[go: up one dir, main page]

0% found this document useful (0 votes)
202 views68 pages

VZPX Model Installation Manual FTKK FTXK CP Compressed

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
202 views68 pages

VZPX Model Installation Manual FTKK FTXK CP Compressed

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 68

INSTALLATION

MANUAL
R410A SPLIT SERIES

MODELS
FTXK09P RXK09P Installation Manual
English
R410A Split Series
FTXK12P RXK12P
FTXK18P RXK18P Manuel d’installation
Français
FTXK24P RXK24P Série split R410A

FTKK09P RKK09P Manual de instalación


Serie Split R410A
Español
FTKK12P RKK12P
FTKK18P RKK18P
FTKK24P RKK24P

IM-5WMYJ(R)-1117(0)-DAIKIN
Part Number.: R08019047421

IM-5WMYJ(R)-1117(0).indb i 3/7/2018 8:54:02 AM


OUTLINE AND DIMENSIONS

Indoor Unit [FTXK/FTKK]

English
THE MARK SHOWS PIPING DIRECTION

Original Instruction
REAR REAR
LEFT RIGHT

TOP VIEW

NAME PLATE

B
SIGNAL RECEIVER TERMINAL
B

BLOCK
WITH EARTH
INDOOR UNIT SIDE VIEW TERMINAL
ON/OFF SWITCH
BOTTOM BOTTOM
ROOM TEMPERATURE THERMISTOR
LOUVER FRONT GRILLE FIXED SCREWS (INSIDE)
(INSIDE)

FRONT VIEW

1-1

IM-5WMYJ(R)-1117(0).indb 1 3/7/2018 8:54:03 AM


Indoor Unit [FTXK/FTKK]

 Recommended mounting plate retention spots


(5 spots in all)
D E

F
F

Through the wall hole


B

Ø 2-9/16” (65mm)

G
G

H J Drain hose position


L M K I
A

Liquid pipe end Gas pipe end

INSTALLATION PLATE 09/12

All dimensions are in Inch (mm)

Dimension
A B C D E F G H I J K L M
Model
31-1/2 11-5/16 8-1/6 4-1/16 5-9/16 1-3/16 1-13/16 2-3/16 2-3/16 6 7-1/8 8-1/8 2-1/16
09/12
(800) (288) (206) (104) (141) (30) (46) (55) (56) (153) (181) (207) (52)

 Recommended mounting plate retention spots


(7 spots in all)

D E
F

F
B

Through the wall hole


Ø 2-9/16” (65mm)
G

H J Liquid pipe end Gas pipe end K I Drain hose position


L M
A

INSTALLATION PLATE 18/24

All dimensions are in Inch (mm)

Dimension
A B C D E F G H I J K L M
Model

18/24 41-15/16 12-3/16 8-13/16 7-1/2 6-13/16 2-3/8 1-9/16 1-3/4 1-7/8 3-9/16 8-5/8 22-13/16 1-3/4
(1065) (310) (224) (190) (173) (61) (40) (45) (48) (91) (219) (580) (45)

1-2

IM-5WMYJ(R)-1117(0).indb 2 3/7/2018 8:54:03 AM


Outdoor Unit [RXK/RKK]
All dimensions are in Inch (mm)
J H I

English
O
N
Q

P
5/64
E F (2) D B C

L
K
M
Dimension
A B C D E F G H I J K L M N O P Q
Model
21-5/8 25-15/16 2 7/16 10-3/4 5/8 9/16 18-1/2 3-3/4 3-11/16 3-11/16 2-3/8 9/16 5-1/4 5/16 3/8 11-3/4
09/12
(550) (658) (51) (11) (273) (16) (14) (470) (96) (93) (94) (60) (14) (133) (8) (10) (299)

All dimensions are in Inch (mm)


J I J
L
K

E
L

A S C
1/8 M D
F

(3)

T
B

P Q

G H
N

Dimension
A B C D E F G H I J K L M N O
Model
18 33-11/16 24-3/4 12-15/16 20-1/2 7-1/16 1-13/16 4 4-7/16 23-3/4 4-15/16 6-7/16 9/16 1-5/16 15/16 14-1/4
(855) (628) (328) (520) (179) (46) (101) (113) (603) (126) (164) (15) (34) (23) (362)
24 33-11/16 33-11/16 12-15/16 20-1/2 7-1/16 1-13/16 4 4-7/16 23-3/4 4-15/16 6-7/16 9/16 1-5/16 15/16 14-1/4
(855) (855) (328) (520) (179) (46) (101) (113) (603) (126) (164) (15) (34) (23) (362)
Dimension
P Q R S T
Model
18 2-7/8 2-15/16 5/16 2-5/8 1/4
(73) (75) (8) (67) (7)
24 2-7/8 2-15/16 5/16 2-5/8 1/4
(73) (75) (8) (67) (7)
1-3

IM-5WMYJ(R)-1117(0).indb 3 3/7/2018 8:54:04 AM


INSTALLATION MANUAL
This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air conditioner unit.
Special adjustment may be necessary to suit local requirement.
Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference.
This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay
persons.
This appliance is not intended for use by persons, including children, with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

SAFETY PRECAUTIONS

WARNING CAUTION
• Only qualified personnel must carry out the installation • Do not touch the switch with wet fingers. Touching a
work. Installation must be done in accordance with this switch with wet fingers can cause electric shock.
installation manual. Improper installation may result in • Do not allow children to play on or around the unit to
water leakage, electric shock, or fire. prevent injury.
• When installing the unit in a small room, take measures • The heat exchanger fins are sharp enough to cut. To
to keep the refrigerant concentration from exceeding avoid injury wear gloves or cover the fins while working
allowable safety limits. Excessive refrigerant leaks, in around them.
the event of an accident in a closed ambient space, can
lead to oxygen deficiency. • Do not touch the refrigerant pipes during and
immediately after operation as the refrigerant pipes
• Use only specified accessories and parts for installation may be hot or cold, depending on the condition of
work. Failure to use specified parts may result in water the refrigerant flowing through the refrigerant piping,
leakage, electric shock, fire, or the unit falling. compressor, and other refrigerant cycle parts. Your
• Install the air conditioner or heat pump on a foundation hands may suffer burns or frostbite if you touch the
strong enough to withstand the weight of the unit. A refrigerant pipes. To avoid injury, give the pipes time
foundation of insufficient strength may result in the unit to return to normal temperature or, if you must touch
falling and causing injuries. them, be sure to wear proper gloves.
• Take into account strong winds, typhoons, or • Install drain piping to proper drainage. Improper drain
earthquakes when installing. Improper installation may piping may result in water leakage and property damage.
result in the unit falling and causing accidents. • Insulate piping to prevent condensation.
• Make sure that a separate power supply circuit is • Be careful when transporting the product.
provided for this unit and that all electrical work is
carried out by qualified personnel according to local, • Do not turn off the power immediately after stopping
state, and national regulations. An insufficient power operation. Always wait for at least 5 minutes before
supply capacity or improper electrical construction may turning off the power. Otherwise, water leakage may
lead to electric shock or fire. occur.
• Make sure that all wiring is secured, that specified • Do not use a charging cylinder. Using a charging
wires are used, and that no external forces act on the cylinder may cause the refrigerant to deteriorate.
terminal connections or wires. Improper connections or • Refrigerant R410A in the system must be kept clean,
installation may result in fire. dry, and tight.
• When wiring, position the wires so that the electrical
wiring box cover can be securely fastened. Improper ( a) Clean and Dry -- Foreign materials (including mineraloils
positioning of the electrical wiring box cover may result such as SUNISO oil or moisture) should beprevented
in electric shock, fire, or the terminals overheating. from getting into the system
• Before touching electrical parts, turn off the unit.
( b) Tight -- R410A does not contain any chlorine, does not
• It is recommended to install a ground fault circuit destroy the ozone layer, and does not reduce the earth’s
interrupter if one is not already available. This helps protection again harmful ultraviolet radiation. R410Acan
prevent electric shock or fire. contribute to the greenhouse effect if it is released.
• Securely fasten the outdoor unit terminal cover (panel). Therefore, take proper measures to check for thetightness
If the terminal cover/panel is not installed properly, of the refrigerant piping installation. Read the chapter
dust or water may enter the outdoor unit causing fire or Refrigerant Piping and follow the procedures.
electric shock.
• When installing or relocating the system, keep the refrigerant • Since R410A is a blend, the required additional
circuit free from substances other than the specified refrigerant must be charged in its liquid state. If the
refrigerant (R410A) such as air. Any presence of air or other refrigerant is charged in a state of gas, its composition
foreign substance in the refrigerant circuit can cause an can change and the system will not work properly.
abnormal pressure rise or rupture, resulting in injury. • The indoor unit is for R410A. See the catalog for indoor
• Do not change the setting of the protection devices. If the models that can be connected. Normal operation is not
pressure switch, thermal switch, or other protection device possible when connected to other units.
is shorted and operated forcibly, or parts other than those
specified by Daikin are used, fire or explosion may occur.

1-4

IM-5WMYJ(R)-1117(0).indb 4 3/7/2018 8:54:04 AM


• Remote controller (wireless kit) transmitting distance
can be shorter than expected in rooms with electronic DANGER
fluorescent lamps (inverter or rapid start types). Install • Refrigerant gas is heavier than air and replaces oxygen.
the indoor unit far away from fluorescent lamps as A massive leak can lead to oxygen depletion, especially

English
much as possible. in basements, and an asphyxiation hazard could occur
• Indoor units are for indoor installation only. Outdoor leading to serious injury or death.
units can be installed either outdoors or indoors. This • Do not ground units to water pipes, gas pipes, telephone
unit is for indoor use. wires, or lightning rods as incomplete grounding can
• Do not install the air conditioner or heat pump in the cause a severe shock hazard resulting in severe injury or
following locations: death. Additionally, grounding to gas pipes could cause
a gas leak and potential explosion causing severe injury
( a) Where a mineral oil mist or oil spray or vapor isproduced, or death.
for example, in a kitchen. Plastic parts maydeteriorate
and fall off or result in water leakage. • If refrigerant gas leaks during installation, ventilate the
area immediately. Refrigerant gas may produce toxic
( b) Where corrosive gas, such as sulfurous acid gas,
isproduced. Corroding copper pipes or soldered partsmay
gas if it comes into contact with fire. Exposure to this
result in refrigerant leakage. gas could cause severe injury or death.
( c) Near machinery emitting electromagnetic waves. • After completing the installation work, check that the
Electromagnetic waves may disturb the operation ofthe refrigerant gas does not leak throughout the system.
control system and cause the unit to malfunction. • Do not install unit in an area where flammable materials
( d) Where flammable gas may leak, where there is are present due to risk of explosions that can cause
carbonfiber, or ignitable dust suspension in the air, or serious injury or death.
wherevolatile flammables such as thinner or gasoline • Safely dispose all packing and transportation materials
arehandled. Operating the unit in such conditions can in accordance with federal/state/local laws or
cause a fire. ordinances. Packing materials such as nails and other
• Take adequate measures to prevent the outdoor unit metal or wood parts, including plastic packing materials
from being used as a shelter by small animals. Small used for transportation may cause injuries or death by
animals making contact with electrical parts can cause suffocation.
malfunctions, smoke, or fire. Instruct the user to keep
the area around the unit clean.

NOTE
• Install the power supply and inter-unit wires for the
indoor and outdoor units at least 3.5ft away from
televisions or radios to prevent image interference or
noise. Depending on the radio waves, a distance of 3.5ft
may not be sufficient to eliminate the noise.
• Dismantling the unit, treatment of the refrigerant, oil
and additional parts must be done in accordance with
the relevant local, state, and national regulations.
• Do not use the following tools that are used with
conventional refrigerants: gauge manifold, charge hose,
gas leak detector, reverse flow check valve, refrigerant
charge base, vacuum gauge, or refrigerant recovery
equipment.
• If the conventional refrigerant and refrigerator oil are
mixed in R410A, the refrigerant may deteriorate.
• This air conditioner or heat pump is an appliance that
should not be accessible to the general public.
• As design pressure is 536 psi, the wall thickness field-
installed pipes should be selected in accordance with
the relevant local, state, and national regulations.

NOTICE
Disposal requirements
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and electronic products shall
not be mixed with unsorted household waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system, treatment of the
refrigerant, of oil and of other parts must be done by a qualif ed installer in accordance with relevant local
and national legislation.Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling
and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative
consequences for the environment and human health. Please contact the installer or local authority for more
information.
Batteries must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant
local and national legislation.

1-5

IM-5WMYJ(R)-1117(0).indb 5 3/7/2018 8:54:04 AM


ACCESSORIES

a. Following are accessories included with Indoor Unit.

Name 1) Mounting plate 2) Wireless remote 3) Remote controller 4) Fixing Screws for 5) AAA dry-cell
controller holder remote batteries
controller holder
M3 x 20L
Quantity 1 1 1 2 2
Shape
SWING FAN

TURBO MODE

QUIET SLEEP

TIMER
ON OFF

CANCEL CLOCK CANCEL

Name 6) Operation 7) Installation


manual manual

Quantity 1 1
Shape

b. Following are accessories included with Outdoor Unit.

Name 1) Electrical wiring 2) Refrigerant Pipe 3) Pipe Drain Hose 4) Band 5) Wall mounting
frame
Quantity 1 1 1 1 1
Shape

Name 6) Drain Elbow 7) Drain plug


(For RXK model only) (For RXK model only)

Quantity 1 1
Shape

1-6

IM-5WMYJ(R)-1117(0).indb 6 3/7/2018 8:54:05 AM


INSTALLATION DIAGRAM

Indoor Unit

English
2-3/16” (55mm) or more from ceiling Caulk pipe Cut thermal insulation pipe to an
hole gap appropriate length and wrap it with
with putty. tape, making sure that no gap is left
Front panel in the insulation pipe’s cut line.

Wrap the insulation pipe


1-15/16” (50mm) or more with the finishing tape
from bottom to top.
from walls (on both sides)

M4 x 12L Service lid


Air filter  Opening service lid
Service lid is removeable.
 Opening method
1) Remove the service lid
screws.
2) Pull out the service lid
diagonally down in the
direction of the arrow.
3) Pull down.

Outdoor Unit

19-11/16” (500m
m) from wall

INSTALLATION OF THE OUTDOOR UNIT (09/12)


• Where a wall or other obstacle is in the path of outdoor unit’s intake or exhaust airflow, follow the installation guidelines below.
• For any of the below installation patterns, the wall height on the exhaust side should be 47-1/4” (1200mm) or less.

Wall facing one side Wall facing two sides


More than 1-15/16 (50) More than 3-15/16 (100)

More than
5-7/8 (150)
47-1/4 More than
(1200) 3-15/16 (100)
or less

More than 1-15/16 (50) More than 1-15/16 (50)

Side View Top View

Wall facing three sides

More than 5-15/16 (150)

More than 11-13/16 (300)


More than 1-15/16 (50)

Top View
Unit : Inch (mm)

1-7

IM-5WMYJ(R)-1117(0).indb 7 3/7/2018 8:54:06 AM


Drain work. (Heat Pump Unit Only)
1. Use drain elbow for drainage.
2. If the drain port is covered by a mounting base or floorsurface,
place additional foot bases of at least 1-3/16”(30mm) in height Drain water hole
under the outdoor unit’s feet.
3. In cold areas, do not use a drain elbow, drain plugs and adrain
hose with the outdoor unit. (Otherwise, drain watermay freeze,
impairing heating performance.) Bottom frame

Drain Elbow

Hose (available commercially,


inner dia. 5/8” (16mm))

INSTALLATION OF THE OUTDOOR UNIT (18/24)


The outdoor unit must be installed in such a way, so as to
prevent short circuit of the hot discharged air or obstruction to A
the smooth air flow. Please follow the installation clearances B
shown in the figure. Select the coolest possible place where
intake air temperature is not greater than the outside air
temperature (Refer to operating range).

Return air

Discharge air
Obstacle
Installation clearances

Obstacle
Dimension A B C D
H/2
Minimum Distance, 11-13/16 39-3/8 11-13/16 19-11/16
Inch (mm) (300) (1000) (300) (500)

Note: If there is any obstacle higher than half, of the unit’s


height (H), please allow more space than the figure indicated
in the above table.
C D
Condensed Water Disposal Of Outdoor Unit (Heat
Pump Unit Only)
• There are 2 holes on the base of Outdoor Unit for condensed
water to flow out. Insert the drain elbow to one of the holes.
Return air

Service access
Obstacle

Obstacle
• To install the drain elbow, first insert one portion of the
hook to the base (portion A), then pull the drain elbow in
the direction shown by the arrow while inserting the other
portion to the base. After installation, check to ensure that
the drain elbow clings to base firmly.
• If the unit is installed in a snowy and chilly area, condensed
water may freeze in the base. In such case, please remove
plug at the bottom of unit to smooth the drainage.
09/12 Please remove
side plate when
connecting
the piping and
connecting cord

A
BASE

DRAIN ELBOW PUSH & PULL UP


DRAIN ELBOW
18/24 Please remove
side plate when
connecting
the piping and
connecting cord

PUSH & PULL UP

1-8

IM-5WMYJ(R)-1117(0).indb 8 3/7/2018 8:54:08 AM


INSTALLATION OF THE OUTDOOR UNIT
1. Precautions for Selecting a Location

English
1) Choose a place solid enough to bear the weight and vibration of the unit, where the operating sound will not be amplified.
2) Choose a location where the hot air discharged from the unit or the operating sound will not cause a nuisance to the neighbors of the user.
3) Avoid locations, such as near bedrooms, where the operating sound may cause disturbance.
4) There must be sufficient space to carry the unit into and out of the site.
5) There must be sufficient space for air passage and no obstructions around the air inlet and the air outlet.
6) The site must not be prone to flammable gas leaks in the surrounding area.
7) Install units, power cords and inter-unit wire at least 10ft (3m) away from television and radio sets. (This is to prevent interference to
images and sounds. Noise may be produced even if they are more than 10ft (3m) away depending on radio wave conditions.)
8) In coastal areas or other places with a salty atmosphere or one containing sulfate gas, corrosion may shorten the life of the air conditioner.
9) Since water will flow from the drain of the outdoor unit, do not place under the unit anything which must be kept away from moisture.
NOTE
Cannot be installed suspended from a ceiling or stacked.

CAUTION
• Construct a large canopy.
When operating the air conditioner in a low outdoor ambient temperature, be sure to follow • Construct a pedestal.
the instructions described below.
• To prevent exposure to wind, install the outdoor unit with its suction side facing the wall.
• Never install the outdoor unit at a site where the suction side may be exposed directly to
wind.
• To prevent exposure to wind, it is recommended to install a baffle plate on the air discharge
side of the outdoor unit.
• In heavy snow areas, select an installation site where the snow will not affect the unit.
• If there is a likelihood of snow accumulating on the outdoor unit, attach a snow protection
hood.
• In high humidity areas or heavy snow areas, it is recommended to attach a drain pan heater
to prevent ice build-up from the bottom frame. Install the unit high enough off the
ground to prevent burying in snow

1-9

IM-5WMYJ(R)-1117(0).indb 9 3/7/2018 8:54:09 AM


INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT

The indoor unit must be installed in such a way so as to The refrigerant piping can be routed to the unit in a number
prevent short circuit of the cool discharged air with the hot of ways (left or right from the back of the unit), by using
return air. Please follow the installation clearance shown in the cut-out holes on the casing of the unit. Bend the pipes
the figure. Do not place the indoor unit where there could carefully to the required position in order to align it with
be direct sunlight shining on it. Also, this location must be the holes. For the side and bottom out, hold the bottom of
suitable for piping and drainage, and be away from doors the piping and then position it to the required direction. The
or windows. condensation drain hose can be taped to the pipes.

Right-side, right-back or right-bottom piping


Air flow

min. 2-3/16" (55)


(Indoor)

performance)
(Space for
Right-side piping

Remove pipe port cover Right-back piping


min. 2" (50) min. 2" (50)
here for right-side piping Bind coolant pipe
(Space for Required space (Space for Right-bottom
maintenance) maintenance) piping and drain hose
Remove pipe port cover here together with
for right-bottom piping insulating tape.

