[go: up one dir, main page]

100% found this document useful (1 vote)
2K views24 pages

Proclamation 237fainal

This document is a proclamation issued by the Council of the Amhara National Regional State to re-establish the Revised Amhara National Regional State Ethics and Anti-Corruption Commission. It aims to prevent and control corruption and impropriety in order to expedite development and democratization in the region. Some provisions of the previous proclamation are amended to clarify the commission's powers and duties in line with new corruption offenses and evidence proclamations. The proclamation defines key terms and establishes the commission to investigate, prosecute, prevent and control corruption and impropriety in the region.

Uploaded by

Bezabihe Woretaw
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (1 vote)
2K views24 pages

Proclamation 237fainal

This document is a proclamation issued by the Council of the Amhara National Regional State to re-establish the Revised Amhara National Regional State Ethics and Anti-Corruption Commission. It aims to prevent and control corruption and impropriety in order to expedite development and democratization in the region. Some provisions of the previous proclamation are amended to clarify the commission's powers and duties in line with new corruption offenses and evidence proclamations. The proclamation defines key terms and establishes the commission to investigate, prosecute, prevent and control corruption and impropriety in the region.

Uploaded by

Bezabihe Woretaw
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 24

21 ኛ ዓመት ቁጥር 8 ባሕር ዳር ጥር 10 ቀን 2008 ዓ.


21th Year No. 8 Bahir Dar, 19 January 2016

bxþT×eà ØÁ‰§êE ÁäK‰sþÃêE ¶pÜBlþK


yx¥‰ B¼¤‰êE KLL MKR b¤T
ZKr ÞG
ZIKRE HIG
Of the Council of the Amhara National Regional State
in the Federal Democratic Republic of Ethiopia
Issued under the auspices of the  1324
bx¥‰ B¼¤‰êE KL§êE mNGST
Council of the Amhara National ÃNÇ ዋ U 35 BR
MKR b¤T «ÆqEnT ywÈ
Regional State Unit Price Birr 35

ማውጫ
Content
አዋጅ ቁጥር 237/2008 ዓ.ም
Proclamation No. 237/2016
በአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት የተሻሻለው የሥነ- The Revised Amhara National Regional State
ምግባርና Ethics and Anti-Corruption Commission Re-
ፀረ ሙስና ኮሚሽን እንደገና ማቋቋሚያ
establishment Proclamation
አዋጅ

አዋጅ ቁጥር 237/2008 ዓ.ም Proclamation No. 237/2016


በአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት የተሻሻለው የሥነ- A Proclamation Issued to Re-establish the
ምግባርና
Revised Amhara National Regional State
ፀረ ሙስና ኮሚሽን እንደገና ለማቋቋም የወጣ አዋጅ
Ethics and Antic-Corruption Commission

የሥነ-ምግባር ብልሹነትና ሙስና የክልሉን ማህበራዊ፣


ኢኮኖሚያዊና ፖለቲካዊ እድገት ክፉኛ እንደሚገታ የታመነ
በመሆኑ፤
WHERE AS, it belived that corruption and
የክልሉን የልማትና የዲሞክራሲያዊ ስርዓት ግንባታ impropriety strongly hinder the social, economic and
ለማፋጠንና ቀጣይነቱን ለማረጋገጥ ሙስናንና ብልሹ political development of the Region;
አሰራርን መከላከልና መቆጣጠር አስፈላጊ ሆኖ በመገኘቱ፤
WHERE AS, it is found necessary to prevent and
control corruption and impropriety inorder to expedite
the building of the development and democratization
process of the region and to ensure the sustainability
of same;
ገጽ የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 8, ጥር 10 ቀን 2 ዐዐ 8 ዓ.ም.
2 The Amhara National Regional State
Zikre Hig Gazette No. 8,21 19 januarry,2016 page 2

WHERE AS, it is found necessary to amend and make


ይህንኑ ለመከላከል፣ ለመመርመርና አጣርቶ ለፍርድ ለማቅረብ more clear of some provisions of the Regional Ethics
እንዲሁም በህብረተሰቡ ውስጥ መልካም ስነ-ምግባር ይስፋፋ and Anti-Corruption Commission, Establishment
ዘንድ ሙሰኝነትንና የስነ-ምግባር ብልሹነትን መዋጋት Proclamation and to enable same to accomplish
እንዲቻል የክልሉ ስነ-ምግባርና ፀረ ሙስና ኮሚሽን effectively of its own responsibility, which is capable
የተቋቋመበትን አዋጅ አንዳንድ ድንጋጌዎች በማሻሻል ይበልጥ of investigating, prosecuting for trial , preventing and
ግልፅ ማድረግና ሀላፊነቱን በብቃት እንዲወጣ ማስቻል checking corruption and impropriety through the
በማስፈለጉ፤ promotion of ethical values in the society;

WHERE AS, it is found necessary to see and correct


ከዚሁ ጋር በተገናኘ የኮሚሽኑ ዝርዝር ሥልጣንና ተግባራት
the commission’s particular powers and duties in line
በአዲስ መልክ ተሻሽለው ከወጡት ሀገር አቀፍ የሙስና
with the nationwise corruption offences that have been
ወንጀሎችም ሆነ ከፀረ ሙስና ልዩ የሥነ-ሥርዓትና የማስረጃ
issued with the new revision manner, as well as, to the
አዋጆች ጋር በተጣጣመ ሁኔታ መቃኘትና ማስተካከል ተገቢ
Anti-Corruption special procedure and the evidence
ሆኖ በመገኘቱ፤
proclamations;
የአማራ ክልል ምክር ቤት በተሻሻለው የብሄራዊ ክልሉ ህገ-
NOW,THEREFORE, the Council of the Amhara
መንግስት አንቀጽ /49/ ንዑስ አንቀጽ 3/1/ ድንጋጌ ስር
Region, pursuant to the powers vested in it under
በተሰጠው ስልጣን መሠረት ይህንን አዋጅ አውጥቷል፡፡
article /49/, sub-article 3/1/ of the Revised National
ክፍል አንድ
ጠቅላላ ድንጋጌዎች Regional Constitution, hereby issued this proclamation.
1. አጭር ርዕስ PART ONE
ይህ አዋጅ “የተሻሻለው የሥነ-ምግባርና ፀረ ሙስና ኮሚሽን General Provisions
እንደገና ማቋቋሚያ አዋጅ ቁጥር 237/2008 ዓ.ም” ተብሎ
1.Short Title
ሊጠቀስ ይችላል፡፡
This proclamation may be cited as “ the Revised Ethics
2. ትርጓሜ
and Anti-Corruption Commission Re-establishment
የቃሉ አገባብ ሌላ ትርጉም የሚያሰጠው ካልሆነ በስተቀር
Proclamation No. 237/2016.”
በዚህ አዋጅ ውስጥ፡-
2. Definition
1) “የመንግስት መስሪያ ቤት” ማለት ሙሉ በሙሉ ወይም Unless the context requires otherwise, in this
በከፊል በክልሉ መንግስት በጀት የሚተዳደርና የክልሉ proclamation:
መንግስት ሥራዎች የሚከናወኑበት ማናቸውም 1) “Public Office” means any office which is fully
መስሪያ ቤት ነው፤ or partially administered by the Regional State
2) “የመንግስት የልማት ድርጅት” ማለት በክልሉ
budget and within which activities of the regional
መንግስት ባለቤትነት የሚተዳደር ወይም በሙሉ
state are being carried out;
ወይም በከፊል የክልሉ መንግስት የጥቅም ድርሻ ያለበት
2) “Public Enterprise” means any public enterprise
ማናቸውም የልማት ድርጅት ወይም አክሲዩን ማህበር
or share association , which is administered, or
ነው፤
having regional state share benefit fully or
partially by the ownership of the Regional State;
ገጽ 3 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 8, ጥር 10 ቀን 2 ዐዐ 8 ዓ.ም. The Amhara National Regional State Zikre
Hig Gazette No. 8, 19 januarry,2016 page 3

3) “Public Serevant” means any person that shall


3) “የመንግስት ሠራተኛ” ማለት በክልሉ መንግስት perform activities permanently or temporarly,
መስሪያ ቤት ወይም በክልሉ የመንግስት የልማት being recruited, appointed, assigned or elected by

ድርጅት ውስጥ ተቀጥሮ፣ ተሹሞ፣ ተመድቦ ወይም the public in the regional government office or the

በህዝብ ተመርጦ በቋሚነት ወይም በጊዜያዊነት ሥራን regional public enterprise;

