[go: up one dir, main page]

0% found this document useful (0 votes)
72 views204 pages

Sony dcr-trv240 trv340 Level-2 Ver-1.1 SM

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1/ 204

DCR-TRV240E/TRV340E RMT-814

SERVICE MANUAL AEP Model


UK Model
Level 2 E Model
Hong Kong Model
Ver 1.1 2002. 02 Australian Model
East European Model
North European Model
Russian Model
DCR-TRV240E/TRV340E

Chinese Model
Tourist Model
Photo : DCR-TRV240E DCR-TRV340E
M2000 MECHANISM

On the VC-276 board For MECHANISM ADJUSTMENT, refer to the


This service manual provides the information that is premised the “8mm Video MECHANICAL ADJUSTMENT
circuit board replacement service and not intended repair inside the MANUAL IX M2000 MECHANISM ” (9-929-
VC-276 board. 861-11).
Therefore, schematic diagram, printed wiring board, waveforms,
mounted parts location and electrical parts list of the VC-276 board
are not shown.
The following pages are not shown.
Schematic diagram ..................................... Pages 4-37 to 4-86
Printed wiring board .................................... Pages 4-87 to 4-90
Waveforms and mounted parts location ..... Pages 4-93 to 4-97
Electrical parts list ....................................... Pages 6-15 to 6-26

SPECIFICATIONS

Image device Input/output LANC jack


Video camera 3 mm (1/6 type CCD) Stereo mini-minijack (ø 2.5 mm)
connectors
recorder (Charge Coupled Device) MIC jack
Gross: Approx. 800 000 pixels S video input/output Stereo minijack (ø 3.5 mm)
System Effective: Approx. 400 000 pixels 4-pin mini DIN DV input/output
Lens Luminance signal: 1 Vp-p, 4-pin connector
Video recording system 75 Ω (ohms), unbalanced
Combined power zoom lens
2 rotary heads Chrominance signal: 0.3 Vp-p,
Filter diameter 37 mm (1 1/2 in.) LCD screen
Helical scanning system 75 Ω (ohms), unbalanced
25× (Optical), 700× (Digital)
Audio recording system Audio/Video input/output Picture
Focal length
Rotary heads, PCM system
2.4 – 60 mm (1/8 – 2 3/8 in.) AV MINIJACK, 1 Vp-p, 75 Ω 6.2 cm (2.5 type)
Quantization: 12 bits (Fs 32 kHz,
When converted to a 35 mm still (ohms), unbalanced, sync negative 50.3 × 37.4 mm (2 × 1 1/2 in.)
stereo 1, stereo 2), 16 bits 327 mV, (at output impedance more Total dot number
camera
(Fs 48 kHz, stereo) than 47 kΩ (kilohms)) For European models:
46 – 1 150 mm (1 13/16 – 45 3/8 in.)
Video signal
Colour temperature Output impedance with less than 123 200 (560 × 220)
PAL colour, CCIR standards 2.2 kΩ (kilohms)/Stereo minijack For other countries’ models:
Auto
Recommended cassette
Minimum illumination (ø 3.5 mm) 61 600 (280 × 220)
Hi8/Digital8 video cassette Input impedance more than 47 kΩ
6 lx (lux) (F 1.6)
Recording/playback time (using (kilohms)
0 lx (lux) (in the NightShot mode)*
90 min. Hi8 video cassette) Headphone jack
* Objects unable to be seen due to — Continued on next page —
SP mode: 1 hour Stereo minijack (ø 3.5 mm)
the dark can be shot with infrared
LP mode: 1 hour and 30 minutes USB jack
lighting.
Fast-forward/rewind time (using mini-B
90 min. Hi8 video cassette)
Approx. 5 min.
Viewfinder
Electric Viewfinder, Monochrome
DIGITAL VIDEO CAMERA RECORDER
DCR-TRV240E/TRV340E

General DCR-TRV240E:
1 030 g (2 lb 4 oz) Battery pack “Memory Stick”
Power requirements DCR-TRV340E:
7.2 V (battery pack) 1 040 g (2 lb 4 oz) Maximum output voltage (DCR-TRV340E only)
8.4 V (AC power adaptor) including the battery pack DC 8.4 V Memory
Average power consumption NP-FM30, 90min. Hi8 cassette, lens Mean output voltage Flash memory
(when using the battery pack) cap and shoulder strap DC 7.2 V 8MB: MSA-8A
During camera recording using Supplied accessories Capacity Operating voltage
LCD See page 3. 5.0 Wh (700 mAh) 2.7 – 3.6 V
3.8 W Operating temperature Power consumption
Viewfinder 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Approx. 45 mA in the operating
3.0 W AC power adaptor Dimensions (approx.) mode
Operating temperature 38.2 × 20.5 × 55.6 mm Approx. 130 µA in the standby
0°C to 40°C (32°F to 104°F) Power requirements (1 9/16 × 13/16 × 2 1/4 in.) mode
Recommended charging 100 – 240 V AC, 50/60 Hz (w/h/d) Dimensions (approx.)
temperature Power consumption Mass (approx.) 50 × 2.8 × 21.5 mm
10°C to 30°C (50°F to 86°F) 23 W 65 g (2.3 oz) (2 × 1/8 × 7/8 in.) (w/h/d)
Storage temperature Output voltage Type Mass (approx.)
–20°C to + 60°C (–4°F to + 140°F) DC OUT: 8.4 V, 1.5 A in the Lithium ion 4 g (0.14 oz)
Dimensions (approx.) operating mode
206 × 101 × 85 mm Operating temperature Design and specifications are
(8 1/8 × 4 × 3 3/8 in.) 0°C to 40°C (32°F to 104°F) subject to change without notice.
(w/h/d) Storage temperature
Mass (approx.) –20°C to + 60°C (–4°F to + 140°F)
DCR-TRV240E: Dimensions (approx.)
890 g (1 lb 15 oz) 125 × 39 × 62 mm
DCR-TRV340E: (5 × 1 9/16 × 2 1/2 in. ) (w/h/d)
900 g (1 lb 15 oz) excluding projecting parts
excluding the battery pack, cassette, Mass (approx.)
lens cap and shoulder strap 280 g (9.8 oz)
excluding mains lead

SAFETY-RELATED COMPONENT WARNING!!

COMPONENTS IDENTIFIED BY MARK 0 OR DOTTED LINE WITH


CAUTION :
MARK 0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN THE PARTS
LIST ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION. REPLACE THESE
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
COMPONENTS WITH SONY PARTS WHOSE PART NUMBERS Replace only with the same or equivalent type.
APPEAR AS SHOWN IN THIS MANUAL OR IN SUPPLEMENTS
PUBLISHED BY SONY.

SAFETY CHECK-OUT

After correcting the original service problem, perform the following


safety checks before releasing the set to the customer.

1. Check the area of your repair for unsoldered or poorly-soldered Unleaded solder
connections. Check the entire board surface for solder splashes Boards requiring use of unleaded solder are printed with the lead-
and bridges. free mark (LF) indicating the solder contains no lead.
2. Check the interboard wiring to ensure that no wires are (Caution: Some printed circuit boards may not come printed with
the lead free mark due to their particular size.)
"pinched" or contact high-wattage resistors.
3. Look for unauthorized replacement parts, particularly
transistors, that were installed during a previous repair. Point : LEAD FREE MARK
them out to the customer and recommend their replacement. Unleaded solder has the following characteristics.
4. Look for parts which, through functioning, show obvious signs • Unleaded solder melts at a temperature about 40°C higher than
of deterioration. Point them out to the customer and ordinary solder.
recommend their replacement. Ordinary soldering irons can be used but the iron tip has to be
applied to the solder joint for a slightly longer time.
5. Check the B+ voltage to see it is at the values specified.
Soldering irons using a temperature regulator should be set to
6. Flexible Circuit Board Repairing about 350°C.
• Keep the temperature of the soldering iron around 270˚C Caution: The printed pattern (copper foil) may peel away if the
during repairing. heated tip is applied for too long, so be careful!
• Do not touch the soldering iron on the same conductor of the • Strong viscosity
circuit board (within 3 times). Unleaded solder is more viscous (sticky, less prone to flow) than
• Be careful not to apply force on the conductor when soldering ordinary solder so use caution not to let solder bridges occur such
or unsoldering. as on IC pins, etc.
• Usable with ordinary solder
It is best to use only unleaded solder but unleaded solder may
also be added to ordinary solder.

—2—
DCR-TRV240E/TRV340E

• SUPPLIED ACCESSORIES
Make sure that the following accessories are supplied with your camcorder.