Left-side, left-back or left-bottom piping

Remove pipe port cover


CAUTION here for left-side piping
• Must be mounted with the lowest moving parts atleast
8ft (2.4m) above floor or grade level. Left-side piping

Remove pipe port cover here Left-back piping


Connect the drain hose to the outlet pipe of indoor unit. for left-bottom piping
Bind the joint with tape. Left-bottom piping

Drain hose
Outlet pipe

Tape
(Field supply)
Drain hose
Outlet
pipe

1-10

IM-5WMYJ(R)-1117(0).indb 10 3/7/2018 8:54:09 AM


Mounting Installation Plate Mount The Unit Onto The Installation Plate
Ensure that the wall is strong enough to withstand the weight Hook the indoor unit onto the upper portion of the installation
of the unit. Otherwise, it is necessary to reinforce the wall plate (Engage the two hooks at the rear top of the indoor unit
with plates, beams or pillars. with the upper edge of the installation plate). Ensure that the

English
Use the level gauge for horizontal mounting, and fix it with hooks are properly seated on the installation plate by moving
5 suitable screws for FTXK/FTKK 09/12 and 7 suitable it to the left and right.
screws for FTXK/FTKK 18/24.
In case the rear piping draws out, drill a hole 2-9/16” (65mm) How To Attach The Indoor Unit
in diameter with a cone drill, slightly lower on the outside Hook the claws of the bottom frame to the mounting plate.
wall (see figure).
How To Remove The Indoor Unit
Push up the marked area (at the lower part of the front
FTXK/FTKK 09/12
grille) to release the claws.
Mounting plate

Mounting plate

Mounting plate Clip


fixing screw

Bottom frame
Front grille Mark (Rear side)

FTXK/FTKK 18/24

Mounting plate Hand indoor unit’s hook here.

When stripping the ends Mounting plate


of interconnecting wires in
Mounting plate advance, bind right ends of
fixing screw wires with insulating tape.
Interconnecting
wires

Wire guide

Drilling a Wall Hole and Installing Wall Embedded


Pipe Water Drainage Piping
The indoor drain pipe must be in a downward gradient for
smooth drainage. Avoid situations that are likely to cause
Hole with Cone Drill
water to leak.

Water Drainage
Inside Outside
Wall embedded pipe
(Field supply) Caulking

Water
retention End
Ø 2-9/16” (65mm)
Wall- mounting dipped
frame Water Water Water into
Wall embedded pipe leaking leaking leaking water
(Field supply)
Drain

Correct Wrong Wrong Wrong

CAUTION
• Do not install the unit at altitude over 6560ft (2000m)
for both indoor & outdoor.

1-11

IM-5WMYJ(R)-1117(0).indb 11 3/7/2018 8:54:10 AM


REFRIGERANT PIPING

Allowable Piping Length


If the pipe is too long, both the capacity and reliability of the unit will drop. As the number of bends increases, resistance to
the flow of refrigerant system increases, thus lowering cooling capacity. As a result, the compressor may become defective.
Always choose the shortest path and follow the recommendations as tabulated below:

Indoor Unit

Outdoor Unit L E

Indoor (FTXK/FTKK) 09 12 18 24
Model
Outdoor (RXK/RKK) 09 12 18 24

Min. Allowable Length (L), ft/(m) 9.84’ (3) 9.84’ (3)


Max. Allowable Length (L), ft/(m) 65.6’ (20) 98.4’ (30)
Max. Allowable Elevation (E), ft/(m) 32.8’ (10) 32.8’ (10)
Gas Pipe Size, in/(mm) 3/8” (9.52) 1/2” (12.70) 5/8” (15.88)
Liquid Pipe Size, in/(mm) 1/4” (6.35) 1/4” (6.35)

*Be sure to add the proper amount of additional refrigerant. Failure to do so may result in reduced performance.
Remark: The refrigerant pre-charged in the outdoor unit is for piping length up to 25ft (7.6m).
Equivalent length for various fitting [Feet (meter)]

Pipe Size L joint

3/8" (OD9.52mm) 0.59' (0.18)


1/2" (OD12.7mm) 0.66' (0.20)
5/8" (OD15.9mm) 0.82' (0.25)
3/4" (OD19.1mm) 1.15' (0.35)
7/8" (OD22.2mm) 1.31' (0.40)
1" (OD25.4mm) 1.48' (0.45)
1 1/8" (OD28.6mm) 1.64' (0.50)
1 3/8" (OD34.9mm) 1.97' (0.60)

Notes:
1. Equivalent piping length is obtained with actual length of gas piping.
2. 90° bend of piping is equivalent to L joint.
Bending must be carefully made so as not to crush the pipe. Use a pipe bender to bend a pipe where possible.

1-12

IM-5WMYJ(R)-1117(0).indb 12 3/7/2018 8:54:10 AM


REFRIGERANT PIPING

Piping Works And Flaring Technique

English
• Do not use contaminated or damaged copper tubing. If any Figure I
piping, evaporator or condenser had been exposed or had Cutting Copper Tube
been opened for 15 seconds or more, the system must be 1/4t
vacuumed. Generally do not remove plastic, rubber plugs
and brass nuts from the valves, fittings, tubing and coils
until it is ready to connect suction or liquid line into valves
or fittings.
• If any brazing work is required, ensure that nitrogen gas
Figure II
is passed through coil and joints while the brazing work
is being done. This will eliminate soot formation on the
inside wall of copper tubings.
Remove Burr
• Cut the pipe stages by stages, advancing the blade of pipe
cutter slowly. Extra force and a deep cut will cause more
distortion of pipe and therefore extra burr. See Figure I.
• Remove burrs from cut edges of the pipes with remover.
See Figure II. Hold the pipe on top position and burr Figure III
remover at lower position to prevent metal chips from Copper Tube D
entering the pipe. This will avoid unevenness on the flare

A
faces which will cause gas leak. Swaging Block

• Insert the flare nuts, mounted on the connection parts of


both the indoor unit and outdoor unit, into the copper pipes.
• The exact length of pipe protruding from the top surface
of the swaging block is determined by the flaring tool. See
Figure III.
• Fix the pipe firmly on the swaging block. Match the
centers of both the swaging block and the flaring punch,
then tighten the flaring punch fully.
• The refrigerant pipe connection are insulated by closed
cell polyurethane.
Piping Connection To The Units
• Align the center of the piping and tighten the flare nut
sufficiently with fingers. See Figure IV.
• Finally, tighten the flare nut with torque wrench until the Figure IV
Flare Joint Flared Tube
wrench clicks.
• When tightening the flare nut with the torque wrench,
ensure that the tightening direction follows the arrow
indicated on the wrench.
Indoor Piping Flare Nut
• The refrigerant pipe connection are insulated by closed
cell polyurethane.

Pipe Size, in (mm) Torque, ft-lb (Nm)


1/4" (6.35) 13.3 (18)
3/8" (9.52) 31.0 (42)
1/2" (12.70) 40.6 (55)
5/8" (15.88) 48.0 (65) Torque Wrench
Spanner
3/4" (19.05) 57.6 (78)

1-13

IM-5WMYJ(R)-1117(0).indb 13 3/7/2018 8:54:10 AM


ELECTRICAL WIRING CONNECTION

IMPORTANT : * The figures shown in the table are for information purpose only. They should be checked and
selected to comply with the local/national codes of regulations. This is also subject to the type of
installation and conductors used.
** The appropriate voltage range should be checked with label data on the unit.

Firmly fix the wires with


the terminal screws.

Outdoor unit
Recommend using AWG14, stranded and
insulated wire for connections between 1 2 SIG L1 L2 GR
indoor and outdoor units. Local code always
supersedes recommendation.

1 Safety devices
Indoor 2 in accordance
unit SIG with local and Power supply
national codes, 60Hz
Back i.e. a circuit
Conduit mounting breaker
plate
Firmly fix the
wires with
the terminal Ground
Conduit screws.
Lock nut
Note: Take care to ensure that all wiring
between indoor unit and outdoor unit
has a consistent connection. Any splices
can cause communication errors.

RXK09/12*, RKK09/12*
CAUTION 15A

• Entire PCB replacement required if fuse failure occurs. RXK18/24*, RKK18/24* 20A

• All wires must be firmly connected.


• Make sure all the wire do not touch the refrigerant pipings, compressor or any moving parts.
• Make sure no external pressure is applied to the terminal connectors and wires.
• Make sure all the covers are properly fixed to avoid any gap.
• Use round crimp-style terminal for connecting wires to the power supply terminal block. Connect the wires by matching to
the indication on terminal block. (Refer to the wiring diagram attached on the unit).

Attach insulation sleeve

Electric wire
Round crimp-style terminal

• Use the correct screwdriver for terminal screws tightening. Unsuitable screwdrivers can damage the screw head.
• Over tightening can damage the terminal screws.
• Do not connect wire of different gauge to same terminal.
• Keep wiring in an orderly manner. Prevent the wiring from obstructing other parts and the terminal box cover.

Connect wires of the same Do not connect wires of the Do not connect wires of
gauge to both side. same gauge to one side.. different gauges.

1-14

IM-5WMYJ(R)-1117(0).indb 14 3/7/2018 8:54:11 AM


ELECTRICAL WIRING CONNECTION

09/12 class

English
[Method of mounting conduit]
• A protection plate is fixed for protection from the high-voltage section.
1) Dismount the stop valve cover by removing the screw.
2) Dismount the protection plate by removing the 2 screws.
3) Dismount the conduit mounting cover by removing the 2 screws.
4) Pass wires through the conduit and secure them with a lock nut.
5) After completing the work, reattach the stop valve cover, the conduit mounting cover, and the protection plate to its original position.

Power supply Protection plate


terminal block
SIG

Screws
SIG

Shape wires so that


the proctection plate
and conduit mounting
plate fit securely. Conduit
mounting
cover

Screws
Conduit
mounting
plate

Lock nut Conduit

18/24 class
[Method of mounting conduit]
1) Dismount the service lid by removing the screws.
2) Pass wires through the conduit and secure them with a lock nut.
3) After completing the work, reattach the service lid to its original position.

Power supply Service lid Screws


terminal block
SIG

SIG

Shape wires so
that the proctection
plate and conduit
mounting plate fit
securely.
Screws

Lock nut
Conduit

Conduit mounting plate

1-15

IM-5WMYJ(R)-1117(0).indb 15 3/7/2018 8:54:11 AM


ADDITIONAL INFORMATION

ELECTRIC CHARACTERISTICS

Unit Combination Power Supply Compressor OFM IFM


Indoor Unit Outdoor Unit Hz - Volts Voltage Range MCA MFA RHz RLA W FLA W FLA
60 - 208 Min. 187 V
FTKK09PXVJL RKK09PXVJL 6.95 15 72 6.75 41 0.19 18 0.20
60 - 230 Max. 253 V
60 - 208 Min. 187 V
FTKK12PXVJL RKK12PXVJL 7.70 15 80 7.50 41 0.19 18 0.20
60 - 230 Max. 253 V
60 - 208 Min. 187 V
FTKK18PXVJL RKK18PXVJL 13.2 20 89 13 61 0.50 40 0.24
60 - 230 Max. 253 V
60 - 208 Min. 187 V
FTKK24PXVJL RKK24PXVJL 13.2 20 85 13 61 0.50 40 0.24
60 - 230 Max. 253 V
60 - 208 Min. 187 V
FTXK09PXVJL RXK09PXVJL 6.95 15 80 6.75 41 0.19 18 0.20
60 - 230 Max. 253 V
60 - 208 Min. 187 V
FTXK12PXVJL RXK12PXVJL 7.95 15 90 7.75 41 0.19 18 0.20
60 - 230 Max. 253 V
60 - 208 Min. 187 V
FTXK18PXVJL RXK18PXVJL 16.2 20 103 16 61 0.50 40 0.24
60 - 230 Max. 253 V
60 - 208 Min. 187 V
FTXK24PXVJL RXK24PXVJL 16.2 20 103 16 61 0.50 40 0.24
60 - 230 Max. 253 V
60 - 220 Min. 198 V
FTKK09PXVJX RKK09PXVJX 6.95 15 72 6.75 41 0.19 18 0.20
60 - 240 Max. 264 V
60 - 220 Min. 198 V
FTKK12PXVJX RKK12PXVJX 7.70 15 80 7.50 41 0.19 18 0.20
60 - 240 Max. 264 V
60 - 220 Min. 198 V
FTKK18PXVJX RKK18PXVJX 13.2 20 89 13 61 0.50 40 0.24
60 - 240 Max. 264 V
60 - 220 Min. 198 V
FTKK24PXVJX RKK24PXVJX 13.2 20 85 13 61 0.50 40 0.24
60 - 240 Max. 264 V
60 - 220 Min. 198 V
FTXK09PXVJX RXK09PXVJX 6.95 15 80 6.75 41 0.19 18 0.20
60 - 240 Max. 264 V
60 - 220 Min. 198 V
FTXK12PXVJX RXK12PXVJX 7.95 15 90 7.75 41 0.19 18 0.20
60 - 240 Max. 264 V
60 - 220 Min. 198 V
FTXK18PXVJX RXK18PXVJX 16.2 20 103 16 61 0.50 40 0.24
60 - 240 Max. 264 V
60 - 220 Min. 198 V
FTXK24PXVJX RXK24PXVJX 16.2 20 103 16 61 0.50 40 0.24
60 - 240 Max. 264 V

Binding up pipes

Bind up the refrigerant pipe, electrical wire and drain hose with the band.
Reserve a certain length of drain hose and power cord for installation when binding them. When binding to a certain
degree, separate the indoor power and then separate the drain hose.Bind them evenly.
The liquid pipe and gas pipe should be bound separately at the end.

Indoor and
Indoor unit outdoor electrical wire Refrigerant pipe Drain hose
Band
Gas
pipe

Liquid
Band pipe
Drain hose electrical wire

Note:
1. The electrical wire and control wire cant be crossed or winding.
2. The drain hose should be bound at the bottom.

1-16

IM-5WMYJ(R)-1117(0).indb 16 3/7/2018 8:54:11 AM


SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R410A UNIT
R410A is a new HFC refrigerant which does not damage • Use tools and materials exclusively for refrigerant R410A.
the ozone layer. The working pressure of this new refriger- Tools exclusively for R410A are manifold valve, charging

English
ant is 1.6 times higher than conventional refrigerant (R22), hose, pressure gauge, gas leak detector, flare tools, torque
thus proper installation/servicing is essential. wrench, vacuum pump and refrigerant cylinder.
• Never use refrigerant other than R410A in an air conditioner • As an R410A air conditioner incurs higher pressure
which is designed to operate with R410A. than R22 units, it is essential to choose the copper pipes
• POE or PVE oil is used as lubricant for R410A correctly.
compressor, which is different from the mineral oil used • If the refrigerant gas leakage occurs during installation/
for R22 compressor. During installation or servicing, extra servicing, be sure to ventilate fully. If the refrigerant gas
precaution must be taken not to expose the R410A system comes into contact with fire, a poisonous gas may occur.
too long to moist air. Residual POE or PVE oil in the • When installing or removing an air conditioner, do not
piping and components can absorb moisture from the air. allow air or moisture to remain in the refrigerant cycle.
• To prevent mischarging, the diameter of the service port on
the flare valve is different from that of R22.

VACUUMING AND CHARGING


Vacuuming is necessary to eliminate all moisture and air from the system.
Vacuuming The Piping And The Indoor Unit
Refrigerant Piping
Except for the outdoor unit which is pre-charged with refri- Allen key Flare nut
gerant, the indoor unit and the refrigerant connection pipes
must be air-purged because the air containing moisture that
remains in the refrigerant cycle may cause malfunction of
the compressor.
• Remove the caps from the valve and the service port. Service Port
• Connect the center of the charging gauge to the vacuum Outdoor Unit 3 Ways Valve
pump.
• Connect the charging gauge to the service port of the
3-way valve.
LOW PRESSURE GAUGE HIGH PRESSURE GAUGE
• Start the vacuum pump. Evacuate for approximately 30
minutes. The evacuation time varies with different vacuum -14.7psi (-760mmHg) GAUGE MANIFOLD
pump capacity. Confirm that the charging gauge needle
has moved towards -14.7psi (-760mmHg). HANDLE LO HANDLE HI (ALWAYS CLOSED)
CHARGE HOSE
Caution CHARGE HOSE VACUUM PUMP
• If the gauge needle does not move to -14.7psi (-760mmHg), ADAPTER FOR
be sure to check for leakage at flare type connection of COUNTER FLOW
the indoor and outdoor unit and repair the leak before PREVENTION
LIQUID VALVE
proceeding to the next step. CHECK VALVE
• Close the valve of the changing gauge and stop the vacuum GAS VALVE
pump. (3-WAY)
• On the outdoor unit, open the suction valve (3 way) and CONFIGURATION OF AIR
PURGE BY CHARGING
liquid valve (2 way) (in anti-clockwise direction) with
5/32” (4mm) key for hexagon sacked screw.
Charge Operation HIGH PRESSURE GAUGE
LOW PRESSURE GAUGE
This operation must be done by using a gas cylinder and a -14.7psi (-760mmHg) GAUGE MANIFOLD
precise weighing machine. The additional charge is topped-
up into the outdoor unit using the suction valve via the
HANDLE LO HANDLE HI (ALWAYS CLOSED)
service port.
• Remove the service port cap. CHARGE HOSE CHARGE HOSE
• Connect the low pressure side of the charging gauge to the CHECK VALVE
suction service port center of the cylinder tank and close
the high pressure side of the gauge. Purge the air from the
LIQUID VALVE
service hose.
• Start the air conditioner unit. GAS VALVE
(3-WAY)
• Open the gas cylinder and low pressure charging valve.
CONFIGURATION OF AIR
• When the required refrigerant quantity is pumped into the PURGE BY CHARGING
unit, close the low pressure side and the gas cylinder valve.
• Disconnect the service hose from service port. Put back
the service port cap.

1-17

IM-5WMYJ(R)-1117(0).indb 17 3/7/2018 8:54:12 AM


ADDITIONAL CHARGE
The refrigerant is pre-charged in the outdoor unit. If the piping length is less than 25ft (7.6m), then additional charge after
vacuuming is not necessary. If the piping length is more than 25ft (7.6m), then use the additional charge value as indicated
in the table.
Additional refrigerant charge [oz (g)] per additional 3.28ft (1m) length as tabulated.
Indoor (FTXK/FTKK) 09 12 18 24
Model
Outdoor (RXK/RKK) 09 12 18 24
Additional charge [oz/ft (g/m)] 0.21 (20) 0.21 (20) 0.21 (20) 0.21 (20)
Example:
FTXK09 & RXK09 with 39.4ft (12m) piping length, additional piping length is 14.4ft (4.4m).
Thus, Additional charge = 14.4ft (4.4m)x 0.21oz/ft [20g/m]
= 3.024oz [88.0g]

INDICATOR LIGHTS
IR Signal Receiver
When an infrared remote control operating signal has been
transmitted, the signal receiver on the indoor unit will respond
as below to confirm acceptance of the signal transmission.
ON to OFF 1 Long Beep
OFF to ON 2 Short Beep
Pump down/Cool force on
Others 1 Short Beep IR Receiver

Cooling Unit/Heat Pump Unit LED Indicator Lights for Cooling Unit/Heat Pump
Unit
The table shows the LED indicator lights for the air
conditioner unit under normal operation and fault conditions.
The LED indicator lights are located at the side of the air IR Receiver
conditioner unit.
The heat pump units are equipped with an “auto” mode Cool/Heat
sensor whereby it will provide reasonable room temperature Timer
by switching automatically to either “cool” or “heat” mode Sleep
according to the temperature set by the user. ON/OFF ON/OFF swith

LED Indicator Lights: Normal Operation And Fault Conditions For Cooling/Heat Pump Unit

Model

Operation
COOL/HEAT
(GREEN/RED)

Cool mode
GREEN

Heat mode
RED

Auto mode in Heating operation


RED

Auto mode in Cooling operation


GREEN
Timer on
Sleep mode on

Fan mode on
GREEN

Dry mode on
GREEN

Defrost operation
RED

Unit error
GREEN

ON Blinking

1-18

IM-5WMYJ(R)-1117(0).indb 18 3/7/2018 8:54:12 AM


OPERATING RANGE
Cooling Only Model

English
Model: FTKK 09/12 RKK 09/12 Model: FTKK 18/24 RKK 18/24
COOLING COOLING
122/50

OUTDOOR TEMP (°F/°CDB)


122/50

OUTDOOR TEMP (°F/°CDB)


114.8/46 114.8/46
109.4/43 109.4/43
104/40 104/40

86/30 86/30

68/20
68/20

50/10 50/10

32/0

14/-10

32/0 -4/-20
57.2/14 66.2/19 73.4/23 57.2/14 66.2/19 73.4/23
50/10 59/15 68/20 77/25 50/10 59/15 68/20 77/25

INDOOR TEMP (°F/°CWB) INDOOR TEMP (°F/°CWB)

DB: Dry bulb WB: Wet bulb


Heat Pump Model
Model: FTXK 18/24 RXK 18/24
COOLING HEATING

OUTDOOR TEMP (°F/°CWB)


122/50
OUTDOOR TEMP (°F/°CDB)

68/20
114.8/46 64.4/18
109.4/43
104/40

50/10
86/30

68/20 32/0

50/10

14/-10

5/-15

-4/-20
80.6/27
50/10 59/15 68/20 77/25 86/30
32/0

INDOOR TEMP (°F/°CDB)


57.2/14 66.2/19 73.4/23
50/10 59/15 68/20 77/25

INDOOR TEMP (°F/°CWB)

DB: Dry bulb WB: Wet bulb

Model: FTXK 18/24 RXK 18/24


COOLING HEATING
122/50
OUTDOOR TEMP (°F/°CWB)
OUTDOOR TEMP (°F/°CDB)

114.8/46
109.4/43
104/40 68/20
64.4/18

86/30
50/10
68/20

50/10 32/0

32/0
14/-10

14/-10 5/-15

-4/-20 -4/-20
57.2/14 66.2/19 73.4/23 80.6/27
50/10 59/15 68/20 77/25 50/10 59/15 68/20 77/25 86/30

INDOOR TEMP (°F/°CWB) INDOOR TEMP (°F/°CDB)

DB: Dry bulb WB: Wet bulb

AIR FILTER
1. Open the front panel. 3. Clean or replace each filter.
• Hold the panel at the recesses on the main unit (2 • When shaking off remaining water, do not wring the
recesses on right and left sides) and lift it until it stops. filter.
4. Set the air filter and close the front panel.
Recess on • Insert claws of the filters into slots of the front panel.
main unit
Close the front panel slowly and push the panel at the 3
points. (1 on each side and 1 in the middle.)
• The air filter have a symmetrical form in the horizontal
direction.

