor unit must be installed in such a way so as to The refrigerant piping can be routed to the unit in a number
prevent short circuit of the cool discharged air with the hot of ways (left or right from the back of the unit), by using
return air. Please follow the installation clearance shown in the cut-out holes on the casing of the unit. Bend the pipes
the figure. Do not place the indoor unit where there could carefully to the required position in order to align it with
be direct sunlight shining on it. Also, this location must be the holes. For the side and bottom out, hold the bottom of
suitable for piping and drainage, and be away from doors the piping and then position it to the required direction. The
or windows. condensation drain hose can be taped to the pipes.
performance)
(Space for
Right-side piping
Drain hose
Outlet pipe
Tape
(Field supply)
Drain hose
Outlet
pipe
1-10
English
Use the level gauge for horizontal mounting, and fix it with hooks are properly seated on the installation plate by moving
5 suitable screws for FTXK/FTKK 09/12 and 7 suitable it to the left and right.
screws for FTXK/FTKK 18/24.
In case the rear piping draws out, drill a hole 2-9/16” (65mm) How To Attach The Indoor Unit
in diameter with a cone drill, slightly lower on the outside Hook the claws of the bottom frame to the mounting plate.
wall (see figure).
How To Remove The Indoor Unit
Push up the marked area (at the lower part of the front
FTXK/FTKK 09/12
grille) to release the claws.
Mounting plate
Mounting plate
Bottom frame
Front grille Mark (Rear side)
FTXK/FTKK 18/24
Wire guide
Water Drainage
Inside Outside
Wall embedded pipe
(Field supply) Caulking
Water
retention End
Ø 2-9/16” (65mm)
Wall- mounting dipped
frame Water Water Water into
Wall embedded pipe leaking leaking leaking water
(Field supply)
Drain
CAUTION
• Do not install the unit at altitude over 6560ft (2000m)
for both indoor & outdoor.
1-11
Indoor Unit
Outdoor Unit L E
Indoor (FTXK/FTKK) 09 12 18 24
Model
Outdoor (RXK/RKK) 09 12 18 24
*Be sure to add the proper amount of additional refrigerant. Failure to do so may result in reduced performance.
Remark: The refrigerant pre-charged in the outdoor unit is for piping length up to 25ft (7.6m).
Equivalent length for various fitting [Feet (meter)]
Notes:
1. Equivalent piping length is obtained with actual length of gas piping.
2. 90° bend of piping is equivalent to L joint.
Bending must be carefully made so as not to crush the pipe. Use a pipe bender to bend a pipe where possible.
1-12
English
• Do not use contaminated or damaged copper tubing. If any Figure I
piping, evaporator or condenser had been exposed or had Cutting Copper Tube
been opened for 15 seconds or more, the system must be 1/4t
vacuumed. Generally do not remove plastic, rubber plugs
and brass nuts from the valves, fittings, tubing and coils
until it is ready to connect suction or liquid line into valves
or fittings.
• If any brazing work is required, ensure that nitrogen gas
Figure II
is passed through coil and joints while the brazing work
is being done. This will eliminate soot formation on the
inside wall of copper tubings.
Remove Burr
• Cut the pipe stages by stages, advancing the blade of pipe
cutter slowly. Extra force and a deep cut will cause more
distortion of pipe and therefore extra burr. See Figure I.
• Remove burrs from cut edges of the pipes with remover.
See Figure II. Hold the pipe on top position and burr Figure III
remover at lower position to prevent metal chips from Copper Tube D
entering the pipe. This will avoid unevenness on the flare
A
faces which will cause gas leak. Swaging Block
1-13
IMPORTANT : * The figures shown in the table are for information purpose only. They should be checked and
selected to comply with the local/national codes of regulations. This is also subject to the type of
installation and conductors used.
** The appropriate voltage range should be checked with label data on the unit.
Outdoor unit
Recommend using AWG14, stranded and
insulated wire for connections between 1 2 SIG L1 L2 GR
indoor and outdoor units. Local code always
supersedes recommendation.
1 Safety devices
Indoor 2 in accordance
unit SIG with local and Power supply
national codes, 60Hz
Back i.e. a circuit
Conduit mounting breaker
plate
Firmly fix the
wires with
the terminal Ground
Conduit screws.
Lock nut
Note: Take care to ensure that all wiring
between indoor unit and outdoor unit
has a consistent connection. Any splices
can cause communication errors.
RXK09/12*, RKK09/12*
CAUTION 15A
• Entire PCB replacement required if fuse failure occurs. RXK18/24*, RKK18/24* 20A
Electric wire
Round crimp-style terminal
• Use the correct screwdriver for terminal screws tightening. Unsuitable screwdrivers can damage the screw head.
• Over tightening can damage the terminal screws.
• Do not connect wire of different gauge to same terminal.
• Keep wiring in an orderly manner. Prevent the wiring from obstructing other parts and the terminal box cover.
Connect wires of the same Do not connect wires of the Do not connect wires of
gauge to both side. same gauge to one side.. different gauges.
1-14
09/12 class
English
[Method of mounting conduit]
• A protection plate is fixed for protection from the high-voltage section.
1) Dismount the stop valve cover by removing the screw.
2) Dismount the protection plate by removing the 2 screws.
3) Dismount the conduit mounting cover by removing the 2 screws.
4) Pass wires through the conduit and secure them with a lock nut.
5) After completing the work, reattach the stop valve cover, the conduit mounting cover, and the protection plate to its original position.
Screws
SIG
Screws
Conduit
mounting
plate
18/24 class
[Method of mounting conduit]
1) Dismount the service lid by removing the screws.
2) Pass wires through the conduit and secure them with a lock nut.
3) After completing the work, reattach the service lid to its original position.
SIG
Shape wires so
that the proctection
plate and conduit
mounting plate fit
securely.
Screws
Lock nut
Conduit
1-15
ELECTRIC CHARACTERISTICS
Binding up pipes
Bind up the refrigerant pipe, electrical wire and drain hose with the band.
Reserve a certain length of drain hose and power cord for installation when binding them. When binding to a certain
degree, separate the indoor power and then separate the drain hose.Bind them evenly.
The liquid pipe and gas pipe should be bound separately at the end.
Indoor and
Indoor unit outdoor electrical wire Refrigerant pipe Drain hose
Band
Gas
pipe
Liquid
Band pipe
Drain hose electrical wire
Note:
1. The electrical wire and control wire cant be crossed or winding.
2. The drain hose should be bound at the bottom.
1-16
English
ant is 1.6 times higher than conventional refrigerant (R22), hose, pressure gauge, gas leak detector, flare tools, torque
thus proper installation/servicing is essential. wrench, vacuum pump and refrigerant cylinder.
• Never use refrigerant other than R410A in an air conditioner • As an R410A air conditioner incurs higher pressure
which is designed to operate with R410A. than R22 units, it is essential to choose the copper pipes
• POE or PVE oil is used as lubricant for R410A correctly.
compressor, which is different from the mineral oil used • If the refrigerant gas leakage occurs during installation/
for R22 compressor. During installation or servicing, extra servicing, be sure to ventilate fully. If the refrigerant gas
precaution must be taken not to expose the R410A system comes into contact with fire, a poisonous gas may occur.
too long to moist air. Residual POE or PVE oil in the • When installing or removing an air conditioner, do not
piping and components can absorb moisture from the air. allow air or moisture to remain in the refrigerant cycle.
• To prevent mischarging, the diameter of the service port on
the flare valve is different from that of R22.
1-17
INDICATOR LIGHTS
IR Signal Receiver
When an infrared remote control operating signal has been
transmitted, the signal receiver on the indoor unit will respond
as below to confirm acceptance of the signal transmission.
ON to OFF 1 Long Beep
OFF to ON 2 Short Beep
Pump down/Cool force on
Others 1 Short Beep IR Receiver
Cooling Unit/Heat Pump Unit LED Indicator Lights for Cooling Unit/Heat Pump
Unit
The table shows the LED indicator lights for the air
conditioner unit under normal operation and fault conditions.
The LED indicator lights are located at the side of the air IR Receiver
conditioner unit.
The heat pump units are equipped with an “auto” mode Cool/Heat
sensor whereby it will provide reasonable room temperature Timer
by switching automatically to either “cool” or “heat” mode Sleep
according to the temperature set by the user. ON/OFF ON/OFF swith
LED Indicator Lights: Normal Operation And Fault Conditions For Cooling/Heat Pump Unit
Model
Operation
COOL/HEAT
(GREEN/RED)
Cool mode
GREEN
Heat mode
RED
Fan mode on
GREEN
Dry mode on
GREEN
Defrost operation
RED
Unit error
GREEN
ON Blinking
1-18
English
Model: FTKK 09/12 RKK 09/12 Model: FTKK 18/24 RKK 18/24
COOLING COOLING
122/50
86/30 86/30
68/20
68/20
50/10 50/10
32/0
14/-10
32/0 -4/-20
57.2/14 66.2/19 73.4/23 57.2/14 66.2/19 73.4/23
50/10 59/15 68/20 77/25 50/10 59/15 68/20 77/25
68/20
114.8/46 64.4/18
109.4/43
104/40
50/10
86/30
68/20 32/0
50/10
14/-10
5/-15
-4/-20
80.6/27
50/10 59/15 68/20 77/25 86/30
32/0
114.8/46
109.4/43
104/40 68/20
64.4/18
86/30
50/10
68/20
50/10 32/0
32/0
14/-10
14/-10 5/-15
-4/-20 -4/-20
57.2/14 66.2/19 73.4/23 80.6/27
50/10 59/15 68/20 77/25 50/10 59/15 68/20 77/25 86/30
AIR FILTER
1. Open the front panel. 3. Clean or replace each filter.
• Hold the panel at the recesses on the main unit (2 • When shaking off remaining water, do not wring the
recesses on right and left sides) and lift it until it stops. filter.