1 2 3

4 5 6 7

8 9 0 qa

qs qd

1 Wireless Remote Commander (1) 8 USB cable (1)


2 AC-L10A/L10B/L10C AC power adaptor (1), 9 “Memory Stick” (MSA-8A) (1)
Mains lead (1) (DCR-TRV340E only)
3 NP-FM30 battery pack (1) 0 CD-ROM (SPVD-008 USB Driver) (1)
4 R6 (size AA) battery for Remote qa 21-pin adaptor (1)
Commander (2) (European models only)
5 A/V connecting cable (1) qs 2-pin conversion adaptor (1)
DCR-TRV340E: Tourist model only
6 Shoulder strap (1)
qd 2-pin conversion adaptor (1)
7 Lens cap (1) DCR-TRV240E: E, Hong Kong/
TRV340E: E, Hong Kong models only

—3—
DCR-TRV240E/TRV340E

TABLE OF CONTENTS
SERVICE NOTE Recording video or TV programmes ··································· 1-27
1. POWER SUPPLY DURING REPAIRS ····························· 7 Inserting a scene from a VCR – Insert Editing ···················· 1-28
2. TO TAKE OUT A CASSETTE WHEN NOT EJECT Viewing images recorded on a tape on
(FORCE EJECT) ································································ 7 your computer (Windows users only) ·································· 1-29
Customizing Your Camcorder
SELF-DIAGNOSIS FUNCTION Changing the menu settings ················································· 1-32
1. Self-diagnosis Function ······················································ 8 “Memory Stick” operations (DCR-TRV340E only)
2. Self-diagnosis Display ························································ 8 Using “Memory Stick” – Introduction ································ 1-35
3. Service Mode Display ························································ 8 Recording still images on “MemoryStick”s
3-1. Display Method ·································································· 8 – Memory Photo recording ·················································· 1-37
3-2. Switching of Backup No. ··················································· 8 Superimposing a still image in the“Memory Stick”
3-3. End of Display ···································································· 8 on an image – MEMORY MIX ·········································· 1-39
4. Self-diagnosis Code Table ·················································· 9 Recording images from a tape as still images ····················· 1-41
Copying still images from a tape – PHOTO SAVE ············· 1-42
1. GENERAL Recording moving pictures on “Memory Stick”s
– MPEG movie recording ···················································· 1-42
Main features ············································································· 1-1
Recording pictures from a tape as moving pictures ············· 1-43
Quick Start Guide ······································································ 1-1
Recording edited pictures as a moving picture
Getting Started
– Digital program editing (on “Memory Stick”s) ················ 1-44
Using this manual ·································································· 1-2
Viewing still images – Memory Photo playback ················· 1-45
Checking supplied accessories ·············································· 1-2
Viewing moving pictures – MPEG movie playback ············ 1-46
Step 1 Preparing the power supply ········································ 1-3
Viewing images recorded on “Memory Stick”s
Installing the battery pack ··················································· 1-3
on your computer ································································· 1-47
Charging the battery pack ··················································· 1-3
Copying images recorded on “Memory Stick”s to tape ······ 1-50
Connecting to a wall socket ················································ 1-4
Enlarging still images recorded on “Memory Stick”s
Step 2 Setting the date and time ············································ 1-4
– Memory PB ZOOM ·························································· 1-50
Step 3 Inserting a cassette ······················································ 1-5
Playing back images in a continuous loop
Recording – Basics
– SLIDE SHOW ·································································· 1-51
Recording a picture ································································ 1-5
Preventing accidental erasure – Image protection ··············· 1-51
Shooting backlit subjects – BACK LIGHT ························ 1-7
Deleting images – DELETE ················································ 1-52
Shooting in the dark – NightShot/Super NightShot/
Writing a print mark – PRINT MARK ································ 1-52
Colour Slow Shutter ··························································· 1-7
Using the optional printer ···················································· 1-53
Self-timer recording (DCR-TRV340E only) ······················ 1-8
Troubleshooting
Checking recordings – END SEARCH/
Types of trouble and how to correct trouble ························ 1-53
EDITSEARCH/Rec Review ·················································· 1-8
Self-diagnosis display ·························································· 1-55
Playback – Basics
Warning indicators and messages ········································ 1-55
Playing back a tape ································································ 1-9
Additional Information
To display the screen indicators – Display function ··········· 1-9
Digital8 system, recording and playback ························ 1-56
Viewing recordings on TV ··················································· 1-10
About the “InfoLITHIUM” battery pack ····························· 1-57
Advanced Recording Operations
About i.LINK ······································································· 1-57
Recording still images on a tape – Tape Photo recording ···· 1-11
Using your camcorder abroad ·············································· 1-58
Using the wide mode ··························································· 1-12
Maintenance information and precautions ··························· 1-58
Using the fader function ······················································ 1-12
Quick Reference
Using special effects – Picture effect ··································· 1-13
Identifying parts and controls ·············································· 1-60
Using special effects – Digital effect ··································· 1-14
Using the PROGRAM AE function ····································· 1-14
Adjusting the exposure manually ········································ 1-15 2. DISASSEMBLY
Focusing manually ······························································· 1-15 2-1. LCD UNIT, PD-156/160 BOARD ·································· 2-2
Interval recording ································································· 1-16 2-2. FRONT PANEL SECTION, SI-032 BOARD ················· 2-3
Frame by frame recording – Frame recording ····················· 1-16 2-3. CABINET (R) SECTION ··············································· 2-4
Superimposing a title ··························································· 1-17 2-4. LENS SECTION, CD-357 BOARD ······························· 2-5
Making your own titles ························································ 1-18 2-5. EVF SECTION, LB-076 BOARD ·································· 2-6
Inserting a scene ·································································· 1-18 2-6. BATTERY PANEL SECTION, BATTERY TERMINAL
Advanced Playback Operations BOARD ··········································································· 2-7
Playing back tapes with picture effects ································ 1-19 2-7. MEMORY STICK 10P CONNECTOR
Playing back tapes with digital effects ································ 1-19 (MEMORY STICK MODEL) (TRV340E) ····················· 2-7
Enlarging recorded images – Tape PB ZOOM ···················· 1-20 2-8. CONTROL SWITCH BLOCK (SS-1380) ······················ 2-8
Quickly locating a scene – ZERO SET MEMORY ············· 1-20 2-9. CABINET (L) SECTION, CS FRAME ASSEMBLY (25) · 2-8
Searching a recording by date – DATE SEARCH ··············· 1-20 2-10. VC-276 BOARD ····························································· 2-9
Searching for a photo 2-11. MECHANISM DECK ····················································· 2-9
– PHOTO SEARCH/PHOTO SCAN ··································· 1-21 2-12. CONTROL SWITCH BLOCK (CF-2500) ··················· 2-12
Editing 2-13. CONTROL SWITCH BLOCK (FK-2500) ··················· 2-12
Dubbing a tape ····································································· 1-21 2-14. HINGE SECTION ························································· 2-13
Dubbing only desired scenes – Digital program editing 2-15. CIRCUIT BOARDS LOCATION ································· 2-14
(on tapes) ············································································· 1-22 2-16. FLEXIBLE BOARDS LOCATION ······························ 2-15
Capturing images from an analog video unit
on your computer – Signal convert function ························ 1-27