2. Pull out the air filters.


• Push a little upwards the tab at the center of each air
filter, then pull it down.
FRONT

1-19

IM-5WMYJ(R)-1117(0).indb 19 3/7/2018 8:54:13 AM


SERVICE AND MAINTENANCE

Service Parts Maintenance Procedures Period


Indoor air filter 1. Remove any dust adhering to the filter by using a vacuum cleaner or wash At least once
in lukewarm water (below 40°C/104°F) with a neutral cleaning detergent. every 2 weeks.
2. Rinse the filter well and dry before placing it back onto the unit. More frequently if
3. Do not use gasoline, volatile substances or chemicals to clean the filter. necessary.
Indoor unit 1. Clean any dirt or dust on the grille or panel by wiping it with a soft cloth soaked At least once every 2
in lukewarm water (below 40°C/104°F) and a neutral detergent solution. weeks.
2. Do not use gasoline, volatile substances or chemicals to clean the indoor More frequently if
unit. necessary.

CAUTION
• Avoid direct contact of any coil treatment cleaners on plastic part. This may cause plastic part to deform as a resultof
chemical reaction.

1. Open the front panel.


Recess on
• Hold the panel at the recesses on the main unit (2 main unit
recesses on right and left sides) and lift it until it stops.

2. Remove the front panel.


• While lifting the front panel further, slide it to the right
and pull it to the front side. The left rotating shaft is
detached. Slide the right rotating shaft to the left and
pull it to the front side to remove it.
Rotating shaft

3. Attach the front panel.


• Align the right and left rotating shafts of the front panel
with the grooves and push them all the way in.
• Gently close the front panel. (Push both ends and the
center on the front panel.)

1-20

IM-5WMYJ(R)-1117(0).indb 20 3/7/2018 8:54:14 AM


CAUTION
• Don’t touch the metal parts of the indoor unit. It may cause an injury.

English
• When removing or attaching the front panel, support the panel securely with hand to prevent it from falling.
• For cleaning, do not use hot water above 104°F (40°C), benzine, gasoline, thinner, nor other volatile oils, polishing
compound, scrubbing brushes, nor other hand stuff.
• After cleaning, make sure that the front panel is securely fixed.

When The Unit Is Not To Be Used For An Extended Long Period Of Time

Operate the unit for 2 hours Remove the power


with the following setting. plug.If you are using
an independent electric
Operating mode : cool circuit for your unit, cut
Temperature : 30°C/86°F off the circuit.Remove
the batteries in the
remote control.

TROUBLESHOOTING

For any enquiries on spare part, please contact your authorized dealer. When any malfunction of the air
conditioner unit is noted, immediately switch off the power supply to the unit. Check the following fault
conditions and causes for some simple troubleshooting tips.

Fault Causes / Action


1. The compressor does not operate 3 minutes after the air – Protection against frequent starting. Wait for 3 to 4
conditioner unit is started. minutes for the compressor to start operating.
2. The air conditioner unit does not operate. – Power failure, or the fuse needs to be replaced.
– The power plug is disconnected.
– It is possible that your delay timer has been set
incorrectly.
– If the fault persist after all these verifications, please
contact the air conditioner unit installer.
3. The air flow is too low. – The air filter is dirty.
– The doors or windows are open.
– The air suction and discharge are clogged.
– The regulated temperature is not high enough.
4. Discharge air flow has bad odour. – Odours may be caused by cigarettes, smoke particles,
perfume etc. which might have adhered onto the coil.
5. Condensation on the front air grille of the indoor unit. – This is caused by air humidity after an extended long
period of operation.
– The set temperature is too low, increase the temperature
setting and operate the unit at high fan speed.
6. Water flowing out from the air conditioner unit. – Switch off unit and call dealer.

If the fault persists, please call your local dealer / serviceman.

1-21

IM-5WMYJ(R)-1117(0).indb 21 3/7/2018 8:54:14 AM


MEMO

1-22

IM-5WMYJ(R)-1117(0).indb 22 3/7/2018 8:54:14 AM


CONTOUR ET DIMENSIONS

Unité Intérieure [FTXK/FTKK]

LA MARQUE INDIQUE LA DIRECTION DES TUYAUX

Français
ARRIÈRE ARRIÈRE
GAUCHE DROITE

Traduction des instructions d’origine


VUE DE DESSUS

PLAQUE
D’IDENTIFICATION

B
SIGNAL DE
B

RÉCEPTION RÉPARTITEUR
AVEC BORNE
DE MISE À LA
UNITÉ INTÉRIEURE VUE LATÉRALE TERRE
INTERRUPTEUR DE
BAS BAS SUR/ARRÊT
THERMISTOR DE TEMPÉRATURE DE
VOLET LA PIÈCE (INTÉRIEUR)
VIS FIXES DE LA GRILLE AVANT
(INTÉRIEUR)

VUE DE DEVANT

2-1

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_FR.indb 1 3/7/2018 9:03:29 AM


Unité Intérieure [FTXK/FTKK]

 Points de fixation de la plaque de montage recommandés


(5 points en tout)
D E

F
F
B

Trou percé dans le mur


à Ø 2-9/16” (65mm)

G
G

H J Position du tuyau d’évacuation


L M K I
A

Extrémité du tuyau de liquide Extrémité du tuyau de gaz

PLAQUE D’INSTALLATION 09/12

Toutes les dimensions sont données en pouces (mm)

Dimension
A B C D E F G H I J K L M
Modèle
31-1/2 11-5/16 8-1/6 4-1/16 5-9/16 1-3/16 1-13/16 2-3/16 2-3/16 6 7-1/8 8-1/8 2-1/16
09/12
(800) (288) (206) (104) (141) (30) (46) (55) (56) (153) (181) (207) (52)

 Points de fixation de la plaque de montage recommandés


(7 points en tout)

D E
F

F
B

Trou percé dans le mur à


Ø 2-9/16” (65mm)
G

H J Extrémité du tuyau Extrémité du tuyau de gaz K I Position du tuyau


L de liquide M d’évacuation
A

PLAQUE D’INSTALLATION 18/24

Toutes les dimensions sont données en pouces (mm)

Dimension
A B C D E F G H I J K L M
Modèle

18/24 41-15/16 12-3/16 8-13/16 7-1/2 6-13/16 2-3/8 1-9/16 1-3/4 1-7/8 3-9/16 8-5/8 22-13/16 1-3/4
(1065) (310) (224) (190) (173) (61) (40) (45) (48) (91) (219) (580) (45)

2-2

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_FR.indb 2 3/7/2018 9:03:30 AM


Unité Extérieure [RXK/RKK]
Toutes les dimensions sont données en pouces (mm)
J H I

O
N
Q

Français
P
5/64
E F (2) D B C

L
K
M
Dimension
A B C D E F G H I J K L M N O P Q
Modèle
21-5/8 25-15/16 2 7/16 10-3/4 5/8 9/16 18-1/2 3-3/4 3-11/16 3-11/16 2-3/8 9/16 5-1/4 5/16 3/8 11-3/4
09/12
(550) (658) (51) (11) (273) (16) (14) (470) (96) (93) (94) (60) (14) (133) (8) (10) (299)

Toutes les dimensions sont données en pouces (mm)


J I J
L
K

E
L

A S C
1/8 M D
F

(3)

T
B

P Q

G H
N

Dimension
A B C D E F G H I J K L M N O
Modèle
18 33-11/16 24-3/4 12-15/16 20-1/2 7-1/16 1-13/16 4 4-7/16 23-3/4 4-15/16 6-7/16 9/16 1-5/16 15/16 14-1/4
(855) (628) (328) (520) (179) (46) (101) (113) (603) (126) (164) (15) (34) (23) (362)
24 33-11/16 33-11/16 12-15/16 20-1/2 7-1/16 1-13/16 4 4-7/16 23-3/4 4-15/16 6-7/16 9/16 1-5/16 15/16 14-1/4
(855) (855) (328) (520) (179) (46) (101) (113) (603) (126) (164) (15) (34) (23) (362)
Dimension
P Q R S T
Modèle
18 2-7/8 2-15/16 5/16 2-5/8 1/4
(73) (75) (8) (67) (7)
24 2-7/8 2-15/16 5/16 2-5/8 1/4
(73) (75) (8) (67) (7)
2-3

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_FR.indb 3 3/7/2018 9:03:30 AM


MANUEL D’INSTALLATION
Ce manuel fournit les procédures d’installation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil.
Des ajustements peuvent être nécéssaires pour suivre les réglementations locales.
Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le.
Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs experts ou formés dans les magasins, dans l’industrie légère ou dans les
fermes, oupour un usage commercial par des personnes non spécialisées.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes, y compris les enfants, souffrant de capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou accusant un manque d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des
instructions concernant l’emploi de cet appareil d’une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

ATTENTION AVERTISSEMENT
• Seul du personnel qualifié peut procéder à l’installation de l’appareil. • Ne pas toucher le commutateur avec les doigts mouillés. Toucher un
L’installation doit être faite conformément à ce manuel d’installation. Une commutateur avec les doigts mouillés pourrait conduire à une décharge
installation incorrecte pourrait conduire à une fuite d’eau, une décharge électrique.
électrique ou un incendie. • Ne pas laisser les enfants jouer sur ou autour de l’unité afin d’éviter les
• Si l’unité est installée dans une petite pièce, prendre les mesures blessures.
nécessaires pour que la concentration de réfrigérant ne dépasse pas les • Les ailettes de l’échangeur de chaleur sont assez tranchantes pour couper.
limites de sécurité admissibles. Des fuites de réfrigérant excessives, en cas Pour éviter toute blessure, porter des gants ou couvrir les ailettes en cas
d’accident dans un local clos, peuvent conduire à un manque d’oxygène. d’intervention autour de celles-ci.
• Utiliser uniquement les accessoires et pièces spécifiés pour l’installation. • Ne pas toucher les tuyaux de réfrigérant pendant et immédiatement après
Ne pas utiliser les pièces spécifiées pourrait conduire à une fuite d’eau, le fonctionnement, car ceux-ci peuvent être chauds ou froids selon l’état du
une décharge électrique, un incendie ou la chute de l’unité. réfrigérant circulant dans la tuyauterie de réfrigérant, le compresseur et les
• Installer le climatiseur ou la pompe à chaleur sur un support suffisamment autres pièces du cycle de réfrigération. Toucher les tuyaux de réfrigérant
résistant pour supporter le poids de l’unité. Un support insuffisamment pourrait conduire à des brûlures ou des gelures des mains. Pour éviter
résistant pourrait conduire à une chute de l’unité et à des blessures. toute blessure, laisser les tuyaux revenir à leur température normale ou,
• Tenir compte des vents forts, typhons ou tremblement de terre lors de s’il est indispensable de les toucher, s’assurer de porter des gants adaptés.
l’installation. Une installation incorrecte pourrait conduire à une chute de • Installer la tuyauterie d’évacuation en vue d’une bonne évacuation. Une
l’unité et à des accidents. tuyauterie d’évacuation incorrecte pourrait conduire à une fuite d’eau et
• S’assurer qu’un circuit d’alimentation électrique distinct est fourni pour à des dégâts matériels.
cette unité et que tous les travaux électriques sont effectués par du personnel • Isoler la tuyauterie afin d’empêcher la condensation.
qualifié en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur. • Faire attention lors du transport du produit.
Une capacité d’alimentation électrique insuffisante ou une construction
électrique incorrecte pourrait conduire à une décharge électrique ou un • Ne pas couper l’alimentation électrique immédiatement après l’arrêt du
incendie. fonctionnement. Toujours attendre au moins 5 minutes avant de couper
l’alimentation électrique. Sinon, une fuite d’eau pourrait se produire.
• S’assurer que tous les raccordements sont sécurisés, que les fils spécifiés
sont utilisés et qu’aucune force externe n’est exercée sur les connexions • Ne pas utiliser de cylindre de charge. L’utilisation d’un cylindre de charge
aux bornes ou sur les fils. Des connexions ou une installation incorrecte pourrait conduire à une détérioration du réfrigérant.
pourrait conduire à un incendie. • Le circuit de réfrigérant R410A doit rester propre, sec et étanche.
• Pendant le câblage, positionner les fils de façon à ce que le couvercle du ( a) Propre et sec -- Aucune matière étrangère (dont huiles minérales
boîtier de câblage électrique puisse être solidement fixé. Un positionnement telles qu’huile SUNISO ou humidité) ne doit pénétrer dans le
incorrect du couvercle du boîtier de câblage électrique pourrait conduire à système.
une décharge électrique, un incendie ou une surchauffe des bornes. ( b) Hermétique -- Le R410A ne contient pas de chlorure, ne détruit
• Avant de toucher les parties électriques, éteindre l’unité. pas la couche d’ozone et ne réduit pas la protection terrestre contre
les rayons ultraviolets nocifs. Le R410A peut contribuer à l’effet
• Il est recommandé d’installer un disjoncteur de fuites à la terre s’il n’est de serre s’il est libéré. Par conséquent, il convient de prendre les
pas déjà disponible. Cela permet d’éviter une décharge électrique ou un mesures nécessaires pour contrôler l’étanchéité de l’installation de
incendie. tuyauterie de réfrigérant. Lire le chapitre Tuyauterie de réfrigérant
• Fixer solidement le couvercle du bornier de l’unité extérieure (panneau). et respecter les procédures.
Si le couvercle/panneau du bornier n’est pas installé correctement, de la • Puisque le R410A est un réfrigérant un mélange, le complément de
poussière ou de l’eau pourrait pénétrer dans l’unité extérieur et conduire à réfrigérant requis doit être chargé à l’état liquide. Si le réfrigérant est
un incendie ou une décharge électrique. chargé à l’état gazeux, sa composition peut changer et le système ne
• Lors de l’installation ou du déménagement du système, le circuit de fonctionnera pas correctement.
réfrigérant doit rester exempt de substances autres que le réfrigérant • L’unité intérieure est adaptée au R410A. Voir le catalogue des modèles
spécifié (R410A) telles que de l’air. Toute présence d’air ou autre intérieurs qu’il est possible de raccorder. Un fonctionnement normal est
substance étrangère dans le circuit de réfrigérant peut provoquer une impossible si d’autres unités sont raccordées.
montée en pression anormale ou une rupture et conduire à des blessures.
• Ne pas modifier le réglage des dispositifs de protection. Si le commutateur
de pression, le commutateur thermique ou autre dispositif de protection
est court-circuité et utilisé en marche forcée, ou si des pièces autres que
celles spécifiées par Daikin sont utilisées, un incendie ou une explosion
pourrait se produire.

2-4

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_FR.indb 4 3/7/2018 9:03:31 AM


• La distance de transmission de la télécommande (kit sans fil) peut être
plus courte que prévue dans les pièces équipées de lampes fluorescentes DANGER
électroniques (types onduleur ou démarrage rapide). Installer l’unité • Le gaz réfrigérant est plus lourd que l’air et remplace l’oxygène. Une fuite
intérieure le plus loin possible des lampes fluorescentes. massive peut conduire à un appauvrissement en oxygène, en particulier
• Les unités intérieures sont prévues pour une installation à l’intérieur dans les sous-sols, et un risque d’asphyxie pourrait exister et entraîner des
uniquement. Les unités extérieures peuvent être installées à l’extérieur et à blessures, voire la mort.
l’intérieur. Cette unité est prévue pour un usage intérieur. • Ne pas mettre les unités à la terre par le biais des tuyaux, tuyaux de gaz,
• Ne pas installer le climatiseur ou la pompe à chaleur dans les emplacements fils téléphonique ou parafoudres, une mise à la terre incomplète pouvant
suivants : conduire à un risque grave de décharge électrique et entraîner des blessures,

Français
voire la mort. En outre, une mise à la terre par le biais des tuyaux de gaz
( a) Où une brume d’huile minérale, une vaporisation d’huile ou de la pourrait entraîner une fuite de gaz et une potentielle explosion et entraîner
vapeur est produite, par exemple dans une cuisine. Les pièces en des blessures graves, voire la mort.
plastique pourraient se détériorer et chuter ou conduire à une fuite
d’eau. • Si du gaz de réfrigérant fuit pendant l’installation, aérer immédiatement la
( b) Où un gaz corrosif, tel que du gaz d’acide sulfurique, est produit.
zone. Le gaz réfrigérant peut produire du gaz toxique s’il entre en contact
Une corrosion des tuyaux de cuivre ou des pièces soudées avec le feu. Une exposition à ce gaz pourrait entraîner des blessures, voire
pourraient conduire à une fuite de réfrigérant. la mort.
( c) À proximité de machines émettant des ondes électromagnétiques. • Après avoir terminé l’installation, vérifier l’absence de fuite de réfrigérant
Les ondes électromagnétiques pourraient perturber le sur l’ensemble du système.
fonctionnement du système de contrôle et conduire à un • Ne pas installer l’unité dans une zone abritant des matières inflammables
dysfonctionnement de l’unité. à cause du risque d’explosion susceptible d’entraîner des blessures, voire
( d) Où peuvent se produire des fuites de gaz inflammable, où des fibres la mort.
de carbone ou des poussières inflammables sont en suspension dans • Éliminer tous matériaux d’emballage et de transport de façon sécurisée,
l’air, où l’on manipule des substances inflammables volatiles telles en accord avec les lois et décrets nationaux/locaux. Les matériaux
que du solvant ou de l’essence. Faire fonctionner l’unité dans de d’emballage tels que les clous ou autres pièces en métal ou en bois, y
telles conditions peut conduire à un incendie. compris les matériaux d’emballage en plastique utilisés pour le transport,
• Prendre les mesures adéquates pour empêcher que l’unité extérieure ne pourraient entraîner des blessures ou la mort par étouffement.
serve d’abri aux petits animaux. Tout contact entre de petits animaux et
les parties électriques pourrait conduire à des dysfonctionnements, une
production de fumée ou un incendie. Indiquer à l’utilisateur de faire en
sorte que la zone environnant l’unité reste propre.

REMARQUE
• Installer l’alimentation électrique et les fils reliant les unités intérieures et
extérieures à au moins 1m. (3,5ft) des téléviseurs ou radios afin d’éviter le
parasitage des images ou des sons. Selon les ondes radio, une distance d’1
m. (3,5ft) peut ne pas être suffisante pour éliminer le bruit.
• Le démontage de l’appareil et le traitement du réfrigérant, de l’huile
et de pièces supplémentaires doivent être effectués en accord avec les
réglementations locales et nationales en vigueur.
• Ne pas utiliser les outils suivants, qui sont utilisés avec les réfrigérants
conventionnels :Manomètre de pression, flexible de charge, détecteur de
fuite de gaz, clapet de non-retour de circulation inverse, base de charge de
réfrigérant, vacuomètre ou matériel de récupération du réfrigérant.
• Si le réfrigérant conventionnel et l’huile de réfrigération sont mélangées
dans du R410A, le réfrigérant pourrait se détériorer.
• Le grand public ne doit pas pouvoir accéder à ce climatiseur ou à cette
pompe à chaleur.
• La pression de conception étant de 536 psi, l’épaisseur des tuyaux muraux
installés sur site doit être sélectionnée en accord avec les réglementations
locales et nationales en vigueur.