የሚያከናውን ማንኛውም ሰው ሲሆን የሥራ አመራር


ቦርድ አባላትን ይጨምራል፤
4) “ባለስልጣን” የሚለው ቃል ከዚህ በላይ በንዑስ አንቀጽ 4) “Authority” means without prejudice to the
/3/ ስር የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ ርዕሰ provision stipulated under sub –article /3/
መስተዳድሩንና ምክትል ርዕሰ መስተዳድሩን ጨምሮ herein above, shall include the Head of the
የክልሉን መስተዳድር ምክር ቤት አባላት፣ በተመሣሣይ Region, the Deputy Head of the Region, the
ደረጃ የሚገኙትን የአስፈፃሚ አካላት ሌሎች የበላይ Regional Government council members,
ሀላፊዎችና ምክትሎቻቸው፣ ኮሚሽነሮችንና ምክትል Executive bodies in a similar positions, other
ኮሚሽነሮችን፣ የባለስልጣን መስሪያ ቤት፣ የኤጀንሲ፣ Heads and Deputy Heads, Commissioners and
የጽ/ቤት፣ የኢንስቲትዩትና እነዚህኑ የመሳሰሉትን Deputy Commissioners, the General Manager
የሌሎች የክልሉ መንግስት ተቋማት ዋናና ምክትል ስራ
and Deputy Manager of the authority, agency,
አስኪያጆች፣ የመንግስት ልማት ድርጅቶችን ዋናና
office, Institute and other similar regional
ምክትል ዳይሬክተሮች፣ አፈ-ጉባኤውንና ምክትል አፈ-
government institutions, General and Deputy
ጉባኤውን ጨምሮ በክልሉ ህግ አውጭ ምክር ቤት
General of the public development
ውስጥ የየቋሚ ኮሚቴዎቹ ሰብሳቢዎች ሆነው
enterprises, members of each standing
የሚያገለግሉትን አባላት፣ የክልሉን የተለያዩ ተቋማት
committee chairpersons serve in the Regional
በበላይነት እንዲመሩ የተሰየሙትን የስራ አመራር ቦርድ
Legislative Council, including Speaker and
አባላት፣ የክልሉን ጠቅላይ ፍርድ ቤት ፕሬዝደንት፣
Deputy Speaker, the nominated board of
ምክትል ፕሬዝደንትና ዳኞች፣ የክልሉን ዐቃቢያነ-ህግ፣
management members to direct over different
በክልሉ ፖሊስም ሆነ በስነ-ምግባርና ፀረ-ሙስና
institutions of the Region, President, Vice
ኮሚሽን ውስጥ የሚያገለግሉትን ከፍተኛ የወንጀል
President and judges of the Regional
መከላከልና ምርመራ
Supreme Court, Prosecutors of the Region,
high criminal prevention and investigation
officers that serve in the Regional Police, as
well as , the Ethics and Anti-Corruption
Commission, other appointees in similar
positions, the Regional Auditor General and
the Deputy Auditor General, Presidents of the
Zone High Court, judges and prosecutors,
each zone’s
ገጽ 4 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 8,, ጥር 10 ቀን 2 ዐዐ 8 ዓ.ም. The Amhara National Regional State Zikre
Hig Gazette No. 8, 19 januarry,2016 page 4

General and Deputy Administrators as well as


ኦፊሰሮችና በትዩዩ የሚገኙትን ሌሎች ተሿሚዎች፣ Heads of the office, mayors of the urban
የክልሉን ዋናና ምክትል ኦዲተሮች፣ የዞን ከፍተኛ ፍርድ administration, members of the mayor
ቤት ፕሬዝዳንቶችን፣ ዳኞችንና አቃቢያነ-ህግን፣ committee, managers of city service office
የየዞኑን ዋናና ምክትል አስተዳዳሪዎች እንዲሁም and deputy appointees of same, judges and
የመምሪያ ሀላፊዎችን፣ የከተማ አስተዳደር presidents of the urban first instance and
ከንቲባዎችን፣ የከንቲባ ኮሚቴ አባላትን፣ የከተማ appealing courts, as well as, General
አገልግሎት ስራ አስኪያጆችንና የእነዚሁ ምክትሎች Administrators of the woreda, the
የሆኑ ሹማምንትን፣ የከተማ ነክ የመጀመሪያ ደረጃና administrative council members and judges
ይግባኝ ሰሚ ፍርድ ቤቶች ዳኞችና of the woreda court;
ፕሬዝደንቶቻቸውን እንዲሁም የወረዳ ዋና
አስተዳዳሪዎችን፣ የአስተዳደር ምክር ቤት አባላትንና
የወረዳ ፍርድ ቤት ዳኞችን ያጠቃልላል፤
5) “ህዝባዊ ድርጅት” ማለት በክልሉ መንግስት
ተመዝግበው በማናቸውም አግባብ ከአባላት ወይም
ከህዝብ የተሠበሰበ ወይም ለክልሉ ህዝባዊ አገልግሎት
ታስቦ የተሰበሰበን ገንዘብ፣ ንብረት ወይም ሌላ ሀብት
5) “Public Enterprise”means a private sector
የሚያስተዳድር አካልንና አግባብነት ያለው የክልል
that include the body that shall administer the
ኩባንያን የሚያካትት የግል ዘርፍ ሲሆን የሚከተሉትን
collected money, property or other resource
አይጨምርም:-
that have been collected from members or
ሀ/ የሃይማኖት ተቋማት፤
public or considered the Regional Public
ለ/ የፓለቲካ ድርጅቶች፤ወይም
Service by any means, registered by the
ሐ/ ዕድሮችንና ተመሣሣይ ባህላዊ ወይም
Regional Government and the appropriate
ኃይማኖታዊ ይዘት ያላቸውን ሌሎች
Regional company and shall not include the
ማህበራት::
following:
a/ institutions of religion;
b/ political parties; or
c/ ‘Edirs’ and other associations which
have similar traditional or religional
content.
ገጽ 5 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 8,, ጥር 10 ቀን 2 ዐዐ 8 ዓ.ም. The Amhara National Regional State Zikre
Hig Gazette No. 8 19 januarry,2016 page 5

6) “የህዝባዊ ድርጅት ሠራተኛ” ማለት በህዝባዊ ድርጅት 6) “Public Enterprise Employee” means any
ውስጥ ተቀጥሮ፣ ተመድቦ ወይም በአባላት ተመርጦ employee that shall work permanently or
በቋሚነት ወይም በጊዜያዊነት የሚሰራ ማንኛውም temporarily, being recruited, assigned or elected
ሠራተኛ ሲሆን የድርጅቱን መሪ፣ የዳይሬክተሮች ቦርድ with members in the public enterprise, and shall
አባል፣ የአክሲዮን ማህበር ወይም የበጎ አድራጎት ድርጅት include the enterprise’s leader, member of the
የሚያደራጅ ሰው ወይም ኮሚቴ ያካትታል፤ directorates board, the share association or a person
7) “የሥነ-ምግባር አውታሮች” ማለት በክልሉ የመንግስት who shall organize charities or committee;
አስተዳደር ውስጥ ምግባረ- ብልሹ ባህሪያትን በከፍተኛ
ደረጃ ለመቀነስና ሙያዊ ብቃትንና መልካም ስነ ምግባርን
ለማበረታታት የሚያገለግሉ ዘዴዎች፣ አካሎች፣ ሥርዓቶች 7) “Ethics Infrastructure” means mechanisms, bodies,
ወይም አስፈላጊ ሙያዎችና የመሣሠሉትን የሚያጠቃልል procedures or essential skills and the like that serve
ነው፤ to reduce substantially unethical conducts and to
8) “ከባድ የሥነ-ምግባር ጥሰት” ማለት አግባብ ባለው የሥነ- encourage efficiency and integrity in the public
ምግባር ደንብ መሠረት ከሥራ ሊያሠናብት የሚችል ጥፋት service;
ነው፤
9) “ከባድ የሙስና ወንጀል” ማለት፡-
ሀ/ ከፍተኛ ስትራቴጃዊ ጠቀሜታ ባላቸው የክልሉ
8) “Serious Ethical Violations” means a violation
መንግሰት መስሪያ ቤቶች፣ የልማት ድርጅቶች
that may dismiss from work pursuant to the
ወይም ህዝባዊ ድርጅቶች ላይ የሚፈፀሙና
appropriate code of Ethics;
ከፍተኛ የገንዘብ መጠንን ያካተቱ የሙስና
9) “Serious Corruption Offence” means:
ወንጀሎች፤
ለ/ የክልሉን መንግስት ባለስልጣናት የሚመለከቱ a/ a corruption offfence that shall be executed on the

የሙስና ወንጀሎች፤እና regional government offices, the development

ሐ/ በክልሉ ህብረተሰብ ኑሮ ላይ ከፍተኛ ጉዳት enterprises or public enterprises that have a higher
የሚያደርሱ ወይም ሊያደርሱ የሚችሉ የሙስና strategical benefits and include much more amount
ወንጀሎች ናቸው፡፡ of money;

b/ the corruption offences concerning to the regional


government officials; and
c/ the corruption offences that shall create or may
create a large damage on the livelyhood of the
regional society.
ገጽ 6 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 8,, ጥር 10 ቀን 2 ዐዐ 8 ዓ.ም. The Amhara National Regional State Zikre
Hig Gazette No. 8, 19 januarry,2016 page 6

10) ‘’Bank Account” means an account that shall


10) “የባንክ ሂሣብ” ማለት በባንክ የተቀመጠ ገንዘብ፣ ወርቅና include the receipt money in the bank , gold and
የመሣሠሉት ውድ እቃዎች እንዲሁም አንድ ደንበኛ ከባንኩ similar precious materials, as well as, a client that
ጋር የሚያደርጋቸውን ማናቸውም አይነት ግንኙነቶች shall conduct any type of relations or transactions
ወይም (ትራንዛክሽኖች) የሚያጠቃልል ነው፤ with the bank;
11) “ጠቋሚ” ማለት ተፈፅሟል ወይም ሊፈፀም ነው ብሎ
ያመነውን የሙስና ወንጀል የሚመለከት መረጃ አግባብ
ላለው አካል ወይም ለሌላ የፍትህ አካል፣ ለመንግስት መስሪያ 11) ‘’Blower ’’ means any person that shall submit
ቤት፣ ለመንግስት የልማት ድርጅት ወይም ለህዝባዊ ድርጅት information, concerning to corruption offence, that
የበላይ ኃላፊ ወይም በህግ ወይም በመመሪያ የሙስና he considered, has been committed or shall be
ወንጀል ጥቆማን እንዲቀበል ኃላፊነት ለተሠጠው ሌላ አካል committed, to the appropriate body or other justice
የሚያቀርብ ማንኛውም ሰው ሲሆን ለነዚህ ከፍ ብሎ body, public office, public developmental
ለተጠቀሱት አካላት ጥቆማ ባያቀርብም የሙስና ወንጀል organization or to the head of public enterprise or
የተፈፀመበትን ጉዳይ ኦዲት የሚያደርግ ወይም በኦዲት to other authorized body to receive the corruption
ተግባሩ ሙስና መፈፀሙን ያጋለጠ ኦዲተርን እና ጥቆማን offence alleged by law or directives; eventhough
የሚያጣራ ወይም የሚመረምር ሰውን ይጨምራል፤ not alleged to bodies specified herein above, it
12) “የብሄረሰብ ምክር ቤት” ማለት በክልሉ ህገ መንግስት shall include aperson who audits a corruption
አንቀጽ /73/ ንዑስ አንቀፅ /2/ ፊደል ተራ ቁጥር /ሀ/ offence being implemented case or auditor, who
መሠረት የተቋቋሙትን የአዊ፣ የዋግኸምራና የኦሮሞ exposed the corruption executed, with his duties
ብሔረሰብ ምክርቤቶችን የሚገልፅ ሀረግ ነው፤ and who shall audit or investigate the alleged case;
13) “ሰው“ ማለት የተፈጥሮ ሰው ወይም በህግ የሠውነት
መብት የተሠጠው አካል ነው፡፡

12) ‘’The Nationality Council ‘’ means referring to


nationality councils of Awi, Waghimra and
Oromya Zones, which are established pursuiant to
Article /73/, sub –article /2/ (a) of the regional
constitution;

13) “person” means a natural or juridical person.