—4—
DCR-TRV240E/TRV340E

3. BLOCK DIAGRAMS 5. ADJUSTMENTS


3-1. OVERALL BLOCK DIAGRAM (1/5) ··························· 3-1 1. Adjusting items when replacing main parts and boards. · 5-2
3-2. OVERALL BLOCK DIAGRAM (2/5) ··························· 3-3 5-1. CAMERA SECTION ADJUSTMENT ··························· 5-4
3-3. OVERALL BLOCK DIAGRAM (3/5) ··························· 3-5 1-1. PREPARATIONS BEFORE ADJUSTMENT
3-4. OVERALL BLOCK DIAGRAM (4/5) ··························· 3-7 (CAMERA SECTION) ··················································· 5-4
3-5. OVERALL BLOCK DIAGRAM (5/5) (DCR-TRV240E) ··· 3-9 1-1-1. List of Service Tools ························································ 5-4
3-5. OVERALL BLOCK DIAGRAM (5/5) (DCR-TRV340E) · 3-11 1-1-2. Preparations ····································································· 5-5
3-6. POWER BLOCK DIAGRAM (1/3) ······························ 3-13 1-1-3. Precaution ········································································ 5-7
3-7. POWER BLOCK DIAGRAM (2/3) ······························ 3-15 1. Setting the Switch ···························································· 5-7
3-8. POWER BLOCK DIAGRAM (3/3) ······························ 3-17 2. Order of Adjustments ······················································ 5-7
3. Subjects ··········································································· 5-7
4. PRINTED WIRING BOARDS AND 1-2. INITIALIZATION OF 8, A, B, C, D, E, F, 1B, 1C, 1F
SCHEMATIC DIAGRAMS PAGE DATA ···································································· 5-8
4-1. FRAME SCHEMATIC DIAGRAM (1/2) ······················· 4-1 1-2-1. INITIALIZATION OF D PAGE DATA (DCR-TRV240E) 5-9
FRAME SCHEMATIC DIAGRAM (2/2) ······················· 4-3 1. Initializing the D Page Data ············································ 5-9
4-2. PRINTED WIRING BOARDS AND 2. Modification of D Page Data ··········································· 5-9
SCHEMATIC DIAGRAMS ············································ 4-5 3. D Page Table ···································································· 5-9
• CD-357 (CCD IMAGER) 1-2-2. INITIALIZATION OF A, D PAGE DATA
PRINTED WIRING BOARD AND (DCR-TRV340E) ··························································· 5-10
SCHEMATIC DIAGRAM ······························ 4-7 1. Initializing the A, D Page Data ······································ 5-10
• LB-076 (EVF, BACK LIGHT) 2. Modification of A, D Page Data ···································· 5-10
PRINTED WIRING BOARD AND 3. D Page Table ·································································· 5-10
SCHEMATIC DIAGRAM ······························ 4-9 4. A Page Table ·································································· 5-10
• SI-032 (STEADY SHOT, LASER LINK) 1-2-3. INITIALIZATION OF B, 1B PAGE DATA
PRINTED WIRING BOARD ······················· 4-11 (DCR-TRV340E) ··························································· 5-11
• FP-411 FLEXIBLE BOARD ····································· 4-12 1. Initializing the B, 1B Page Data ···································· 5-11
• SI-032 (STEADY SHOT, LASER LINK) 2. Modification of B, 1B Page Data ·································· 5-11
SCHEMATIC DIAGRAM ···························· 4-13 3. Loader writing inhibit mode setting ······························ 5-11
• PD-156 (LCD DRIVER, BACKLIGHT, DRIVER, 4. B Page Table ·································································· 5-11
TIMING GENERATOR) 5. 1B Page Table ································································ 5-11
PRINTED WIRING BOARD ······················· 4-15 1-2-4. INITIALIZATION OF 8, C, 1C PAGE DATA ·············· 5-12
• FP-412 FLEXIBLE BOARD ····································· 4-18 1. Initializing the 8, C, 1C Page Data ································ 5-12
• PD-156 (LCD DRIVER, BACKLIGHT)(1/2) 2. Modification of 8, C, 1C Page Data ······························ 5-12
SCHEMATIC DIAGRAM ···························· 4-19 3. C Page Table ·································································· 5-12
• PD-156 (DRIVER, TIMING GENERATOR)(2/2) 4. 8 Page Table ··································································· 5-14
SCHEMATIC DIAGRAM ···························· 4-21 5. 1C Page Table ································································ 5-14
• PD-160 (CHA, DISPLAY DRIVE, BACK LIGHT, LCD 1-2-5. INITIALIZATION OF E, F, 1F PAGE DATA ··············· 5-16
DRIVE, TG) 1. Initializing the E, F, 1F Page Data ································· 5-16
PRINTED WIRING BOARD ······················· 4-23 2. Modification of E, F, 1F Page Data ······························· 5-16
• PD-160 (CHA, DISPLAY DRIVE, BACK LIGHT)(1/2) 3. F Page Table ·································································· 5-16
SCHEMATIC DIAGRAM ···························· 4-27 4. E Page Table ·································································· 5-17
• PD-160 (LCD DRIVE, TG)(2/2) 5. 1F Page Table ································································ 5-18
SCHEMATIC DIAGRAM ···························· 4-29 1-3. CAMERA SYSTEM ADJUSTMENTS ························ 5-19
• CONTROL SWITCH BLOCK (CF-2500, FK-2500) 1. HALL Adjustment ························································· 5-19
SCHEMATIC DIAGRAM ···························· 4-31 2. Flange Back Adjustment (Using Minipattern Box) ······· 5-20
• LS-057 (S/T REEL SENSOR), FP-228 (DEW SENSOR), 3. Flange Back Adjustment (Using Flange Back Adjustment
FP-299 (MODE SWITCH), FP-300 (TAPE TOP), Chart and Subject More Than 500m Away) ·················· 5-21
FP-302 (TAPE END), FP-301 (TAPE LED) 3-1. Flange Back Adjustment (1) ·········································· 5-21
FLEXIBLE BOARDS AND 3-2. Flange Back Adjustment (2) ·········································· 5-21
SCHEMATIC DIAGRAMS ·························· 4-33 4. Flange Back Check ························································ 5-22
• CONTROL SWITCH BLOCK (SS-1380) 5. Optical Axis Adjustment ··············································· 5-23
SCHEMATIC DIAGRAM ···························· 4-35 6. Picture Frame Setting ···················································· 5-24
• FP-410 FLEXIBLE BOARD ····································· 4-36 7. Color Reproduction Adjustment ···································· 5-25
8. Auto White Balance & LV Standard Data Input ··········· 5-25
Shematic diagram and printed wiring board of the 9. Auto White Balance Adjustment ··································· 5-26
10. White Balance Check ···················································· 5-27
VC-276 board are not shown.
11. Steady Shot Check ························································· 5-28
Pages from 4-37 to 4-90 are not shown.
1-4. ELECTRONIC VIEWFINDER SYSTEM
ADJUSTMENT ····························································· 5-29
4-3. WAVEFORMS ······························································ 4-91
1. VCO Adjustment (VC-276 board) ································ 5-29
2. RGB AMP Adjustment (VC-276 board) ······················· 5-30
Waveforms and mounted parts location of the 3. Contrast Adjustment (VC-276 board) ··························· 5-30
VC-276 board are not shown. 1-5. LCD SYSTEM ADJUSTMENT ··································· 5-31
Pages from 4-93 to 4-97 are not shown. 1-5-1. LCD SYSTEM ADJUSTMETNT (LCD TYPE SO)
(PD-160 board) ······························································ 5-31
4-4. MOUNTED PARTS LOCATION ································· 4-98 1. VCO Adjustment (PD-160 board) ································· 5-31

—5—
DCR-TRV240E/TRV340E

2. PSIG Gray Adjustment (PD-160 board) ························ 5-32 3. Hi8/Standard8 AFM 1.7 MHz Deviation Adjustment
3. RGB AMP Adjustment (PD-160 board) ························ 5-32 (VC-276 board) ····························································· 5-57
4. Black Limit Adjustment (PD-160 board) ······················ 5-33 4. Digital8 Playback Level Check ····································· 5-57
5. Contrast Adjustment (PD-160 board) ···························· 5-33 5. Overall Level Characteristics Check ····························· 5-57
6. Center Level Adjustment (PD-160 board) ····················· 5-34 6. Overall Distortion Check ··············································· 5-57
7. V-COM Adjustment (PD-160 board) ···························· 5-34 7. Overall Noise Level Check ············································ 5-58
8. White Balance Adjustment (PD-160 board) ·················· 5-35 8. Overall Separation Check ·············································· 5-58
1-5-2. LCD SYSTEM ADJUSTMETNT (LCD TYPE SH) 5-4. SERVICE MODE ·························································· 5-59
(PD-156 board) ······························································ 5-36 4-1. ADJUSTMENT REMOTE COMMANDER ················ 5-59
1. VCO Adjustment (PD-156 board) ································· 5-36 1. Using the Adjustment Remote Commander ·················· 5-59
2. RGB AMP Adjustment (PD-156 board) ························ 5-37 2. Precautions Upon Using the Adjustment Remote
3. Contrast Adjustment (PD-156 board) ···························· 5-37 Commander ··································································· 5-59
4. COM AMP Adjustment (PD-156 board) ······················· 5-38 4-2. DATA PROCESS ··························································· 5-60
5. V-COM Adjustment (PD-156 board) ···························· 5-38 4-3. SERVICE MODE ·························································· 5-61
6. White Balance Adjustment (PD-156 board) ·················· 5-39 1. Setting the Test Mode ···················································· 5-61
5-2. MECHANISM SECTION ADJUSTMENT ·················· 5-40 2. Emergence Memory Address ········································ 5-61
2-1. Hi8/STANDARD 8 MODE ··········································· 5-40 2-1. EMG Code (Emergency Code) ····································· 5-61
2-1-1. OPERATING WITHOUT CASSETTE ························ 5-40 2-2. MSW Code ···································································· 5-62
2-1-2. TAPE PATH ADJUSTMENT ········································ 5-40 3. Bit Value Discrimination ··············································· 5-63
1. Preparations for Adjustment ·········································· 5-40 4. Switch check (1) ···························································· 5-63
2-2. DIGITAL8 MODE ························································ 5-41 5. Switch check (2) ···························································· 5-64
2-2-1. HOW TO ENTER RECORD MODE WITHOUT 6. Switch check (3) ···························································· 5-64
CASSETTE ··································································· 5-41 7. Switch check (4) ···························································· 5-65
2-2-2. HOW TO ENTER PLAYBACK MODE WITHOUT 8. Record of Use check (1) ················································ 5-66
CASSETTE ··································································· 5-41 9. Record of Use check (2) ················································ 5-66
2-2-3. OVERALL TAPE PATH CHECK ································· 5-41 10. Record of Self-diagnosis check ····································· 5-67
1. Recording of the tape path check signal ························ 5-41
2. Tape path check ····························································· 5-41 6. REPAIR PARTS LIST
5-3. VIDEO SECTION ADJUSTMENT ······························ 5-42 6-1. EXPLODED VIEWS ······················································ 6-1
3-1. PREPARATIONS BEFORE ADJUSTMENTS ············ 5-42 6-1-1. OVERALL SECTION ····················································· 6-1
3-1-1. Equipment to Required ·················································· 5-42 6-1-2. CABINET (L) SECTION-1 ············································ 6-2
3-1-2. Precautions on Adjusting ··············································· 5-43 6-1-3. CABINET (L) SECTION-2 ············································ 6-3
3-1-3. Adjusting Connectors ···················································· 5-44 6-1-4. LENS, EVF SECTION ···················································· 6-4
3-1-4. Connecting the Equipment ············································ 5-44 6-1-5. CABINET (R) SECTION ··············································· 6-5
3-1-5. Alignment Tape ····························································· 5-45 6-1-6. LCD SECTION ······························································· 6-6
3-1-6. Input/output Level and Impedance ································ 5-45 6-1-7. CASSETTE COMPARTMENT ASSY, DRUM ASSY ··· 6-7
3-2. SYSTEM CONTROL SYSTEM ADJUSTMENT ········ 5-46 6-1-8. LS CHASSIS BLOCK ASSEMBLY ······························· 6-8
1. Initialization of 8, A, B, C, D, E, F, 1B, 1C, 1F Page Data · 5-46 6-1-9. MECHANICAL CHASSIS BLOCK ASSEMBLY-1 ······ 6-9
2. Serial No. Input ····························································· 5-46 6-1-10. MECHANICAL CHASSIS BLOCK ASSEMBLY-2 ·· 6-10
2-1. Company ID Input ························································· 5-46 6-2. ELECTRICAL PARTS LIST ········································ 6-11
2-2. Serial No. Input ····························································· 5-46
3-3. SERVO AND RF SYSTEM ADJUSTMENT ··············· 5-48 Parts list of the VC-276 board are not shown.
1. REEL FG Adjustment (VC-276 board) ························· 5-48 Pages from 6-15 to 6-26 are not shown.
2. PLL f0 & LPF f0 Adjustment (VC-276 board) ·············· 5-48
3. Switching Position Adjustment (VC-276 board) ··········· 5-49 * Optical axis frame and Color reproduction frame are
4. AGC Center Level and APC & AEQ Adjustment ········· 5-49 shown on pages 232 and 233.
4-1. Preparations before adjustments ···································· 5-49
4-2. AGC Center Level Adjustment (VC-276 board) ··········· 5-49
4-3. APC & AEQ Adjustment (VC-276 board) ···················· 5-50
4-4. Processing after Completing Adjustments ···················· 5-50
5. PLL f0 & LPF f0 Fine Adjustment (VC-276 board) ······ 5-51
6. Hi8/Standard8 Switching Position Adjustment
(VC-276 board) ····························································· 5-51
7. CAP FG Duty Adjustment (VC-276 board) ·················· 5-52
3-4. VIDEO SYSTEM ADJUSTMENTS ····························· 5-53
1. 36MHz Origin Oscillation Adjustment (VC-276 board) ·· 5-53
2. S VIDEO OUT Y Level Adjustment (VC-276 board) ··· 5-53
3. S VIDEO OUT Chroma Level Adjustment
(VC-276 board) ····························································· 5-54
4. VIDEO OUT Y, Chroma Level Check (VC-276 board) ·· 5-54
5. Hi8/Standard8 Y/C Output Level Setting
(VC-276 board) ····························································· 5-55
6. Hi8/standard 8mm AFC f0 Adjustment (VC-276 board) · 5-55
3-5. AUDIO SYSTEM ADJUSTMENTS ···························· 5-56
1. Hi8/Standard8 AFM BPF f0 Adjustment (VC-276 board) · 5-56
2. Hi8/Standard8 AFM 1.5 MHz Deviation Adjustment
(VC-276 board) ····························································· 5-57