4. Set the air filter and close the front panel.
Recess on • Insert claws of the filters into slots of the front panel.
main unit
Close the front panel slowly and push the panel at the 3
points. (1 on each side and 1 in the middle.)
• The air filter have a symmetrical form in the horizontal
direction.
1-19
CAUTION
• Avoid direct contact of any coil treatment cleaners on plastic part. This may cause plastic part to deform as a resultof
chemical reaction.
1-20
English
• When removing or attaching the front panel, support the panel securely with hand to prevent it from falling.
• For cleaning, do not use hot water above 104°F (40°C), benzine, gasoline, thinner, nor other volatile oils, polishing
compound, scrubbing brushes, nor other hand stuff.
• After cleaning, make sure that the front panel is securely fixed.
When The Unit Is Not To Be Used For An Extended Long Period Of Time
TROUBLESHOOTING
For any enquiries on spare part, please contact your authorized dealer. When any malfunction of the air
conditioner unit is noted, immediately switch off the power supply to the unit. Check the following fault
conditions and causes for some simple troubleshooting tips.
1-21
1-22
Français
ARRIÈRE ARRIÈRE
GAUCHE DROITE
PLAQUE
D’IDENTIFICATION
B
SIGNAL DE
B
RÉCEPTION RÉPARTITEUR
AVEC BORNE
DE MISE À LA
UNITÉ INTÉRIEURE VUE LATÉRALE TERRE
INTERRUPTEUR DE
BAS BAS SUR/ARRÊT
THERMISTOR DE TEMPÉRATURE DE
VOLET LA PIÈCE (INTÉRIEUR)
VIS FIXES DE LA GRILLE AVANT
(INTÉRIEUR)
VUE DE DEVANT
2-1
F
F
B
G
G
Dimension
A B C D E F G H I J K L M
Modèle
31-1/2 11-5/16 8-1/6 4-1/16 5-9/16 1-3/16 1-13/16 2-3/16 2-3/16 6 7-1/8 8-1/8 2-1/16
09/12
(800) (288) (206) (104) (141) (30) (46) (55) (56) (153) (181) (207) (52)
D E
F
F
B
Dimension
A B C D E F G H I J K L M
Modèle
18/24 41-15/16 12-3/16 8-13/16 7-1/2 6-13/16 2-3/8 1-9/16 1-3/4 1-7/8 3-9/16 8-5/8 22-13/16 1-3/4
(1065) (310) (224) (190) (173) (61) (40) (45) (48) (91) (219) (580) (45)
2-2
O
N
Q
Français
P
5/64
E F (2) D B C
L
K
M
Dimension
A B C D E F G H I J K L M N O P Q
Modèle
21-5/8 25-15/16 2 7/16 10-3/4 5/8 9/16 18-1/2 3-3/4 3-11/16 3-11/16 2-3/8 9/16 5-1/4 5/16 3/8 11-3/4
09/12
(550) (658) (51) (11) (273) (16) (14) (470) (96) (93) (94) (60) (14) (133) (8) (10) (299)
E
L
A S C
1/8 M D
F
(3)
T
B
P Q
G H
N
Dimension
A B C D E F G H I J K L M N O
Modèle
18 33-11/16 24-3/4 12-15/16 20-1/2 7-1/16 1-13/16 4 4-7/16 23-3/4 4-15/16 6-7/16 9/16 1-5/16 15/16 14-1/4
(855) (628) (328) (520) (179) (46) (101) (113) (603) (126) (164) (15) (34) (23) (362)
24 33-11/16 33-11/16 12-15/16 20-1/2 7-1/16 1-13/16 4 4-7/16 23-3/4 4-15/16 6-7/16 9/16 1-5/16 15/16 14-1/4
(855) (855) (328) (520) (179) (46) (101) (113) (603) (126) (164) (15) (34) (23) (362)
Dimension
P Q R S T
Modèle
18 2-7/8 2-15/16 5/16 2-5/8 1/4
(73) (75) (8) (67) (7)
24 2-7/8 2-15/16 5/16 2-5/8 1/4
(73) (75) (8) (67) (7)
2-3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION AVERTISSEMENT
• Seul du personnel qualifié peut procéder à l’installation de l’appareil. • Ne pas toucher le commutateur avec les doigts mouillés. Toucher un
L’installation doit être faite conformément à ce manuel d’installation. Une commutateur avec les doigts mouillés pourrait conduire à une décharge
installation incorrecte pourrait conduire à une fuite d’eau, une décharge électrique.
électrique ou un incendie. • Ne pas laisser les enfants jouer sur ou autour de l’unité afin d’éviter les
• Si l’unité est installée dans une petite pièce, prendre les mesures blessures.
nécessaires pour que la concentration de réfrigérant ne dépasse pas les • Les ailettes de l’échangeur de chaleur sont assez tranchantes pour couper.
limites de sécurité admissibles. Des fuites de réfrigérant excessives, en cas Pour éviter toute blessure, porter des gants ou couvrir les ailettes en cas
d’accident dans un local clos, peuvent conduire à un manque d’oxygène. d’intervention autour de celles-ci.
• Utiliser uniquement les accessoires et pièces spécifiés pour l’installation. • Ne pas toucher les tuyaux de réfrigérant pendant et immédiatement après
Ne pas utiliser les pièces spécifiées pourrait conduire à une fuite d’eau, le fonctionnement, car ceux-ci peuvent être chauds ou froids selon l’état du
une décharge électrique, un incendie ou la chute de l’unité. réfrigérant circulant dans la tuyauterie de réfrigérant, le compresseur et les
• Installer le climatiseur ou la pompe à chaleur sur un support suffisamment autres pièces du cycle de réfrigération. Toucher les tuyaux de réfrigérant
résistant pour supporter le poids de l’unité. Un support insuffisamment pourrait conduire à des brûlures ou des gelures des mains. Pour éviter
résistant pourrait conduire à une chute de l’unité et à des blessures. toute blessure, laisser les tuyaux revenir à leur température normale ou,
• Tenir compte des vents forts, typhons ou tremblement de terre lors de s’il est indispensable de les toucher, s’assurer de porter des gants adaptés.
l’installation. Une installation incorrecte pourrait conduire à une chute de • Installer la tuyauterie d’évacuation en vue d’une bonne évacuation. Une
l’unité et à des accidents. tuyauterie d’évacuation incorrecte pourrait conduire à une fuite d’eau et
• S’assurer qu’un circuit d’alimentation électrique distinct est fourni pour à des dégâts matériels.
cette unité et que tous les travaux électriques sont effectués par du personnel • Isoler la tuyauterie afin d’empêcher la condensation.
qualifié en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur. • Faire attention lors du transport du produit.
Une capacité d’alimentation électrique insuffisante ou une construction
électrique incorrecte pourrait conduire à une décharge électrique ou un • Ne pas couper l’alimentation électrique immédiatement après l’arrêt du
incendie. fonctionnement. Toujours attendre au moins 5 minutes avant de couper
l’alimentation électrique. Sinon, une fuite d’eau pourrait se produire.
• S’assurer que tous les raccordements sont sécurisés, que les fils spécifiés
sont utilisés et qu’aucune force externe n’est exercée sur les connexions • Ne pas utiliser de cylindre de charge. L’utilisation d’un cylindre de charge
aux bornes ou sur les fils. Des connexions ou une installation incorrecte pourrait conduire à une détérioration du réfrigérant.
pourrait conduire à un incendie. • Le circuit de réfrigérant R410A doit rester propre, sec et étanche.
• Pendant le câblage, positionner les fils de façon à ce que le couvercle du ( a) Propre et sec -- Aucune matière étrangère (dont huiles minérales
boîtier de câblage électrique puisse être solidement fixé. Un positionnement telles qu’huile SUNISO ou humidité) ne doit pénétrer dans le
incorrect du couvercle du boîtier de câblage électrique pourrait conduire à système.
une décharge électrique, un incendie ou une surchauffe des bornes. ( b) Hermétique -- Le R410A ne contient pas de chlorure, ne détruit
• Avant de toucher les parties électriques, éteindre l’unité. pas la couche d’ozone et ne réduit pas la protection terrestre contre
les rayons ultraviolets nocifs. Le R410A peut contribuer à l’effet
• Il est recommandé d’installer un disjoncteur de fuites à la terre s’il n’est de serre s’il est libéré. Par conséquent, il convient de prendre les
pas déjà disponible. Cela permet d’éviter une décharge électrique ou un mesures nécessaires pour contrôler l’étanchéité de l’installation de
incendie. tuyauterie de réfrigérant. Lire le chapitre Tuyauterie de réfrigérant
• Fixer solidement le couvercle du bornier de l’unité extérieure (panneau). et respecter les procédures.