ገጽ 7 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 8 ጥር 10 ቀን 2 ዐዐ 8 ዓ.ም. The Amhara National Regional State Zikre
Hig Gazette No. 8 19 januarry,2016 page 7

ክፍል ሁለት PART TWO


ስለ ኮሚሽኑ እንደገና መቋቋም፣ ዓላማ፣ ሥልጣን፣
አደረጃጀትና Re-establishment, Objectives, Powers,
አመራር
Organization and Leadership of the
3. ስለ መቋቋም Commission
1) በአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት የስነ-ምግባርና 3.Establishment
ፀረ ሙስና ኮሚሽን ከዚህ በኃላ “ኮሚሽኑ” እየተባለ 1) The Amhara National Regional State Ethics and
የሚጠራ ራሱን የቻለና ህጋዊ ሰውነት ያለው የክልሉ Anti –Corruption Commission/herein after referred
መንግስት መስሪያ ቤት ሆኖ በዚህ አዋጅ እንደገና to as” the commission” /is hereby established by
ተቋቁሟል፤ the proclamation as an autonomous Regional State
2) የኮሚሽኑ ተጠሪነት ለክልሉ ምክር ቤት ይሆናል፡፡ Office having legal personality;

4. ስለ ኮሚሽኑ የአሠራር ነፃነት


2) The Commission shall be accountable to the
በዚህ አዋጅ አንቀጽ /3/ ንዑስ አንቀጽ /2/ ስር
Council of the Region.
የተደነገገው ቢኖርም ኮሚሽኑ በሚመረምራቸው
ወይም ክስ በሚመሠርትባቸው ወይም አስቀድሞ ክስ 4.Independancy of the Commission
በመሠረተባቸው የወንጀል ጉዳዮች ላይ ከማንኛውም
Notwithstanding the provision stipulated under
ሰው ወይም አካል ጣልቃ ገብነትና አመራር ነፃ ነው፡፡
Article /3/, Sub –article /2/ of this proclamation, the
5. የኮሚሽኑ ዓላማዎች
commission is independant from any person or body
ኮሚሽኑ በዚህ አዋጅ መሠረት የሚከተሉት ዓላማዎች interference and leadership, on the criminal cases that
ይኖሩታል፡- the commission investigates or charges or charged in
1) ጉዳዩ ከሚመለከታቸው አካላት ጋር በመተባበር advance.

የሥነ-ምግባር ትምህርትን በክልሉ ውስጥ


በማስፋፋት የነቃ፣መልካም ስነምግባር ያለውና
5.Objectives of the Commission
ሙስናን ሊሸከም የማይችል ህብረተሰብ
እንዲፈጠር ጥረት ማድረግ፤
The commission shall have the following objectives,
pursuant to this proclamation:

1) to strive to create an aware society having


ethical values and where corruption shall not
condoned by promoting ethics and anti –
corruption education of the region, in
collaboration with the pertinent bodies of the
issue;
ገጽ 8 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 8 ጥር 10 ቀን 2 ዐዐ 8 ዓ.ም. The Amhara National Regional State Zikre
Hig Gazette No 8 19 januarry,2016 page 8

2) prevent and challenge the corruption crime and


2) የሙስና ወንጀልንና ምግባረ-ብልሹነትን መከላከልና impropriety;
መዋጋት፤ 3) investigate corruprion offences, check and make
3) የሙስና ወንጀል ተፈፅሞ ሲገኝ ይህንኑ መመርመር፣ corrupted persons to be punished and corrected by
ማጣራትና ሙሰኞችን ለፍርድ አቅርቦ በማስቀጣት
bringing them to justice, if there is a corruption
እንዲታረሙ ማድረግ፤
offence;
4) በክልሉ ውስጥ ሀቀኛና ታማኝ የህዝብ አገልግሎት
4) contribute to the genuine and honest public service
እንዲሰፍን አስተዋፅኦ ማበርከት፡፡
prevails in the Region.
6. የኮሚሽኑ ዋና መስሪያ ቤት

የኮሚሽኑ ዋና መስሪያ ቤት በባህር ዳር ከተማ ሆኖ


6. Head Office of the Commission
እንደአስፈላጊነቱ በሌሎች የክልሉ አካባቢዎች
ቅርንጫፍ ወይም ማስተባበሪያ ጽ/ቤቶችን The Commission shall have its Head Office in
ሊያቋቁም ይችላል፡፡ Bahir Dar and may have branch or coordinating
7. የኮሚሽኑ ስልጣንና ተግባር offices in other areas of the Region, as deemed as
ኮሚሽኑ በዚህ አዋጅ መሠረት የሚከተሉት ዝርዝር necessary.
ሥልጣንና ተግባራት ይኖሩታል፡-
7. Powers and Duties of the Commission
1) በክልሉ የመንግስት መ/ቤቶች፣ በመንግስት የልማት
ድርጅቶች ወይም በክልሉ ውስጥ በሚንቀሳቀሱ The commission shall have the following particular
powers and dities:
ህዝባዊ ድርጅቶች ውስጥ ከባድ የሥነ-ምግባር ጥሰት
1) investigate or cause the investigation of any
ስለመፈፀሙ ጥቆማ ሲደርሠው ወይም በቂ ጥርጣሬ
complaints of alleged or suspected serious
ሲኖረው የማጣራት፣ የመከታተልና ተገቢው እርምጃ
breaches of ethics in the regional government
እንዲወሰድ የማድረግ፤
offices , public development enterprises or
2) በሙስና ወንጀሎች አዋጅና በሌሎች ህጐች ውስጥ
public organizations work in the region,
የተመለከቱት ወንጀሎች በክልሉ መንግስት መስሪያ
follow up and cause to take proper measures
ቤቶች፣ በልማት ድርጅቶች ወይም በህዝባዊ
thereof;
ድርጅቶች ውስጥ ስለመፈፀማቸው ጥቆማ
2) investigate or cause the investigation of any
ሲደርሠው ወይም በቂ ጥርጣሬ ሲኖረው እነዚህኑ
alleged or suspected corruption offences
የመመርመር፣ እንዲመረመሩ የማድረግና ክስ
specified in the corruption offences
የመመስረት፤
proclamation and in other laws, were they are
committed in public offices, development
enterprises or public organizations; prosecute
in same;
ገጽ 9 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 8, ጥር 10 ቀን 2 ዐዐ 8 ዓ.ም. The Amhara National Regional State
Zikre Hig Gazette No. 8, 19 januarry,2016 page 9

3) to investigate and prosecute or cause the


3) በዚህ አዋጅና በፌደራሉ መንግስት አዋጅ ቁጥር investigation and the prosecution of any
434/1997 ዓ.ም /እንደተሻሻለ/ በተለያዩ አንቀጾች alleged or suspected corruption offences
የተደነገጉት ወንጀሎች ከኮሚሽኑ ሥልጣንና investigation, prosecution and the related
ተግባራት አንፃር የሙስና ወንጀል ምርመራን፣ ክስንና offences that obstacle the court process and
የፍርድ ሂደትን ከማደናቀፍ ጋር የተያያዙ the stipulated offences by other laws, with
ወንጀሎችና በሌሎች ህጐች የተደነገጉ ወንጀሎች regard to the commission powers and duties
በማንኛውም ሠው ስለመፈፀማቸው ጥቆማ of the stipulated offences with various
ሲደርሠው ወይም በቂ ጥርጣሬ ሲኖረው Articles of this proclamation and the revised
የመመርመርና የመክሰስ፣ እንዲመረመሩ ወይም ክስ federal government proclamation No.
እንዲቀርብባቸው የማድረግ፤ 434/2005;
4) የሙስና ወንጀሎችን በመመርመሩ ሂደት በወንጀለኛ
መቅጫ ሥነ-ስርዓትና በፀረ ሙስና ልዩ የስነ-ስርዓት
ህግጋት ድንጋጌዎች መሠረት ማናቸውንም የስራ 4) to inspect, search or seize , as may be
ቦታ፣ ተሽከርካሪ ወይም ሌላ ንብረት እንደተገቢነቱ appropriate any working place, vehicle or
የመፈተሽ፣ የመበርበር ወይም የመያዝ፤
other property in accordance with the criminal
5) በወንጀለኛ መቅጫ ሥነ-ሥርዓት ህግና በፀረ ሙስና procedure code and the provisions of Anti-
ልዩ የሥነ-ሥርዓትና የማስረጃ ህግ መሠረት በሙስና
corruption special procedure laws, during the
ወንጀል የተጠረጠሩ ሠዎችን የመያዝ፣ በዋስትና
process of investigating of offences related
የመልቀቅና የተጠርጣሪዎችን የጣት አሻራና
with corruption;
ፎቶግራፍ የመውሠድ፤
6) ለወንጀል ምርመራ አስፈላጊ ሆኖ ሲያገኘው 5) to arrest persons suspected of corruption
ማንኛውንም ሠው በወንጀለኛ መቅጫ ሥነ-ሥርዓት offences, release on bail and take finger prints
ህግና በሌሎች ህጐች መሠረት አስቀርቦ የመጠየቅ፣ and photographs of same, pursuant to the
ቃሉን የመቀበልና ከማንኛውም ሠው፣ መስሪያ ቤት criminal procedure code and the anti-
ወይም ድርጅት በኩል ማስረጃ እንዲቀርብለት corruption special procedure and rules of
የማዘዝ፤ evidence law;