—6—
DCR-TRV240E/TRV340E
SERVICE NOTE

1. POWER SUPPLY DURING REPAIRS


In this unit, about 10 seconds after power is supplied (8.4V) to the battery terminal using the service power code (J-6082-223-A), the power
is shut off so that the unit cannot operate.
These following two methods are available to prevent this. Take note of which to use during repairs.

Method 1.
Use the DC IN terminal. (Use the AC power adaptor.)

Method 2.
Connect the adjustment remote commander RM-95 (J-6082-053-B) to the LANC jack, and set the HOLD switch to the “ADJ” side.

2. TO TAKE OUT A CASSETTE WHEN NOT EJECT (FORCE EJECT)


1 Refer to 2-2. to remove the front panel section.
2 Refer to 2-3. to remove the cabinet (upper) section.
3 Refer to 2-3. to remove the cabinet (R) section.
4 Refer to 2-4. to remove the lens section.
5 Refer to 2-5. to remove the EVF section.
6 Refer to 2-6. to remove the battery panel section.
7 Refer to 2-8. and 2-9. to remove the cabinet (L) section. (Include the CS frame assembly and control switch block (SS-1380).)
8 Disconnect CN4401 (2P) of VC-276 board.
9 Add +5V from the DC POWER SUPPLY and unload with a pressing the cassette compertment.

0 Pull the timing belt in the direction of


arrow A with a pincette while pressing
the cassette compartment (take care
not to damage) to adjust the bending
of a tape.

Pincette
A

Timing belt

Press the cassette compartment not


to rise the cassette compartment

qa Let your hold the cassette


compartment and rise the cassette
compartment to take out a cassette.
Timing belt

DC power supply
(+5V)
Adjust the bending
of a tape
Loading
motor

Disconnect CN4401 of
VC-276 board

—7—
DCR-TRV240E/TRV340E
SELF-DIAGNOSIS FUNCTION

1. Self-diagnosis Function 2. Self-diagnosis Display


When problems occur while the unit is operating, the self-diagnosis When problems occur while the unit is operating, the counter of the
function starts working, and displays on the viewfinder or Display viewfinder or Display window shows a 4-digit display consisting
window what to do. This function consists of two display; self- of an alphabet and numbers, which blinks at 3.2 Hz. This 5-character
diagnosis display and service mode display. display indicates the “repaired by:”, “block” in which the problem
Details of the self-diagnosis functions are provided in the Instruction occurred, and “detailed code” of the problem.
manual.
Viewfinder Display window
C:31:11 C : 3 1 : 11

Blinks at 3.2Hz

C 31 11
Display window

Repaired by: Block Detailed Code


C : Corrected by customer Indicates the appropriate Refer to page 9 and 10.
H : Corrected by dealer step to be taken. Self-diagnosis Code Table.
E : Corrected by service E.g.
engineer 31 ....Reload the tape.
32 ....Turn on power again.

3. Service Mode Display


The service mode display shows up to six self-diagnosis codes shown in the past.

3-1. Display Method


While pressing the “STOP” key, set the switch from OFF to “VTR or PLAYER”, and continue pressing the “STOP” key for 5 seconds
continuously. The service mode will be displayed, and the counter will show the backup No. and the 5-character self-diagnosis codes.

Viewfinder Display window


[3] C : 3 1 : 1 1 3 C : 3 1 : 11

Lights up

[3] C:31:11

Backup No. Self-diagnosis Codes Control dial


Order of previous errors

3-2. Switching of Backup No.


By rotating the control dial, past self-diagnosis codes will be shown in order. The backup No. in the [] indicates the order in which the
problem occurred. (If the number of problems which occurred is less than 6, only the number of problems which occurred will be shown.)
[1] : Occurred first time [4] : Occurred fourth time
[2] : Occurred second time [5] : Occurred fifth time
[3] : Occurred third time [6] : Occurred the last time

3-3. End of Display


Turning OFF the power supply will end the service mode display.

Note: The “self-diagnosis display” data will be backed up by the coin-type lithium battery (CF-2500 block BT101). When the
CF-2500 block is disconnected, the “self-diagnosis display” data will be lost by initialization.

—8—
DCR-TRV240E/TRV340E

4. Self-diagnosis Code Table


Self-diagnosis Code
Repaired by:

Block Detailed Symptom/State Correction


Function Code

C 0 4 0 0 Non-standard battery is used. Use the InfoLITHIUM battery.


C 2 1 0 0 Condensation. Remove the cassette, and insert it again after one hour.
C 2 2 0 0 Video head is dirty. Clean with the optional cleaning cassette.
LOAD direction. Loading does not
C 3 1 1 0 Load the tape again, and perform operations from the beginning.
complete within specified time
UNLOAD direction. Loading does not
C 3 1 1 1 Load the tape again, and perform operations from the beginning.
complete within specified time
C 3 1 2 0 T reel side tape slacking when unloading. Load the tape again, and perform operations from the beginning.
C 3 1 2 1 S reel side tape slacking when unloading. Load the tape again, and perform operations from the beginning.
C 3 1 2 2 T reel fault. Load the tape again, and perform operations from the beginning.
C 3 1 2 3 S reel fault. Load the tape again, and perform operations from the beginning.
C 3 1 3 0 FG fault when starting capstan. Load the tape again, and perform operations from the beginning.
C 3 1 3 1 FG fault during normal capstan operations. Load the tape again, and perform operations from the beginning.
C 3 1 4 0 FG fault when starting drum. Load the tape again, and perform operations from the beginning.
C 3 1 4 1 PG fault when starting drum. Load the tape again, and perform operations from the beginning.
C 3 1 4 2 FG fault during normal drum operations. Load the tape again, and perform operations from the beginning.
C 3 1 4 3 PG fault during normal drum operations. Load the tape again, and perform operations from the beginning.
C 3 1 4 4 Phase fault during normal drum operations. Load the tape again, and perform operations from the beginning.
LOAD direction loading motor time- Remove the battery or power cable, connect, and perform
C 3 2 1 0
out. operations from the beginning.
UNLOAD direction loading motor Remove the battery or power cable, connect, and perform
C 3 2 1 1
time-out. operations from the beginning.
T reel side tape slacking when Remove the battery or power cable, connect, and perform
C 3 2 2 0
unloading. operations from the beginning.
S reel side tape slacking when Remove the battery or power cable, connect, and perform
C 3 2 2 1
unloading. operations from the beginning.
Remove the battery or power cable, connect, and perform
C 3 2 2 2 T reel fault. operations from the beginning.
Remove the battery or power cable, connect, and perform
C 3 2 2 3 S reel fault. operations from the beginning.
Remove the battery or power cable, connect, and perform
C 3 2 3 0 FG fault when starting capstan.
operations from the beginning.
FG fault during normal capstan Remove the battery or power cable, connect, and perform
C 3 2 3 1
operations. operations from the beginning.
Remove the battery or power cable, connect, and perform
C 3 2 4 0 FG fault when starting drum.
operations from the beginning.
Remove the battery or power cable, connect, and perform
C 3 2 4 1 PG fault when starting drum.
operations from the beginning.
FG fault during normal drum Remove the battery or power cable, connect, and perform
C 3 2 4 2
operations. operations from the beginning.
PG fault during normal drum Remove the battery or power cable, connect, and perform
C 3 2 4 3
operations. operations from the beginning.
Phase fault during normal drum Remove the battery or power cable, connect, and perform
C 3 2 4 4
operations. operations from the beginning.

—9—
DCR-TRV240E/TRV340E

Self-diagnosis Code
Repaired by:

Block Detailed Symptom/State Correction


Function Code

Inspect the lens block focus reset sensor (Pin qd of CN1551 of


Difficult to adjust focus VC-276 board) when focusing is performed when the focus ring is
E 6 1 0 0
(Cannot initialize focus.) rotated in the focus manual mode and the focus motor drive circuit
(IC1553 of VC-276 board) when the focusing is not performed.
Inspect the lens block zoom reset sensor (Pin qs of CN1551 of
Zoom operations fault VC-276 board) when zooming is performed when the zoom switch
E 6 1 1 0
(Cannot initialize zoom lens.) is operated and the zoom motor drive circuit (IC1553 of VC-276
board) when zooming is not performed.
Handshake correction function does not
Inspect pitch angular velocity sensor (SE301 of SE-032 board)
E 6 2 0 0 work well. (With pitch angular velocity
peripheral circuits.
sensor output stopped.)
Handshake correction function does not
Inspect yaw angular velocity sensor (SE302 of SE-032 board)
E 6 2 0 1 work well. (With yaw angular velocity
peripheral circuits.
sensor output stopped.)