Si le couvercle/panneau du bornier n’est pas installé correctement, de la • Puisque le R410A est un réfrigérant un mélange, le complément de
poussière ou de l’eau pourrait pénétrer dans l’unité extérieur et conduire à réfrigérant requis doit être chargé à l’état liquide. Si le réfrigérant est
un incendie ou une décharge électrique. chargé à l’état gazeux, sa composition peut changer et le système ne
• Lors de l’installation ou du déménagement du système, le circuit de fonctionnera pas correctement.
réfrigérant doit rester exempt de substances autres que le réfrigérant • L’unité intérieure est adaptée au R410A. Voir le catalogue des modèles
spécifié (R410A) telles que de l’air. Toute présence d’air ou autre intérieurs qu’il est possible de raccorder. Un fonctionnement normal est
substance étrangère dans le circuit de réfrigérant peut provoquer une impossible si d’autres unités sont raccordées.
montée en pression anormale ou une rupture et conduire à des blessures.
• Ne pas modifier le réglage des dispositifs de protection. Si le commutateur
de pression, le commutateur thermique ou autre dispositif de protection
est court-circuité et utilisé en marche forcée, ou si des pièces autres que
celles spécifiées par Daikin sont utilisées, un incendie ou une explosion
pourrait se produire.
2-4
Français
voire la mort. En outre, une mise à la terre par le biais des tuyaux de gaz
( a) Où une brume d’huile minérale, une vaporisation d’huile ou de la pourrait entraîner une fuite de gaz et une potentielle explosion et entraîner
vapeur est produite, par exemple dans une cuisine. Les pièces en des blessures graves, voire la mort.
plastique pourraient se détériorer et chuter ou conduire à une fuite
d’eau. • Si du gaz de réfrigérant fuit pendant l’installation, aérer immédiatement la
( b) Où un gaz corrosif, tel que du gaz d’acide sulfurique, est produit.
zone. Le gaz réfrigérant peut produire du gaz toxique s’il entre en contact
Une corrosion des tuyaux de cuivre ou des pièces soudées avec le feu. Une exposition à ce gaz pourrait entraîner des blessures, voire
pourraient conduire à une fuite de réfrigérant. la mort.
( c) À proximité de machines émettant des ondes électromagnétiques. • Après avoir terminé l’installation, vérifier l’absence de fuite de réfrigérant
Les ondes électromagnétiques pourraient perturber le sur l’ensemble du système.
fonctionnement du système de contrôle et conduire à un • Ne pas installer l’unité dans une zone abritant des matières inflammables
dysfonctionnement de l’unité. à cause du risque d’explosion susceptible d’entraîner des blessures, voire
( d) Où peuvent se produire des fuites de gaz inflammable, où des fibres la mort.
de carbone ou des poussières inflammables sont en suspension dans • Éliminer tous matériaux d’emballage et de transport de façon sécurisée,
l’air, où l’on manipule des substances inflammables volatiles telles en accord avec les lois et décrets nationaux/locaux. Les matériaux
que du solvant ou de l’essence. Faire fonctionner l’unité dans de d’emballage tels que les clous ou autres pièces en métal ou en bois, y
telles conditions peut conduire à un incendie. compris les matériaux d’emballage en plastique utilisés pour le transport,
• Prendre les mesures adéquates pour empêcher que l’unité extérieure ne pourraient entraîner des blessures ou la mort par étouffement.
serve d’abri aux petits animaux. Tout contact entre de petits animaux et
les parties électriques pourrait conduire à des dysfonctionnements, une
production de fumée ou un incendie. Indiquer à l’utilisateur de faire en
sorte que la zone environnant l’unité reste propre.
REMARQUE
• Installer l’alimentation électrique et les fils reliant les unités intérieures et
extérieures à au moins 1m. (3,5ft) des téléviseurs ou radios afin d’éviter le
parasitage des images ou des sons. Selon les ondes radio, une distance d’1
m. (3,5ft) peut ne pas être suffisante pour éliminer le bruit.
• Le démontage de l’appareil et le traitement du réfrigérant, de l’huile
et de pièces supplémentaires doivent être effectués en accord avec les
réglementations locales et nationales en vigueur.
• Ne pas utiliser les outils suivants, qui sont utilisés avec les réfrigérants
conventionnels :Manomètre de pression, flexible de charge, détecteur de
fuite de gaz, clapet de non-retour de circulation inverse, base de charge de
réfrigérant, vacuomètre ou matériel de récupération du réfrigérant.
• Si le réfrigérant conventionnel et l’huile de réfrigération sont mélangées
dans du R410A, le réfrigérant pourrait se détériorer.
• Le grand public ne doit pas pouvoir accéder à ce climatiseur ou à cette
pompe à chaleur.
• La pression de conception étant de 536 psi, l’épaisseur des tuyaux muraux
installés sur site doit être sélectionnée en accord avec les réglementations
locales et nationales en vigueur.
AVIS
Instructions d’élimination
Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques doivent être
éliminés séparément des ordures ménagères non triées.
N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appareil de conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrigérant,
de l’huile et d’autres composants doivent être effectués par un installateur qualifié, en accord avec les réglementations locales et nationales en
vigueur.
Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installations spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous
assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l’environnement et
la santé. Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d’information.
Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparément, conformément aux réglementations locales et nationales en
vigueur.
2-5
Nom 1) Plaque de montage 2) Télécommande 3) Support de la 4) Vis de fixation pour 5) Piles sèches AAA
sans fil télécommande le support de la
télécommande
M3 x 20L
Quantité 1 1 1 2 2
Forme
SWING FAN
TURBO MODE
QUIET SLEEP
TIMER
ON OFF
Quantité 1 1
Forme
2-6
Unité Intérieure
Trou pour la Coupez le tuyau d’isolation
2-3/16” (55mm) ou plus du plafond thermique sur une longueur
tuyauterie
calfaté avec appropriée et enroulez-la de ruban
du mastic. en vous assurant qu’aucun espac
en’est laissé à l’endroit de la coupe
Panneau avant du tuyau d’isolation thermique.
Français
Enroulez le tuyau d’isolation
1-15/16” (50mm) ou plus avec la bande de finition du
bas jusqu’en haut.
des murs (des deux côtés)
Unité Extérieure
19-11/16” (500m
m) des murs
Plus de
5-7/8 (150)
47-1/4 Plus de
(1200) ou 3-15/16 (100)
moins
2-7
Refoulement d’air
Reprise d’air
que la température de l’air extérieure (se reporter à la plage
de fonctionnement).
Obstacle
H
Dégagements minimum
Obstacle
H/2
Dimension A B C D
Distance minimum, 11-13/16 39-3/8 11-13/16 19-11/16
mm (pouces) (300) (1000) (300) (500)
Accès de service
Obstacle
Obstacle
condensée sorte. Insérez le coude de drain à un des trous.
• Pour installer le coude de drain, première insertion une
partie du crochet sur la base (partie A), tirer alors le coude
de drain dans la direction montrée par la flèche tout en
insérant l’autre partie à la base. Après installation, contrôle
pour s’assurer que le coude de drain s’accrochent à la base
fermement.
• Si l’unité est installée dans un neigeux et chily un secteur,
l’eau condensée peut geler dans la base. Dans un tel
09/12 Veuillez enlever le
cas, enlevez svp la prise au fond de l’unité pour lisser le plat latéral en reliant
drainage. lat uyauterie et en
reliant la corde
POUSSER ET TIRER
A VERS LE HAUT
BASE
18/24 Veuillez enlever le
VIDANGEZ LE COUDE plat latéral en reliant
VIDANGEZ LE COUDE lat uyauterie et en
reliant la corde
POUSSER ET TIRER
VERS LE HAUT
2-8
Français
4) L’espace doit être suffisant pour transporter l’unité dans et hors du site.
5) L’espace doit être suffisant pour permettre le passage de l’air et l’absence d’obstructions autour de l’entrée d’air et de la sortie d’air.
6) Le site ne doit pas être exposé à un risque de fuites de gaz inflammable dans les zones environnantes.
7) Installer les unités, les cordons d’alimentation et les fils reliant les unités à au moins 3m (10ft) des appareils de télévision et de radio.
(Cela permettra d’éviter le parasitage des images et des sons. Du bruit peut être produit même avec une distance de plus de 3m (10ft),
selon les conditions des ondes radio.)
8) Dans les régions côtières ou autre lieux à l’atmosphère saline ou contenant du gaz sulfaté, la corrosion pourrait écourter la durée de vie
du climatiseur.
9) Puisque de l’eau doit s’écouler par l’évacuation de l’unité extérieure, ne placez sous l’unité aucun objet devant être tenu à l’écart de
l’humidité.
REMARQUE • Construisez un grand auvent.
Ne peut pas être installé suspendu au plafond ni empilé. • Construisez un socle.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le climatiseur par une température ambiante extérieure faible, assurez-
vous de suivre les instructions décrites ci-dessous.
• Pour éviter l’exposition au vent, installez l’unité extérieure avec son côté aspiration face
au mur.
• N’installez jamais l’unité extérieure dans un endroit où le côté aspiration peut être exposé
directement au vent.