6) to summon , interrogate and receive the


testimony of any person and order the
presentation of an evidence from any person,
office or enterprise in accordance with the
criminal procedure code and other laws,
where it is found necessary for investigation;
ገጽ 10የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 8, ጥር 10 ቀን 2 ዐዐ 8 ዓ.ም. The Amhara National Regional State Zikre Hig Gazette No.
8, 19 januarry,2016 page 10

7) to investigate with the order of the


7) ከሙስና ወንጀል ጋር በተያያዘና በባንክ የተቀመጠ ገንዘብ commissioner any book account of suspected
ለመኖሩ በቂ ማስረጃ ወይም ጥርጣሬ ያለው እንደሆነ persons where there is evidence or reasonable
በማናቸውም ባንክ የሚገኝ የተጠርጣሪዎች የባንክ ሒሳብ suspicion in connection with corruption and
በኮሚሽነሩ ትዕዛዝ እንዲመረመርና አስፈላጊ ሆኖ ሲገኝ for there is money deposited in any bank; and
በፍርድ ቤት ትዕዛዝ እንዲከበር የማድረግ፤ cause the attachment, with court order, of
8) በክልሉ መንግስት መስሪያ ቤቶች፣ በልማት ድርጅቶች same where necessary;
ወይም በህዝባዊ ድርጅቶች ውስጥ ለሙስና ወይም
ለብልሹ አሠራር የተጋለጡ የአሠራር ሥርዓቶችን 8) to advise the corruption or impropriety
በማጥናት ወይም እንዲጠኑ በማድረግ፣ እንዲሻሻሉ procedures to revised by studying or cause
የማማከር፣ የማሣሠብ፣ ስለመሻሻላቸው በቅርብ studying, to remind and follow up their
የመከታተል ወይም ስለዚሁ ጉዳይ በሌሎች ሠዎች ሲጠየቅ ammendment, in the regional government
ተመሳሳይ የምክር አገልግሎትና ድጋፍ የመስጠት፤ offices, developmental organizations or public
9) የየርከኑን የክልሉ መንግስት ባለሥልጣናትና በህግ enterprises, or advise or assist on same, upon
ሀብቶቻቸውንና የገንዘብ ጥቅሞቻቸውን እንዲያስመዘግቡ request, any other persons;
ግዴታ የተጣለባቸውን ሌሎች የመንግስት ሠራተኞች
ሀብትና የገንዘብ ጥቅሞች መዝግቦ የመያዝ ወይም
ተመዝግበው እንዲያዙ የማድረግ፤
10) ከሙስና ወንጀል ጋር በተያያዘ በምርመራ ላይ የሚገኙ 9) to register or caus the registration of the assets

ሠዎች ሀብት እንዳይንቀሳቀስ በፍርድ ቤት ትእዛዝ and financial interests of the regional public

የማሳገድ፣ በሙስና ወንጀል የተገኘ መሆኑ የተረጋገጠ ሆኖ officials in different levels and other public
ሲገኝ ወይም ይኸው ባይረጋገጥም በሙስና ወንጀል servants as specified by law;
ከተገኘው ጥቅም ጋር ተመጣጣኝ የሆነ ማናቸውም
ንብረት ወይም ሀብት በፍርድ ቤት ትዕዛዝ እንዲወረስ
ወይም በሀራጅ ተሽጦ ወይም ሳይሸጥ ለክልሉ መንግስት
10) to freeze by court order the assets of persons
ገቢ እንዲሆን የማድረግ፤
who may be under investigation for
corruption; and cause through court order,
the forfeiture of any assets and wealth
obtained in connection with corruption
offences or where it is found proportional the
benefit come from corruption offence not
ensured to be returned to the regional
government or dispose same by or without
public auction;
ገጽ 11 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 8, ጥር 10 ቀን 2 ዐዐ 8 ዓ.ም. The Amhara National Regional State Zikre
Hig Gazette No. 8, 19 januarry,2016 page 11

11) to follow up and ensure the enforcement of


11) የፀረ ሙስና ህግጋትና የስነ-ምግባር ደንቦች በክልሉ ውስጥ anti-corruption laws and codes of ethics in the
መከበራቸውን የመከታተልና የማረጋገጥ፣ region, and give advice in the implementation
ስለአፈፃፀማቸውም የምክር አገልግሎት የመስጠት፤ of same;
12) ሥነ-ምግባርና ሙስናን በተመለከተ ጥናትና ምርምሮችን
12) to undertake research on ethics and
የማካሄድ፣ ተመሳሳይ ሥራዎችን የመደገፍና ዓላማዎቹን
corruption, give support to similar activities
ለማራመድ የሚረዱ ሪፖርቶችንና ቴክኒካዊ ጥናቶችን
and publish reports and technical studies to
አሳትሞ ለህብረተሠቡ የማሠራጨት፤
further the objective of the commission;
13) የሥነ-ምግባር ደንቦች ተጥሰው ሲገኙ የሚወሠዱት
እርምጃዎች ከተፈፀሙት ጥፋቶች ጋር የተጣጣሙ ወይም 13) to coordinate other ethical infrastructures to
የተመጣጠኑ እንዲሆኑ ሌሎች አግባብነት ያላቸውን የሥነ- ensure that ethical codes and measures to be
ምግባር አውታሮች የማስተባበር፤ taken against ethical breaches;
14) ስለሙስና ጐጅነት የምልዓተ-ህዝቡ ንቃተ-ህሊና
እንዲጐለብት የተለያዩ ዘዴዎችን ተጠቅሞ በማስተማርና
በህብረተሰቡ ውስጥ መልካም ሥነ-ምግባር እንዲስፋፋ
14) to combat corruption and impropriety by
በማድረግ ሙስናንና ምግባረ-ብልሹነትን የመዋጋት፤
creating awareness through educating the
15) የህግ አውጭና የዳኝነት አካላቱን ሳይጨምር ለክልሉ
entire public using different methods about
መንግስት መስሪያ ቤቶች እና የልማት ድርጅቶች ወይም
the effect of corruption and the promotion of
በክልሉ ውስጥ በሚንቀሰቀሱ ህዝባዊ ድርጅቶች
ethics in public service and in society;
የሚያገለግሉ ረቂቅ የሥነ-ምግባር ደንቦችን ማዘጋጀት
ወይም መዘጋጀታቸውን የማረጋገጥና አፈፃፀማቸውን 15) apart from legislative and judicial bodies ,
በቅርብ የመከታተል፣ ከህግ አውጭና ከዳኝነት አካላቱ በኩል repare codes of ethics for the regional
ጥያቄዎች ሲቀርቡለት ደግሞ በሥነ-ምግባር ደንቦች government offices , developmental
ዝግጅት ረገድ የምክር አገልግሎት የመስጠት፣ የመደገፍ፤ organizations or public enterprises in the
region, ensure the preparation of same and
follow up closely their implementation;
provide, upon request, advice to legislative
and judicial bodies in preparing draft codes of
ethics ;
ገጽ 12 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 8,, ጥር 10 ቀን 2 ዐዐ 8 ዓ.ም. The Amhara National Regional State
Zikre Hig Gazette No. 8, 19 januarry,2016 page 12

16) to facilitate condition of physical and job


16) አግባብነት ካላቸው አካላት ጋር በመተባበር ለሙስና security protection to whistle blowers and
ወንጀል ጠቋሚዎችና ለምስክሮች የአካልና የሥራ ዋስትና witnesses in collaboration with the pertinent
ጥበቃ የሚሰጥበትን ሁኔታ ማመቻቸት፣ በህግ bodies; and give a protection service
በሚወሠነው መሠረት ጥበቃ የመስጠት፤ determined with law;
17) ሙስናን በመታገልና በመከላከል ረገድ ውጤት ያስገኙ
17) to establish and implement procedures and
ሰዎችን አወዳድሮ ለሽልማት የሚበቁበትን ሥርዓትና
standards for the selection of awards, upon
መለኪያ የመዘርጋትና ተግባራዊ የማድረግ፤
competition of persons, who are successful in
18) የሙስና ወንጀል ምርመራና ክስን እንዲሁም በክርክር
fighting and preventing corruption;
ሂደት ያለን የሙስና ወንጀል ክስ በህግ መሠረት
የማንሣት፤
18) to revocate the corruption offence
investigation and charge , as well as, the
19) በወንጀሉ የተገኘውን ጥቅም በማስመለስ የሙስና
corruption offence prosecution in pending
ወንጀል ክስ የተመሠረተባቸው ወይም በምርመራ ላይ
with law;
ያሉ የሙስና ወንጀሎች ከክስ በመለስ እንዲቋጩ
19) to return back benefits found from the
የማድረግ፤
offence, and terminate same apart from
20) በክልሉ መንግስት መስሪያ ቤቶችና የልማት ድርጅቶች
charges of those who are in charge of
ውስጥ የሥነ-ምግባር መከታተያ ክፍሎች እንዲቋቋሙና
corruption offence or pending with corruption
እንዲደራጁ ተፈላጊውን ድጋፍ የመስጠት፤
offences;

21) አግባብነት ካላቸው አካላት ጋር በመተባበር የሥነ-ምግባር 20) to render appropriate support for the
አውታሮችን የማቀናጀትና ለዚሁ አላማ መሳካት establishment and organization of the ethis
አስፈላጊነት ያላቸው የፀረ ሙስና አደረጃጀቶች
follow up departments in the regional
እንዲቋቋሙ የማድረግ፤
government offices and development
22) ተመሣሣይ ዓላማዎች ካሏቸው ክልላዊና አገራዊ enterprises;
አካላት ጋር የስራ ግንኙነቶችን የመፍጠርና ትብብር 21) to intergtate the ethics infrastuructures and
የማድረግ፤
establish the necessary anti-corruptuption
23) የመመርመርና የመክሰስ ስልጣኑን እንደአስፈላጊነቱ
organizations to fullfil its own objective in
በክልሉ ውስጥ ወንጀልን የመመርመርና የመክሰስ ስልጣን
collaboration with the appropriate bodies;
ላላቸው አካላት በውክልና የመሥጠትና አፈፃፀሙን
22) Liaise of works and cooperate with regional
የመከታተል፤
and national bodies with similar objectives;