AVIS
Instructions d’élimination
Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques doivent être
éliminés séparément des ordures ménagères non triées.
N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appareil de conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrigérant,
de l’huile et d’autres composants doivent être effectués par un installateur qualifié, en accord avec les réglementations locales et nationales en
vigueur.
Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installations spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous
assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l’environnement et
la santé. Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d’information.
Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparément, conformément aux réglementations locales et nationales en
vigueur.

2-5

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_FR.indb 5 3/7/2018 9:03:31 AM


ACCESSOIRES

a. Ci-dessous figurent les accessoires inclus avec l’Unité intérieure.

Nom 1) Plaque de montage 2) Télécommande 3) Support de la 4) Vis de fixation pour 5) Piles sèches AAA
sans fil télécommande le support de la
télécommande
M3 x 20L
Quantité 1 1 1 2 2
Forme
SWING FAN

TURBO MODE

QUIET SLEEP

TIMER
ON OFF

CANCEL CLOCK CANCEL

Nom 6) Manuel d’utilisation 7) Manuel


d’installation

Quantité 1 1
Forme

b. Ci-dessous figurent les accessoires inclus avec l’Unité extérieure.

Nom 1) Raccordement 2) Tuyau de réfrigérant 3) Tuyau d’évacuation 4) Chatterton 5) Châssis mural


électrique des condensats
Quantité 1 1 1 1 1
Forme

Nom 6) Coude de vidange 7) Bouchon de vidange


(uniquement pour le (uniquement pour le
modèle RXK) modèle RXK)
Quantité 1 1
Forme

2-6

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_FR.indb 6 3/7/2018 9:03:32 AM


DIAGRAMME D’INSTALLATION

Unité Intérieure
Trou pour la Coupez le tuyau d’isolation
2-3/16” (55mm) ou plus du plafond thermique sur une longueur
tuyauterie
calfaté avec appropriée et enroulez-la de ruban
du mastic. en vous assurant qu’aucun espac
en’est laissé à l’endroit de la coupe
Panneau avant du tuyau d’isolation thermique.

Français
Enroulez le tuyau d’isolation
1-15/16” (50mm) ou plus avec la bande de finition du
bas jusqu’en haut.
des murs (des deux côtés)

M4 x 12L Couvercle de service


Filtre à air  Ouverture du couvercle de service
Le couvercle de service et
amovible.
 Méthode d’ouverture
1) Enlevez les vis du couvercle
de service.
2) Abaissez le couvercle de
service en diagonale dans le
sens de la flèche.
3) Tirez vers le bas.

Unité Extérieure

19-11/16” (500m
m) des murs

INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE (09/12)


• Si un mur ou tout autre obstacle se trouve sur le chemin du jet d’air d’admission ou de rejet de l’unité extérieure, suivre les
directives d’installation ci-dessous.
• Pour l’un des modèles ci-dessous d’installation, la hauteur du mur sur le côté échappement doit être d’au moins 47-1/4" (1200mm)

Mur face à un côté Mur face à deux côtés


Plus de 1-15/16 (50) Plus de 3-15/16 (100)

Plus de
5-7/8 (150)
47-1/4 Plus de
(1200) ou 3-15/16 (100)
moins

Plus de 1-15/16 (50) Plus de 1-15/16 (50)

Vue latérale Vue de dessus

Mur face à trois côtés

Plus de 5-15/16 (150)

Plus de 11-13/16 (300)


Plus de 1-15/16 (50)

Unité : pouces (mm)


Vue de dessus

2-7

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_FR.indb 7 3/7/2018 9:03:33 AM


Travaux de vidange. (Unité De Pompe À Chaleur Seulement)
1. Utiliser le coude de vidange pour la vidange.
2. Si l’orifice de vidange est couvert par une base de montage ou
une surface au sol, placer des cales de pieds supplémentaires Orifice d’eau de vidange
d’au moins 1-3/16” (30mm) de hauteur sous les pieds de l’unité
extérieure.
3. Dans les régions froides, ne pas utiliser de coude de vidange, de
bouchon de vidange et de tuyau de vidange avec l’unité extérieure. Châssis inférieur
(Sinon, l’eau de vidange peut se figer, altérant les performances
du chauffage.)
Bouchon de vidange

Tuyau (disponible dans le commerce,


diamètre intérieur de 16mm)

INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE (18/24)


L’unité extérieure doit être installée de manière à ce qu’il
n’y ait pas de reprise d’air chaud ou d’obstruction au débit A
régulier d’air. Veuillez respecter l’écartement d’installation B
illustré sur le diagramme. Choisir l’emplacement le plus
frais possible, où l’admission d’air ne soit pas plus élevée

Refoulement d’air
Reprise d’air
que la température de l’air extérieure (se reporter à la plage
de fonctionnement).

Obstacle

H
Dégagements minimum

Obstacle
H/2
Dimension A B C D
Distance minimum, 11-13/16 39-3/8 11-13/16 19-11/16
mm (pouces) (300) (1000) (300) (500)

Remarque: S’il ya un obstacle plus de la moitié, de la


hauteur de l’appareil (H), s’il vous plaît laisser plus d’espace
que le montant indiqué dans le tableau ci-dessus. D
C

Disposition Condensée De L’eau D’unité Extérieure


(Unité De Pompe À Chaleur Seulement)
Reprise d’air

• Il y a 2 trous sur la base de l’unité extérieure pour que l’eau

Accès de service
Obstacle

Obstacle
condensée sorte. Insérez le coude de drain à un des trous.
• Pour installer le coude de drain, première insertion une
partie du crochet sur la base (partie A), tirer alors le coude
de drain dans la direction montrée par la flèche tout en
insérant l’autre partie à la base. Après installation, contrôle
pour s’assurer que le coude de drain s’accrochent à la base
fermement.
• Si l’unité est installée dans un neigeux et chily un secteur,
l’eau condensée peut geler dans la base. Dans un tel
09/12 Veuillez enlever le
cas, enlevez svp la prise au fond de l’unité pour lisser le plat latéral en reliant
drainage. lat uyauterie et en
reliant la corde

POUSSER ET TIRER
A VERS LE HAUT
BASE
18/24 Veuillez enlever le
VIDANGEZ LE COUDE plat latéral en reliant
VIDANGEZ LE COUDE lat uyauterie et en
reliant la corde

POUSSER ET TIRER
VERS LE HAUT

2-8

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_FR.indb 8 3/7/2018 9:03:35 AM


INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
1. Précautions pour le choix d’un emplacement.
1) Choisissez un endroit suffisamment solide pour supporter le poids et les vibrations de l’unité et où le bruit de fonctionnement ne sera
pas amplifié.
2) Choisir un emplacement où l’air chaud déchargé par l’unité ou le bruit de fonctionnement n’occasionne pas de nuisance pour les voisins
de l’utilisateur.
3) Éviter les emplacements tels que la proximité des chambres à coucher, où le bruit pourrait occasionner un dérangement.

Français
4) L’espace doit être suffisant pour transporter l’unité dans et hors du site.
5) L’espace doit être suffisant pour permettre le passage de l’air et l’absence d’obstructions autour de l’entrée d’air et de la sortie d’air.
6) Le site ne doit pas être exposé à un risque de fuites de gaz inflammable dans les zones environnantes.
7) Installer les unités, les cordons d’alimentation et les fils reliant les unités à au moins 3m (10ft) des appareils de télévision et de radio.
(Cela permettra d’éviter le parasitage des images et des sons. Du bruit peut être produit même avec une distance de plus de 3m (10ft),
selon les conditions des ondes radio.)
8) Dans les régions côtières ou autre lieux à l’atmosphère saline ou contenant du gaz sulfaté, la corrosion pourrait écourter la durée de vie
du climatiseur.
9) Puisque de l’eau doit s’écouler par l’évacuation de l’unité extérieure, ne placez sous l’unité aucun objet devant être tenu à l’écart de
l’humidité.
REMARQUE • Construisez un grand auvent.
Ne peut pas être installé suspendu au plafond ni empilé. • Construisez un socle.

AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le climatiseur par une température ambiante extérieure faible, assurez-
vous de suivre les instructions décrites ci-dessous.
• Pour éviter l’exposition au vent, installez l’unité extérieure avec son côté aspiration face
au mur.
• N’installez jamais l’unité extérieure dans un endroit où le côté aspiration peut être exposé
directement au vent.
• Pour éviter l’exposition au vent, il est recommandé d’installer un déflecteur sur le côté
d’évacuation d’air de l’unité extérieure. Installez l’unité assez haut
• Dans les régions très enneigées, sélectionner un site d’installation où la neige ne gênera au-dessus du sol pour éviter
pas l’unité. l’enfouissement dans la neige.
• En cas de risque d’accumulation de neige sur l’unité extérieure, installer un capot de protection contre la neige.
• Dans les zones très humides ou très enneigées, il est conseillé d’installer un chauffage avec bac de dégivrage afi n d’éviter
la formation de glace depuis le châssis inférieur.

2-9

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_FR.indb 9 3/7/2018 9:03:36 AM


INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE

Installer l’unité intérieure de traitement d’air de façon à La tuyauterie de réfrigérant peut être dirigée vers l’appareil
ce qu’il n’y ait aucun obstacle sur la circulation de l’air de plusieurs façons (sur la gauche ou la droite, depuis
(risque de recyclage de l’air refroidi au refoulement de l’arrière de l’appareil), par le biais des orifices défonçables
l’unité et l’air à l’entrée). Veuillez respecter l’écartement situés sur l’enveloppe de l’appareil. Cintrer les tuyaux
d’installation illustré sur le diagramme. Ne pas exposer avec précaution afin de les aligner avec les orifices. Pour
l’unité intérieure à l’influence directe de l’éclairage. les sorties latérale et inférieure, maintenir le bas de la
L’emplacement de l’unité, doit permettre une évacuation tuyauterie et la positionner dans la bonne direction. Le
aisée des condensats, et permettre une evacuation aisee des flexible d’évacuation des condensats peut être fixé aux
condensats, et doit être suffisamment loin des portes. tuyaux.

Tuyauterie sur le côté droit, à l’arrière droite ou en bas à droite


Flux d’air

mini 2-3/16" (55)


(Intérieur)

performance)
(Espace pour
Tuyauterie du côté droit
Tuyauterie du côté
mini 2" (50) mini 2" (50) Retirez le couvercle du port du tube arrière droit
Espace nécessaire ici pour le tuyautage du côté droit Attachez ensemble le
(Espace pour entretien) (Espace pour entretien) Tuyauterie du côté tube de réfrigérant avec
Retirez le couvercle du port du tube ici inférieur droit le tuyau de vidange
pour le tuyautage du côté inférieur droit avec du ruban isolant.
Toutes les dimensions sont données en pouces (mm) Tuyauterie sur le côté gauche, à l’arrière gauche ou en bas à gauche

Retirez le couvercle du port


AVERTISSEMENT du tube ici pour le tuyautage
du côté gauche
• Lors du montage, les pièces mobiles les plus basses
doivent se trouver à au moins 8ft (2,4m) au-dessus du Tuyauterie du côté
niveau du sol. gauche
Retirez le couvercle du port du tube ici Tuyauterie du côté
pour le tuyautage du côté arrière gauche arrière gauche
Connecter le tuyau de vidange au tuyau de sortie de l’unité Tuyauterie du côté inférieur gauche
intérieure.
Attacher ce raccord avec du chatterton.

Tuyau d’évacuation
Tuyau de sortie

Chatterton
(À se procurer sur place)

Tuyau d’évacuation
Tuyau de
sortie

2-10

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_FR.indb 10 3/7/2018 9:03:36 AM


Montage De La Platine Support Mise En Place De L’unite De La Platine Support
S’assurer que le mur de support soit suffisamment résistant, Positionner dans un premier temps l’unité intérieure sur la
pour supporter le poids de l’unité et éviter toutes vibrations. languette d’accrochage supérieure de support. Pour vous
Selon la composition du mur, utiliser des vis chevilles assurer que les crochets sont correctement installés sur la
appropriées pour la fixation de la platine support. plaque d’installation, essayez de les faire légèrement bouger
Utilisez l’indicateur de niveau pour le montage horizontal, et de gauche à droite.
fixez-le avec 5 vis adaptées pour FTXK/FTKK 09/12 et 7 vis
adaptées pour FTXK/FTKK 18/24. Comment Fixer L’unité Interne
Dans le cas de sortie arrière des tuyauteries, percer le trou Accrochez les griffes de la structure inférieure à la plaque de
2-9/16” (65mm) pour les canalisations à l’aide d’une scie montage.

Français
cloche, le trou aura une légère pente vers l’unité extérieure
(voir figure). Comment Démonter L’unité Interne
Soulevez la zone marquée d’un repère (au bas de la grille
avant) pour libérer les griffes.
FTXK/FTKK 09/12

Plaque de montage
Plaque de montage

Attache
Vis de fixation de la
plaque de montage

Châssis inférieur
Front grille Repère (à l’arrière)

FTXK/FTKK 18/24
Accrochez les crochets de l’appareil intérieur ici.
Plaque de montage

Quand vous dénudez Plaque de


en avance les fils montage
d’interconnexion, recouvrez
Vis de fixation les extrémités des fils avec
de la plaque de du ruban isolant. Fils
montage d’interconnexion

Guide de fil

Perçage d’un trou mural et installation du tuyau intégré Évacuation Des Condensats
au mur Le tube d’évacuation des condensats de l’unité devra être,
dans la mesure du possible, dirigé vers la sortie arriere des
tuyauteries a travers le mur de support. Evitez les situations
Trou Avec Perceuse En Cône
susceptibles de causer une fuite d’eau.

Drainage De L’eau
Intérieur Extérieur
Tube noyé dans le mur
(À se procurer sur Calfatage
place)
Rétention
de l’eau Evacuation
Ø 2-9/16” (65mm) d’eau de
Châssis mural Fuite Fuite Fuite condensation
d’eau d’eau d’eau plongé dans
Tube noyé dans le mur l’eau
(À se procurer sur place)
Drainage

Correct Mauvais Mauvais Mauvais

AVERTISSEMENT
• N’installez pas l’unité, intérieure comme extérieure, à
une altitude supérieure à 6560ft (2000m).

2-11

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_FR.indb 11 3/7/2018 9:03:37 AM


RACCORDEMENTS DES TUYAUTERIES

Longueur admissible de tuyauterie


Une tuyauterie trop longue va diminuer à la fois la performance et la fiabilité de l’appareil. Plus le nombre d’angles est
grand, plus le système de réfrigérant résiste au flux, ce qui affaiblit la capacité de refroidissement. En conséquence, le
compresseur peut connaître des défectuosités. Choisissez toujours le chemin le plus court et suivez les recommandations
données dans le tableau ci-dessous:

Unité Intérieure

Unité Extérieure L E

Intérieure (FTXK/FTKK) 09 12 18 24
Modèle
Extérieure (RXK/RKK) 09 12 18 24

Longueur minimum admissible (L), ft/(m) 9,84' (3) 9,84' (3)


Longueur maximale autorisée (L), ft/(m) 65,6' (20) 98,4' (30)
Élévation Admise Max (E), ft/(m) 32,8' (10) 32,8' (10)
Racc. Tube Aspiration, pouces/(mm) 3/8" (9.52) 1/2" (12.70) 5/8" (15.88)
Racc. Tube Liquide, pouces/(mm) 1/4" (6.35) 1/4" (6.35)

*Assurez-vous d’ajouter la quantité correcte de réfrigérant additionnel. Sinon, cela pourrait conduire à une réduction de sperformances.
Remarque: La charge complète de gaz se trouve dans l’unité extérieure jusqe’à une longueur nominale de 25ft (7,6m) aucun complément en réfrigérant
n’est nécéssaire.
Longueur èquivalente pour le montage différents [Mètres (Pieds)]

Tuyau L conjointe

3/8" (OD9,52mm) 0,59' (0,18)


1/2" (OD12,7mm) 0,66' (0,20)
5/8" (OD15,9mm) 0,82' (0,25)
3/4" (OD19,1mm) 1,15' (0,35)
7/8" (OD22,2mm) 1,31' (0,40)
1" (OD25,4mm) 1,48' (0,45)
1 1/8" (OD28,6mm) 1,64' (0,50)
1 3/8" (OD34,9mm) 1,97' (0,60)

Remarques:
1. Longueur de tuyauterie équivalente est obtenue avec la longueur réelle de tuyauterie de gaz.
2. 90° coude de la tuyauterie est équivalent à L joint.
Les coudes doivent être réalisés avec soin afin de ne pas écraser le tuyau. Utilisez un cintreuse de plier un tuyau lorsque cela est possible.

2-12

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_FR.indb 12 3/7/2018 9:03:38 AM


RACCORDEMENTS DES TUYAUTERIES

Travail Des Tuyauteries Et Technique Flare


• Ne pas utiliser de tuyauteries en cuivre encrassé ou Schéma I
endommagé. Si de la tuyauterie, un évaporateur ou Coupe des Tubes Cuivre
un condensateur a été exposé ou a été ouvert pendant 1/4t
15 secondes, passer le système à l’aspirateur. En règle
générale ne pas retirer le plastique, les bouchons en
caoutchouc et les écrous en laiton des vannes, raccords,

Français
tuyaux et bobines jusqu’à ce que cela soit prêt de raccorder
le conduit d’aspiration ou de liquide dans les vannes ou les
raccords. Schéma II
• Si l’on doit effectuer un travail de soudage, s’assurer que
l’azote passe par les serpentins et les joints durant le travail
du soudage. Cela permettra d’éliminer la formation de suie Ebavurage
sur la paroi interne des tubes en cuivre.
• Couper le tuyau étape par étape, avancer la lame du
coupetube lentement. Une coupe profonde et forcée va
déformer le tube davantage et ainsi causer plus de bavures.
Voir Schéma I. Schéma III
Tube Cuivre D
• Ebarber les bords coupés des tubes à l’aide d’un alésoir.

A
Voir Schéma II. Tenir le tuyau en haut et l’ébarbeur à une Dudgeonniere
position plus basse pour éviter que des morceaux de métal
n’entrent dans le tuyau. Pour éviter toutes irrégularités sur
les faces évasées, qui risqueraient de causer des fuites de
gaz.
• Relier les écrous ‘flare’ montés sur les connexions des
unités intérieure et extérieure aux tubes de cuivre.
• La longueur exacte de tube dépassant de la dudgonnière
dépend du type de dudgonnière utilisé. Voir Schéma III.
• Placer le tube fermement dans la dudgeonnière. Aligner les
centres des deux blocs d’emboutissage et poinçonnage, et
puis serrez le poinçon au maximum.
• Le raccordement du tuyau de réfrigérant doit être isolé par
du polyuréthane à cellules fermées.
Raccordement de la tuyauterie aux unités
Schéma IV
Raccord à Visser Tube Avec Dudgeon
• Aligner le centre de la tuyauterie et serrer assez fort le
raccord conique à la main. Voir Schéma IV.
• Enfin, serrer l’écrou à l’aide d’une clef dynamométrique
jusqu’au clic.
Tube de l’Unité Intérieure Écrou
• En serrant l’écrou avec la clef dynamométrique, veiller à
respecter le sens de la flèche indiqué sur la clef.
• Le raccordement du tuyau de réfrigérant doit être isolé par
du polyuréthane à cellules fermées.

Tuyau, pouce (mm) Couple, ft-lb (Nm)


1/4" (6.35) 13.3 (18)
3/8" (9.52) 31.0 (42) Clef Dynamométrique
Clef d’Immobilisation
1/2" (12.70) 40.6 (55)
5/8" (15.88) 48.0 (65)
3/4" (19.05) 57.6 (78)

2-13

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_FR.indb 13 3/7/2018 9:03:38 AM


RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

IMPORTANT : * Les valeurs ci-dessus ne sont données qu’à titre indicatif. Elles doivent, par conséquent, être
vérifiées et choisies de façon à répondre aux lois et aux réglementations en vigueur dans le pays
concerné. Elles sont en plus fonction du type d’installation et des conducteurs utilisés.
** Le voltage adéquat doit être vérifié avec les données de l’étiquette sur l’appareil.

Fixer fermement les fils


avec les vis des bornes.

Utilisation recommandée de fil AWG14, Unité Extérieure


toronné et isolé pour le raccordement entre
les unités intérieures et extérieures. 1 2 SIG L1 L2 GR
Les lois locales priment toujours sur la
recommandation.