• Pour éviter l’exposition au vent, il est recommandé d’installer un déflecteur sur le côté
d’évacuation d’air de l’unité extérieure. Installez l’unité assez haut
• Dans les régions très enneigées, sélectionner un site d’installation où la neige ne gênera au-dessus du sol pour éviter
pas l’unité. l’enfouissement dans la neige.
• En cas de risque d’accumulation de neige sur l’unité extérieure, installer un capot de protection contre la neige.
• Dans les zones très humides ou très enneigées, il est conseillé d’installer un chauffage avec bac de dégivrage afi n d’éviter
la formation de glace depuis le châssis inférieur.
2-9
Installer l’unité intérieure de traitement d’air de façon à La tuyauterie de réfrigérant peut être dirigée vers l’appareil
ce qu’il n’y ait aucun obstacle sur la circulation de l’air de plusieurs façons (sur la gauche ou la droite, depuis
(risque de recyclage de l’air refroidi au refoulement de l’arrière de l’appareil), par le biais des orifices défonçables
l’unité et l’air à l’entrée). Veuillez respecter l’écartement situés sur l’enveloppe de l’appareil. Cintrer les tuyaux
d’installation illustré sur le diagramme. Ne pas exposer avec précaution afin de les aligner avec les orifices. Pour
l’unité intérieure à l’influence directe de l’éclairage. les sorties latérale et inférieure, maintenir le bas de la
L’emplacement de l’unité, doit permettre une évacuation tuyauterie et la positionner dans la bonne direction. Le
aisée des condensats, et permettre une evacuation aisee des flexible d’évacuation des condensats peut être fixé aux
condensats, et doit être suffisamment loin des portes. tuyaux.
performance)
(Espace pour
Tuyauterie du côté droit
Tuyauterie du côté
mini 2" (50) mini 2" (50) Retirez le couvercle du port du tube arrière droit
Espace nécessaire ici pour le tuyautage du côté droit Attachez ensemble le
(Espace pour entretien) (Espace pour entretien) Tuyauterie du côté tube de réfrigérant avec
Retirez le couvercle du port du tube ici inférieur droit le tuyau de vidange
pour le tuyautage du côté inférieur droit avec du ruban isolant.
Toutes les dimensions sont données en pouces (mm) Tuyauterie sur le côté gauche, à l’arrière gauche ou en bas à gauche
Tuyau d’évacuation
Tuyau de sortie
Chatterton
(À se procurer sur place)
Tuyau d’évacuation
Tuyau de
sortie
2-10
Français
cloche, le trou aura une légère pente vers l’unité extérieure
(voir figure). Comment Démonter L’unité Interne
Soulevez la zone marquée d’un repère (au bas de la grille
avant) pour libérer les griffes.
FTXK/FTKK 09/12
Plaque de montage
Plaque de montage
Attache
Vis de fixation de la
plaque de montage
Châssis inférieur
Front grille Repère (à l’arrière)
FTXK/FTKK 18/24
Accrochez les crochets de l’appareil intérieur ici.
Plaque de montage
Guide de fil
Perçage d’un trou mural et installation du tuyau intégré Évacuation Des Condensats
au mur Le tube d’évacuation des condensats de l’unité devra être,
dans la mesure du possible, dirigé vers la sortie arriere des
tuyauteries a travers le mur de support. Evitez les situations
Trou Avec Perceuse En Cône
susceptibles de causer une fuite d’eau.
Drainage De L’eau
Intérieur Extérieur
Tube noyé dans le mur
(À se procurer sur Calfatage
place)
Rétention
de l’eau Evacuation
Ø 2-9/16” (65mm) d’eau de
Châssis mural Fuite Fuite Fuite condensation
d’eau d’eau d’eau plongé dans
Tube noyé dans le mur l’eau
(À se procurer sur place)
Drainage
AVERTISSEMENT
• N’installez pas l’unité, intérieure comme extérieure, à
une altitude supérieure à 6560ft (2000m).
2-11
Unité Intérieure
Unité Extérieure L E
Intérieure (FTXK/FTKK) 09 12 18 24
Modèle
Extérieure (RXK/RKK) 09 12 18 24
*Assurez-vous d’ajouter la quantité correcte de réfrigérant additionnel. Sinon, cela pourrait conduire à une réduction de sperformances.
Remarque: La charge complète de gaz se trouve dans l’unité extérieure jusqe’à une longueur nominale de 25ft (7,6m) aucun complément en réfrigérant
n’est nécéssaire.
Longueur èquivalente pour le montage différents [Mètres (Pieds)]
Tuyau L conjointe
Remarques:
1. Longueur de tuyauterie équivalente est obtenue avec la longueur réelle de tuyauterie de gaz.
2. 90° coude de la tuyauterie est équivalent à L joint.
Les coudes doivent être réalisés avec soin afin de ne pas écraser le tuyau. Utilisez un cintreuse de plier un tuyau lorsque cela est possible.
2-12
Français
tuyaux et bobines jusqu’à ce que cela soit prêt de raccorder
le conduit d’aspiration ou de liquide dans les vannes ou les
raccords. Schéma II
• Si l’on doit effectuer un travail de soudage, s’assurer que
l’azote passe par les serpentins et les joints durant le travail
du soudage. Cela permettra d’éliminer la formation de suie Ebavurage
sur la paroi interne des tubes en cuivre.
• Couper le tuyau étape par étape, avancer la lame du
coupetube lentement. Une coupe profonde et forcée va
déformer le tube davantage et ainsi causer plus de bavures.
Voir Schéma I. Schéma III
Tube Cuivre D
• Ebarber les bords coupés des tubes à l’aide d’un alésoir.
A
Voir Schéma II. Tenir le tuyau en haut et l’ébarbeur à une Dudgeonniere
position plus basse pour éviter que des morceaux de métal
n’entrent dans le tuyau. Pour éviter toutes irrégularités sur
les faces évasées, qui risqueraient de causer des fuites de
gaz.
• Relier les écrous ‘flare’ montés sur les connexions des
unités intérieure et extérieure aux tubes de cuivre.
• La longueur exacte de tube dépassant de la dudgonnière
dépend du type de dudgonnière utilisé. Voir Schéma III.
• Placer le tube fermement dans la dudgeonnière. Aligner les
centres des deux blocs d’emboutissage et poinçonnage, et
puis serrez le poinçon au maximum.
• Le raccordement du tuyau de réfrigérant doit être isolé par
du polyuréthane à cellules fermées.
Raccordement de la tuyauterie aux unités
Schéma IV
Raccord à Visser Tube Avec Dudgeon
• Aligner le centre de la tuyauterie et serrer assez fort le
raccord conique à la main. Voir Schéma IV.
• Enfin, serrer l’écrou à l’aide d’une clef dynamométrique
jusqu’au clic.
Tube de l’Unité Intérieure Écrou
• En serrant l’écrou avec la clef dynamométrique, veiller à
respecter le sens de la flèche indiqué sur la clef.
• Le raccordement du tuyau de réfrigérant doit être isolé par
du polyuréthane à cellules fermées.
2-13
IMPORTANT : * Les valeurs ci-dessus ne sont données qu’à titre indicatif. Elles doivent, par conséquent, être
vérifiées et choisies de façon à répondre aux lois et aux réglementations en vigueur dans le pays
concerné. Elles sont en plus fonction du type d’installation et des conducteurs utilisés.
** Le voltage adéquat doit être vérifié avec les données de l’étiquette sur l’appareil.
1 Dispositifs de
Unité sécurité en accord
2 avec les lois locales
Intérieure SIG Alimentation
et nationales, électrique
Arrière c’est-àdire un 60Hz
Plaque de montage disjoncteur
du conduit
Fixer
fermement les
fils avec les vis Sol
Conduit des bornes.
Écrou de blocage
Remarque : veiller à s’assurer que tous les câblages
entre l’unité intérieure et l’unité extérieure sont
raccordés de manière cohérente. Toute juxtaposition
peut conduire à des erreurs de communication.
RXK09/12*, RKK09/12*
AVERTISSEMENT 15A
Fil électrique
Borne à sertir ronde
• Utilisez le bon tournevis pour serrer les vis du répartiteur. Utiliser un tournevis non adapté peut endommager la tête de la
vis.
• Ne pas trop serrer sous peine d’endommager la vis de bornes.
• Ne connectez pas de fils de sections différentes au même répartiteur.
• Réalisez le câblage de façon ordonnée. Le câblage ne doit pas obstruer les autres pièces ni le couvercle du boîtier du
répartiteur.
Connectez des fils de même Ne connectez pas de fils de Ne connectez pas de fils
section des deux côtés. même section sur un côté. de sections différentes.
2-14
Classe 09/12
[Méthode de montage du conduit]
• Une plaque de protection est fixée pour isoler la partie haute tension.
1) Démonter le couvercle de la vanne d’arrêt en retirant les vis.
2) Démonter la plaque de protection en retirant les 2 vis.
3) Démonter le couvercle de montage du conduit en retirant les 2 vis.
Français
4) Passer les fils à travers le conduit et les fixer à l’aide d’un écrou de blocage.
5) Une fois le travail terminé, réinstaller le couvercle de la vanne d’arrêt, le couvercle de montage du conduit et la plaque de protection
dans leur position d’origine.