— 10 —
DCR-TRV240E/TRV340E
SECTION 1
GENERAL This section is extracted from
instruction manual.
DCR-TRV240E/TRV340E (3-072-
English 651-11(1))
Main features
Recording moving or still images, and playing them back
•Recording moving pictures on a tape (p. 28)
•Recording still images on a tape (p. 51)
•Playing back a tape (p. 43)
•Recording still images on “Memory Stick”s (DCR-TRV340E only) (p. 167)
•Recording moving pictures on “Memory Stick”s (DCR-TRV340E only) (p. 187)
•Viewing still images recorded on “Memory Stick”s (DCR-TRV340E only) (p. 198)
•Viewing moving pictures on “Memory Stick”s (DCR-TRV340E only) (p. 202)

b
Capturing images on your computer
•Viewing images recorded on “Memory Stick”s using the USB cable (DCR-TRV340E only) (p. 204)
•Viewing images recorded on a tape using the USB cable (p. 123)
•Viewing images live on your computer from your camcorder using the USB cable (p. 132)
•Capturing images from an analog video unit on your computer (p. 114)

Other uses
Functions for adjusting exposure in the recording mode
•BACKLIGHT (p. 36)
•NightShot/Super NightShot/Colour Slow Shutter (p. 37)
•PROGRAM AE (p. 65)
•Adjusting the exposure manually (p. 68)
Functions for giving images more impact
•Digital zoom [MENU] (p. 31) The default setting is OFF. (To zoom greater than 25×, select the digital
zoom power in D ZOOM in the menu settings.)
•Fader (p. 57)
•Picture effects (p. 60)
•Digital effects (p. 62)
•Titles (p. 75, 78)
•MEMORY MIX (DCR-TRV340E only) (p. 174)
Functions for giving a natural appearance to your recordings
•Sports lesson (p. 65)
•Landscape (p. 65)
•Manual focus (p. 69)
Functions for use on recorded tapes
•END SEARCH/EDITSEARCH/Rec Review (p. 41)
•DATA CODE (p. 44)
•Tape PB ZOOM (p. 86)
•ZERO SET MEMORY (p. 88)
•Digital program editing (on tapes) (p. 97)/(on “Memory Stick”s) (DCR-TRV340E only) (p. 193)

English

Quick Start Guide


Recording a picture (p. 28)

1 Remove the lens cap.


This chapter introduces you to the basic features of your 2 Set the POWER V

OF
camcorder. See the page in parentheses “( )” for more

CR
F(CH
switch to CAMERA POWE

G)
information. while pressing the
R

CA
M
EM

M
ER ORY
small green button. A

4 Press START/STOP.
Connecting the mains lead (p. 23) Your camcorder
starts recording. To
Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 18). stop recording, press
START/STOP button
3 Open the LCD panel again.
Open the DC IN while pressing OPEN. Viewfinder
jack cover. The picture appears When the LCD panel is closed, use the viewfinder with your eye
on the LCD screen. against the eyecup.
The picture in the viewfinder is black and white.
Quick Start Guide

Quick Start Guide

When you purchase your camcorder, the clock setting is set to off. If you want to record the date
and time for a picture, set the clock setting before recording (p. 24).
Connect the plug with
its v mark facing up.

Monitoring the playback picture on the LCD


screen (p. 43)
AC power adaptor (supplied)

Inserting a cassette (p. 26) 2 Press m to rewind the tape.


REW
1 Slide OPEN/EJECT in 2 Insert the cassette in 3 Close the cassette
the direction of the straight as far as compartment by
arrow and open the possible into the pressing on the 3 Press N to start playback.
lid. cassette compartment cassette compartment.
with the window After the cassette PLAY
facing up. compartment goes
Push the centre of the down completely,
cassette back to insert close the lid until it
the cassette. clicks.
1 Set the POWER V
OF
CR
F(CH

switch to VCR while R


G)

POWE
pressing the small
CA
M

EM
M

ER ORY
green button. A

Note
Do not pick up your camcorder by
holding the viewfinder, the LCD
panel, or the battery pack.
10 11

1-1
DCR-TRV240E/TRV340E

— Подготовка к эксплуатации —
Использование данного
— Getting Started — Использование Using this manual руководства
Using this manual данного руководства
Before using your camcorder Перед использованием Вашей
The instructions in this manual are for the two Инструкции в данном руководстве приведены видеокамеры
models listed in the table below. Before you start для двух моделей, указанных в таблице With your digital camcorder, you can use Hi8
reading this manual and operating your ниже. Перед чтением данного руководства и /Digital8 video cassettes. Your camcorder Для Вашей цифровой видеокамеры Вы
records and plays back pictures in the Digital8 можете использовать видеокассеты Hi8 /

Getting Started
camcorder, check the model number by looking эксплуатацией Вашей видеокамеры
at the bottom of your camcorder. The DCR- проверьте номер модели, посмотрев на system. Also, your camcorder plays back tapes Digital8 . Ваша видеокамера записывает и
TRV340E is the model used for illustration нижнюю сторону Вашей видеокамеры. recorded in the Hi8 /standard 8 (analog) воспроизводит изображения в системе Digital
purposes. Otherwise, the model name is Модель DCR-TRV340E является моделью, system. You, however, cannot use the functions 8 . Ваша видеокамера также
indicated in the illustrations. Any differences in используемой для иллюстративных целей. В in “Advanced Playback Operations” on page воспроизводит ленты, записанные в системе
operation are clearly indicated in the text, for противном случае наименование модели 82 to 92 for playback in the Hi8 /standard 8 (аналоговой) Hi8 /standard 8 . Однако,
example, “DCR-TRV340E only.” изображается на иллюстрации. Любые system. To enable smooth transition, we Вы не можете использовать функции,
recommend that you do not mix pictures описанные в разделе “Усовершенствованные

Подготовка к эксплуатации
As you read through this manual, buttons and отличия в эксплуатации ясно отображаются в
settings on your camcorder are shown in capital тексте, например, “только модель DCR- recorded in the Hi8 /standard 8 with the операции воспроизведения” на стр. с 82 по 92
letters. TRV340E”. Digital8 system on a tape. для воспроизведения в системе Hi8 /
При чтении данного руководства учитывайте, standard 8 . Для обеспечения плавного
e.g. Set the POWER switch to CAMERA. что кнопки и установки на видеокамере Note on TV colour systems перехода мы не рекомендуем Вам смешивать
показаны заглавными буквами. на одной ленте изображения, записанные в
When you carry out an operation, you can hear a TV colour systems differ from country to Hi8 /standard 8 и в системе Digital 8 .
beep to indicate that the operation is being Напр. Установите переключатель POWER в country. To view your recordings on a TV, you
carried out. положение CAMERA. need a PAL system-based TV. Примечание по системам
цветного телевидения
При выполнении операции на видеокамере Copyright precautions
Вы сможете услышать зуммерный сигнал, Системы цветного телевидения отличаются в
подтверждающий выполнение операции. Television programmes, films, video tapes, and зависимости от страны. Для просмотра Ваших
other materials may be copyrighted. записей на экране телевизора Вам
Differences by camcorder model/Отличия между моделями видеокамер Unauthorized recording of such materials may необходимо использовать телевизор,
DCR- TRV240E TRV340E be contrary to the provision of the copyright основанный на системе PAL.
MEMORY mark* laws.
(on the POWER switch)/
— z Предостережение об авторском
Знак MEMORY* праве
(на переключателе POWER)
Self-timer/ Телевизионные программы, кинофильмы,
— z видеоленты и другие материалы могут быть
Таймер самозапуска
защищены авторским правом.
z Provided/Предусмотрено Не лицензированная запись таких
— Not provided/Не предусмотрено материалов может противоречить
положениям законов об авторском праве.
* The models with MEMORY marked on the * Модели, имеющие знак MEMORY на
POWER switch is provided with memory переключателе POWER, оснащены
functions. See page 158 for details. функциями памяти. Что касается
подробностей, см. стр. 158.

14 15

Использование данного Checking supplied Проверка прилагаемых


Using this manual руководства accessories принадлежностей
Make sure that the following accessories are Убедитесь, что следующие принадлежности
Precautions on camcorder care Меры предосторожности при
supplied with your camcorder. прилагаются к Вашей видеокамере.
уходе за видеокамерой
Lens and LCD screen/finder
• The LCD screen and the finder are Объектив и ЖКД экран/видоискатель 1 2 3
manufactured using extremely high- • Экран ЖКД и видоискатель изготовлены

Getting Started
precision technology so over 99.99% of the с помощью высокопрецизионной
pixels are operational for effective use. технологии, так что свыше 99,99%
However, there may be some tiny black элементов изображения предназначены
points and/or bright points (white, red, blue для эффективного использования.
Однако, на экране ЖКД и в видоискателе
or green in colour) that constantly appear on
могут постоянно появляться черные и/
the LCD screen and the finder. These points или яркие цветные точки (белые,
are normal in the manufacturing process and 4 5 6 7
Подготовка к эксплуатации