23) to render with delegation the powers of


investigation and charge and follow up in same to
bodies that have investigation and charges powers
in the region , as deemed as necessary;

ገጽ 13 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 8,, ጥር 10 ቀን 2 ዐዐ 8 ዓ.ም. The Amhara National Regional State
Zikre Hig Gazette No. 8, 19 januarry,2016 page 13

24) ለቅርንጫፍና ለማስተባበሪያ ጽ/ቤቶች የሥራ ዝርዝር 24) to prepare job description for branch and
የማዘጋጀትና አፈፃፀማቸውን የመከታተል፤ coordinating offices and follow up the
25) የንብረት ባለቤት የመሆን፣ ውል የመዋዋልና በስሙ implementation of same;
የመክሰስም ሆነ የመከሰስ፤
25) to own property, enter in to contract, to sue and be
26) ዓላማዎቹን ከግብ ለማድረስ የሚረዱ ሌሎች ተዛማጅ
sued in its own name;
ተግባራትን የማከናወን፡፡
26) to perform such other related duties necessary for
8. ድርጅታዊ አቋም the attainment of its objectives.

ኮሚሽኑ በዚህ አዋጅ መሠረት የሚከተሉት አካላት 8. Organizational Structure


ይኖሩታል፡-
The commission shall have the following bodies
1) በርዕሰ መስተዳድሩ አቅራቢነት በክልሉ ምክር ቤት
pursuant to this proclamation:
የሚሾሙ ኮሚሽነርና ምክትል ኮሚሽነር ፤
1) a commissioner and a deputy commissioner
2) ለሥራው የሚያስፈልጉ ሌሎች የበታች ስራ
appointed by the council of the region
ሀላፊዎች፣ ሙያተኞችና የስራ ክፍሎች::
proposed with the Head of the Region;
9. ስለ ኮሚሽኑ ዐቃቤያነ-ህግና መርማሪ ኦፊሰሮች
2) other subordinate heads, professionals and
የኮሚሽኑ ዐቃቢያነ-ህግና የወንጀል መርማሪ ኦፊሰሮች departments necessary for works.
ሙያዊ ነፃነታቸውን የሚያስከብር አደረጃጀትና
9.Prosecutors and Investigative Officers of the
አሰራር ይኖራቸዋል፡፡ ዝርዝሩ ይህንን አዋጅ
Commission
ለማስፈፀም በሚወጣ ደንብ ይደነገጋል::

10. የኮሚሽነሩ ሥልጣንና ተግባር Prosecutors and investigative officers shall have
1) ኮሚሽነሩ ተጠሪነቱ ለርዕሰ መስተዳድሩ ሆኖ በዚህ organization and procedure that cause a respection of
አዋጅ አንቀጽ /7/ ስር ለኮሚሽኑ የተሰጡትን their professional independance.
ስልጣንና ተግባራት በስራ ላይ ያውላል፤
2) የዚህ አንቀፅ ንዑስ አንቀፅ /1/ አጠቃላይ ድንጋጌ

እንተጠበቀ ሆኖ ኮሚሽነሩ ከዚህ በታች


10.Powers and Duties of the Commissioner
የተመለከቱት ዝርዝር ስልጣንና ተግባራት
1) The commissioner, being accountable to the
ይኖሩታል፡-
Head of the Region, shall implement powers
and duties endered to the commission under
Article/7/ of this proclamation ;

2) Without prejudice to the generality provision of


sub-article /1/ of this Article, the commissioner
shall have the following particular powers and
duties stipulated herein under;

ገጽ 14 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 8, ጥር 10 ቀን 2 ዐዐ 8 ዓ.ም. The Amhara National Regional State Zikre
Hig Gazette No. 8, 19 januarry,2016 page 14

ሀ/ የኮሚሽኑ ዋና ሥራ አስፈፃሚ በመሆን የኮሚሽኑን a/ direct over and coordinate the works of the
ስራዎች በበላይነት ይመራል፣ ያስተባብራል፤ commission, being the chief executive body of the
ለ/ የዐቃቢያነ-ህግና የመርማሪ ኦፊሰሮች አደረጃጀት commission;
አሰራር እንደተጠበቀ ሆኖ የክልሉን ሲቪል ሰርቪስ b/ without prejudice to the prosecuter law and the
ህግ አጠቃላይ መርሆዎች መነሻ በማድረግ investigative officer s’organization and procedure,
በሚወጡት ደንቦችና መመሪያዎች መሠረት employ, administer and dismiss supporting staffs
የኮሚሽኑን ድጋፍ ሰጭ ሠራተኞች ይቀጥራል፣ of the commission, in accordance with regulations
ያስተዳድራል፣ ያሠናብታል፤ and directives to be issued based on the general
ሐ/ የኮሚሽኑን አመታዊ የሥራ ፕሮግራምና በጀት principles of the regional civil service law;
ረቂቆች ያዘጋጃል፣ ሲፈቀድም በስራ ላይ ያውላል፤
መ/ ለኮሚሽኑ በተፈቀደለት በጀትና የስራ ፕሮግራም
መሠረት ገንዘብ ወጪ ያደርጋል፤ c/ prepare the annual work program and budget drafts

ሠ/ የኮሚሽኑ መርማሪ ኦፊሰሮችና ዐቃቢያነ-ህግ of the commission and implement same upon

በሙስና ወንጀል የተጠረጠሩ ሰዎችን በህግ መሠረት approval;

ለመመርመር፣ለመያዝ፣ለመክሰስ እንዲሁም ከክስ d/ effect expenditure based on the approved budget and
በመለስ ጉዳዩችን እንዲቋጩ ትእዛዝ ሊሰጥ program of the commission;

ይችላል፤ e/ the Commission invstigative officers and prosecuters


ረ/ ምርመራው በመካሄድ ወይም በክርክር ላይ ባለ may order to investigate, arrest, charge, as well as,
በማናቸውም ጉዳይ አግባብ ሆኖ በተገኘ ጊዜ to be solved apart from charged cases of persons
የማንኛውም ሠው የባንክ ሂሣብ እንዲፈተሽና suspected with corruption offence in accordance
ተፈላጊው መረጃ እንዲሰበሰብ ትዕዛዝ ሊሰጥ with law;
ይችላል፤
f/ may order any person’s bank account to be searched
ሰ/ የኮሚሽኑን ጠቅላላ የአሠራር ሂደት፣ የሥራ ግምገማ
and obtained the appropriate evidence, where it is
ውጤትና አስተያየት አስመልክቶ ለክልሉ ርዕሰ
found necessary on any case, that the investigation
መስተዳድር ወቅታዊ ሪፖርቶችን ያቀርባል፤
is conducted or in pending cases;
ሸ/ ከሶስተኛ ወገኖች ጋር በሚያደርጋቸው ግንኙነቶች
ኮሚሽኑን ይወክላል፤
g/ submit periodical report to the Head of the Regional
Government, concerning to the outcome and
recommendation of the entire performance process
of the commission;

h/ represent the commission in its all relations with


third parties;
ገጽ 14 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 8, ጥር 10 ቀን 2 ዐዐ 8 ዓ.ም. The Amhara National Regional State Zikre
Hig Gazette No. 8, 19 januarry,2016 page 14

ቀ/ ለኮሚሽኑ ሥራ ቅልጥፍና ባስፈለገ መጠን ሥልጣንና i/ the commissioner may delegate part of his powers
ተግባሩን በከፊል ለኮሚሽኑ ኃላፊዎችና ሠራተኞች and duties to other officials and employees of the
በውክልና ሊሰጥ ይችላል፡፡ commission to the extent necessary for the
11. ስለ ኮሚሽነሩ የአገልግሎት ዘመንና ከሀላፊነት ስለመነሣት effectiveness and efficiency of the commission.
1) የኮሚሽነሩ የአገልግሎት ዘመን ስድስት ዓመት ይሆናል፤ 11. Terem of Service and Removal from Office
ሆኖም ርዕሰ መስተዳድሩ ሲያምንበትና ጥያቄው በክልሉ of the Commissioner
ምክር ቤት ተቀባይነት ሲያገኝ በድጋሚ ሊሾም ይችላል፤
1) The term of service of the commissioner shall be
2) ኮሚሽነሩ የአገልግሎት ዘመኑ ከማለቁ በፊት ከዚህ በታች six years; he may, however, be reappointed upon
በተመለከቱት ምክንያቶች ካልሆነ በስተቀር ከሀላፊነቱ the conviction of the Head of the Region, and
ሊነሳ አይችልም፡- where the request is accepted by the Council of
ሀ/ በወንጀል ተከሶ ሥልጣን ባለው ፍ/ቤት ጥፋተኛ the Region;
መሆኑ ሲረጋገጥና በሥራው ለመቀጠል 2) The commissioner shall not be removed from his
የማያስችለው መሆኑ በሿሚው አካል responsibility before his term of service, unless
ሲታመንበት፤ reasons specified herein under otherwise:
ለ/ በጤና ጉድለት ምክንያት ተግባሩን በተገቢው a/ when he is charged and found guilty of an
ሁኔታ ማከናወን ሲሣነው፤ offence by the court of law and such offence
ሐ/ ሥራውን በሀቀኝነት፣ በትጋትና በታታሪነት is believed by the authorizing body it does not
መወጣት አለመቻሉ ሲታመን፤ allow him to stay on his job;