Vis
Diriger les fils de façon SIG
à ce que la plaque de
protection et la plaque
de montage du conduit Couvercle
soient bien calées. de montage
du conduit
Vis
Plaque de
montage
du conduit
Classe 18/24
[Méthode de montage du conduit]
1) Démonter le couvercle de service en retirant les vis.
2) Passer les fils à travers le conduit et les fixer à l’aide d’un écrou de blocage.
3) Une fois le travail terminé, réinstaller le couvercle de service dans sa position d’origine.
SIG
Écrou de blocage
Conduit
2-15
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
intérieures et extérieures
câble électrique Tuyau de réfrigérant Tuyau d’évacuation Chatterton
Unité
Tuyaux
Intérieure de gaz
du tuyau
de liquide
Chatterton Tuyau
d’évacuation
Câble électrique
Remarque :
1. Le câble électrique et le câble de contrôle ne doivent être ni croisés ni enroulés.
2. Le tuyau d’évacuation doit être attaché dans le bas.
2-16
Français
• De l’huile POE ou PVE est employée comme lubrifiant • Car un climatiseur de R410A encourt une pression plus
pour le compresseur de R410A, qui est différente de élevée que les unités R22, il est essentiel de choisir les
l’huile minérale utilisée pour le compresseur R22. pipes de cuivre correctement.
Pendant l’installation ou l’entretien, des précautions • Si le gaz de réfrigérant fuit pendant l’installation/servicing,
supplémentaires doivent être prises pour ne pas exposer soyez sûr d’aérer entièrement. Si le gaz réfrigérant entre en
le système de R410A trop long à l’air moite. L’huile contact avec le feu, un gaz toxique peut se produire.
résiduelle de POE ou de PVE dans la tuyauterie et les • En installant ou en enlevant un climatiseur, ne laissez pas
composants peuvent absorber l’humidité de l’air. l’air ou l’humidité rester dans le cycle réfrigérant.
L’INDICATEUR S’ALLUME
IR Récepteur De Signal
Lorsqu’un signal de fonctionnement est transmis par une
télécommande à infrarouges, le récepteur de signal de
l’unité intérieure répond comme ci-dessous pour confirmer
l’acceptation de la transmission du signal.
SUR vers ARRÊT 1 bip long
ARRÊT vers SUR 2 bips courts
Pompe bas/Force de refroidissement
activée IR Récepteur
Autres 1 bips courts
L’indicateur LED S’allume Pour L’unité De
Froid Seul / Module Pompe À Chaleur Refroidissement / Module Pompe À Chaleur
Le tableau ci-dessous reprend en détail la visualisation par led, des
conditions normales de fonctionnement, et conditions de défaut
du climatiseur. IR Récepteur
Les voyants de signalisation de LED sont situés au milieu de
l’unité de climatiseur. Refroidissez/Chaleur
L’unité de pompe de chaleur est équipée d’un mode « auto Minuterie
»;l’unité fournira une température ambiante raisonnable en faisant Mise en sommeil
passer l’unité automatiquement au mode « refroidissement » ou ON/OFF Interrupteur de
au mode « chaleur », selon la température réglée par l’utilisateur. SUR/ARRÊT
L’indicateur LED S’allume : Conditions De Fonctionnement Normales Et Par Défaut Pour L’Unité De
Refroidissement/Module Pompe À Chaleur
Modèle
Fonctionnement
COOL/HEAT
REFROIDISSEZ/CHALEUR
(GREEN/RED)
(VERT/ROUGE)
Mode de refroidissement
VERT
Mode chauffage
ROUGE
Dégivrage
ROUGE
Erreur de l’unité
VERT
2-18
86/30 86/30
Français
68/20
68/20
50/10 50/10
32/0
14/-10
32/0 -4/-20
57.2/14 66.2/19 73.4/23 57.2/14 66.2/19 73.4/23
50/10 59/15 68/20 77/25 50/10 59/15 68/20 77/25
122/50 68/20
64.4/18
114.8/46
109.4/43
104/40
50/10
86/30
68/20 32/0
50/10
14/-10
5/-15
-4/-20
80.6/27
50/10 59/15 68/20 77/25 86/30
32/0
114.8/46
109.4/43
104/40 68/20
64.4/18
86/30
50/10
68/20
50/10 32/0
32/0
14/-10
14/-10
5/-15
-4/-20 -4/-20
57.2/14 66.2/19 73.4/23 80.6/27
50/10 59/15 68/20 77/25 50/10 59/15 68/20 77/25 86/30
FILTRE À AIR
1. Ouvrez le panneau avant. 3. Nettoyez ou remplacez chaque filtre.
• Tenez le panneau par les parties en retrait de l’unité • Lorsque vous égouttez l’eau restante, ne tordez pas le
principale (2 parties en retrait à droite et à gauche) et filtre pour l’essorer.
soulevez le jusqu’à ce qu’il s’arrête. 4. Réglez le filtre à air et fermer le panneau avant.
• Insérez les griffes des filtres dans les logements du
Partie en
retrait de l’unité panneau avant. Fermez doucement le panneau avant et
principale
poussez le panneau sur les 3 points. (1 de chaquecôté et
1 au milieu.)
• Le filtre à air a une forme symétrique dans la direction
horizontale.
2. Retirez les filtres à air.
• Soulevez un peu la languette située au centre de chaque
filtre à air, puis abaissez-la.
FRONT
2-19
AVERTISSEMENT
• Évitez d’appliquer directement des produits de nettoyage et de traitement pour bobines sur les pièces en plastique. Une
réaction chimique pourrait se produire et déformer les pièces en plastique.
2-20
Français
Mise A L’Arrêt Prolongé Du Climatiseur
DÉPANNAGE
Pour tout renseignement concernant les pièces détachées, contacter votre revendeur agréé. En cas de
dysfonctionnement du climatiseur, éteindre immédiatement l’alimentation électrique de l’unité. Vérifier
ensuite les points suivants pour détecter la nature et les causes de la panne.
2-21
2-22
TRASERA TRASERA
IZQUIERDA DERECHA
VISTA SUPERIOR
Español
PLACA DEL
NOMBRE
B
RECEPTOR DE BLOQUE DE
B
VISTA FRONTAL
3-1
F
F
de Ø 2-9/16” (65mm)
G
G
H J Posición de la
L M K I manguera de desagüe
A
Dimensión
A B C D E F G H I J K L M
Modelo
31-1/2 11-5/16 8-1/6 4-1/16 5-9/16 1-3/16 1-13/16 2-3/16 2-3/16 6 7-1/8 8-1/8 2-1/16
09/12
(800) (288) (206) (104) (141) (30) (46) (55) (56) (153) (181) (207) (52)
D E
F
F
B
Orificio a través de la
pared de Ø 2-9/16"
(65mm)
G
H J Extremo del tubo de líquido Extremo del tubo de gas K I Drain hose position
L M
A
Dimensión
A B C D E F G H I J K L M
Modelo
18/24 41-15/16 12-3/16 8-13/16 7-1/2 6-13/16 2-3/8 1-9/16 1-3/4 1-7/8 3-9/16 8-5/8 22-13/16 1-3/4
(1065) (310) (224) (190) (173) (61) (40) (45) (48) (91) (219) (580) (45)
3-2
O
N
Q
P
5/64
E F (2) D B C
Español
L
K
M
Dimensión
A B C D E F G H I J K L M N O P Q
Modelo
21-5/8 25-15/16 2 7/16 10-3/4 5/8 9/16 18-1/2 3-3/4 3-11/16 3-11/16 2-3/8 9/16 5-1/4 5/16 3/8 11-3/4
09/12
(550) (658) (51) (11) (273) (16) (14) (470) (96) (93) (94) (60) (14) (133) (8) (10) (299)
E
L
A S C
1/8 M D
F
(3)
T
B
P Q
G H
N
Dimensión
A B C D E F G H I J K L M N O
Modelo
18 33-11/16 24-3/4 12-15/16 20-1/2 7-1/16 1-13/16 4 4-7/16 23-3/4 4-15/16 6-7/16 9/16 1-5/16 15/16 14-1/4
(855) (628) (328) (520) (179) (46) (101) (113) (603) (126) (164) (15) (34) (23) (362)
24 33-11/16 33-11/16 12-15/16 20-1/2 7-1/16 1-13/16 4 4-7/16 23-3/4 4-15/16 6-7/16 9/16 1-5/16 15/16 14-1/4
(855) (855) (328) (520) (179) (46) (101) (113) (603) (126) (164) (15) (34) (23) (362)
Dimensión
P Q R S T
Model
18 2-7/8 2-15/16 5/16 2-5/8 1/4
(73) (75) (8) (67) (7)
24 2-7/8 2-15/16 5/16 2-5/8 1/4
(73) (75) (8) (67) (7)
3-3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
• La instalación solo debe ser realizada por personal cualificado. La • No toque el interruptor con los dedos mojados. De hacerlo,
instalación se debe realizar de acuerdo con este manual de instalación. podría recibir una descarga eléctrica.
Una instalación inadecuada puede ocasionar una fuga de agua, una • Para evitar lesiones, no permita a los niños jugar con la unidad
descarga eléctrica o un incendio.
ni alrededor de ella.