красные, синие или зеленые). Появление


do not affect the recording in any way. этих точек вполне нормально для
•Do not let your camcorder become wet. Keep процесса изготовления и никоим
your camcorder away from rain and sea water. образом не влияет на записываемое
Letting your camcorder become wet may cause изображение.
your camcorder to malfunction. Sometimes this •Не допускайте, чтобы видеокамера
malfunction cannot be repaired [a]. становилась влажной. Предохраняйте
видеокамеру от дождя и морской воды.
•Never leave your camcorder exposed to Если Вы намочите видеокамеру, это может 8 9 0 qa *
temperatures above 60°C (140°F), such as in a привести к неисправности аппарата. Иногда
car parked in the sun or under direct sunlight эта неисправность может быть не устранена
[b]. [a].
•Be careful when placing the camera near a •Никогда не оставляйте видеокамеру в
window or outdoors. Exposing the LCD screen, месте с температурой выше 60°С, как,
the finder or the lens to direct sunlight for long например, в автомобиле, оставленном на
periods may cause malfunctions [c]. солнце или под прямым солнечным светом
[b]. * Differs from area to area. This is supplied with * Отличается в зависимости от региона.
•Do not directly shoot the sun. Doing so might
•Будьте внимательны, когда оставляете Прилагается только к европейской модели.
cause your camcorder to malfunction. Take видеокамеру вблизи окна или вне European models only.
pictures of the sun in low light conditions such помещения. Действие прямого солнечного 1 Wireless Remote Commander (1) (p. 277) 1 Беспроводный пульт дистанционного
as dusk [d]. света на экран ЖКД, видоискатель или управления (1) (стр. 277)
объектив в течение длительных 2 AC-L10A/L10B/L10C AC power adaptor (1),
промежутков времени может вызвать 2 Сетевой адаптер переменного тока AC-
Mains lead (1) (p. 19)
неисправности [c]. L10A/L10B/L10C (1), провод
•Не снимайте солнце непосредственно. Это 3 NP-FM30 battery pack (1) (p. 18, 19) электропитания (1) (стр. 19)
может привести к неисправности 3 Батарейный блок NP-FM30 (1) (стр. 18, 19)
видеокамеры. Выполняйте съемку солнца в 4 R6 (size AA) battery for Remote
условиях низкой освещенности, например, Commander (2) (p. 278) 4 Батарейка R6 (размера АА) для пульта
на закате [d]. дистанционного управления (2) (стр. 278)
5 A/V connecting cable (1) (p. 49)
5 Соединительный кабель аудио/видео
[a] [b] 6 Shoulder strap (1) (p. 270) (1) (стр. 49)
7 Lens cap (1) (p. 28) 6 Плечевой ремень (1) (стр. 270)
7 Крышка объектива (1) (стр. 28)
8 USB cable (1) (p. 125, 205)
8 Кабель USB (1) (стр. 125, 205)
9 “Memory Stick” (1) (DCR-TRV340E only) 9 “Memory Stick” (1) (только модель DCR-
(p. 158) TRV340E) (стр. 158)
0 CD-ROM (SPVD-008 USB Driver) (1) 0 CD-ROM (драйвер SPVD-008 USB) (1)
(p. 125, 205) (стр. 125, 205)
[c] [d]
qa 21-pin adaptor (1) (European models only) qa 21-штырьковый адаптер (1) (только
(p. 50) европейские модели) (стр. 50)

Contents of the recording cannot be Содержание записи не может быть


compensated if recording or playback is not компенсировано в случае, если запись или
made due to a malfunction of the camcorder, воспроизведение не выполнены из-за
16 storage media, etc. неисправности видеокамеры, носителя и т.п. 17

1-2
DCR-TRV240E/TRV340E

Step 1 Preparing the Пункт 1 Подготовка Step 1 Preparing the power Пункт 1 Подготовка источника
power supply источника питания supply питания

Installing the battery pack Установка батарейного блока Charging the battery pack Зарядка батарейного блока
(1) Lift up the viewfinder. (1) Поднимите видоискатель. Use the battery pack after charging it for your Используйте батарейный блок для Вашей
(2) Slide the battery pack down until it clicks. (2) Передвиньте батарейный блок вниз до тех camcorder. видеокамеры после его зарядки.
пор, пока он не защелкнется. Your camcorder operates only with the Ваша видеокамера работает только с

Getting Started
“InfoLITHIUM” battery pack (M series). батарейным блоком “InfoLITHIUM” (серии M).
Более подробные сведения о батарейном
See page 254 for details of “InfoLITHIUM” блоке “InfoLITHIUM” приведены на стр. 254.
battery pack.
(1) Откройте крышку гнезда DC IN и
(1) Open the DC IN jack cover and connect the подсоедините сетевой адаптер
1 AC power adaptor supplied with your переменного тока, прилагаемый к Вашей
видеокамере, к гнезду DC IN, так чтобы
camcorder to the DC IN jack with the plug’s v

Подготовка к эксплуатации
знак v штекера был направлен вверх.
2 mark facing up. (2) Подсоедините провод электропитания к
(2) Connect the mains lead to the AC power сетевому адаптеру переменного тока.
adaptor. (3) Подсоедините провод электропитания к
(3) Connect the mains lead to a wall socket. сетевой розетке.
(4) Set the POWER switch to OFF (CHG). (4) Установите переключатель POWER в
Charging begins. The remaining battery time положение OFF (CHG). Начнется зарядка.
is indicated in minutes on the display В окошке дисплея будет отображаться
время оставшегося заряда в минутах.
window.
To remove the battery pack Для снятия батарейного блока Когда индикатор оставшегося заряда
(1) Lift up the viewfinder. (1) Поднимите видоискатель. When the remaining battery indicator changes to изменится на u, нормальная зарядка
(2) Slide the battery pack out in the direction of (2) Передвиньте батарейный блок наружу по u, normal charge is completed. To fully charge будет завершена. Для полной зарядки
the arrow while pressing BATT (battery) направлению стрелки, нажав вниз рычаг the battery (full charge), leave the battery pack батарейного блока (полная зарядка)
оставьте батарейный блок прикрепленным
release lever down. освобождения BATT (батареи). attached after normal charge is completed until
после завершения нормальной зарядки до
FULL appears on the display window. Fully тех пор, пока в окошке дисплея не появится
charging the battery allows you to use the battery индикация FULL. Полная зарядка
longer than usual. батарейного блока позволяет Вам
использовать батарейный блок дольше чем
обычно.

BATT (battery)
4 V

OF
CR
F(CH
release lever/

G)
POWER

Рычаг освобождения

CA
M
EM

M
ER ORY
A
BATT (батареи)

If you install the large-capacity battery pack При использовании батарейного блока
If you install the NP-FM70/QM71/FM90/ большой емкости
QM91/FM91 battery pack on your camcorder,
extend its viewfinder.
При установке на Вашу видеокамеру
батарейного блока NP-FM70/QM71/FM90/
1
QM91/FM91 выдвиньте видоискатель.

The number in the illustration of the display Число в окошке дисплея на иллюстрации может
18 window may differ from that on your camcorder. отличаться от числа на Вашей видеокамере. 19

Step 1 Preparing the power Пункт 1 Подготовка источника Step 1 Preparing the power Пункт 1 Подготовка источника
supply питания supply питания

After charging the battery pack После зарядки батарейного блока Recommended charging temperature Рекомендуемая температура зарядки
Disconnect the AC power adaptor from the DC Отсоедините сетевой адаптер переменного We recommend charging the battery pack in an Рекомендуется выполнять зарядку
IN jack on your camcorder. тока от гнезда DC IN Вашей видеокамеры. ambient temperature of between 10°C to 30°C батарейного блока при температуре
(50°F to 86°F). окружающей среды от 10°C до 30°C.
Note Примечание

Getting Started
Prevent metallic objects from coming into contact Не допускайте контакта металлических What is ”InfoLITHIUM”? Что такое “InfoLITHIUM”?
with the metal parts on the DC plug of the AC предметов с металлическими частями The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack “InfoLITHIUM” представляет собой литиево-
power adaptor. This may cause a short-circuit, штекера постоянного тока сетевого адаптера that can exchange data such as battery ионный батарейный блок, который может
damaging the AC power adaptor. переменного тока. Это может привести к consumption with compatible electronic обмениваться с совместимым электронным
короткому замыканию и повреждению equipment. This unit is compatible with the оборудованием данными, такими, как
When the battery pack is charged fully сетевого адаптера переменного тока. “InfoLITHIUM” battery pack (M series). Your потребление заряда батарейного блока. Это
The LCD backlight of the display window is camcorder operates only with the изделие совместимо с батарейным блоком

Подготовка к эксплуатации
turned off. При полной зарядке батарейного блока “InfoLITHIUM” battery. “InfoLITHIUM” M “InfoLITHIUM” (серия M). Ваша видеокамера
Задняя подсветка ЖКД окошка дисплея series battery packs have the TM
mark. работает только с батарейным блоком
Remaining battery time indicator отключается. “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony
SERIES
“InfoLITHIUM”. Батарейные блоки
The remaining battery time indicator in the Corporation. “InfoLITHIUM” серии M имеют знак
display window roughly indicates the recording Индикатор времени оставшегося заряда TM
.
SERIES

time when recording using the viewfinder. батарейного блока “InfoLITHIUM” является фирменным знаком
Индикатор времени оставшегося заряда корпорации Sony Corporation.
Until your camcorder calculates the actual батарейного блока в окошке дисплея
remaining battery time отображает приблизительное время записи
“– – – – min” appears in the display window. при использовании видоискателя. Charging time/Время зарядки
Battery pack/ Full charge (Normal charge)/
While charging the battery pack До тех пор, пока Ваша видеокамера не Батарейный блок Полная зарядка (нормальная зарядка)
No indicator appears or the indicator flashes in вычислит действительное время
the display window in the following cases: оставшегося заряда батарейного блока NP-FM30 (supplied)/(прилагается) 145 (85)
– The battery pack is not installed correctly. В окошке дисплея отображается индикация NP-FM50 150 (90)
– Something is wrong with the battery pack. “– – – – min”. NP-FM70 240 (180)
NP-QM71 260 (200)
If the power may go off although the При зарядке батарейного блока
remaining battery time indicator indicates В окошке дисплея не будет появляться NP-FM90 330 (270)
that the battery pack has enough power to индикатор или индикатор будет мигать в NP-QM91/FM91 360 (300)
operate следующих случаях:
Charge the battery pack fully again so that the – Батарейный блок установлен неправильно.
indication on the remaining battery time – Что-то произошло с батарейным блоком. The charging time may increase if the battery’s Время зарядки может увеличиваться при
indicator is correct. temperature is extremely high or low because of чрезмерно высокой или низкой температуре
Если питание пропадает, хотя индикатор the ambient temperature. батарейного блока из-за температуры
When you use the AC power adaptor оставшегося заряда батарейного блока Approximate number of minutes to charge an окружающей среды.
Place the AC power adaptor near a wall socket. If показывает, что батарейный блок empty battery pack at 25°C (77°F) Приблизительное время в минутах при
any trouble occurs with this unit, disconnect the обладает достаточным для работы температуре 25°C для зарядки полностью
plug from the wall socket as soon as possible to зарядом разряженного батарейного блока
cut off the power. Зарядите полностью батарейный блок еще
раз, чтобы показания индикатора
оставшегося заряда батарейного блока были
правильными.