መ/ ስራውን በገዛ ፈቃዱ ለመልቀቅ ሲወስንና ጥያቄ b/ when he can no longer carry out his
ሲያቀርብ:: responsibilitie on account of health problem;
ሠ/ ለሌላ ከፍተኛ ሃላፊነት ሲሾም c/ when it is believed that he is unable to
discharge his task with honesty,
12. ስለ ምክትል ኮሚሽነሩ ሥልጣንና ተግባር encouragement and initiation;
ምክትል ኮሚሽነሩ ተጠሪነቱ ለኮሚሽነሩ ሆኖ ፡- d/ when he determines to release and submit a
request;
1) በኮሚሽነሩ ተለይተው የሚሠጡትን ተግባራት
e/ when he is appointed for other higher
ያከናውናል፤
responsibility.
2) ኮሚሽነሩ በማይኖርበት ወይም ሥራውን
12. Powers and Duties of the Deputy Commissioner
ለማከናወን በማይችልበት ጊዜና ሁኔታ እርሱን
ተክቶ ይሰራል፡፡ The deputy commissioner, being accountable to the
commissioner, shall:
1) carry out tasks that shall be rendered isolating
with the commissioner;
2) act on behalf
of the commissioner in his
absence or under time and circumstance when
he is unable to perform his normal duties .
ገጽ 14 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 8, ጥር 10 ቀን 2 ዐዐ 8 ዓ.ም. The Amhara National Regional State Zikre
Hig Gazette No. 8, 19 januarry,2016 page 14

13. ስለ ምክትል ኮሚሽነሩ የአገልግሎት ዘመንና ከሀላፊነት መነሣት 13. Term of Service and Removal from Service of
የምክትል ኮሚሽነሩን የሥራ ዘመንና ከሀላፊነት the Deputy Commissioner
መነሣት አስመልክቶ በዚህ አዋጅ አንቀጽ /11/ ስር The provision stipulated under Article /11/of this
የተደነገገው በተመሣሣይ ተፈፃሚ ይሆናል፡፡ proclamation concerning term of service and removal
14. ስለ ኮሚሽኑ ሠራተኞች ቅጥርና አስተዳደር from service of the commissioner shall also
applicable similarly to the deputy commissioner.
1) ኮሚሽነሩ በዚህ አዋጅ በኮሚሽኑ የተሰጡትን ስልጣንና
14.Recruitment and Administration of Employees
ተግባራት ለማከናወን በሚያስፈልግ መጠን ችሎታንና
of the Commission
መልካም ሥነ-ምግባርን መሠረት አድርጐ ሠራተኞችን
1) The commissioner may recruit such employees, on
ይቀጥራል፤
merit and integrity, to the extent required
2) የኮሚሽኑ ሰራተኞች ቅጥርና አስተዳደር በዚህ አዋጅ
necessary for the performance of powers and
የተመለከቱትን ድንጋጌዎችና የክልሉን ሲቪል ሰርቪስ ህግ
duties of the commission under this proclamation;
አጠቃላይ መርሆዎች መሠረት በማድረግ በሚወጣ ደንብ
የሚወሰን ይሆናል፡፡
2) Recruitment and administration of the commission’s

15. ስለ ኮሚሽኑ ሠራተኞች መብት employees shall be determined with the issued

1) ማንኛውም የኮሚሽኑ ሠራተኛ በክልሉ መንግስት regulation, pursuant to the provisions of this
proclamation and the regional civil service law of
በሚፀድቅ የደመወዝ ስኬል መሠረት ደመወዝ
the general principles.
ያገኛል፤
2) የማንኛውም ሠራተኛ ደመወዝ ፡-
15.Rights of Employees of the Commission
1) Any employee of the commission is entitled to a
ሀ/ በሠራተኛው ስምምነት፤
salary in accordance with the salary scale approved
ለ/ በፍርድ ቤት ትዕዛዝ፤
by the regional government;
ሐ/ በህግ በተደነገገው መሠረት ካልሆነ በስተቀር
ሊያዝ ወይም ሊቆረጥ አይችልም፡፡ 2) The salary of any employee may not be attached or
3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ /2/ ፊደል ተራ ቁጥር deducted except in accordance with,

/ለ/ እና /ሐ/ መሠረት ከሠራተኛው ደመወዝ በየወሩ a. the consent of the employee, or

የሚቆረጠው ከደመወዙ አንድ ሦስተኛ ሊበልጥ b/ court order, or


c/ provisions of the law.
አይችልም፤
4) ማንኛውም የኮሚሽኑ ቋሚ ሠራተኛ በጡረታ ህግ
3) The amount deductible in accordance with sub-
መሠረት የጡረታ መብት ይኖረዋል፤
article /2/ (b) and (c) this Article may not exceed
one third of the salary of the employee;

4) Any Permanent employee of the commission is


entitled to a pension in accordance with the pension
law;

ገጽ 14 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 8, ጥር 10 ቀን 2 ዐዐ 8 ዓ.ም. The Amhara National Regional State Zikre
Hig Gazette No. 8, 19 januarry,2016 page 14

5) የትኛውም የኮሚሽኑ ሠራተኛ፡- 5)Any employee of the commission shall:

ሀ/ ስራውን በተገቢው መንገድ በመወጣት ላይ a/ be provided with atorney service at the expense of
እያለ ከስራው ጋር በተያያዘ ለሚደርስበት the commission for any liablility incurred
ተጠያቂነት በመስሪያ ቤቱ ወጪ ድጋፍና related with his work while executing his duties
የጥብቅና አገልግሎት ያገኛል፡፡ ዝርዝር properly. Particular implementation of same
አፈፃፀሙ በደንብ ይወሠናል፤ shall be determined by the administrative
ለ/ በማናቸውም አጋጣሚ የበላይ ኃላፊዎችን regulation;
ባግባቡ የመጠየቅ፣ ስህተት ሲያይ b/ may have the right to appropriately question
የመጠቆም፣ በውይይት ችግሮችን superiors under any circumstances; inform
የመፍታት እንዲሁም የሥልጣን ተዋረድን mistakes, resolve problems through discussion, as
ጠብቆ አቤቱታ ማቅረብ ይችላል፤ well as, lodge complaints following the chains of
ሐ/ በሚተላለፍበት ውሣኔ ቅር ከተሰኘ ይግባኝ command;
የማቅረብ መብት ይኖረዋል፤
6) ከሥራው ጋር ተያይዞ በሚደርስበት ጉዳት ምክንያት
ዘላቂ ሙሉ ወይም ከፊል የመስራት ችሎታውን ያጣ c/ shall have the right to appeal where he complains
የኮሚሽኑ ሠራተኛ አግባብ ባለው የጡረታ ህግ with the decision.
የተረጋገጠለት መብት ይከበርለታል፡፡ ሠራተኛው
6) be entitled to benefits provided in the relevant
ጊዜያዊ የመንግስት ሠራተኛ ሆኖ ዘላቂ ሙሉ
pension law for payment, total or partial disability
የመስራት ችሎታውን ያጣ ከሆነ የሚከፈለው የጉዳት
sustained in relation to his duties . Where the
ካሣ መጠን የአንድ አመት ደመወዙ በአምስት ተባዝቶ
employee who has sustained permanent total
የሚገኘው መጠን ይሆናል፤
disability is a temporary employee, he shall be
7) ጊዜያዊ ሠራተኛ ሆኖ የደረሰበት ጉዳት ዘላቂ ከፊል
entitled to compensation amount to five times of
የመስራት ችሎታ ማጣት የሆነ እንደሆነ የሚከፈለው
his annual salary;
የጉዳት ካሣ መጠን በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ /6/
በተመለከተው ክፍያ መጠን ላይ የተመሠረተ ሆኖ
ከመስራት ችሎታ ማጣቱ ደረጃ ጋር ተመጣጣኝ
ይሆናል፤

7) receive an amount of compensation to be calculated


on the basis of the sum referred to in sub-article /6/
of this Article, and proportional to the degree of
disability, where he is a temporary employee and
the disability he sustained is permanent partial;
ገጽ 14 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 8,, ጥር 10 ቀን 2 ዐዐ 8 ዓ.ም. The Amhara National Regional State
Zikre Hig Gazette No. 8, 19 januarry,2016 page 14

8) ጉዳቱ በሰራተኛው ላይ ከባድ የአካል ወይም የመልክ 8) Where the injury he sustained causes serious
መበላሸትን ያስከተለበት ሆኖ የተገኘ እንደሆነ physical damage or deformity although not
የመስራት ችሎታ ማጣትን ባያስከትልም ለዚህ resulting in disability, it shall be considered
አንቀጽ ድንጋጌዎች አፈፃፀም እንደዘላቂ ከፊል permanent partial disability for the purpose of this
የመስራት ችሎታ ማጣት ይቆጠራል:: Article.
ክፍል ሦስት
ልዩ ልዩ ድንጋጌዎች
16. ስለ በጀት PART THREE
የክልሉ መንግስት የኮሚሽኑን በጀት ይመድባል፡፡ ይኸውም MISCELLANEOUS PROVISIONS
በኮሚሽኑ አመታዊ የሥራ ዕቅድ መሠረት ተዘርዝሮ 16. Budget
የሚቀርብና የሚፈቀድ ይሆናል፡፡ The Regional Government shall allocate the budget of
17. የሂሣብ መዛግብት the commission. It shall further be appointed and

1) ኮሚሽኑ የተሟሉና ትክክለኛ የሆኑ የሂሣብ መዛግብትን approved in accordance with the annual work plan of
ይይዛል፤ the commission.
2) የኮሚሽኑ የሂሣብ መዛግብትና ገንዘብም ሆነ ንብረት ነክ 17. Book of Accounts
ሰነዶች በክልሉ ዋና ኦዲተር መስሪያ ቤት በየጊዜው
1. The commission shall keep complete and
ይመረመራሉ፡፡
accurate books of accounts;
2. Books of accounts and financial, as well as,
18. ስለ ኮሚሽኑ የፓሊስነትና የዐቃቤ ህግነት ሥልጣን
property related documents of the
ስለ መመርመርና ስለመክሰስ በሀገሪቱ የወንጀለኛ
commission shall be frequently audited by
መቅጫ ሥነ-ሥርዓት ህግና በሌሎች ህጐች ለፓሊስና
ለዐቃቤ ህግ የተሠጠው ስልጣን በዚህ አዋጅ ውስጥ the office of the Regional Auditor General.