• Al instalar la unidad en una habitación pequeña, tome medidas para
evitar que la concentración del refrigerante supere los límites de • Las aletas del intercambiador de calor son afiladas y cortan.
seguridad permitidos. En caso de accidente en un espacio cerrado, una Para evitar lesiones, utilice guantes o cubra las aletas mientras
fuga excesiva de refrigerante puede provocar una deficiencia de oxígeno. trabaja en torno a ellas.
• Utilice solamente accesorios y componentes especificados para el trabajo • No toque los tubos de refrigerante durante e inmediatamente
de instalación. Si no se utilizan los componentes especificados, puede después del funcionamiento, ya que podrían estar calientes o
producirse una fuga de agua, una descarga eléctrica, un incendio, o la fríos, en función del estado del refrigerante que fluye por los
caída de la unidad. tubos, el compresor y otras partes del ciclo del refrigerante.
• Instale el aire acondicionado o la bomba de calor sobre una base Si toca los tubos de refrigerante, podría sufrir quemaduras
lo bastante resistente para soportar el peso de la unidad. Si se utiliza o congelación en las manos. Para evitar lesiones, deje que
una base sin resistencia suficiente, la unidad podría caerse y provocar los tubos recuperen su temperatura normal o, si es necesario
lesiones. tocarlos, asegúrese de usar guantes adecuados.
• Tenga en cuenta los vientos fuertes, tifones o terremotos en la instalación. • Instale tuberías de drenaje para un drenaje adecuado. Unos
Una instalación incorrecta puede ocasionar la caída de la unidad y tubos de drenaje inadecuados podrían ocasionar fugas de agua
provocar lesiones. y daños materiales.
• Asegúrese de que la unidad cuente con un circuito de alimentación • Aísle las tuberías para evitar que se produzca condensación.
separado y que todo el trabajo eléctrico sea realizado por personal • Tenga cuidado al transportar el producto.
cualificado, de acuerdo con los reglamentos locales, estatales y
nacionales. Una capacidad de suministro eléctrico insuficiente o una • No apague la alimentación inmediatamente después de
construcción eléctrica incorrecta puede causar una descarga eléctrica o detener el funcionamiento. Espere al menos 5 minutos antes
un incendio. de apagar la alimentación. De lo contrario, podría producirse
una fuga de agua.
• Asegúrese de que todo el cableado esté asegurado, que se utilicen
los cables especificados y que ningún factor externo influya en las • No use un cilindro de carga. El uso de un cilindro de carga
conexiones terminales ni en los cables. Una conexión o una instalación podría deteriorar el refrigerante
incorrectas pueden ocasionar un incendio. • El refrigerante R410A del sistema se debe mantener limpio,
• Al conectar el cableado, coloque los cables de manera que la tapa seco y estanco.
de la caja de cableado eléctrico pueda cerrarse de forma segura. Una
colocación incorrecta de la tapa de la caja del cableado eléctrico puede ( a) Limpio y seco: evite la entrada en el sistema de materiales
provocar una descarga eléctrica, un incendio o el sobrecalentamiento de extraños (incluidos aceites minerales, tales como aceite
los terminales. SUNISO, o humedad)
• Antes de tocar cualquier componente eléctrico, apague la unidad.
• Se recomienda instalar un interruptor de circuito de fallo a tierra (GFCI) ( b) Estanco -- el refrigerante R410A no contiene cloro, no destruye
si no hay ninguno instalado. Contribuye a evitar descargas eléctricas o la capa de ozono y no deteriora la protección de la Tierra contra
incendios. la radiación ultravioleta dañina. Si se libera, el R410A puede
• Cierre de forma segura la cubierta de terminales de la unidad exterior contribuir al efecto invernadero. Por tanto, tome medidas
(panel). Si la cubierta/panel de terminales no se instala correctamente, adecuadas para verificar la estanquidad de la instalación de las
podría entrar polvo o agua en la unidad exterior, lo que podría provocar tuberías de refrigerante. Lea el capítulo Tubería de refrigerante
un incendio o una descarga eléctrica. y siga los procedimientos.
• Al instalar o reubicar el sistema, no permita que el circuito de refrigerante
se contamine con sustancias distintas del refrigerante especificado • Ya que el R410A es una mezcla, el refrigerante adicional necesario
(R410A), como por ejemplo aire. La presencia de aire u otra sustancia deberá cargarse en estado líquido. Si el refrigerante se carga en
extraña en el circuito de refrigerante puede ocasionar un aumento estado gaseoso, su composición puede cambiar y el sistema no
anormal de la presión o una rotura, lo que podría causar lesiones. funcionará correctamente.
• No cambie el ajuste de los dispositivos de protección. Si se produce un • La unidad interior utiliza R410A. Consulte el catálogo para ver
cortocircuito en el interruptor de presión, el interruptor térmico u otro los modelos de interior que se pueden conectar. No es posible un
dispositivo de protección y se fuerza su funcionamiento, o si se utilizan funcionamiento normal si se conecta a otras unidades.
componentes distintos de los especificados por Daikin, podría producirse
un incendio o una explosión.
3-4
Español
exposición a este gas podría provocar lesiones graves o
( c) Cerca de máquinas que produzcan ondas electromagnéticas. incluso la muerte.
Las ondas electromagnéticas podrían alterar el funcionamiento del
sistema de control y provocar un mal funcionamiento de la unidad. • Una vez completados los trabajos de instalación, asegúrese
( d) Donde pudiera haber fugas de gas inflamable, donde haya fibra
de que no se produzcan fugas de gas refrigerante en ningún
de carbono o polvo inflamable en suspensión en el aire, o donde punto del sistema.
se manipulen productos inflamables como disolventes o gasolina. • No instale la unidad en zonas en las que existan materiales
Si se utiliza la unidad en estas condiciones, podría producirse un inflamables, debido al peligro de explosión y el riesgo de
incendio. lesiones graves o incluso la muerte.
• Tome medidas adecuadas para evitar que la unidad exterior sea • Elimine de forma segura todos los materiales de embalaje
utilizada como cobijo de animales pequeños. El contacto de estos y transporte, de conformidad con la legislación nacional/
animales con componentes eléctricos puede causar averías, humo estatal/local o las ordenanzas aplicables. Ciertos materiales
o un incendio. Indique al usuario que mantenga limpia el área de embalaje, tales como clavos y otros elementos metálicos
circundante a la unidad. o de madera, así como los materiales de embalaje de plástico
utilizados para el transporte, pueden dar lugar a lesiones o
NOTA muerte por asfixia.
• Install the power supply and inter-unit wires for the indoor and
outdoor units at least 3.5ft away from televisions or radios to
prevent image interference or noise. Depending on the radio
waves, a distance of 3.5ft may not be sufficient to eliminate the
noise.
• Dismantling the unit, treatment of the refrigerant, oil and
additional parts must be done in accordance with the relevant
local, state, and national regulations.
• Do not use the following tools that are used with conventional
refrigerants: gauge manifold, charge hose, gas leak detector,
reverse flow check valve, refrigerant charge base, vacuum gauge,
or refrigerant recovery equipment.
• If the conventional refrigerant and refrigerator oil are mixed in
R410A, the refrigerant may deteriorate.
• This air conditioner or heat pump is an appliance that should not
be accessible to the general public.
• As design pressure is 536 psi, the wall thickness field-installed
pipes should be selected in accordance with the relevant local,
state, and national regulations.
AVISO
Requisitos para la eliminación
Su acondicionador de aire está marcado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben
mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados.
No intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del acondicionador de aire, así como el tratamiento del
refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador competente de acuerdo con las normas locales
y nacionales aplicables.
Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
Al asegurarse de desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas
para el entorno y para la salud de las personas. Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales para obtener
más información.
Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por separado y de acuerdo con la normativa local y nacional
aplicable.
3-5
Nombre 1) Placa de montaje 2) Control remoto 3) Soporte del control 4) Tornillos de fijación 5) Pilas secas AAA
inalámbrico remoto para el soporte del
control remoto
Cantidad 1 1 1 2 2
Forma
SWING FAN
TURBO MODE
QUIET SLEEP
TIMER
ON OFF
Cantidad 1 1
Forma
3-6
Unidad Interior
2-3/16” (55mm) o más desde el techo Calafatee el Corte el tubo termoaislante a un
huelgo del largo apropiado y enrollarlo con la
orificio del tubo cinta, cuidando de que no quede
con masilla. ningún huelgo en la línea de corte
Panel frontal del tubo aislante.
Español
tirando de ella hacia abajo en
diagonal, en el sentido de la
flecha.
3) Tire hacia abajo.
Unidad Exterior
Más de
5-7/8 (150)
47-1/4 Más de
(1200) ou 3-15/16 (100)
menos
3-7
Aire de retorno
Acess de servicio
no sea superior a la de la temperatura exterior (Consulte el
rango operativo).
Obstaculo
H
Espacio libre de instalación
Obstaculo
H/2
Dimensión A B C D
Distancia mínima, 11-13/16 39-3/8 11-13/16 19-11/16
pulgadas (mm) (300) (1000) (300) (500)
Acess de servicio
• Hay 2 agujeros en la base de la unidad al aire libre para que
Obstaculo
Obstaculo
el agua condensada fluya hacia fuera. Inserte el codo del
dren a uno de los agujeros.