При использовании сетевого адаптера


переменного тока
Поместите сетевой адаптер переменного
тока вблизи сетевой розетки. Если возникнет
какая-либо проблема с аппаратом, как можно
быстрее отсоедините штекер от сетевой
розетки для прекращения подачи питания.

20 21

1-3
DCR-TRV240E/TRV340E

Step 1 Preparing the power Пункт 1 Подготовка источника Step 1 Preparing the power Пункт 1 Подготовка источника
supply питания supply питания

Recording time/Время записи Connecting to a wall socket Подсоединение к сетевой розетке


Recording with Recording with
the viewfinder/ the LCD screen/ When you use your camcorder for a long time, Если Вы собираетесь использовать
Battery pack/ Запись с помощью Запись с помощью we recommend that you power it from a wall видеокамеру в течение длительного времени,
видоискателя экрана ЖКД socket using the AC power adaptor. рекомендуется использовать питание от

Getting Started
Батарейный блок
Continuous*/ Typical**/ Continuous*/ Typical**/ электрической сети с помощью сетевого
Непрерывная* Типичная** Непрерывная* Типичная** (1) Open the DC IN jack cover, and connect the адаптера переменного тока.
NP-FM30 (supplied)/ AC power adaptor to the DC IN jack on your
100 55 80 45
(прилагается) camcorder with the plug’s v mark facing up. (1) Откройте крышку гнезда DC IN и
NP-FM50 165 95 130 75 (2) Connect the mains lead to the AC power подсоедините сетевой адаптер
NP-FM70 345 200 270 155 adaptor. переменного тока к гнезду DC IN на Вашей
NP-QM71 400 230 315 180 (3) Connect the mains lead to a wall socket. видеокамере, так чтобы знак v на

Подготовка к эксплуатации
NP-FM90 520 300 410 235 штекере был обращен вверх.
NP-QM91/FM91 605 350 475 275 (2) Подсоедините провод электропитания к
сетевому адаптеру переменного тока.
Approximate number of minutes when you use a Приблизительное время в минутах при (3) Подсоедините провод электропитания к
fully charged battery использовании полностью заряженного сетевой розетке.
батарейного блока
* Approximate continuous recording time at * Приблизительное время непрерывной
25°C (77°F). The battery life will be shorter if
you use your camcorder in a cold
записи при температуре 25°С. При 1 2, 3
использовании видеокамеры в условиях
environment. холода срок службы батарейного блока
** Approximate number of minutes when будет короче.
recording while you repeat recording start/ ** Приблизительное время в минутах при
stop, zooming and turning the power on/off. записи с неоднократным пуском/
The actual battery life may be shorter. остановкой записи, наездом видеокамеры
и включением/выключением питания.
Фактический срок службы заряда
Playing time/Время воспроизведения батарейного блока может быть короче.
Playing time Playing time
Battery pack/ on LCD screen/ with LCD closed/
Батарейный блок Время воспроизведения Время воспроизведения при
на экране ЖКД закрытом ЖКД
NP-FM30 (supplied)/(прилагается) 80 110 PRECAUTION ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
NP-FM50 130 180 The set is not disconnected from the AC power Аппарат не отключается от источника
NP-FM70 270 370 source (mains) as long as it is connected to the переменного тока (сетевой розетки) до тех
NP-QM71 315 430 wall socket, even if the set itself has been turned пор, пока он подсоединен к электрической
NP-FM90 410 560 off. сети, даже если сам аппарат и выключен.
NP-QM91/FM91 475 645 Примечания
Notes
Approximate number of minutes when you use a Приблизительное время в минутах при •The AC power adaptor can supply power even •Питание от сетевого адаптера переменного
fully charged battery использовании полностью заряженного if the battery pack is attached to your тока может подаваться даже в случае, если
батарейного блока camcorder. батарейный блок прикреплен к Вашей
Approximate continuous playing time at 25°C •The DC IN jack has “source priority”. This видеокамере.
Приблизительное время непрерывного
(77°F). The battery life will be shorter if you use means that the battery pack cannot supply any •Гнездо DC IN имеет “приоритет источника”.
воспроизведения при температуре 25°С. При
your camcorder in a cold environment. power if the mains lead is connected to the DC Это значит, что питание от батарейного
использовании видеокамеры в условиях
IN jack, even when the mains lead is not блока не может подаваться, если провод
холода срок службы батарейного блока будет
Note plugged into a wall socket. электропитания подсоединен к гнезду DC
короче.
The table shows the playing time for tapes IN, даже если провод электропитания и не
recorded in the Digital8 system. The playing Примечание Using a car battery подсоединен к сетевой розетке.
time of tapes recorded in the Hi8/standard 8 В таблице приведено время воспроизведения Use Sony DC Adaptor/Charger (optional). Использование автомобильного
system is reduced by about 20%. для лент, записанных в системе Digital8 . аккумулятора
Время воспроизведения лент, записанных в Используйте адаптер/зарядное устройство
системе Hi8/standard 8, уменьшается постоянного тока (приобретается отдельно)
22 приблизительно на 20%. фирмы Sony. 23

Step 2 Setting the Пункт 2 Установка даты Пункт 2 Установка даты и


date and time и времени Step 2 Setting the date and time времени

Set the date and time settings when you use your Выполните установку даты и времени, когда
camcorder for the first time.
“CLOCK SET” will be displayed each time that
Вы используете Вашу видеокамеру в первый
раз.
1,6
you set the POWER switch to CAMERA/ До тех пор, пока Вы не выполните установку
MEMORY (DCR-TRV340E only) unless you set даты и времени, каждый раз при установке

Getting Started
the date and time settings. переключателя POWER в положение MENU
If you do not use your camcorder for about half a
year, the date and time settings may be cleared
CAMERA/MEMORY (только модель DCR-
TRV340E) будет отображаться индикация
2 SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LTR SIZE
LANGUAGE
– –:– –:– –
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LTR SIZE
LANGUAGE
2002 1 1

DEMO MODE DEMO MODE


from memory (bars may appear) because the “CLOCK SET”. RETURN RETURN
0 00
built-in rechargeable battery installed in your Если Вы не будете использовать Вашу
[MENU] : END [MENU] : END
camcorder will have been discharged (p. 261). видеокамеру около полугода, установки даты
Set the year, then the month, the day, the hour и времени могут быть стерты из памяти
Подготовка к эксплуатации

and then the minute. (могут появиться полосы), из-за того, что
встроенная перезаряжаемая батарейка, 3
(1) Set the POWER switch to CAMERA or установленная в Вашей видеокамере, будет 2002 1 1 2002 1 1

MEMORY (DCR-TRV340E only), and then разряжена (стр. 261).


press MENU to display the menu settings. Сначала установите год, затем месяц, день, 0 00 0 00
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select час и минуту.
CLOCK SET in , then press the dial.
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the
desired year, then press the dial.
(1) Установите переключатель POWER в
положение CAMERA или MEMORY (только 5 SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LTR SIZE 2002 7 4
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LTR SIZE
4 7 2002
17:30:00

(4) Set the month, day and hour by turning the модель DCR-TRV340E), а затем нажмите LANGUAGE
DEMO MODE
LANGUAGE
DEMO MODE
RETURN RETURN
SEL/PUSH EXEC dial and pressing the dial. кнопку MENU для отображения установок 17 30

(5) Set the minute by turning the SEL/PUSH меню. [MENU] : END [MENU] : END

EXEC dial and pressing the dial by the time (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
signal. The clock starts to move. выбора команды CLOCK SET в ,а
(6) Press MENU to make the menu settings затем нажмите диск.
disappear. (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для The year changes as follows: Год изменяется следующим образом:
выбора нужного года, а затем нажмите
диск.
(4) Установите месяц, день и час, вращая 1995 T · · · · t 2002 T · · · · t 2079
диск SEL/PUSH EXEC и нажимая на диск.
(5) Установите минуту, вращая диск SEL/
PUSH EXEC и нажимая на диск в момент
передачи сигнала точного времени. Часы If you do not set the date and time Если вы не установите дату и время
начнут функционировать. “-- -- ----” “--:--:--” are recorded on the tape and На ленте и на “Memory Stick” (только модель
(6) Нажмите кнопку MENU для того, чтобы the “Memory Stick”. (DCR-TRV340E only) DCR-TRV340E) будет записана индикация
установки меню исчезли. “-- -- ----” “--:--:--”.
Note on the time indicator
The internal clock of your camcorder operates on Примечание по индикатору времени
a 24-hour cycle. Встроенные часы Вашей видеокамеры
работают в 24-часовом режиме.