የተሸፈኑትን ጉዳዮች በሚመለከት ወደ ኮሚሽኑ 18.The Police and Prosecution Power of the
ተላልፏል፡፡ Commission
19. ስለ ሥነ-ምግባር መከታተያ ክፍሎች The investigation and prosecution powers of the
1) በየደረጃው በሚገኙ የክልሉ መንግስት መስሪያ ቤቶች ወይም police and public prosecutor specified under the
የልማት ድርጅቶች ውስጥ የሥነ ምግባር እንቅስቃሴዎችን criminal procedure code of the country and other
የሚያስተባብሩና የየመስሪያቤቶቹን ወይም የልማት laws are hereby passed to the commission with
ድርጅቶቹን የበላይ ኃላፊዎች የሚያማክሩ የሥነ-ምግባር regard to matters covered in this proclamation.
መከታተያ ክፍሎች ይቋቋማሉ፤
19. Ethics Liaison Units

1) There shall be established Ethics Liaison


Units at every level of the public officers of
the Region or public enterprise the duty of
which shall be to coordinate ethical issues or
public enterprises.
ገጽ 14 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 8,, ጥር 10 ቀን 2 ዐዐ 8 ዓ.ም. The Amhara National Regional State
Zikre Hig Gazette No. 8, 19 januarry,2016 page 14

2) እያንዳንዱ የሥነ-ምግባር መከታተያ ክፍል ተጠሪነቱ 2) The liaison unit shall be accountable to the
ለመሥሪያ ቤቱ ወይም ለድርጅቱ የበላይ ሀላፊ ሆኖ ከኮሚሽኑ office or to the head of the enterprise, and it
ጋር የሥራ ትብብር ይኖረዋል፤ may cooperate with the commission
3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ /1/ እና /2/ ስር የተደነገገው concerning to its activities;
ቢኖርም ኮሚሽኑ በክልሉ የመንግስት መስሪያ ቤቶች ወይም
3) Notwithstanding to the provisions of sub-
የልማት ድርጅቶች ውስጥ ከሥራው ጋር ተዛማጅነት ያለው
article /1/ and /2/ this Article, the commission
አካል መኖሩን ሲያምንበት እንደአስፈላጊነቱ የሥነ-ምግባር
presuming that there is a body relevant to its
መከታተያ ክፍል አድርጐ ሊጠቀምበት ይችላል፤
activity in the regional public offices or
4) እያንዳንዱን የሥነ-ምግባር መከታተያ ክፍል ኃላፊ ወይም
enterprises may use this body as ethics liaison
ሠራተኛ የየመስሪያ ቤቱ ወይም ድርጅቱ የበላይ ኃላፊ
units ,as deemed as necessary;
በቅጥር፣በእድገት ወይም በዝውውር ይመድባል፣ ለስራ መደቡ
የሚያስፈልገውን የትምህርት እና የሥራ ልምድ እንዲሁም
የሥነ-ምግባር ሁኔታ በሚመለከት ከኮሚሽኑ ጋር በመመካከር 4) Every liaison unit’s head or employee may be
ይወስናል፤ assigned by the head of the concerned public

5) የሥነ ምግባር መከታተያ ክፍሎች ከኮሚሽኑ ጋር office or public enterprise through

የሚኖራቸው የሥራ ግንኙነት ይህንን አዋጅ ለማስፈፀም employment, promotion or transfer; the
በሚወጣ ደንብ ይወሰናል፡፡ qualification, work experience and ethical
standards required for the post may be
determined in consultation with the
20. የሙስና ወንጀሎችን የማሳወቅና የመተባበር ግዴታ commission;
1) ማንኛውም ሠው ከኮሚሽኑ ሥልጣንና ተግባራት ጋር 5) The liaison units’ work relation with the
በተያያዘ ጥያቄ ሲቀርብለት የመተባበርና ተፈላጊውን commission shall be determined by regulation
ድጋፍ የመስጠት ግዴታ አለበት፡፡ በተለይም አግባብነት to be issued for the implementation of this
ያላቸው የመንግስት መስሪያ ቤቶች፣ የልማት ድርጅቶች proclamation.
ወይም ህዝባዊ ድርጅቶች ኮሚሽኑ ለሚያቀርባቸው
20. Duty to Inform and Cooperate of the
የሙያ ድጋፍ ጥያቄዎች አፋጣኝ ምላሽ ወይም
Corruption Offences
ማብራሪያ የመስጠት ሀላፊነት አለባቸው፤
1) Any person is duty bound to cooperate and
render support whenever cooperation and
assistance is required by the commission in
connection with its powers and duties. In
particular the appropriate public offices,
developmental organizations or public
enterprises a responsibility to give prompt
response or elaboration to the professional
support requests submitted with the
commission;

ገጽ 14 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 8,, ጥር 10 ቀን 2 ዐዐ 8 ዓ.ም. The Amhara National Regional State
Zikre Hig Gazette No. 8, 19 januarry,2016 page 14

2) የትኛውም የክልሉ መንግስት መስሪያ ቤት፣ የልማት 2)Any Regional public office, developmental
ድርጅት ወይም ህዝባዊ ድርጅት በራሱ የሚወስደው organization or public enterprise shall, without
የአስተዳደር ወይም የዲስፕሊን እርምጃ እንደተጠበቀ prejudice to administrative or disciplinary measures
ሆኖ ከባድ የሥነ ምግባር ጥሰት ወይም የሙስና ወንጀል they take, has aduty to report immediately to the
የተፈፀመ ስለመሆኑ በቂ ጥርጣሬ ሲኖረው ወዲያውኑ commission or to the body that has vested in
ለኮሚሽኑ ወይም ስልጣን ላለው የምርመራ አካል power to investigate the serious ethical violations or
ሪፖርት የማድረግ ግዴታ አለበት፤ corruption offences forthwith;
3) ማናቸውም የክልሉ መንግስት መስሪያ ቤት፣ የልማት
ድርጅት ወይም ህዝባዊ ድርጅት፣ ባለስልጣን ወይም
ሰራተኛ በመስሪያ ቤቱ ወይም በድርጅቱ ውስጥ ሙስና
ተፈፅሟል ወይም ሊፈፀም በዝግጅት ላይ ነው ብሎ 3) Any Regional public office, developmental

በሚጠራጠርበት ጊዜ ለኮሚሽኑ ወይም ስልጣን ላለው organization or public enterprise, public


የምርመራ አካል የማሳወቅ ግዴታ አለበት፤ official or public employee in a public office
4) በዚህ አዋጅ መሠረት የሙስና ወንጀሎችን ለመመርመር or public enterprise shall report to the
ሥልጣን የተሰጠው የትኛውም አካል በማናቸውም ጊዜ commission or body vested in power, where
በክልልም ሆነ በፌደራል የመንግስት መስሪያ ቤቶች፣ there is suspicion that corruption offences are
የልማት ድርጅቶች እንዲሁም በህዝባዊ ድርጅቶች committed or to be committeed;
በመገኘት ለምርመራ ስራው አግባብነት ያላቸውን
መረጃዎች እንዲሰጠው ወይም እንዲመለከት መጠየቅ
4) Any body who has been rendered the power
ይችላል፡፡ በማናቸውም የክልልም ሆነ የፌደራል
to investigate corruption offences may require
መንግስት መስሪያ ቤት፣ የልማት ድርጅት ወይም
the production or examination of relevant
የህዝባዊ ድርጅት ያለ ኃላፊ ወይም ሠራተኛ የሙስና
ወንጀልን ለመመርመር ስልጣን ባለው አካል ሲጠየቅ
documents or information from any regional,

አስፈላጊውን መረጃ የማሳየት ወይም የማቅረብ ግዴታ as well as, federal public offices,

አለበት፡፡ developmental organizations, as well as ,


public enterprises. Any public official or
public employee in a public office,
developmental organization or public
enterprise of a regional or federal government
shall show or deliver relevant documents or
information when required by any body who
has the power to investigate corruption
offences.

ገጽ 14 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 8, ጥር 10 ቀን 2 ዐዐ 8 ዓ.ም. The Amhara National Regional State Zikre
Hig Gazette No. 8, 19 januarry,2016 page 14
21. ቅጣት 21. Penalty

በሌላ ህግ የበለጠ የሚያሥቀጣ ሆኖ ካልተገኘ በስተቀር፡- Unless it is punishable with more severe penalty under
1) ማንኛውም ሠው ለኮሚሽኑ ጥቆማ በመስጠቱ፣ other laws:
በመመስከሩ ወይም ማስረጃ በመስጠቱ ተፅዕኖ
ለማድረግ ወይም ጉዳት ለማድረስ የሞከረ ወይም 1) whosoever attempts to influence, harm or punish
ያደረሰ ወይም ይህንን ሰው ለመቅጣት የሞከረ or who influences, harms or punishes any person
ወይም የቀጣ እንደሆነ ከሦስት ዓመት በማያንስ who gives information, witnesses or provides
ወይም ከአስራ አምስት አመት በማይበልጥ ፅኑ information relating to corruption offences to the
እስራት እና ከስድስት ሺህ ብር በማያንስ ወይም commission shall be punishable with rigorous
ከሃያ አምስት ሺህ ብር በማይበልጥ መቀጮ imprisonment not less than three years or not
ይቀጣል፤ exceeding fifteen years; or with fine not less than
2) ማንኛውም የኮሚሽኑ ኃላፊ ወይም ሠራተኛ በህግ Birr six hundred or not exceeding Birr twenty five
የተሠጠውን ሥልጣንና ኃላፊነት ያለአግባብ thousand;
የተገለገለበት እንደሆነ ከዚሁ የተነሣ ያገኘው ጥቅም
መወረሱ እንደተጠበቀ ሆኖ ከአምስት አመት
2) any official or staff of the commission who
በማያንስ ወይም ከአስራ አምስት ዓመት በማይበልጥ
abuses the powers and responsibilities legally
ፅኑ እስራትና ከሦስት ሺህ ብር በማያንስ ወይም
entrusted to him shall, in addition to the
ከአስር ሺህ ብር በማይበልጥ መቀጮ ይቀጣል፤
forfeiture of any advantage gained therefrom, be
3) ማንም ሠው ሆነ ብሎ ኮሚሽኑን ለማሣሣት ወይም
punishable with rigorous imprisonment no less
ሌላውን ሰው ለመጉዳት በማሰብ ሐሰተኛ ሪፖርት
than five years or not exceeding fifteen years, and
ወይም መረጃ ለኮሚሽኑ ያቀረበ እንደሆነ ከአንድ
with fine not less than Birr three thousand or not
ዓመት በማያንስ ወይም ከአምስት አመት
exceeding Birr ten thousand ;
በማይበልጥ ፅኑ እስራትና ከሦስት ሺህ ብር በማያንስ
ወይም ከአስር ሺህ ብር በማይበልጥ መቀጮ
ይቀጣል፤
3) Whosoever, with the intent to mislead the
commission or to injure others, submits a false
report or evidence to the commission shall be
punishable with rigorous imprisonment not less
than one year or not exceeding five years; and
with fine not less than Birr three thousand or not
exceeding Birr ten thousand;