• Para instalar el codo del dren, primer relleno una porción
del gancho a la base (porción A), entonces tirar del codo del
dren en la dirección demostrada por la flecha mientras que
inserta la otra porción a la base. Después de la instalación,
cheque para asegurarse de que el codo del dren se aferre en
la base firmemente.
• Si la unidad está instalada en un nevoso y chily un área, el Quite por favor
09/12
agua condensada puede congelar en la base. En tal caso, la placa lateral al
quite por favor el enchufe en el fondo de la unidad para conectar la tubería
y conectando la
alisar el drenaje.. cuerda
EMPUJE Y TIRE
HACIA ARRIBA
A
BASE 18/24 Quite por favor
la placa lateral al
DRENE EL CODO conectar la tubería
y conectando la
DRENE EL CODO cuerda
EMPUJE Y TIRE
HACIA ARRIBA
3-8
Español
9) Ya que fluirá agua desde el drenaje de la unidad exterior, no coloque nada que deba mantenerse alejado de la humedad debajo de la
misma.
NOTA • Construya un toldo grande.
No se permite instalar las unidades suspendidas de un techo ni apiladas. • Construya un pedestal
PRECAUCIÓN
Si acciona el aire acondicionado en un entorno con una temperatura exterior baja, asegúrese
de respetar las instrucciones descritas a continuación.
• Para evitar su exposición al viento, instale la unidad exterior con el lado de succión
orientado hacia la pared.
• Nunca instale la unidad exterior en lugares en los que el lado de succión pueda estar
expuesto directamente al viento.
• Para evitar su exposición al viento, se recomienda instalar una placa deflectora en el lado
de descarga de aire de la unidad exterior. Instale la unidad suficientemente
• En zonas con grandes precipitaciones de nieve, elija un emplazamiento en el que la nieve alejada del suelo para evitar que
no afecte a la unidad. quede enterrada en la nieve.
• Si es probable que se acumule nieve sobre la unidad exterior, instale una cubierta protectora contra la nieve.
• En áreas muy húmedas o con grandes precipitaciones de nieve, se recomienda instalar un calentador en la bandeja de
drenaje para evitar la acumulación sobre el bastidor inferior.
3-9
La unidad de interior debe estar instalada de modo que el La tubería de refrigerante se puede dirigir hasta la unidad
aire de descarga frío no entre en contacto con el aire de de varias maneras (izquierda o derecha detrás de la unidad),
retorno caliente. Por favor, siga el espacio proporcionado usando los agujeros recortados en la caja de la unidad.
para la instalación tal y como se indica en el gráfico. No Doblar cuidadosamente las tuberías hasta la posición
colocar la unidad de interior donde le caiga la luz del sol requerida para alinearlas con el agujero. Para la extracción
directamente. El emplazamiento debe ser adecuado para las inferior y lateral, sujetar la parte inferior de la tubería y
tuberías y la evacuación y debe estar lejos de la puerta o fijar la dirección. La manguera de desagüe de condensación
ventana. debe ser fijada con cinta a las tuberías.
Tubería derecha
Tubería posterior derecha
min. 2" (50) min. 2" (50) Saque de aquí la tapa del orificio
Espacio necesario del tubo para la tubería derecha Ate conjuntamente el
(Espacio para (Espacio para Tubería inferior
mantenimiento) mantenimiento) derecha tubo de refrigerante y
Saque de aquí la tapa del orificio del la manguera de drenaje
tubo para la tubería derecha inferior con cinta aislante.
Manguera de drenaje
Tubería de descarga
Cinta
(Obtención local)
Manguera de drenaje
Tubería de
descarga
3-10
Español
Placa de montaje
Tornillo de
fijación de la Gancho
placa de montaje
Marco inferior
Rejilla delantera Marca (lado posterior)
FTXK/FTKK 18/24
Placa de montaje
Cuelgue aquí el gancho de la unidad interior.
Agujero
PRECAUCIÓN
• No instale la unidad a una altura superior a 6560ft
(2000m) para el interior y exterior.
3-11
Unidad Interior
Unidad Exterior L E
Interior (FTXK/FTKK) 09 12 18 24
Modelo
Exterior (RXK/RKK) 09 12 18 24
*Asegúrese de añadir la cantidad apropiada de refrigerante adicional. De lo contrario, podría disminuir el rendimiento.
Observación: El refrigerante precargado en la unidad de exterior está previsto para una longitud de tubería de 25ft (7,6m).
Longitud equivalente para el montaje diferentes [Pies (metros)]
Notas:
1. Longitud de tubería equivalente se obtiene con la longitud real de la tubería de gas.
2. 90° curvatura de la tuberia es equivalente a L conjunta.
Las tuberías se deben doblar cuidadosamente a fin de no aplastarlas. Usar un doblador de tubos cuando sea posible.
3-12
Español
• Corte el tubo progresivamente, avanzando lentamente la
cuchilla del cortador de tubos. Un exceso de fuerza y un
corte profundo producirían una mayor deformación de la
tubería y, por lo tanto, más rebabas. Véase la Figura I. Figura III
Tubo de cobre D
• Retire las rebabas de los bordes cortados de las tuberías
A
con un extractor. Véase la Figura II. Sujete el tubo por Bloque de estampar
su parte superior y la herramienta quitarrebabas en la
posición inferior para evitar que las virutas metálicas se
introduzcan en el tubo. Así evitará una irregularidad en las
caras abocinadas que resultaría en una fuga de gas.
• Inserte las tuercas abocinadas, montadas sobre las partes
de la conexión tanto de la unidad de interior como de la
unidad de exterior, en las tuberías de cobre.
• La longitud exacta de la tubería que sobresale de la cara
de la matriz de abocinamiento se determina mediante una
herramienta de abocinamiento. Véase la Figura III.
• Fije la tubería firmemente sobre el bloque de estampar.
Alinee los centros del bloque de estampar y del punzón
de abocinamiento, y apriete entonces el punzón de
abocinamiento completamente.
• La conexión de tubería de refrigerante están aisladas por Figura IV
poliuretano de celda cerrada. Junta abocinada Tubo Abocinado
3-13
IMPORTANTE : * Los valores mostrados arriba se dan a título informativo únicamente. Estos deben ser verificados y
seleccionados a fin de que cumplan con los códigos y reglamentos locales y/o nacionales. También
están sujetos al tipo de instalación y al tamaño de los conductores.
** Compruebe el voltaje adecuado en la etiqueta de características del aparato.
Unidad
Exterior
Se recomienda usar cable de calibre AWG14, trenzado y aislado para 1 2 SIG L1 L2 GR
conexiones entre unidades de interior y exterior.
La legislación local tiene prioridad sobre esta recomendación.
1 Utilice dispositivos de
seguridad de acuerdo Fuente de
Unidad 2 alimentación
Interior con la legislación
SIG
nacional y local, por eléctrica
ejemplo, un interruptor 60Hz
Parte trasera
Placa de montaje automático
de conducto
RXK09/12*, RKK09/12*
PRECAUCIÓN 15A
Conductor eléctrico
Terminal redondo preformado
• Utilice el destornillador adecuado para ajustar los tornillos de los bornes. Los destornilladores incorrectos pueden dañar la
cabeza del tornillo.
• Si se ajusta demasiado se pueden dañar los tornillos del borne.
• No conecte cables de diferente calibre al mismo borne.
• Mantenga el cableado ordenado. Evite que el cableado obstruya otras piezas y la cubierta de la caja de bornes.
Conecte cables del mismo No conecte cables del No conecte cables
calibre a ambos lados. mismo calibre a un lado. de distinto calibre.
3-14
Clase 09/12
[Método de montaje de conducto]
• Se fija una placa de protección que separa la sección de alta tensión.
1) Desmonte la cubierta de la válvula de interrupción, retirando para ello el tornillo.
2) Desmonte la placa de protección, retirando para ello los dos tornillos.
3) Desmonte la cubierta de montaje de conducto, retirando para ello los dos tornillos.
4) Encamine los cables por el conducto y asegúrelos con una tuerca de bloqueo.
5) Tras completar el trabajo, instale de nuevo la cubierta de la válvula de interrupción, la cubierta de montaje de conducto y la placa de
protección en sus posiciones originales.
Español
SIG
Tornillos
De forma a los cables
SIG
Tornillos
Plaque de
montage de
la conduite
Tuerca de
bloqueo Conducto
Clase 18/24
[Método del conducto de montaje]
1) Desmonte la tapa de servicio, retirando para ello los tornillos.
2) Encamine los cables por el conducto y asegúrelos con una tuerca de bloqueo.
3) Tras completar el trabajo, instale de nuevo la tapa de servicio en su posición original.
Bloque de
terminales del Tapa de servicio Tornillos
suministro de
SIG alimentación
SIG
Tuerca de bloqueo
Conducto
3-15
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
interior y Manguera
exterior cable eléctrico Tubería de refrigerante de drenaje Cinta
Unidad
tubería
interior de gas
tubería de
líquido
Cinta
Manguera de
drenaje Cable eléctrico
Nota:
1. El cable eléctrico y el cable de control no pueden entrecruzarse o enrollarse.
2. La manguera de drenaje debe unirse en la parte inferior.
3-16
Español
válvula de la llamarada es diferente de el de R22.