1 Dispositifs de
Unité sécurité en accord
2 avec les lois locales
Intérieure SIG Alimentation
et nationales, électrique
Arrière c’est-àdire un 60Hz
Plaque de montage disjoncteur
du conduit
Fixer
fermement les
fils avec les vis Sol
Conduit des bornes.
Écrou de blocage
Remarque : veiller à s’assurer que tous les câblages
entre l’unité intérieure et l’unité extérieure sont
raccordés de manière cohérente. Toute juxtaposition
peut conduire à des erreurs de communication.

RXK09/12*, RKK09/12*
AVERTISSEMENT 15A

• Le remplacement complet du PCB est requis en cas de RXK18/24*, RKK18/24* 20A


panne de fusible.

• Tous les fils doivent être fermement connectés.


• Aucun fil électrique ne doit toucher ni la tuyauterie du réfrigérant, ni le compresseur, ni les pièces mobiles du moteur de
ventilation.
• Les connecteurs et les câbles du répartiteur ne doivent subir aucune pression externe.
• Tous les couvercles doivent être correctement fixés pour éviter tout vide.
• Utilisez des bornes à sertir rondes pour la connexion des fils au bloc d’alimentation. Connectez les fils en les faisant
correspondre aux indications du bornier. (Référez-vous au schéma de câblage apposé sur l’unité).

Fixez le manchon d’isolation

Fil électrique
Borne à sertir ronde

• Utilisez le bon tournevis pour serrer les vis du répartiteur. Utiliser un tournevis non adapté peut endommager la tête de la
vis.
• Ne pas trop serrer sous peine d’endommager la vis de bornes.
• Ne connectez pas de fils de sections différentes au même répartiteur.
• Réalisez le câblage de façon ordonnée. Le câblage ne doit pas obstruer les autres pièces ni le couvercle du boîtier du
répartiteur.

Connectez des fils de même Ne connectez pas de fils de Ne connectez pas de fils
section des deux côtés. même section sur un côté. de sections différentes.

2-14

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_FR.indb 14 3/7/2018 9:03:39 AM


RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

Classe 09/12
[Méthode de montage du conduit]
• Une plaque de protection est fixée pour isoler la partie haute tension.
1) Démonter le couvercle de la vanne d’arrêt en retirant les vis.
2) Démonter la plaque de protection en retirant les 2 vis.
3) Démonter le couvercle de montage du conduit en retirant les 2 vis.

Français
4) Passer les fils à travers le conduit et les fixer à l’aide d’un écrou de blocage.
5) Une fois le travail terminé, réinstaller le couvercle de la vanne d’arrêt, le couvercle de montage du conduit et la plaque de protection
dans leur position d’origine.

Bornier Plaque de protection


d’alimentation
SIG

Vis
Diriger les fils de façon SIG

à ce que la plaque de
protection et la plaque
de montage du conduit Couvercle
soient bien calées. de montage
du conduit

Vis
Plaque de
montage
du conduit

Écrou de blocage Conduit

Classe 18/24
[Méthode de montage du conduit]
1) Démonter le couvercle de service en retirant les vis.
2) Passer les fils à travers le conduit et les fixer à l’aide d’un écrou de blocage.
3) Une fois le travail terminé, réinstaller le couvercle de service dans sa position d’origine.

Bornier Couvercle d’entretien Vis


d’alimentation
SIG

SIG

Diriger les fils de façon


à ce que la plaque de
protection et la plaque
de montage du conduit
soient bien calées.
Vis

Écrou de blocage
Conduit

Plaque de montage du conduit

2-15

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_FR.indb 15 3/7/2018 9:03:39 AM


INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES

CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

Combinaison d’unités Alimentation électrique Compresseur OFM IFM


Unité Intérieure Unité Extérieure Hz - Volts Tension MCA MFA RHz RLA W FLA W FLA
d’alimentation
60 - 208 Min. 187 V
FTKK09PXVJL RKK09PXVJL 6.95 15 72 6.75 41 0.19 18 0.20
60 - 230 Max. 253 V
60 - 208 Min. 187 V
FTKK12PXVJL RKK12PXVJL 7.70 15 80 7.50 41 0.19 18 0.20
60 - 230 Max. 253 V
60 - 208 Min. 187 V
FTKK18PXVJL RKK18PXVJL 13.2 20 89 13 61 0.50 40 0.24
60 - 230 Max. 253 V
60 - 208 Min. 187 V
FTKK24PXVJL RKK24PXVJL 13.2 20 85 13 61 0.50 40 0.24
60 - 230 Max. 253 V
60 - 208 Min. 187 V
FTXK09PXVJL RXK09PXVJL 6.95 15 80 6.75 41 0.19 18 0.20
60 - 230 Max. 253 V
60 - 208 Min. 187 V
FTXK12PXVJL RXK12PXVJL 7.95 15 90 7.75 41 0.19 18 0.20
60 - 230 Max. 253 V
60 - 208 Min. 187 V
FTXK18PXVJL RXK18PXVJL 16.2 20 103 16 61 0.50 40 0.24
60 - 230 Max. 253 V
60 - 208 Min. 187 V
FTXK24PXVJL RXK24PXVJL 16.2 20 103 16 61 0.50 40 0.24
60 - 230 Max. 253 V
60 - 220 Min. 198 V
FTKK09PXVJX RKK09PXVJX 6.95 15 72 6.75 41 0.19 18 0.20
60 - 240 Max. 264 V
60 - 220 Min. 198 V
FTKK12PXVJX RKK12PXVJX 7.70 15 80 7.50 41 0.19 18 0.20
60 - 240 Max. 264 V
60 - 220 Min. 198 V
FTKK18PXVJX RKK18PXVJX 13.2 20 89 13 61 0.50 40 0.24
60 - 240 Max. 264 V
60 - 220 Min. 198 V
FTKK24PXVJX RKK24PXVJX 13.2 20 85 13 61 0.50 40 0.24
60 - 240 Max. 264 V
60 - 220 Min. 198 V
FTXK09PXVJX RXK09PXVJX 6.95 15 80 6.75 41 0.19 18 0.20
60 - 240 Max. 264 V
60 - 220 Min. 198 V
FTXK12PXVJX RXK12PXVJX 7.95 15 90 7.75 41 0.19 18 0.20
60 - 240 Max. 264 V
60 - 220 Min. 198 V
FTXK18PXVJX RXK18PXVJX 16.2 20 103 16 61 0.50 40 0.24
60 - 240 Max. 264 V
60 - 220 Min. 198 V
FTXK24PXVJX RXK24PXVJX 16.2 20 103 16 61 0.50 40 0.24
60 - 240 Max. 264 V

Attacher les tuyaux

Attacher le tuyau de réfrigérant, le câble électrique et le tuyau d’évacuation avec le chatterton.


Conserver une certaine longueur du tuyau d’évacuation et du cordon d’alimentation pour l’installation lorsqu’ils sont attachés.
Lors de l’attachement à un certain degré, séparer l’alimentation intérieure puis séparer le tuyau d’évacuation. Les attacher de
manière uniforme.
Le tuyau de liquide et le tuyau de gaz doivent être attachés séparément à la fin.

intérieures et extérieures
câble électrique Tuyau de réfrigérant Tuyau d’évacuation Chatterton
Unité
Tuyaux
Intérieure de gaz

du tuyau
de liquide
Chatterton Tuyau
d’évacuation
Câble électrique

Remarque :
1. Le câble électrique et le câble de contrôle ne doivent être ni croisés ni enroulés.
2. Le tuyau d’évacuation doit être attaché dans le bas.

2-16

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_FR.indb 16 3/7/2018 9:03:40 AM


PRÉCAUTIONS SPÉCIALES EN TRAITANT L’UNITÉ DE R410A
R410A est un nouveau réfrigérant de HFC qui n’endom- • Pour empêcher mischarging, le diamètre du port de service
mage pas la couche d’ozone. La pression de travail de ce sur la valve de fusée est différent de celui de R22.
nouveau réfrigérant est 1,6 fois supérieure à celle d’un • Employez les outils et les matériaux exclusivement pour le
réfrigérant conventionnel (R22), une installation appropriée réfrigérant R410A. Les outils exclusivement pour R410A
et un bon entretien sont donc essentiels. sont valve diverse, tuyau de remplissage, indicateur de
• Jamais réfrigérant de l’utilisation autre que R410A dans un pression, détecteur de fuite de gaz, outils de fusée, clé
climatiseur qui est conçu pour fonctionner avec R410A. dynamométrique, pompe de vide et cylindre de réfrigérant.

Français
• De l’huile POE ou PVE est employée comme lubrifiant • Car un climatiseur de R410A encourt une pression plus
pour le compresseur de R410A, qui est différente de élevée que les unités R22, il est essentiel de choisir les
l’huile minérale utilisée pour le compresseur R22. pipes de cuivre correctement.
Pendant l’installation ou l’entretien, des précautions • Si le gaz de réfrigérant fuit pendant l’installation/servicing,
supplémentaires doivent être prises pour ne pas exposer soyez sûr d’aérer entièrement. Si le gaz réfrigérant entre en
le système de R410A trop long à l’air moite. L’huile contact avec le feu, un gaz toxique peut se produire.
résiduelle de POE ou de PVE dans la tuyauterie et les • En installant ou en enlevant un climatiseur, ne laissez pas
composants peuvent absorber l’humidité de l’air. l’air ou l’humidité rester dans le cycle réfrigérant.

TIRAGE AU VIDE ET CHARGE


Aspirer est nécessaire pour éliminer toute humidité et air du système.
Aspiration sous vide des tuyauteries et de l’unité intérieure
Tuyauteries Frigorifiques
Hormis pour l’appareil extérieur pré-chargé de réfrigérant, Cléf Allen Écrou
l’unité intérieure et les tuyaux de connexion doivent
être purgés car l’air restant dans le cycle frigorifique
contient de l’humidité et est susceptible de provoquer un
dysfonctionnement du compresseur.
• Enlever le bouchon central, ainsi que le bouchon de la prise Prise de Pression
de pression sur chaque vanne. Unité Extérieure Vanne 3 Voies
• Raccorder le centre de la jauge de chargement à la pompe à vide.
• Raccorder la jauge de chargement à l’orifice de service de la
valve à trois voies.
MANOMÈTRE BASSE PRESSION MANOMÈTRE HAUTE PRESSION
• Démarrer la pompe à vide. Évacuer pendant environ 30 minutes.
La période d’évacuation varie selon la capacité de la pompe à vide. -14,7psi (-760mmHg) MANOMÈTRE DE PRESSION
S’assurer que l’aiguille de la jauge de chargement se soit POIGNÉE HI (HAUTE)
déplacée vers -14,7psi (-760mmHg). POIGNÉE LO (TOUJOURS FERMÉE)
TUYAU DE REMPLISSAGE
Avertissement TUYAU DE REMPLISSAGE ADAPTATEUR DE
• Si l’aiguille du manomètre ne bouge pas -14,7psi (-760mmHg), POMPE A VIDE POUR
assurez-vous de vérifier les fuites au type de fusée connexion LA PRÉVENTION DE
de l’unité intérieure et extérieure et réparer la fuite avant de RETOUR DE FLOT
ROBINET DU
passer à l’étape suivante. LIQUIDE
CLAPET DE
NON-RETOUR
• Fermer la valve de la jauge de chargement et éteindre la ROBINET DE
pompe à vide. GAZ (3 VOIES)
• Sur l’unité extérieure, ouvrir la valve de succion (3 voies) et CONFIGURATION DE PURGE
D’AIR PAR CHARGE
la valve de liquide (2 voies) (dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre) à l’aide d’une clé pour vis hexagonales de
5/32” (4mm).
MANOMÈTRE BASSE PRESSION MANOMÈTRE HAUTE PRESSION
Opération de chargement
-14,7psi (-760mmHg) MANOMÈTRE DE PRESSION
Cette opération nécessite impérativement l’utilisation d’un
cylindre de charge ou une balance de précision. Le complement POIGNÉE HI (HAUTE)
POIGNÉE LO (TOUJOURS FERMÉE)
de charge se fait sur l’unité extérieure par la vanne d’aspiration
via la prise de pression de la vanne de service. TUYAU DE REMPLISSAGE TUYAU DE REMPLISSAGE
• Enlever le bouchon de la vanne de service.
CLAPET DE
• Raccorder le côté de basse pression de la jauge de chargement à NON-RETOUR
ROBINET DU
l’orifice de succion du réservoir cylindrique et fermer le côté de LIQUIDE
haute pression de la jauge. Éliminer l’air du tuyau de service.
• Mettre le climatiseur en marche. ROBINET DE GAZ
(3 VOIES)
• Ouvrir le cylindre de gaz et la valve de chargement de basse
pression. CONFIGURATION DE
PURGE D’AIR PAR CHARGE
• Lorsqu’une quantité suffisante de réfrigérant est injectée dans
l’unité, fermer le côté basse pression et la valve du cylindre
de gaz.
• Débrancher le tuyau de service de l’orifice de service. Remettre
le bouchon de l’orifice de service.
2-17

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_FR.indb 17 3/7/2018 9:03:40 AM


CHARGE ADDITIONNELLE
Le réfrigérant est pré-chargé dans l’unité extérieure. Si la longueur des tuyaux est inférieure à 25ft (7,6m), alors la charge
supplémentaire après un tirage n’est pas nécessaire. Si la longueur de la tuyauterie est supérieure à 25ft (7,6m), alors utiliser
la valeur de charge supplémentaire comme indiqué dans le tableau.
Charge de réfrigérant supplémentaire [oz (g)] par longueur supplémentaire de 3,28ft (1m) indiquée dans le tableau
Intérieure (FTXK/FTKK) 09 12 18 24
Modèle
Extérieure (RXK/RKK) 09 12 18 24
Charge additionnelle [oz/ft (g/m)] 0,21 (20) 0,21 (20) 0,21 (20) 0,21 (20)
Exemple:
FTXK09 & RXK09 avec une longueur de tuyauterie de 39,4ft (12m) la longueur de tuyauterie supplémentaire est de 14.4ft (4,4m).
Ainsi, Charge additionnelle = 14,4ft (4,4m)x 0,21oz/ft [20g/m]
= 3.024oz [88.0g]

L’INDICATEUR S’ALLUME
IR Récepteur De Signal
Lorsqu’un signal de fonctionnement est transmis par une
télécommande à infrarouges, le récepteur de signal de
l’unité intérieure répond comme ci-dessous pour confirmer
l’acceptation de la transmission du signal.
SUR vers ARRÊT 1 bip long
ARRÊT vers SUR 2 bips courts
Pompe bas/Force de refroidissement
activée IR Récepteur
Autres 1 bips courts
L’indicateur LED S’allume Pour L’unité De
Froid Seul / Module Pompe À Chaleur Refroidissement / Module Pompe À Chaleur
Le tableau ci-dessous reprend en détail la visualisation par led, des
conditions normales de fonctionnement, et conditions de défaut
du climatiseur. IR Récepteur
Les voyants de signalisation de LED sont situés au milieu de
l’unité de climatiseur. Refroidissez/Chaleur
L’unité de pompe de chaleur est équipée d’un mode « auto Minuterie
»;l’unité fournira une température ambiante raisonnable en faisant Mise en sommeil
passer l’unité automatiquement au mode « refroidissement » ou ON/OFF Interrupteur de
au mode « chaleur », selon la température réglée par l’utilisateur. SUR/ARRÊT

L’indicateur LED S’allume : Conditions De Fonctionnement Normales Et Par Défaut Pour L’Unité De
Refroidissement/Module Pompe À Chaleur

Modèle

Fonctionnement
COOL/HEAT
REFROIDISSEZ/CHALEUR
(GREEN/RED)
(VERT/ROUGE)

Mode de refroidissement
VERT

Mode chauffage
ROUGE

Mode Chauffage automatique


ROUGE

Mode Refroidissement automatique


VERT
Minuterie en marche
Mode de sommeil

Mode ventilateur activé


VERT

Mode sec activé


VERT

Dégivrage
ROUGE

Erreur de l’unité
VERT

SUR LED clignotante

2-18

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_FR.indb 18 3/7/2018 9:03:40 AM


PLAGE DE FONCTIONNEMENT
Modèle de refroidissement uniquement
Modèle: FTKK 09/12 RKK 09/12 Modèle: FTKK 18/24 RKK 18/24
REFROIDISSEMENT REFROIDISSEMENT

TEMP. EXTÉRIEURE (°F/°CDB)


TEMP. EXTÉRIEURE (°F/°CDB)
122/50 122/50
114.8/46 114.8/46
109.4/43 109.4/43
104/40 104/40

86/30 86/30

Français
68/20
68/20

50/10 50/10

32/0

14/-10

32/0 -4/-20
57.2/14 66.2/19 73.4/23 57.2/14 66.2/19 73.4/23
50/10 59/15 68/20 77/25 50/10 59/15 68/20 77/25

TEMP. INTÉRIEURE (°F/°CWB) TEMP. INTÉRIEURE (°F/°CWB)

DB: Thermomètre sec WB: Thermomètre mouillé


Modèle pompe à chaleur
Modèle: FTXK 18/24 RXK 18/24
REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE

TEMP. EXTÉRIEURE (°F/°CDB)


TEMP. EXTÉRIEURE (°F/°CDB)

122/50 68/20
64.4/18
114.8/46
109.4/43
104/40
50/10

86/30

68/20 32/0

50/10
14/-10

5/-15

-4/-20
80.6/27
50/10 59/15 68/20 77/25 86/30
32/0

TEMP. INTÉRIEURE (°F/°CWB)


57.2/14 66.2/19 73.4/23
50/10 59/15 68/20 77/25

TEMP. INTÉRIEURE (°F/°CWB)

DB: Thermomètre sec WB: Thermomètre mouillé

Modèle: FTXK 18/24 RXK 18/24


REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE
122/50
TEMP. EXTÉRIEURE (°F/°CDB)

TEMP. EXTÉRIEURE (°F/°CDB)

114.8/46
109.4/43
104/40 68/20
64.4/18

86/30
50/10
68/20

50/10 32/0

32/0
14/-10
14/-10
5/-15

-4/-20 -4/-20
57.2/14 66.2/19 73.4/23 80.6/27
50/10 59/15 68/20 77/25 50/10 59/15 68/20 77/25 86/30

TEMP. INTÉRIEURE (°F/°CWB) TEMP. INTÉRIEURE (°F/°CWB)

DB: Thermomètre sec WB: Thermomètre mouillé

FILTRE À AIR
1. Ouvrez le panneau avant. 3. Nettoyez ou remplacez chaque filtre.
• Tenez le panneau par les parties en retrait de l’unité • Lorsque vous égouttez l’eau restante, ne tordez pas le
principale (2 parties en retrait à droite et à gauche) et filtre pour l’essorer.
soulevez le jusqu’à ce qu’il s’arrête. 4. Réglez le filtre à air et fermer le panneau avant.
• Insérez les griffes des filtres dans les logements du
Partie en
retrait de l’unité panneau avant. Fermez doucement le panneau avant et
principale
poussez le panneau sur les 3 points. (1 de chaquecôté et
1 au milieu.)
• Le filtre à air a une forme symétrique dans la direction
horizontale.
2. Retirez les filtres à air.
• Soulevez un peu la languette située au centre de chaque
filtre à air, puis abaissez-la.

FRONT

2-19

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_FR.indb 19 3/7/2018 9:03:42 AM


ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Pieces A Entretenir Procédure D’Entretien Périodicité


Filtre à air 1. Enlever la poussière du filtre à l’aide d’un aspirateur ou en lavant le filtre à Au moins une fois
intérieur l’eau tiède (moins de 40°C/104°F) avec un détergent neutre. toutes les 2 semaines.
2. Bien rincer et sécher le filtre avant de le remettre en place. Plus souvent si
3. Ne pas utiliser de gasoil, de substances volatiles ou autres produits nécessaire.
chimiques pour nettoyer le filtre.
Unité intérieure 1. Nettoyer la grille et le panneau en les essuyant avec un chiffon doux mouillé à Au moins une fois
l’eau tiède (moins de 40°C/104°F) et un détergent neutre. toutes les 2 semaines.
2. Ne pas utiliser de gasoil, de substances volatiles ou autres produits chimiques Plus souvent si
pour nettoyer l’unité intérieure. nécessaire.

AVERTISSEMENT
• Évitez d’appliquer directement des produits de nettoyage et de traitement pour bobines sur les pièces en plastique. Une
réaction chimique pourrait se produire et déformer les pièces en plastique.

1. Ouvrez le panneau avant.


Partie en retrait de
• Tenez le panneau par les parties en retrait de l’unité l’unité principale
principale (2 parties en retrait à droite et à gauche) et
soulevez le jusqu’à ce qu’il s’arrête.