ገጽ 14 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 8,0 መስከረም 30 ቀን 2 ዐዐ 7 ዓ.ም. The Amhara National
Regional State Zikre Hig Gazette No. 8, 19 januarry,2016 page 14
4) ማንም ሠው የኮሚሽኑ ሠራተኛ መስሎ በመቅረብ 4) Whosover commits a deceitful act by
የማታለል ድርጊት የፈፀመ እንደሆነ ከሁለት ዓመት pretending to be the staff of the commission
በማያንስ ወይም ከሰባት አመት በማይበልጥ ፅኑ እስራትና shall be punishable with rigorous
ከአምስት ሺህ ብር በማያንስ ወይም ከአስራ አምስት ሺህ imprisonment not less than two years or not
ብር በማይበልጥ መቀጮ ይቀጣል፤ exceeding seven years; and with fine not less
5) ማንም ሰው በዚህ አዋጅ አንቀጽ /20/ ስር በተደነገገው than Birr five thousand or not exceeding Birr
መሠረት ኮሚሽኑን ለመተባበር እምቢተኛ ሆኖ የተገኘ fifteen thousand;
እንደሆነ ከስድስት ወር በማያንስ ወይም ከአራት ዓመት
በማይበልጥ ቀላል እስራትና ከአንድ ሺህ ብር በማያንስ 5) Whosoever refuses to cooperate with the
ወይም ከአምስት ሺህ ብር በማይበልጥ መቀጮ ይቀጣል፤ commission as provided for in Article /20/ of
6) ማንም ሠው የኮሚሽኑን ሥራ ያደናቀፈ ወይም this proclamation shall be punishable with
ለማደናቀፍ የሞከረ እንደሆነ ከሁለት ዓመት በማያንስ simple imprisonment not less than six months
ወይም ከአሥር ዓመት በማይበልጥ ፅኑ እስራትና or not exceeding four years; and with fine not
ከአምስት ሺህ ብር በማያንስ ወይም ከሃያ ሽህ ብር less than Birr one thousand or not exceeding
በማይበልጥ መቀጮ ይቀጣል፡፡ ወንጀሉ የተፈፀመው Birr five thousand;
ሃይልን በመጠቀም የሆነ እንደሆነ ቅጣቱ በዚሁ ንዑስ
6) Whosoever obstructs or attempts to obstruct
አንቀጽ የተደነገገው ከፍተኛ ቅጣት ይሆናል፤
the activities of the commission shall be
7) የሙስና ወንጀል ምርመራ ሊጀመር ስለመሆኑ ወይም
በምርመራ ላይ ስለመሆኑ ወይም ጉዳዩ በምርመራ ላይ punishable with rigorous imprisonment not

መሆኑን እያወቀ ለተፈፀመው ድርጊት ምርመራውን less than two years or not exceeding ten years;

ከያዘው ክፍል ፈቃድ ውጭ መግለፅ፣ መፃፍ፣ ማሰራጨት with fine not less than Birr five thousand and

ከስድስት ወር በማያንስ ወይም ከአራት ዓመት not exceeding Birr twenty thousand . where
በማይበልጥ እስራትና ከአንድ ሺህ ብር በማያንስ ወይም the offence is accompanied by violence, the
ከአምስት ሽህ ብር በማይበልጥ መቀጮ ይቀጣል፤ maximum penalty prescribed in this sub-
article shall be imposed;

7) Whosoever publicize, disseminate, distribute


without the authorization of the investigator
of corruption offence is to commence or
underway, or about the act of corruption
knowing that the case is under investigation ,
shall be punishable with imprisonment not
less than six months or not exceeding four
years; and with fine not less than one
thousand Birr or not exceeding five thousand
Birr;

ገጽ 14 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 8, መስከረም 30 ቀን 2 ዐዐ 7 ዓ.ም. The Amhara National
Regional State Zikre Hig Gazette No. 8, 19 januarry,2016 page 14
8) ማናቸውም የመንግስት መስሪያ ቤት፣ የልማት ድርጅት 8) Any public office, developmental organization or
ወይም ህዝባዊ ድርጅት፣ ባለስልጣን ወይም ሠራተኛ public enterprise official or employee who,
በሚሰራበት መስሪያ ቤት ወይም ድርጅት የሙስና ወንጀል knowing the commission of a corruption offence in
ስለመፈፀሙ እያወቀ ይህንኑ ለመመርመር ስልጣን his respective office, fails to inform same to the
ለተሰጠው አካል ሣያሣውቅ የቀረ እንደሆነ እስከ አምስት body vested in power to investigate this offence,
ዓመት በሚደርስ ቀላል እስራት እና እስከ አስር ሺህ ብር shall be punishable with simple imprisonment not
በሚደርስ መቀጮ ይቀጣል፤ exceeding five years and with fine not exceeding
9) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ /1/፣ /3/፣ /4/፣ /5/ ወይም ten thousand Birr;
/6/ ስር የተመለከቱት ወንጀሎች የህግ ሰውነት ባለው
አካል በተፈፀሙ ጊዜ መቀጮው አምስት እጥፍ ይሆናል፡፡
22. የመሸጋገሪያ ድንጋጌ 9) Where the offences specified in sub-articles
/1/,/3/ /4/,/5/ or /6/ of this Article are committed by
ይህ አዋጅ ከመፅናቱ በፊት በሙስና ወንጀሎች አዋጅ judicial person, the punishment with a fine shall be
ቁጥር 881/2 ዐዐ 7 ዓ.ም መሠረት ህዝባዊ five fold.
ድርጅቶችን የተመለከቱና በምርመራ ላይ ያሉ
22. Transitory Provisions
ወንጀሎች እንደአስፈላጊነቱ ለኮሚሽኑ ሊተላለፉ
ይችላሉ፡፡ Offences, that concern public organizations and have
23. ስለተሻሩና ተፈፃሚነት ስለማይኖራቸው ህጎች been in the process of trial, may be passed to the
1) የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ሥነ-ምግባርና ፀረ commission, as deemed as necessary, pursuant to the
ሙስና ኮሚሽን ማቋቋሚያ አዋጅ ቁጥር 93/1996 corruption offences proclamation No. 881/2015
ዓ.ም ተሽሮ በዚህ አዋጅ ተተክቷል፡፡ prior to the coming into force of this proclamation.

2) ከዚህ አዋጅ ጋር የሚቃረን ማናቸውም ህግ፣ ደንብ፣


23. Repealed and Inapplicable Laws
መመሪያ ወይም የተለመደ አሰራር በዚህ አዋጅ ውስጥ
በተሸፈኑት ጉዳዩች ላይ ተፈፃሚነት አይኖረውም፡፡
1) The Amhara National Regional State Ethics and
Anti-Corruption Commission Establishment
Proclamation No. 93/2003 is hereby repealed and
replaced with this proclamation;
2) Any law, regulation, directives or customary
practices inconsistent with this proclamation shall
not be applicable on matters provided in this
proclamation.
ገጽ 14 የአማራ ብሔራዊ ክልላዊ መንግስት ዝክረ ሕግ ጋዜጣ ቁጥር 8 ,ጥር 10 ቀን 2 ዐዐ 7 ዓ.ም. The Amhara National Regional State
Zikre Hig Gazette No. 8, 19 januarry,2016 page 14

24. ደንብና መመሪያ የማውጣት ሥልጣን 24. Power to Issue Regulations and Directives
1) የክልሉ መስተዳድር ምክር ቤት ይህንን አዋጅ በተሟላ The Regional Government Council may issue
ሁኔታ ለማስፈፀም የሚያስፈልጉትን ደንቦች ሊያወጣ regulations necessary for the full implementation of
ይችላል፤ this proclamation;
2) ኮሚሽኑ ይህንን አዋጅና በዚህ አዋጅ መሠረት
2) The Commission may issue directives necessary
የሚወጡትን ደንቦች ለማስፈፀም የሚያስፈልጉትን
for the implementation of this proclamation and
መመሪያዎች ሊያወጣ ይችላል፡፡
regulations to be issued with this proclamation.
25. አዋጁ የሚፀናበት ጊዜ

ይህ አዋጅ በክልሉ መንግስት ዝክረ ህግ ጋዜጣ ታትሞ


ከወጣበት ቀን ጀምሮ የፀና ይሆናል፡፡ 25 . Effective Date

This proclamation shall come into force as of the date


ጥር 10 ቀን 2008 ዓ.ም of its official publication on the Zikre-Hig Gazzeettee
ገዱ አንዳርጋቸው of the Regional State.
የአማራ ብሔራዊ ክልል ፕሬዚዳንት

Done at Bahir Dar,


This 19th Day of January 2016
Gedu Andargachew
President of the Amhara National Region

You might also like