ASPIRACIÓN Y CARGA
La aspiración es necesaria para eliminar toda la humedad y aire del sistema.
Purga de la tubería y la unidad interior
Tuerca Tubería de refrigerante
Excepto para la unidad exterior que es precargada con Llave allen abocinada
refrigerante, la unidad de interior y los tubos de conexión
refrigerantes deben ser purgados de aire porque el aire que
contiene la humedad que permanece en el ciclo refrigerante
puede hacer funcionar mal al compresor.
• Retirar las tapas de la válvula y del agujero de servicio. Agujero De Servicio Válvula de 3 vías de
• Conecte el centro del calibrador de carga a la bomba de vacío. la unidad de exterior
• Conecte el calibrador de carga al orificio de servicio de la
válvula de 3 vías.
• Arranque la bomba de vacío. Evacue aproximadamente durante MANÓMETRO DE BAJA PRESIÓN MANÓMETRO DE ALTA PRESIÓN
30 minutos. El tiempo de evacuación varía según la capacidad
de la bomba de vacío. Asegúrese de que la aguja del calibrador -14,7psi (-760mmHg) CALIBRADOR DE MANÓMETRO
de carga se ha movido hacia -14,7psi (-760mmHg). MANIJA ARRIBA
MANIJA ABAJO (SIEMPRE CERRADA)
Precaución
MANGUERA DE CARGA
• Si la aguja del indicador no se mueve a -14,7psi (-760mmHg), MANGUERA DE CARGA ADAPTADOR DE
asegúrate de revisar que no haya fugas en la conexión tipo BOMBA DE VACÍO
llamarada de la unidad interior y al aire libre y repare la fuga PARA EVITAR FLUJO
antes de proceder con el siguiente paso. VÁLVULA DE CONTRARIO
LÍQUIDO
• Cierre la válvula del calibrador de cambio y pare la bomba de COMPROBAR
vacío. VÁLVULA DE VÁLVULAS
GAS (3 VÍAS)
• En la unidad exterior, abra la válvula de succión (3 vías) y la
válvula líquida (2 vías) (en la dirección contraria a las agujas del CONFIGURACIÓN DE PURGA DE AIRE
MEDIANTE CARGA
reloj) con una llave de 5/32” (4mm) para tornillos hexagonales.
Operación De Carga
Esta operación se debe realizar usando un cilindro de gas y MANÓMETRO DE BAJA PRESIÓN MANÓMETRO DE ALTA PRESIÓN
una máquina de pesaje obligatoriamente. La carga adicional se -14,7psi (-760mmHg) CALIBRADOR DE MANÓMETRO
introduce en la unidad de exterior por la válvula de aspiración
a través del agujero de servicio. MANIJA ARRIBA
MANIJA ABAJO (SIEMPRE CERRADA)
• Retirar el tapón del agujero de servicio.
• Conectar el lado de presión baja del calibrador de carga al MANGUERA DE CARGA MANGUERA DE CARGA
centro del agujero de servicio de succión del depósito del
COMPROBAR
cilindro y cierre el lado de alta presión del calibrador. Purgue VÁLVULAS
el aire de la manguera de servicio.
VÁLVULA DE
• Poner en marcha la unidad de aire acondicionado. LÍQUIDO
• Abrir la válvula del cilindro de gas y la de cierre de baja presión. VÁLVULA DE
GAS (3 VÍAS)
• Cuando se haya bombeado la unidad con la cantidad de CONFIGURACIÓN DE PURGA
refrigerante requerida, cerrar la válvula de baja presión y del DE AIRE MEDIANTE CARGA
cilindro de gas.
• Desconectar la manguera de servicio del agujero de servicio.
Volver a colocar la tapa del agujero de servicio.
3-17
LUZ INDICADORA
Receptor De Señal IR (infrarroja)
Cuando se transmite una señal de uso a través del control
remoto por infrarrojos, el receptor de señales de la unidad
interior responderá como abajo para confirmar la aceptación
de la transmisión de la señal.
ACTIVADO o DESACTIVADO 1 pitido largo
DESACTIVADO o ACTIVADO 2 pitido corto
Vaciado por bombeo/ Fuerza de
refrigeración activada Receptor Infrarrojo
Otros 1 pitido corto
Luces Indicadoras LED De funcionamiento Para La
Unidad De Enfriamiento/Unidad De Bomba De Calor Unidad De Enfriamiento/Unidad De Bomba De Calor
La tabla que se muestra a continuación contiene las luces
indicadoras LED para el funcionamiento normal y la
condición de falla de la unidad de aire acondicionado. Receptor Infrarrojo
Las luces de indicador del LED están situadas en el centro de
la unidad del acondicionador de aire. Refresqúese/Calor
Las unidad de calentamiento cuenta con un modo “auto”, Temporizador
mediante el cual la unidad podrá proporcionar temperatura Dormir
de habitación moderada, simplemente con encender ON/OFF Interruptor ON/OFF
automáticamente en posición “cool” (frío) o “heat” (calor),
de acuerdo a la temperatura seleccionada por el usuario.
Luces Indicadoras LED: Condiciones De Operación Normales Y Condiciones De Operación Defectuosas
De La Unidad De Enfriamiento/Unidad De Calentamiento
Modelo
Operación
COOL/HEAT
REFRESQÚESE/CALOR
(GREEN/RED)
(VERDE/ROJO)
Modo de enfriamiento
VERDE
Modo de calentamiento
ROJO
Modo automático en
ROJO funcionamiento como calentador
Modo automático en
VERDE funcionamiento como enfriador
Programador de tiempo prendido on
El modo programador para dormir
prendido on
Modo ventilador on
VERDE
Modo deshumidificador on
VERDE
Operación de descongelación
ROJO
Error de la unidad
VERDE
ENCENDIDO Parpadeante
3-18
86/30 86/30
68/20
68/20
50/10 50/10
32/0
14/-10
32/0 -4/-20
57.2/14 66.2/19 73.4/23 57.2/14 66.2/19 73.4/23
50/10 59/15 68/20 77/25 50/10 59/15 68/20 77/25
Español
Modelo bomba de calor
Modelo: FTXK 18/24 RXK 18/24
REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN
122/50 68/20
114.8/46 64.4/18
109.4/43
104/40
50/10
86/30
68/20 32/0
50/10
14/-10
5/-15
-4/-20
80.6/27
50/10 59/15 68/20 77/25 86/30
32/0
114.8/46
109.4/43
104/40 68/20
64.4/18
86/30
50/10
68/20
50/10 32/0
32/0
14/-10
14/-10 5/-15
-4/-20 -4/-20
57.2/14 66.2/19 73.4/23 80.6/27
50/10 59/15 68/20 77/25 50/10 59/15 68/20 77/25 86/30
3-19
PRECAUCIÓN
• Evite el contacto directo de cualquier limpiador de tratamiento de serpentín en la parte plástica. Esto podría provocar
deformaciones en la parte plástica como resultado de una reacción química.
3-20
Español
Retirar las baterías del
control remoto.
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
Para consultas sobre piezas de recambio, póngase en contacto con un distribuidor autorizado. Cuando detecte
alguna anomalía en el funcionamiento de la unidad de aire acondicionado, desconéctela inmediatamente de
la fuente de alimentación eléctrica. Compruebe las siguientes condiciones o causas de fallo como consejos
de resolución de problemas.
Falla Causa/Acción
1. El compresor no empieza a funcionar 3 minutos – Protección contra los arranques frecuentes. Espere 3 ó 4
después de haber puesto en marcha la unidad de aire minutos hasta que el compresor comience a fun.
acondicionado.
2. La unidad de aire acondicionado no funciona. – Falla de alimentación o se debe remplazar el fusible.
– La clavija de alimentación está desconectada.
– Es posible que no haya ajustado correctamente el
temporizador de retardo.
– Si el fallo sigue después de estas verificaciones, contacte
con el instalador de la unidad de aire acondicionado.
3. El flujo de aire es demasiado bajo. – El filtro de aire está sucio.
– Las puertas y las ventanas están abiertas.
– La entrada y salida del aire están obstruidas.
– La temperatura elegida en el ajuste no es lo
suficientemente alta.
4. El flujo de aire de descarge huele mal. – Estos olores se pueden deber a particularas de humo de
cigarrillo, perfume, sudor, etc. que se hayan adherido al
serpentin.
5. Condensación en la rejilla de aire frontal-unidad de – Esto se debe a la humedad del aire, después de un
interior. tiempo de funcionamiento prolongado.
– La temperatura elegida en el adjuste es demasiado baja.
Aumente la temperatura elegida y empieece la unidad
con el ventilador a alta velocidad.
6. Sale agua de la unidad de aire acondicionado. – Apague la unidad y llame al vendedor local.
3-21
• The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior
notification.
• En caso de conflicto en la interpretación de este manual, y en su traducción a cualquier idioma, prevalecerá la versión
inglesa.
• El fabricante se reserva el derecho a modificar cualquiera de las especificaciones y diseños contenidos en el presente
manual en cualquier momento y sin notificación previa.
Head office:
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
Tokyo office:
JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan,
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan
http://www.daikin.com/global