2. Retirez le panneau avant.


• Tout en soulevant plus le panneau avant, faites-le glisser
vers la droite et tirez-le vers l’avant pour détacher l’axe
de rotation à gauche. Faites glisser l’axe de rotation
à droite vers la gauche et tirez-le vers l’avant pour le Axe de rotation
retirer.

3. Fixez le panneau avant.


• Alignez les axes de rotation à droite et à gauche du
panneau avant avec les rainures et repoussez-les à fond
à l’intérieur.
• Refermez doucement le panneau avant. (Faites pression
au deux extrémités et au centre du panneau avant.)

2-20

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_FR.indb 20 3/7/2018 9:03:43 AM


AVERTISSEMENT
• Ne touchez pas les parties métalliques de l’unité intérieure. Vous pourriez vous blesser.
• Lorsque vous démontez ou montez le panneau avant, empoignez-le fermement pour éviter qu’il ne tombe.
• Pour le nettoyage, n’utilisez pas d’eau chaude de plus de 104°F (40°C), ni benzine, ni essence, ni diluant, ni huiles
voltatiles, ni cirages, ni brosses à récurer, ni objets durs.
• Après le nettoyage, assurez-vous que le panneau avant est bien fixé.

Français
Mise A L’Arrêt Prolongé Du Climatiseur

Faites fonctionner l’unité pendant Retirer la prise du secteur.


2 heures sur les réglages suivants. Si vous utilisez un circuit
électrique unique pour
Mode de fonctionnement : froid le climatiseur, coupez le
Température : 30°C/86°F circuit.
Enlever les piles de la
télécommande.

DÉPANNAGE

Pour tout renseignement concernant les pièces détachées, contacter votre revendeur agréé. En cas de
dysfonctionnement du climatiseur, éteindre immédiatement l’alimentation électrique de l’unité. Vérifier
ensuite les points suivants pour détecter la nature et les causes de la panne.

Defauts Causes / Action


1. Le compresseur ne démarre pas 3 minutes après la mise – Protection contre les démarrages fréquents. Laisser 3 à 4
en marche du climatiseur. minutes au compresseur pour démarrer.
2. Le climatiseur ne fonctionne pas. – Panne d’alimentation ou le fusible est à changer.
– La prise de courant est peut être débranchée.
– La programmation de mise en marche/arrêt est peut-être
mal réglée.
– Si le problème persiste après toutes ces vérifications,
veuillez contacter l’installateur du climatiseur.
3. Le flux d’air est trop faible. – Le filtre à air est sale.
– Les portes ou les fenêtres sont ouvertes.
– Les entrées et sorties d’air sont bouchées.
– La température réglée n’est pas assez élevée.
4. L’air dégagé a une mauvaise odeur. – Les odeurs peuvent provenir de fumées de cigarettes,
parfums ou autres particules adhérants au refroidisseur.
5. Condensation sur la grille frontale de l’unité intérieure. – La condensation est due à l’humidité de l’air après une
période de fonctionnement prolongée.
– La température affichée est trop basse; augmenter la
température et faire tourner l’appareil à vitesse de
ventilation élevée.
6. Ecoulement d’eau du climatiseur. – Mettez l’unité hors tension et appelez le revendeur.

Si les pannes persistent, appeler votre revendeur ou le service après-vente.

2-21

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_FR.indb 21 3/7/2018 9:03:43 AM


LE MÉMO

2-22

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_FR.indb 22 3/7/2018 9:03:44 AM


ESQUEMA Y DIMENSIONES

Unidad interior [FTXK/FTKK]

LA MARCA MUESTRA LA DIRECCIÓN DE LA TUBERÍA

TRASERA TRASERA
IZQUIERDA DERECHA

VISTA SUPERIOR

Español
PLACA DEL
NOMBRE

B
RECEPTOR DE BLOQUE DE
B

Traducción de las instrucciones originales


SEÑALES TERMINALCON
LA TERMINAL
UNIDAD INTERIOR
VISTA LATERAL A TIERRA
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
DEBAJO DEBAJO
TEMPERATURA AMBIENTE TERMISTOR
REJILLA TORNILLOS FIJADOS EN LA (INTERIOR)
REJILLA FRONTAL (INTERIOR)

VISTA FRONTAL

3-1

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_ES.indb 1 3/7/2018 8:55:51 AM


Unidad interior [FTXK/FTKK]

 Puntos de retención recomendados en la placa de montaje


(5 puntos en total)
D E

F
F

Orificio a través de la pared


B

de Ø 2-9/16” (65mm)

G
G

H J Posición de la
L M K I manguera de desagüe
A

Extremo del tubo de líquido Extremo del tubo de gas

PLACA DE INSTALACIÓN 09/12

Todas las dimensiones están en pulgadas (mm)

Dimensión
A B C D E F G H I J K L M
Modelo
31-1/2 11-5/16 8-1/6 4-1/16 5-9/16 1-3/16 1-13/16 2-3/16 2-3/16 6 7-1/8 8-1/8 2-1/16
09/12
(800) (288) (206) (104) (141) (30) (46) (55) (56) (153) (181) (207) (52)

 Puntos de retención recomendados en la placa de montaje


(7 puntos en total)

D E
F

F
B

Orificio a través de la
pared de Ø 2-9/16"
(65mm)
G

H J Extremo del tubo de líquido Extremo del tubo de gas K I Drain hose position
L M
A

PLACA DE INSTALACIÓN 18/24

Todas las dimensiones están en pulgadas (mm)

Dimensión
A B C D E F G H I J K L M
Modelo

18/24 41-15/16 12-3/16 8-13/16 7-1/2 6-13/16 2-3/8 1-9/16 1-3/4 1-7/8 3-9/16 8-5/8 22-13/16 1-3/4
(1065) (310) (224) (190) (173) (61) (40) (45) (48) (91) (219) (580) (45)

3-2

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_ES.indb 2 3/7/2018 8:55:52 AM


Unidad exterior [RXK/RKK]
Todas las dimensiones están en pulgadas (mm)
J H I

O
N
Q

P
5/64
E F (2) D B C

Español
L
K
M
Dimensión
A B C D E F G H I J K L M N O P Q
Modelo
21-5/8 25-15/16 2 7/16 10-3/4 5/8 9/16 18-1/2 3-3/4 3-11/16 3-11/16 2-3/8 9/16 5-1/4 5/16 3/8 11-3/4
09/12
(550) (658) (51) (11) (273) (16) (14) (470) (96) (93) (94) (60) (14) (133) (8) (10) (299)

Todas las dimensiones están en pulgadas (mm)


J I J
L
K

E
L

A S C
1/8 M D
F

(3)

T
B

P Q

G H
N

Dimensión
A B C D E F G H I J K L M N O
Modelo
18 33-11/16 24-3/4 12-15/16 20-1/2 7-1/16 1-13/16 4 4-7/16 23-3/4 4-15/16 6-7/16 9/16 1-5/16 15/16 14-1/4
(855) (628) (328) (520) (179) (46) (101) (113) (603) (126) (164) (15) (34) (23) (362)
24 33-11/16 33-11/16 12-15/16 20-1/2 7-1/16 1-13/16 4 4-7/16 23-3/4 4-15/16 6-7/16 9/16 1-5/16 15/16 14-1/4
(855) (855) (328) (520) (179) (46) (101) (113) (603) (126) (164) (15) (34) (23) (362)
Dimensión
P Q R S T
Model
18 2-7/8 2-15/16 5/16 2-5/8 1/4
(73) (75) (8) (67) (7)
24 2-7/8 2-15/16 5/16 2-5/8 1/4
(73) (75) (8) (67) (7)
3-3

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_ES.indb 3 3/7/2018 8:55:52 AM


MANUAL DE INSTALACIÓN
Este manual facilita instrucciones de instalación que garantizan un seguro y buen funcionamiento de la unidad de aire acondicionado.
Es posible que sea necesario realizar un ajuste especial para adecuarse a los requisitos locales.
Por favor, antes de usar su equipo de aire acondicionado, lea cuidadosamente este manual de instrucciones, y consérvelo para
futuras consultas.
Este aparato está diseñado para ser utilizado por especialistas o usuarios formados, en tiendas, industria ligera y en granjas, o para
uso comercial por personas no expertas.
Este equipo no está previsto para ser utilizado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o psicológicas, incluyendo a
los niños, al igual que personas sin experiencia o conocimientos necesarios para ello, a menos que dispongan de una supervisión o
instrucciones sobre el uso del equipo proporcionadas por una persona responsable de su seguridad.
Deberá vigilarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
• La instalación solo debe ser realizada por personal cualificado. La • No toque el interruptor con los dedos mojados. De hacerlo,
instalación se debe realizar de acuerdo con este manual de instalación. podría recibir una descarga eléctrica.
Una instalación inadecuada puede ocasionar una fuga de agua, una • Para evitar lesiones, no permita a los niños jugar con la unidad
descarga eléctrica o un incendio.
ni alrededor de ella.
• Al instalar la unidad en una habitación pequeña, tome medidas para
evitar que la concentración del refrigerante supere los límites de • Las aletas del intercambiador de calor son afiladas y cortan.
seguridad permitidos. En caso de accidente en un espacio cerrado, una Para evitar lesiones, utilice guantes o cubra las aletas mientras
fuga excesiva de refrigerante puede provocar una deficiencia de oxígeno. trabaja en torno a ellas.
• Utilice solamente accesorios y componentes especificados para el trabajo • No toque los tubos de refrigerante durante e inmediatamente
de instalación. Si no se utilizan los componentes especificados, puede después del funcionamiento, ya que podrían estar calientes o
producirse una fuga de agua, una descarga eléctrica, un incendio, o la fríos, en función del estado del refrigerante que fluye por los
caída de la unidad. tubos, el compresor y otras partes del ciclo del refrigerante.
• Instale el aire acondicionado o la bomba de calor sobre una base Si toca los tubos de refrigerante, podría sufrir quemaduras
lo bastante resistente para soportar el peso de la unidad. Si se utiliza o congelación en las manos. Para evitar lesiones, deje que
una base sin resistencia suficiente, la unidad podría caerse y provocar los tubos recuperen su temperatura normal o, si es necesario
lesiones. tocarlos, asegúrese de usar guantes adecuados.
• Tenga en cuenta los vientos fuertes, tifones o terremotos en la instalación. • Instale tuberías de drenaje para un drenaje adecuado. Unos
Una instalación incorrecta puede ocasionar la caída de la unidad y tubos de drenaje inadecuados podrían ocasionar fugas de agua
provocar lesiones. y daños materiales.
• Asegúrese de que la unidad cuente con un circuito de alimentación • Aísle las tuberías para evitar que se produzca condensación.
separado y que todo el trabajo eléctrico sea realizado por personal • Tenga cuidado al transportar el producto.
cualificado, de acuerdo con los reglamentos locales, estatales y
nacionales. Una capacidad de suministro eléctrico insuficiente o una • No apague la alimentación inmediatamente después de
construcción eléctrica incorrecta puede causar una descarga eléctrica o detener el funcionamiento. Espere al menos 5 minutos antes
un incendio. de apagar la alimentación. De lo contrario, podría producirse
una fuga de agua.
• Asegúrese de que todo el cableado esté asegurado, que se utilicen
los cables especificados y que ningún factor externo influya en las • No use un cilindro de carga. El uso de un cilindro de carga
conexiones terminales ni en los cables. Una conexión o una instalación podría deteriorar el refrigerante
incorrectas pueden ocasionar un incendio. • El refrigerante R410A del sistema se debe mantener limpio,
• Al conectar el cableado, coloque los cables de manera que la tapa seco y estanco.
de la caja de cableado eléctrico pueda cerrarse de forma segura. Una
colocación incorrecta de la tapa de la caja del cableado eléctrico puede ( a) Limpio y seco: evite la entrada en el sistema de materiales
provocar una descarga eléctrica, un incendio o el sobrecalentamiento de extraños (incluidos aceites minerales, tales como aceite
los terminales. SUNISO, o humedad)
• Antes de tocar cualquier componente eléctrico, apague la unidad.
• Se recomienda instalar un interruptor de circuito de fallo a tierra (GFCI) ( b) Estanco -- el refrigerante R410A no contiene cloro, no destruye
si no hay ninguno instalado. Contribuye a evitar descargas eléctricas o la capa de ozono y no deteriora la protección de la Tierra contra
incendios. la radiación ultravioleta dañina. Si se libera, el R410A puede
• Cierre de forma segura la cubierta de terminales de la unidad exterior contribuir al efecto invernadero. Por tanto, tome medidas
(panel). Si la cubierta/panel de terminales no se instala correctamente, adecuadas para verificar la estanquidad de la instalación de las
podría entrar polvo o agua en la unidad exterior, lo que podría provocar tuberías de refrigerante. Lea el capítulo Tubería de refrigerante
un incendio o una descarga eléctrica. y siga los procedimientos.
• Al instalar o reubicar el sistema, no permita que el circuito de refrigerante
se contamine con sustancias distintas del refrigerante especificado • Ya que el R410A es una mezcla, el refrigerante adicional necesario
(R410A), como por ejemplo aire. La presencia de aire u otra sustancia deberá cargarse en estado líquido. Si el refrigerante se carga en
extraña en el circuito de refrigerante puede ocasionar un aumento estado gaseoso, su composición puede cambiar y el sistema no
anormal de la presión o una rotura, lo que podría causar lesiones. funcionará correctamente.
• No cambie el ajuste de los dispositivos de protección. Si se produce un • La unidad interior utiliza R410A. Consulte el catálogo para ver
cortocircuito en el interruptor de presión, el interruptor térmico u otro los modelos de interior que se pueden conectar. No es posible un
dispositivo de protección y se fuerza su funcionamiento, o si se utilizan funcionamiento normal si se conecta a otras unidades.
componentes distintos de los especificados por Daikin, podría producirse
un incendio o una explosión.

3-4

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_ES.indb 4 3/7/2018 8:55:53 AM


• La distancia de transmisión del control remoto (kit inalámbrico)
puede ser menor a la esperada en habitaciones con lámparas PELIGRO
electrónicas fluorescentes (de inversor o encendido rápido). • El gas refrigerante es más pesado que el aire y desplaza al
Instale la unidad interior lo más lejos posible de lámparas oxígeno. Una fuga masiva puede dar lugar a agotamiento del
fluorescentes. oxígeno, especialmente en los sótanos, con el correspondiente
• Las unidades de interior solo deben instalarse en interiores. Las peligro de asfixia y riesgo de lesiones graves o incluso la
unidades exteriores pueden instalarse en exteriores o en interiores. muerte.
Esta unidad es para uso en interiores. • No ponga a tierra las unidades a través de tuberías de agua,
• No instale el aire acondicionado ni la bomba de calor en los tuberías de gas, cables telefónicos ni barras colectoras de
siguientes lugares: pararrayos, dado que una puesta a tierra incompleta podría
dar lugar a peligro de descargas eléctricas y riesgo de lesiones
( a) Donde se produzcan neblinas de aceite mineral, pulverizaciones graves o incluso la muerte. Además, la puesta a tierra a través
de aceite o vapor, como por ejemplo en una cocina. Las piezas de de tuberías de gas podría provocar una fuga de gas y peligro de
plástico podrían deteriorarse y desprenderse, o producir una fuga
explosiones con riesgo de lesiones graves o incluso la muerte.
de agua.
( b) Donde se produzca gas corrosivo, como gases sulfurosos. La
• Si se produce una fuga de gas refrigerante durante la
corrosión de tubos de cobre o componentes soldados podría instalación, ventile inmediatamente el lugar. Gas refrigerante
producir una fuga de refrigerante. puede generar gases tóxicos si se expone al fuego. La

Español
exposición a este gas podría provocar lesiones graves o
( c) Cerca de máquinas que produzcan ondas electromagnéticas. incluso la muerte.
Las ondas electromagnéticas podrían alterar el funcionamiento del
sistema de control y provocar un mal funcionamiento de la unidad. • Una vez completados los trabajos de instalación, asegúrese
( d) Donde pudiera haber fugas de gas inflamable, donde haya fibra
de que no se produzcan fugas de gas refrigerante en ningún
de carbono o polvo inflamable en suspensión en el aire, o donde punto del sistema.
se manipulen productos inflamables como disolventes o gasolina. • No instale la unidad en zonas en las que existan materiales
Si se utiliza la unidad en estas condiciones, podría producirse un inflamables, debido al peligro de explosión y el riesgo de
incendio. lesiones graves o incluso la muerte.
• Tome medidas adecuadas para evitar que la unidad exterior sea • Elimine de forma segura todos los materiales de embalaje
utilizada como cobijo de animales pequeños. El contacto de estos y transporte, de conformidad con la legislación nacional/
animales con componentes eléctricos puede causar averías, humo estatal/local o las ordenanzas aplicables. Ciertos materiales
o un incendio. Indique al usuario que mantenga limpia el área de embalaje, tales como clavos y otros elementos metálicos
circundante a la unidad. o de madera, así como los materiales de embalaje de plástico
utilizados para el transporte, pueden dar lugar a lesiones o
NOTA muerte por asfixia.
• Install the power supply and inter-unit wires for the indoor and
outdoor units at least 3.5ft away from televisions or radios to
prevent image interference or noise. Depending on the radio
waves, a distance of 3.5ft may not be sufficient to eliminate the
noise.
• Dismantling the unit, treatment of the refrigerant, oil and
additional parts must be done in accordance with the relevant
local, state, and national regulations.
• Do not use the following tools that are used with conventional
refrigerants: gauge manifold, charge hose, gas leak detector,
reverse flow check valve, refrigerant charge base, vacuum gauge,
or refrigerant recovery equipment.
• If the conventional refrigerant and refrigerator oil are mixed in
R410A, the refrigerant may deteriorate.
• This air conditioner or heat pump is an appliance that should not
be accessible to the general public.
• As design pressure is 536 psi, the wall thickness field-installed
pipes should be selected in accordance with the relevant local,
state, and national regulations.

AVISO
Requisitos para la eliminación
Su acondicionador de aire está marcado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben
mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados.
No intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del acondicionador de aire, así como el tratamiento del
refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador competente de acuerdo con las normas locales
y nacionales aplicables.
Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
Al asegurarse de desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas
para el entorno y para la salud de las personas. Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales para obtener
más información.
Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por separado y de acuerdo con la normativa local y nacional
aplicable.

3-5

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_ES.indb 5 3/7/2018 8:55:53 AM


ACCESORIOS

a. A continuación se indican los accesorios incluidos con la unidad interior.

Nombre 1) Placa de montaje 2) Control remoto 3) Soporte del control 4) Tornillos de fijación 5) Pilas secas AAA
inalámbrico remoto para el soporte del
control remoto

Cantidad 1 1 1 2 2
Forma
SWING FAN

TURBO MODE

QUIET SLEEP

TIMER
ON OFF

CANCEL CLOCK CANCEL

Nombre 6) Manual de 7) Manual de


instrucciones instalación

Cantidad 1 1
Forma

b. A continuación se indican los accesorios incluidos con la unidad exterior.

Nombre 1) Cable eléctrico 2) Tubería de 3) Manguera de 4) Cinta 5) Marco para el


refrigerante drenaje de la tubería montaje en la pared
Cantidad 1 1 1 1 1
Forma

Nombre 6) Codo de drenaje 7) Tapón de drenaje


(solo para el modelo (solo para el modelo
RXK) RXK)
Cantidad 1 1
Forma

3-6

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_ES.indb 6 3/7/2018 8:55:53 AM


DIAGRAMMA DE LA INSTALACIÓN

Unidad Interior
2-3/16” (55mm) o más desde el techo Calafatee el Corte el tubo termoaislante a un
huelgo del largo apropiado y enrollarlo con la
orificio del tubo cinta, cuidando de que no quede
con masilla. ningún huelgo en la línea de corte
Panel frontal del tubo aislante.

Enrollar el tubo aislante


1-15/16" (50mm) o más desde con cinta de acabado
desde abajo hacia arriba.
lasparedes (en ambos lados)

M4 x 12L Tapa de servicio


Filtros del Aire  Abrir la tapa de servicio
La tapa de servicio es desmontable.
 Método de apertura
1) Retire los tornillos de la tapa de
servicio.
2) Extraiga la tapa de servicio

Español
tirando de ella hacia abajo en
diagonal, en el sentido de la
flecha.
3) Tire hacia abajo.

Unidad Exterior

19-11/16" (500mm) desde el


muroel muro

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR (09/12)


• Cuando haya una pared u otro obstáculo que obstruya la circulación del aire de entrada o salida de la unidad exterior, siga las
instrucciones de instalación de abajo.
• Para cualquiera de los modelo de instalación, la altura de la pared del lado de salida ha de ser de 47-1/4” (1200mm) o inferior.

Pared a un lado Pared a dos lados


Más de 1-15/16 (50) Más de 3-15/16 (100)

Más de
5-7/8 (150)
47-1/4 Más de
(1200) ou 3-15/16 (100)
menos

Más de 1-15/16 (50) Más de 1-15/16 (50)

Vista lateral Vista superior

Pared a tres lados

Más de 5-15/16 (150)

Más de 11-13/16 (300)


Más de 1-15/16 (50)

Vista superior Unidad: Pulgadas (mm)

3-7

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_ES.indb 7 3/7/2018 8:55:55 AM


Trabajo de drenaje. (Sólo Unidad de Bomba de Calor)
1. Para el drenaje, utilice el codo previsto para ello.
2. Si el puerto de drenado está cubierto por una base de montaje o
una superficie de suelo, coloque bases adicionales de al menos Agujero de drenaje de agua
1-3/16” (30mm) de altura debajo de los soportes de la unidad
exterior.
3. En zonas frías, no utilice ningún codo de drenaje, tapones de
drenaje ni mangueras de drenaje con la unidad exterior. (De lo Marco inferior
contrario, el agua de drenaje se puede congelar, impidiendo el
funcionamiento de la calefacción.)
Codo de drenaje

Manguera (disponible en el mercado, diámetro


interior 5/8" (16mm))

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR (18/24)


La unidad exterior se ha de instalar de tal modo que evite
cortocircuitos del aire caliente descargado o obstrucción del A
flujo de aire suave. Por favor, siga el espacio proporcionado B
para la instalación tal y como se indica en el gráfico.
Seleccione el lugar más frio posible donde el aire de entrada

Aire de retorno

Acess de servicio
no sea superior a la de la temperatura exterior (Consulte el
rango operativo).

Obstaculo

H
Espacio libre de instalación

Obstaculo
H/2
Dimensión A B C D
Distancia mínima, 11-13/16 39-3/8 11-13/16 19-11/16
pulgadas (mm) (300) (1000) (300) (500)

Nota: Si hay algún obstáculo mayor que la mitad de la altura


de la unidad (H), por favor dejar un mayor margen a la cifra
indicada en la tabla anterior.
C D

Disposición Condensada Del Agua De La Unidad Al Aire


libre (Unidad De La Pompa De Calor Solamente)
Aire de retorno

Acess de servicio
• Hay 2 agujeros en la base de la unidad al aire libre para que
Obstaculo

Obstaculo
el agua condensada fluya hacia fuera. Inserte el codo del
dren a uno de los agujeros.
• Para instalar el codo del dren, primer relleno una porción
del gancho a la base (porción A), entonces tirar del codo del
dren en la dirección demostrada por la flecha mientras que
inserta la otra porción a la base. Después de la instalación,
cheque para asegurarse de que el codo del dren se aferre en
la base firmemente.
• Si la unidad está instalada en un nevoso y chily un área, el Quite por favor
09/12
agua condensada puede congelar en la base. En tal caso, la placa lateral al
quite por favor el enchufe en el fondo de la unidad para conectar la tubería
y conectando la
alisar el drenaje.. cuerda

EMPUJE Y TIRE
HACIA ARRIBA
A
BASE 18/24 Quite por favor
la placa lateral al
DRENE EL CODO conectar la tubería
y conectando la
DRENE EL CODO cuerda

EMPUJE Y TIRE
HACIA ARRIBA

3-8

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_ES.indb 8 3/7/2018 8:55:57 AM


INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
1. Precauciones para la selección de una ubicación
1) Seleccione un lugar lo suficientemente resistente como para soportar el peso y las vibraciones de la unidad, y desde el cual el ruido de
operación no resulte amplificado.
2) Seleccione una ubicación en la cual ni el aire caliente descargado por la unidad ni el ruido del funcionamiento puedan suponer una
molestia para los vecinos del usuario.
3) Evite aquellos lugares en los que el ruido del funcionamiento pueda suponer una molestia, por ejemplo, cerca de dormitorios.
4) Debe quedar un espacio suficiente para la entrada y salida de la unidad al o del emplazamiento.
5) Debe existir un espacio suficiente para el paso de aire, sin obstrucciones alrededor de la entrada y la salida de aire.
6) El emplazamiento no debe estar expuesto a fugas de gas inflamable en su entorno.
7) Instale las unidades, los cables de alimentación y los cables entre unidades a una distancia mínima de 10pies (3m) de aparatos de
televisión y radio. (Se hace así para prevenir interferencias a la imagen y el sonido. Puede producirse ruido incluso si la distancia es
mayor de 10ft (3m), en función de las condiciones de las ondas de radio.)
8) En zonas costeras u otros lugares con presencia de atmósfera salina o contaminación de gases sulfurosos, la corrosión puede acortar la
vida útil del aire acondicionado.

Español
9) Ya que fluirá agua desde el drenaje de la unidad exterior, no coloque nada que deba mantenerse alejado de la humedad debajo de la
misma.
NOTA • Construya un toldo grande.
No se permite instalar las unidades suspendidas de un techo ni apiladas. • Construya un pedestal

PRECAUCIÓN
Si acciona el aire acondicionado en un entorno con una temperatura exterior baja, asegúrese
de respetar las instrucciones descritas a continuación.
• Para evitar su exposición al viento, instale la unidad exterior con el lado de succión
orientado hacia la pared.
• Nunca instale la unidad exterior en lugares en los que el lado de succión pueda estar
expuesto directamente al viento.
• Para evitar su exposición al viento, se recomienda instalar una placa deflectora en el lado
de descarga de aire de la unidad exterior. Instale la unidad suficientemente
• En zonas con grandes precipitaciones de nieve, elija un emplazamiento en el que la nieve alejada del suelo para evitar que
no afecte a la unidad. quede enterrada en la nieve.
• Si es probable que se acumule nieve sobre la unidad exterior, instale una cubierta protectora contra la nieve.
• En áreas muy húmedas o con grandes precipitaciones de nieve, se recomienda instalar un calentador en la bandeja de
drenaje para evitar la acumulación sobre el bastidor inferior.

3-9

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_ES.indb 9 3/7/2018 8:55:58 AM


INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

La unidad de interior debe estar instalada de modo que el La tubería de refrigerante se puede dirigir hasta la unidad
aire de descarga frío no entre en contacto con el aire de de varias maneras (izquierda o derecha detrás de la unidad),
retorno caliente. Por favor, siga el espacio proporcionado usando los agujeros recortados en la caja de la unidad.
para la instalación tal y como se indica en el gráfico. No Doblar cuidadosamente las tuberías hasta la posición
colocar la unidad de interior donde le caiga la luz del sol requerida para alinearlas con el agujero. Para la extracción
directamente. El emplazamiento debe ser adecuado para las inferior y lateral, sujetar la parte inferior de la tubería y
tuberías y la evacuación y debe estar lejos de la puerta o fijar la dirección. La manguera de desagüe de condensación
ventana. debe ser fijada con cinta a las tuberías.

Tubería lateral derecha, trasera derecha o inferior derecha

(Espacio para uso)


Circulación

min. 2-3/16" (55)


del aire
(Interior)

Tubería derecha
Tubería posterior derecha
min. 2" (50) min. 2" (50) Saque de aquí la tapa del orificio
Espacio necesario del tubo para la tubería derecha Ate conjuntamente el
(Espacio para (Espacio para Tubería inferior
mantenimiento) mantenimiento) derecha tubo de refrigerante y
Saque de aquí la tapa del orificio del la manguera de drenaje
tubo para la tubería derecha inferior con cinta aislante.

Tubería lateral izquierda, trasera izquierda o inferior izquierda

Saque de aquí la tapa del


PRECAUCIÓN orificio del tubo para la tubería
izquierda.
• El montaje debe realizarse de modo que las piezas
móviles más bajas queden a una distancia mínima de Tubería izquierda
8 pies (2,4m) desde el nivel del pavimento o la tierra.
Saque de aquí la tapa del orificio del Tubería posterior
tubo para la tubería inferior izquierda izquierda
Conecte la manguera de drenaje a la tubería de descarga de Tubería inferior izquierda
la unidad interior. Una las juntas con cinta.

Manguera de drenaje
Tubería de descarga

Cinta
(Obtención local)
Manguera de drenaje
Tubería de
descarga

3-10

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_ES.indb 10 3/7/2018 8:55:58 AM


Montaje De La Placa De Instalación Montar La Unidad En La Placa De Instalación
Verificar que la pared es lo suficientemente sólida comopara Enganchar la unidad de interior en la porción superior
soportar el peso de la unidad. Si no es así, se debe reforzar la de la placa de instalación (Enganchar los 2 ganchos de la
pared con placas, vigas o pilares. parte trasera superior en el borde superior de la placa de
Utilice el calibrador de nivel para el montaje horizontal y instalación). Para asegurar que los ganchos se encuentren
fije con 5 tornillos adecuados para FTXK/FTKK 09/12 y 7 adecuamente instalados en la bandeja de instalación, intente
tornillos adecuados para FTXK/FTKK 18/24. moverlos ligeramente hacia la izquierda o la derecha.
En caso de retracción de la tubería trasera, perforar un
agujero de 2-9/16" (65mm) de diámetro con una broca Cómo Colocar La Unidad Interior
cónica, ligeramente más bajo en la pared externa (véase la Enganche las abrazaderas del cuadro inferior en la placa de
figura). instalación.

Cómo Retirar La Unidad Interior


FTXK/FTKK 09/12
Empuje la zona marcada (en la parte inferior de la rejilla
frontal) para soltar los ganchos.
Placa de montaje

Español
Placa de montaje

Tornillo de
fijación de la Gancho
placa de montaje

Marco inferior
Rejilla delantera Marca (lado posterior)

FTXK/FTKK 18/24

Placa de montaje
Cuelgue aquí el gancho de la unidad interior.

Si pela de antemano los Placa de


Tornillo de fijación extremos de los cables
de la placa de montaje
de interconexión, ate los
montaje extremos de los cables con
cinta aislante. Cables de
interconexión

Guía del cable

Taladrado de un orificio en la pared e instalación de una


tubería empotrada en la pared
Tubería De Desagüe De Agua
La tubería de desagüe de interior debe tener una pendiente
Agujero Con Broca De Cono
descendente para lograr un vaciado uniforme. Evite
situaciones que puedan causar escapes de agua.
Interior Exterior Desagüe Del Agua
Tubo empotrado en la
pared (Obtención local) Calafatee

Ø 2-9/16" (65mm) Retención


Marco para el montaje del agua Extremo
en pared sumejido
Tubo empotrado en la Fuga de Fuga de Fuga de in agua
pared (Obtención local) agua agua agua

Agujero

Correcto Incorrecto Incorrecto Incorrecto

PRECAUCIÓN
• No instale la unidad a una altura superior a 6560ft
(2000m) para el interior y exterior.

3-11

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_ES.indb 11 3/7/2018 8:55:59 AM


TUBERÍA DE REFRIGERANTE

Longitud de tubería permitida


Si la tubería es demasiado larga, tanto la capacidad como la fiabilidad de la unidad disminuirán. Cuando reduzca el número
de pliegues, la resistencia a la circulación del sistema de refrigerante aumentará, reduciendo por lo tanto la capacidad de
refrigeración. Como resultado, el compresor podría volverse defectuoso. Escoger siempre el trayecto más corto y atenerse a
las indicación provistas en la siguiente tabla:

Unidad Interior

Unidad Exterior L E

Interior (FTXK/FTKK) 09 12 18 24
Modelo
Exterior (RXK/RKK) 09 12 18 24

Largo mín. admisible (L), ft/(m) 9,84' (3) 9,84' (3)


Largo máx. admisible (L), ft/(m) 65,6' (20) 98,4' (30)
Elevación Máxima Permitida (E), ft/(m) 32,8' (10) 32,8' (10)
Tamaño de la tubería de gas, pulgada/(mm) 3/8" (9,52) 1/2" (12,70) 5/8" (15,88)
Tamaño de la tubería de líquido, pulgada/(mm) 1/4" (6,35) 1/4" (6,35)

*Asegúrese de añadir la cantidad apropiada de refrigerante adicional. De lo contrario, podría disminuir el rendimiento.
Observación: El refrigerante precargado en la unidad de exterior está previsto para una longitud de tubería de 25ft (7,6m).
Longitud equivalente para el montaje diferentes [Pies (metros)]

Tamaño de la Tubería L conjunta

3/8" (OD9,52mm) 0,59' (0,18)


1/2" (OD12,7mm) 0,66' (0,20)
5/8" (OD15,9mm) 0,82' (0,25)
3/4" (OD19,1mm) 1,15' (0,35)
7/8" (OD22,2mm) 1,31' (0,40)
1" (OD25,4mm) 1,48' (0,45)
1 1/8" (OD28,6mm) 1,64' (0,50)
1 3/8" (OD34,9mm) 1,97' (0,60)

Notas:
1. Longitud de tubería equivalente se obtiene con la longitud real de la tubería de gas.
2. 90° curvatura de la tuberia es equivalente a L conjunta.
Las tuberías se deben doblar cuidadosamente a fin de no aplastarlas. Usar un doblador de tubos cuando sea posible.

3-12

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_ES.indb 12 3/7/2018 8:56:00 AM


TUBERÍA DE REFRIGERANTE

Instalación De Tuberías y Tecnica De Abocinamiento


• No use tuberías de cobre dañadas o contaminadas. Si se Figura I
ha expuesto alguna tubería, evaporador o condensador o Corte del tubo de cobre
ha estado abierto durante 15 segundos o más, el sistema 1/4t
ha de aspirarse. En general, no se deben retirar los tapones
de plástico y caucho, las tuercas de latón de las válvulas,
accesorios, tuberías y serpentines hasta que se esté listo
para conectar las líneas de succión o de líquido a las
válvulas o accesorios.
Figura II
• Si fuese necesario efectuar alguna soldadura, asegúrese
de hacer circular el gas nitrógeno por el serpentín y las
juntas durante la realización de la soldadura. Esto evitará
la formación de hollín en las paredes interiores de las Retirar las rebabas
tuberías de cobre.

Español
• Corte el tubo progresivamente, avanzando lentamente la
cuchilla del cortador de tubos. Un exceso de fuerza y un
corte profundo producirían una mayor deformación de la
tubería y, por lo tanto, más rebabas. Véase la Figura I. Figura III
Tubo de cobre D
• Retire las rebabas de los bordes cortados de las tuberías

A
con un extractor. Véase la Figura II. Sujete el tubo por Bloque de estampar
su parte superior y la herramienta quitarrebabas en la
posición inferior para evitar que las virutas metálicas se
introduzcan en el tubo. Así evitará una irregularidad en las
caras abocinadas que resultaría en una fuga de gas.
• Inserte las tuercas abocinadas, montadas sobre las partes
de la conexión tanto de la unidad de interior como de la
unidad de exterior, en las tuberías de cobre.
• La longitud exacta de la tubería que sobresale de la cara
de la matriz de abocinamiento se determina mediante una
herramienta de abocinamiento. Véase la Figura III.
• Fije la tubería firmemente sobre el bloque de estampar.
Alinee los centros del bloque de estampar y del punzón
de abocinamiento, y apriete entonces el punzón de
abocinamiento completamente.
• La conexión de tubería de refrigerante están aisladas por Figura IV
poliuretano de celda cerrada. Junta abocinada Tubo Abocinado

Conexión De Las Tuberías A Las Unidades


• Alinee el centro de la tubería y apriete suficientemente la
tuerca abocinada con los dedos. Véase la Figura IV.
Tubería de interior Tuerca abocinada
• Finalmente, apriete la tuerca abocinada con la llave
dinamométrica hasta que la llave haga “clic”.
• Al apretar la tuerca abocinada con la llave dinamométrica,
asegúrese de que aprieta en el sentido indicado por la
flecha de la llave.
• La conexión de tubería de refrigerante están aisladas por
poliuretano de celda cerrada.
Llave dinamométrica
Llave de tuercas

3-13

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_ES.indb 13 3/7/2018 8:56:00 AM


CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO

IMPORTANTE : * Los valores mostrados arriba se dan a título informativo únicamente. Estos deben ser verificados y
seleccionados a fin de que cumplan con los códigos y reglamentos locales y/o nacionales. También
están sujetos al tipo de instalación y al tamaño de los conductores.
** Compruebe el voltaje adecuado en la etiqueta de características del aparato.

Sujete firmemente los cables con los tornillos


de los bornes.

Unidad
Exterior
Se recomienda usar cable de calibre AWG14, trenzado y aislado para 1 2 SIG L1 L2 GR
conexiones entre unidades de interior y exterior.
La legislación local tiene prioridad sobre esta recomendación.

1 Utilice dispositivos de
seguridad de acuerdo Fuente de
Unidad 2 alimentación
Interior con la legislación
SIG
nacional y local, por eléctrica
ejemplo, un interruptor 60Hz
Parte trasera
Placa de montaje automático
de conducto

Sujete firmemente los cables Toma a tierra


Conducto con los tornillos de los bornes.
Tuerca de bloqueo
Nota: Asegúrese de que todo el cableado entre
la unidad interior y la unidad exterior esté bien
conectado. Cualquier empalme puede provocar
errores de comunicación.

RXK09/12*, RKK09/12*
PRECAUCIÓN 15A

• En caso de fallar un fusible, se requiere la sustitución RXK18/24*, RKK18/24* 20A


de toda la PCB.

• Todos los alambres deben estar conectados firmemente.


• Asegúrese de que ningún cable toque las tuberías de refrigeración, el compresor ni las piezas en movimiento.
• Asegúrese de no aplicar presión externa a los conectores y cables del borne.
• Asegúrese de que todas las cubiertas se fijen correctamente para evitar cualquier espacio.
• Utilice terminales preformados para conectar los cables a la regleta de bornes de la fuente de alimentación. Conecte los
cables siguiendo las indicaciones en la regleta de bornes. (Consulte el diagrama de conexiones colocado en la unidad).

Aplique manguitos de aislamiento

Conductor eléctrico
Terminal redondo preformado

• Utilice el destornillador adecuado para ajustar los tornillos de los bornes. Los destornilladores incorrectos pueden dañar la
cabeza del tornillo.
• Si se ajusta demasiado se pueden dañar los tornillos del borne.
• No conecte cables de diferente calibre al mismo borne.
• Mantenga el cableado ordenado. Evite que el cableado obstruya otras piezas y la cubierta de la caja de bornes.
Conecte cables del mismo No conecte cables del No conecte cables
calibre a ambos lados. mismo calibre a un lado. de distinto calibre.

3-14

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_ES.indb 14 3/7/2018 8:56:00 AM


CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO

Clase 09/12
[Método de montaje de conducto]
• Se fija una placa de protección que separa la sección de alta tensión.
1) Desmonte la cubierta de la válvula de interrupción, retirando para ello el tornillo.
2) Desmonte la placa de protección, retirando para ello los dos tornillos.
3) Desmonte la cubierta de montaje de conducto, retirando para ello los dos tornillos.
4) Encamine los cables por el conducto y asegúrelos con una tuerca de bloqueo.
5) Tras completar el trabajo, instale de nuevo la cubierta de la válvula de interrupción, la cubierta de montaje de conducto y la placa de
protección en sus posiciones originales.

Bloque de terminales Placa de protección


del suministro de
alimentación

Español
SIG

Tornillos
De forma a los cables
SIG

de manera que la placa


de protección y la placa Cubierta de
de montaje de conducto montaje de
encajen de forma segura. conducto

Tornillos
Plaque de
montage de
la conduite

Tuerca de
bloqueo Conducto

Clase 18/24
[Método del conducto de montaje]
1) Desmonte la tapa de servicio, retirando para ello los tornillos.
2) Encamine los cables por el conducto y asegúrelos con una tuerca de bloqueo.
3) Tras completar el trabajo, instale de nuevo la tapa de servicio en su posición original.

Bloque de
terminales del Tapa de servicio Tornillos
suministro de
SIG alimentación

SIG

De forma a los cables


de manera que la placa
de protección y la placa
de montaje de conducto
encajen de forma segura.
Tornillos

Tuerca de bloqueo
Conducto

Plaque de montage de la conduite

3-15

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_ES.indb 15 3/7/2018 8:56:01 AM


INFORMACIÓN ADICIONAL

CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS

Combinación de unidad Fuente de alimentación eléctrica Compressor OFM IFM


Unidad interior Unidad exterior Hz - Voltios Margen de la MCA MFA RHz RLA W FLA W FLA
tensión
60 - 208 Min. 187 V
FTKK09PXVJL RKK09PXVJL 6.95 15 72 6.75 41 0.19 18 0.20
60 - 230 Max. 253 V
60 - 208 Min. 187 V
FTKK12PXVJL RKK12PXVJL 7.70 15 80 7.50 41 0.19 18 0.20
60 - 230 Max. 253 V
60 - 208 Min. 187 V
FTKK18PXVJL RKK18PXVJL 13.2 20 89 13 61 0.50 40 0.24
60 - 230 Max. 253 V
60 - 208 Min. 187 V
FTKK24PXVJL RKK24PXVJL 13.2 20 85 13 61 0.50 40 0.24
60 - 230 Max. 253 V
60 - 208 Min. 187 V
FTXK09PXVJL RXK09PXVJL 6.95 15 80 6.75 41 0.19 18 0.20
60 - 230 Max. 253 V
60 - 208 Min. 187 V
FTXK12PXVJL RXK12PXVJL 7.95 15 90 7.75 41 0.19 18 0.20
60 - 230 Max. 253 V
60 - 208 Min. 187 V
FTXK18PXVJL RXK18PXVJL 16.2 20 103 16 61 0.50 40 0.24
60 - 230 Max. 253 V
60 - 208 Min. 187 V
FTXK24PXVJL RXK24PXVJL 16.2 20 103 16 61 0.50 40 0.24
60 - 230 Max. 253 V
60 - 220 Min. 198 V
FTKK09PXVJX RKK09PXVJX 6.95 15 72 6.75 41 0.19 18 0.20
60 - 240 Max. 264 V
60 - 220 Min. 198 V
FTKK12PXVJX RKK12PXVJX 7.70 15 80 7.50 41 0.19 18 0.20
60 - 240 Max. 264 V
60 - 220 Min. 198 V
FTKK18PXVJX RKK18PXVJX 13.2 20 89 13 61 0.50 40 0.24
60 - 240 Max. 264 V
60 - 220 Min. 198 V
FTKK24PXVJX RKK24PXVJX 13.2 20 85 13 61 0.50 40 0.24
60 - 240 Max. 264 V
60 - 220 Min. 198 V
FTXK09PXVJX RXK09PXVJX 6.95 15 80 6.75 41 0.19 18 0.20
60 - 240 Max. 264 V
60 - 220 Min. 198 V
FTXK12PXVJX RXK12PXVJX 7.95 15 90 7.75 41 0.19 18 0.20
60 - 240 Max. 264 V
60 - 220 Min. 198 V
FTXK18PXVJX RXK18PXVJX 16.2 20 103 16 61 0.50 40 0.24
60 - 240 Max. 264 V
60 - 220 Min. 198 V
FTXK24PXVJX RXK24PXVJX 16.2 20 103 16 61 0.50 40 0.24
60 - 240 Max. 264 V

Unir las tuberías

Una la tubería de refrigerante, el cable eléctrico y la manguera de drenaje con la cinta.


Reserve un poco de manguera de drenaje y del cable de alimentación al unirlos. Cuando una a un cierto grado, separe la
alimentación interior y luego la manguera de drenaje. Únalos uniformemente.
La tubería de líquido y la tubería de gas deben unirse por separado al final.

interior y Manguera
exterior cable eléctrico Tubería de refrigerante de drenaje Cinta
Unidad
tubería
interior de gas

tubería de
líquido
Cinta
Manguera de
drenaje Cable eléctrico

Nota:
1. El cable eléctrico y el cable de control no pueden entrecruzarse o enrollarse.
2. La manguera de drenaje debe unirse en la parte inferior.

3-16

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_ES.indb 16 3/7/2018 8:56:02 AM


PRECAUCIONES ESPECIALES AL OCUPARSE DE LA UNIDAD DE R410A
R410A es un refrigerante nuevo de HFC que no daña la capa de • Utilice las herramientas y los materiales exclusivamente
ozono. La presión de funcionamiento de este refrigerante nuevo para el refrigerante R410A. Las herramientas para R410A
es 1,6 veces más alta que el refrigerante convencional(R22), o son exclusivamente válvula mul’tiple, manguera de
sea que es esencial una instalación/servicio apropiado. carga, manómetro de presión, detector del escape del gas,
• Nunca refrigerante del uso con excepción de R410A en un herramientas de la llamarada, llave de esfuerzo de torsión,
acondicionador de aire que se diseña para funcionar con bomba de vacío y cilindro del refrigerante.
R410A. • Pues un acondicionador de aire de R410A incurre en una
• El aceite de POE o PVE se utiliza como lubricante para el presión más alta que las unidades R22, es esencial elegir las
compresor de R410A, que es diferente del aceite mineral pipas de cobre correctamente.
usado para el compresor R22. Durante la instalación o el • Si el gas del refrigerante se escapó durante la instalación/
mantenimiento, la precaución adicional se debe tomar para servicing, sea seguro ventilar completamente. Si el gas
no exponer el sistema de R410A demasiado largo al aire refrigerante viene en contacto con el fuego, un gas venenoso
húmedo. El aceite residual de POE o PVE en la tubería y los puede ocurrir.
componentes pueden absorber la humedad del aire. • Al instalar o quitando un acondicionador de aire, no permita
• Evitar mischarging, el diámetro del puerto del servicio en la que el aire o la humedad permanezca en el ciclo refrigerante.

Español
válvula de la llamarada es diferente de el de R22.

ASPIRACIÓN Y CARGA
La aspiración es necesaria para eliminar toda la humedad y aire del sistema.
Purga de la tubería y la unidad interior
Tuerca Tubería de refrigerante
Excepto para la unidad exterior que es precargada con Llave allen abocinada
refrigerante, la unidad de interior y los tubos de conexión
refrigerantes deben ser purgados de aire porque el aire que
contiene la humedad que permanece en el ciclo refrigerante
puede hacer funcionar mal al compresor.
• Retirar las tapas de la válvula y del agujero de servicio. Agujero De Servicio Válvula de 3 vías de
• Conecte el centro del calibrador de carga a la bomba de vacío. la unidad de exterior
• Conecte el calibrador de carga al orificio de servicio de la
válvula de 3 vías.
• Arranque la bomba de vacío. Evacue aproximadamente durante MANÓMETRO DE BAJA PRESIÓN MANÓMETRO DE ALTA PRESIÓN
30 minutos. El tiempo de evacuación varía según la capacidad
de la bomba de vacío. Asegúrese de que la aguja del calibrador -14,7psi (-760mmHg) CALIBRADOR DE MANÓMETRO
de carga se ha movido hacia -14,7psi (-760mmHg). MANIJA ARRIBA
MANIJA ABAJO (SIEMPRE CERRADA)
Precaución
MANGUERA DE CARGA
• Si la aguja del indicador no se mueve a -14,7psi (-760mmHg), MANGUERA DE CARGA ADAPTADOR DE
asegúrate de revisar que no haya fugas en la conexión tipo BOMBA DE VACÍO
llamarada de la unidad interior y al aire libre y repare la fuga PARA EVITAR FLUJO
antes de proceder con el siguiente paso. VÁLVULA DE CONTRARIO
LÍQUIDO
• Cierre la válvula del calibrador de cambio y pare la bomba de COMPROBAR
vacío. VÁLVULA DE VÁLVULAS
GAS (3 VÍAS)
• En la unidad exterior, abra la válvula de succión (3 vías) y la
válvula líquida (2 vías) (en la dirección contraria a las agujas del CONFIGURACIÓN DE PURGA DE AIRE
MEDIANTE CARGA
reloj) con una llave de 5/32” (4mm) para tornillos hexagonales.
Operación De Carga
Esta operación se debe realizar usando un cilindro de gas y MANÓMETRO DE BAJA PRESIÓN MANÓMETRO DE ALTA PRESIÓN
una máquina de pesaje obligatoriamente. La carga adicional se -14,7psi (-760mmHg) CALIBRADOR DE MANÓMETRO
introduce en la unidad de exterior por la válvula de aspiración
a través del agujero de servicio. MANIJA ARRIBA
MANIJA ABAJO (SIEMPRE CERRADA)
• Retirar el tapón del agujero de servicio.
• Conectar el lado de presión baja del calibrador de carga al MANGUERA DE CARGA MANGUERA DE CARGA
centro del agujero de servicio de succión del depósito del
COMPROBAR
cilindro y cierre el lado de alta presión del calibrador. Purgue VÁLVULAS
el aire de la manguera de servicio.
VÁLVULA DE
• Poner en marcha la unidad de aire acondicionado. LÍQUIDO
• Abrir la válvula del cilindro de gas y la de cierre de baja presión. VÁLVULA DE
GAS (3 VÍAS)
• Cuando se haya bombeado la unidad con la cantidad de CONFIGURACIÓN DE PURGA
refrigerante requerida, cerrar la válvula de baja presión y del DE AIRE MEDIANTE CARGA
cilindro de gas.
• Desconectar la manguera de servicio del agujero de servicio.
Volver a colocar la tapa del agujero de servicio.

3-17

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_ES.indb 17 3/7/2018 8:56:02 AM


CARGA ADICIONAL
El refrigerante está precargado en la unidad de exterior. Si la longitud de la tubería es inferior a 25ft (7,6m), no es necesaria
una carga adicional después de la aspiración. Si la longitud de la tubería tiene más de 25ft (7,6m) utilice un valor de carga
adicional como se indica en la tabla.
La carga de refrigerante adicional [oz (g)] por longitud adicional de 3.28ft (1m) como en la tabla
Interior (FTXK/FTKK) 09 12 18 24
Modelo
Exterior (RXK/RKK) 09 12 18 24
Carga Adicional [oz/ft (g/m)] 0,21 (20) 0,21 (20) 0,21 (20) 0,21 (20)
Ejemplo:
FTXK09 & RXK09 con una longitud de tubería de 39,4ft (12m) la longitud de tubería adicional es de 14,4ft (4,4m).
Por lo Tanto, Carga Adicional = 14,4ft (4,4m)x 0,21oz/ft [20g/m]
= 3,024oz [88,0g]

LUZ INDICADORA
Receptor De Señal IR (infrarroja)
Cuando se transmite una señal de uso a través del control
remoto por infrarrojos, el receptor de señales de la unidad
interior responderá como abajo para confirmar la aceptación
de la transmisión de la señal.
ACTIVADO o DESACTIVADO 1 pitido largo
DESACTIVADO o ACTIVADO 2 pitido corto
Vaciado por bombeo/ Fuerza de
refrigeración activada Receptor Infrarrojo
Otros 1 pitido corto
Luces Indicadoras LED De funcionamiento Para La
Unidad De Enfriamiento/Unidad De Bomba De Calor Unidad De Enfriamiento/Unidad De Bomba De Calor
La tabla que se muestra a continuación contiene las luces
indicadoras LED para el funcionamiento normal y la
condición de falla de la unidad de aire acondicionado. Receptor Infrarrojo
Las luces de indicador del LED están situadas en el centro de
la unidad del acondicionador de aire. Refresqúese/Calor
Las unidad de calentamiento cuenta con un modo “auto”, Temporizador
mediante el cual la unidad podrá proporcionar temperatura Dormir
de habitación moderada, simplemente con encender ON/OFF Interruptor ON/OFF
automáticamente en posición “cool” (frío) o “heat” (calor),
de acuerdo a la temperatura seleccionada por el usuario.
Luces Indicadoras LED: Condiciones De Operación Normales Y Condiciones De Operación Defectuosas
De La Unidad De Enfriamiento/Unidad De Calentamiento
Modelo

Operación
COOL/HEAT
REFRESQÚESE/CALOR
(GREEN/RED)
(VERDE/ROJO)

Modo de enfriamiento
VERDE

Modo de calentamiento
ROJO
Modo automático en
ROJO funcionamiento como calentador
Modo automático en
VERDE funcionamiento como enfriador
Programador de tiempo prendido on
El modo programador para dormir
prendido on
Modo ventilador on
VERDE

Modo deshumidificador on
VERDE

Operación de descongelación
ROJO

Error de la unidad
VERDE

ENCENDIDO Parpadeante

3-18

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_ES.indb 18 3/7/2018 8:56:02 AM


MARGEN DE OPERACIÓN
Modelo de solo refrigeración
Modelo: FTKK 09/12 RKK 09/12 Modelo: FTKK 18/24 RKK 18/24
REFRIGERACIÓN REFRIGERACIÓN

TEMP. EXTERIOR (°F/°CDB)


122/50 122/50

TEMP. EXTERIOR (°F/°CDB)


114.8/46 114.8/46
109.4/43 109.4/43
104/40 104/40

86/30 86/30

68/20
68/20

50/10 50/10

32/0

14/-10

32/0 -4/-20
57.2/14 66.2/19 73.4/23 57.2/14 66.2/19 73.4/23
50/10 59/15 68/20 77/25 50/10 59/15 68/20 77/25

TEMP. INTERIOR (°F/°CWB) TEMP. INTERIOR (°F/°CWB)

DB: Ampolla seca WB: Ampolla húmeda

Español
Modelo bomba de calor
Modelo: FTXK 18/24 RXK 18/24
REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN

TEMP. EXTERIOR (°F/°CWB)


TEMP. EXTERIOR (°F/°CDB)

122/50 68/20
114.8/46 64.4/18
109.4/43
104/40

50/10
86/30

68/20 32/0

50/10

14/-10

5/-15

-4/-20
80.6/27
50/10 59/15 68/20 77/25 86/30
32/0

TEMP. INTERIOR (°F/°CDB)


57.2/14 66.2/19 73.4/23
50/10 59/15 68/20 77/25

TEMP. INTERIOR (°F/°CWB)

DB: Ampolla seca WB: Ampolla húmeda

Modelo: FTXK 18/24 RXK 18/24


REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN
122/50
TEMP. EXTERIOR (°F/°CWB)
TEMP. EXTERIOR (°F/°CDB)

114.8/46
109.4/43
104/40 68/20
64.4/18

86/30
50/10
68/20

50/10 32/0

32/0
14/-10

14/-10 5/-15

-4/-20 -4/-20
57.2/14 66.2/19 73.4/23 80.6/27
50/10 59/15 68/20 77/25 50/10 59/15 68/20 77/25 86/30

TEMP. INTERIOR (°F/°CWB) TEMP. INTERIOR (°F/°CDB)

DB: Ampolla seca WB: Ampolla húmeda

FILTROS DEL AIRE


1. Abra el panel frontal. 3. Limpie o cambie los filtros.
• Sostenga el panel en los recesos de la unidad principal • Al sacudir el agua restante, no exprima el filtro.
(2 recesos a los lados derecho e izquierdo) y levántelo 4. Ajuste el filtro de aire y cerrar el panel frontal.
hasta que se detenga. • Inserte los ganchos de los filtros en las ranuras del panel
frontal. Cierre lentamente el panel frontal y presiónelo
Receso en la por los 3 puntos. (uno en cada extremo y otro en el
unidad principal
centro.)
• El filtro de aire tiene forma simétrica en dirección
horizontal.

2. Extraiga los filtros de aire.


• Empuje un poco hacia arriba la pestaña del centro de
cada filtro de aire, luego hacia abajo.
FRONT

3-19

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_ES.indb 19 3/7/2018 8:56:04 AM


REPARACIONES Y MANTENIMIENTO

Componentes Procedimientos Para Su Maintenimento Period


Filtro de aire 1. Elimine el polvo adherido al filtro mediante una aspiradora o lavándolo en Por lo menos una vez
(unidad de agua templada(a menos de 40°C/104°F) con un jabón neutro. cada 2 semanas.
interior) 2. Enjuague y seque bien el filtro antes de volverlo a colocar en la unidad. Más frecuentemente
3. No use gasolina, sustancias volátiles ni productos químicos para limpiar el si es necesario.
filtro.
Unidad interior 1. Limpie cualquier suciedad o polvo de la rejilla o el panel con un trapo suave Por lo menos una vez
empapado deagua tibia (a menos de 40°C/104°F) con una solución detergente cada 2 semanas.
neutra.
2. No use gasolina, sustancias volátiles ni productos químicos para limpiar la Más frecuentemente
unidad de interior. si es necesario.

PRECAUCIÓN
• Evite el contacto directo de cualquier limpiador de tratamiento de serpentín en la parte plástica. Esto podría provocar
deformaciones en la parte plástica como resultado de una reacción química.

1. Abra el panel frontal.


Receso en la
• Sostenga el panel en los recesos de la unidad principal unidad principal
(2 recesos a los lados derecho e izquierdo) y levántelo
hasta que se detenga.

2. Remueva el panel frontal.


• Mientras levanta el panel frontal más, deslícelo a la
derecha y tírelo al lado frontal. Se desprende el eje de
rotación izquierdo. Deslice el eje de rotación derecho a
la izquierda y tírelo al lado frontal para removerlo. Eje de rotación

3. Instale el panel frontal.


• Alinee los ejes de rotación derecho e izquierdo del panel
frontal con las ranuras y empújelos completamente
hacia adentro.
• Cierre gentílmente el panel frontal. (Pulse ambos
extremos y el centro del panel frontal.)

3-20

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_ES.indb 20 3/7/2018 8:56:05 AM


PRECAUCIÓN
• No toque las partes de metal de la unidad interior. Podría causarle lesiones.
• Cuando extraiga o coloque el panel frontal, sujételo firmemente con la mano para evitar que se caiga.
• Para la limpieza, no utilice agua caliente con temperatura superior a los 104°F (40°C), bencina, nafta, diluyente u otros
aceites volátiles, compuesto para pulir, cepillos, ni material duro.
• Después limpiarlo, asegúrese de que el panel frontal esté bien fijado.

Cuando No Se Va A Usar La Unidad Por Un Tiempo Prolongado

Opera la unidad durante 2 horas Retirar al clavija de


con el siguiente programa. alimentación.
Si se usa un circuito
Modo de funcionamiento : frio eléctrico independiente
Temperatura : 30°C/86°F para su unidad, cortar el
circuito.

Español
Retirar las baterías del
control remoto.

LOCALIZACIÓN DE AVERIAS

Para consultas sobre piezas de recambio, póngase en contacto con un distribuidor autorizado. Cuando detecte
alguna anomalía en el funcionamiento de la unidad de aire acondicionado, desconéctela inmediatamente de
la fuente de alimentación eléctrica. Compruebe las siguientes condiciones o causas de fallo como consejos
de resolución de problemas.

Falla Causa/Acción
1. El compresor no empieza a funcionar 3 minutos – Protección contra los arranques frecuentes. Espere 3 ó 4
después de haber puesto en marcha la unidad de aire minutos hasta que el compresor comience a fun.
acondicionado.
2. La unidad de aire acondicionado no funciona. – Falla de alimentación o se debe remplazar el fusible.
– La clavija de alimentación está desconectada.
– Es posible que no haya ajustado correctamente el
temporizador de retardo.
– Si el fallo sigue después de estas verificaciones, contacte
con el instalador de la unidad de aire acondicionado.
3. El flujo de aire es demasiado bajo. – El filtro de aire está sucio.
– Las puertas y las ventanas están abiertas.
– La entrada y salida del aire están obstruidas.
– La temperatura elegida en el ajuste no es lo
suficientemente alta.
4. El flujo de aire de descarge huele mal. – Estos olores se pueden deber a particularas de humo de
cigarrillo, perfume, sudor, etc. que se hayan adherido al
serpentin.
5. Condensación en la rejilla de aire frontal-unidad de – Esto se debe a la humedad del aire, después de un
interior. tiempo de funcionamiento prolongado.
– La temperatura elegida en el adjuste es demasiado baja.
Aumente la temperatura elegida y empieece la unidad
con el ventilador a alta velocidad.
6. Sale agua de la unidad de aire acondicionado. – Apague la unidad y llame al vendedor local.

Si la averia persiste, póngase en contacto con el técnico o vendedor local.

3-21

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_ES.indb 21 3/7/2018 8:56:05 AM


EL MEMORÁNDUM

IM-5WMYJ(R)-1117(0)_ES.indb 22 3/7/2018 8:56:05 AM


• In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language,
the English version of this manual shall prevail.

• The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior
notification.

• All images are for illustration purpose only.

• En caso de conflicto en la interpretación de este manual, y en su traducción a cualquier idioma, prevalecerá la versión
inglesa.

• El fabricante se reserva el derecho a modificar cualquiera de las especificaciones y diseños contenidos en el presente
manual en cualquier momento y sin notificación previa.

• Todas las imágenes son únicamente ilustrativas.

Lot 60334, Persiaran Bukit Rahman Putra 3,


Taman Perindustrian Bukit Rahman Putra,
47000 Sungai Buloh, Selangor Darul Ehsan,
Malaysia.

Head office:
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
Tokyo office:
JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan,
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan
http://www.daikin.com/global

IM-5WMYJ(R)-1117(0).indb 23 3/7/2018 8:54:14 AM

You might also like