24 25

1-4
DCR-TRV240E/TRV340E

Step 3 Inserting a Пункт 3 Установка


cassette кассеты Step 3 Inserting a cassette Пункт 3 Установка кассеты

We recommend using Hi8 /Digital8 video Рекомендуется использование видеокассет Notes Примечания
cassettes. Hi8 /Digital8 . •Do not press the cassette compartment down. •Не вдавливайте принудительно кассетный
Doing so may cause a malfunction. отсек вниз.
(1) Prepare the power source (p. 18). (1) Подготовьте источник питания (стр. 18). •Your camcorder records pictures in the Digital8 Это может привести к неисправности.
(2) Slide OPEN/EJECT in the direction of the (2) Сдвиньте кнопку OPEN/EJECT в system. •Ваша видеокамера записывает

Getting Started
arrow and open the lid. направлении, указанном стрелкой, и •The recording time when you use your изображения в системе Digital8 .
The cassette compartment automatically lifts откройте крышку. camcorder is 2/3 of indicated time on Hi8 •Время записи при использовании Вашей
up and opens. Кассетный отсек автоматически tape. If you select the LP mode in the menu видеокамеры составляет 2/3 от времени,
(3) Insert the cassette straight as far as possible поднимется и откроется. settings, the recording time is indicated time on указанного на ленте Hi8 . Если Вы
into the cassette compartment with the (3) Установите кассету по прямой линии Hi8 tape. выберете режим LP в установках меню,
window facing up. глубоко в кассетный отсек так, чтобы •If you use standard 8 tape, be sure to play время записи будет совпадать со временем,
Push the centre of the cassette back to insert. окошко было обращено наружу. back the tape on your camcorder. Mosaic указанным на ленте Hi8 .

Подготовка к эксплуатации
(4) Close the cassette compartment by pressing Нажмите на середину тыльной стороны pattern noise may appear when you play back •Если Вы используете стандартную ленту 8
on the cassette compartment. The кассеты для установки. standard 8 tape on other camcorders , обязательно воспроизводите ее на
cassette compartment automatically goes (4) Закройте кассетный отсек, нажав метку (including other DCR-TRV240E/TRV340E). Вашей видеокамере. При воспроизведении
down. на кассетном отсеке. Кассетный •The cassette compartment may not be closed стандартной ленты 8 на других
(5) After the cassette compartment going down отсек автоматически опустится. when you press any part of the lid other than видеокамерах (включая другие
completely, close the lid until it clicks. (5) После того, как кассетный отсек the mark. видеокамеры DCR-TRV240E/TRV340E).
полностью опустится, закройте крышку, •Кассетный отсек может не закрыться, если
чтобы она защелкнулась. Вы нажмете на какое-либо другое место на
крышке, а не на метку .

To prevent accidental erasure


2 3 4,5 Slide the write-protect tab on the cassette to
Для предотвращения случайного стирания
Передвиньте лепесток защиты записи на
expose the red mark. кассете так, чтобы появилась красная метка.

To eject a cassette Для извлечения кассеты


Follow the procedure above, and take out the Выполните приведенную выше процедуру и
cassette in step 3. извлеките кассету при выполнении действий
пункта 3.

26 27

— Recording – Basics — — Запись – Основные положения —

Recording a picture Запись изображения Recording a picture Запись изображения

Your camcorder automatically focuses for you. Ваша видеокамера автоматически выполняет Notes Примечания
фокусировку для Вас. •Fasten the grip strap firmly. •Плотно пристегните ремень для захвата.
(1) Remove the lens cap by pressing both knobs •Do not touch the built-in microphone during •Не прикасайтесь к встроенному микрофону
on its sides and attach the lens cap to the grip (1) Снимите крышку объектива, нажав на обе recording. во время записи.
strap. кнопки на ее сторонах, и закрепите
(2) Install the power source and insert a cassette. крышку объектива на ремне для захвата. Note on recording mode Примечание по режиму записи
See “Step 1” to “Step 3” for more information (2)Установите источник питания и установите Your camcorder records and plays back in the SP Ваша видеокамера выполняет запись и

Recording – Basics
(p. 18 to 27). кассету. Подробные сведения приведены (standard play) mode and in the LP (long play) воспроизведение в режиме SP (стандартное
(3) Set the POWER switch to CAMERA while в “Пункте 1” – “Пункте 3” (стр. 18 – 27). mode. Select SP or LP in the menu settings воспроизведение) и в режиме LP
pressing the small green button. This sets (3) Удерживая нажатой маленькую зеленую (p. 136). In the LP mode, you can record 1.5 times (долгоиграющее воспроизведение). Выберите
your camcorder to the standby mode. кнопку, установите переключатель as long as in the SP mode. When you record a команду SP или LP в установках меню (стр.
(4) Open the LCD panel while pressing OPEN. POWER в положение CAMERA. Ваша tape in the LP mode on your camcorder, we 136). В режиме LP Вы можете выполнять
The viewfinder automatically turns off. видеокамера переключится в режим recommend that you play back the tape on your запись в 1,5 раза дольше по времени, чем в
(5) Press START/STOP. Your camcorder starts ожидания. camcorder. режиме SP. При выполнении на Вашей
recording. The REC indicator appears on the (4) Нажав кнопку OPEN, откройте панель видеокамере записи на ленту в режиме LP
Запись – Основные положения
screen. The camera recording lamp located on ЖКД. Видоискатель автоматически Note on the LOCK switch (DCR-TRV340E only) рекомендуется воспроизводить эту ленту
the front of your camcorder lights up. To stop выключится. When you slide the LOCK switch to the right, the также на Вашей видеокамере.
recording, press START/STOP again. (5) Нажмите кнопку START/STOP. Ваша POWER switch can no longer be set to MEMORY
The recording lamp lights up in the видеокамера начнет запись. На экране accidentally. The LOCK switch is released as the Примечание по переключателю LOCK
viewfinder when you record with the появится индикатор REC. Высветится default setting. (только модель DCR-TRV340E)
viewfinder. лампочка записи, расположенная на Если Вы передвинете переключатель LOCK
передней панели видеокамеры. Для To enable smooth transition вправо, переключатель POWER уже не
остановки записи нажмите кнопку START/ Transition between the last scene you recorded может быть случайно установлен в
STOP еще раз. and the next scene is smooth as long as you do положение MEMORY. Переключатель LOCK
При записи с видоискателем лампочка not eject the cassette even if you turn off your находится в правом положении по
записи высветится в видоискателе. camcorder. умолчанию.
However, check the following:
1 3 – Do not mix recordings in the SP mode and in
the LP mode on one tape.
Для обеспечения плавного перехода
Вы можете выполнять плавный переход
V
OF

– When you change the battery pack, set the между последним записанным эпизодом и
CR
F(CH

POWE
G)

R
POWER switch to OFF (CHG). следующим эпизодом до тех пор, пока не
CA
M

извлечете кассету, даже при выключении


EM
M

ER ORY
A
If you leave your camcorder in the standby Вашей видеокамеры.
mode for three minutes while the cassette is Тем не менее, проверьте следующее:
inserted – Не чередуйте записи в режимах SP и LP на
Your camcorder automatically turns off. This is одной ленте.

5 50min SP REC 0:00:01


to save battery power and to prevent battery and
tape wear. To resume the standby mode, set the
– При замене батарейного блока установите
переключатель POWER в положение OFF
POWER switch to OFF (CHG) once, then turn it (CHG).
4 to CAMERA again. However, your camcorder
does not turn off automatically while the cassette Если Вы оставите Вашу видеокамеру в
is not inserted. режиме ожидания на три минуты при
вставленной кассете
Ваша видеокамера выключится
автоматически. Это предотвращает расход
заряда батарейного блока и износ ленты. Для
2 возобновления режима ожидания установите
сначала переключатель POWER в положение
Camera OFF (CHG), а затем снова верните его в
recording lamp/ положение CAMERA. Однако, Ваша
Лампочка
видеокамера не отключится автоматически,
записи
если кассета не вставлена.
видеокамеры
Microphone/
Микрофон
28 29

1-5
DCR-TRV240E/TRV340E

Recording a picture Запись изображения Recording a picture Запись изображения

When you record in the SP and LP modes on Если Вы записываете в режимах SP и LP Note Примечание
one tape or you record some scenes in the LP на одной и той же кассете, или Вы записы- When using the LCD screen except in the mirror При использовании экрана ЖКД
mode ваете некоторые эпизоды в режиме LP mode, the viewfinder automatically turns off. видоискатель автоматически выключается,
•The transition between scenes may not be •Переход между эпизодами может не быть кроме зеркального режима.
smooth. плавным. When you use the LCD screen outdoors in
•The playback picture may be distorted or the •При воспроизведении изображение может direct sunlight Если Вы используете экран ЖКД вне
time code may not be written properly between быть искажено или код времени может не The LCD screen may be difficult to see. If this помещения под прямым солнечным

Recording – Basics
scenes. записаться правильно между эпизодами. happens, we recommend that you use the светом
viewfinder. Возможно, будет трудно разглядеть экран
Recording data Данные записи ЖКД. В этом случае рекомендуется
The recording data (date/time or various settings Данные записи (дата/время или различные When you adjust angles of the LCD panel использовать видоискатель.
when recorded) are not displayed while установки при записи) не отображаются во Make sure if the LCD panel is opened up to 90
recording. However, they are recorded время записи. Тем не менее, они degrees. При регулировке углов панели ЖКД
automatically onto the tape. To display the автоматически записываются на ленту. Убедитесь, что панель ЖКД открыта до 90
recording data, press DATA CODE on the Чтобы отобразить дату и время записи, When recording with the LCD panel opened градусов.

Запись – Основные положения


Remote Commander during playback. нажмите кнопку DATA CODE во время Recording time becomes shorter a little compared
воспроизведения. with when recording with the LCD panel closed. При записи с открытой панелью ЖКД
After recording Время записи становится немного короче по
После записи Brightness of the LCD screen сравнению с записью при закрытой панели
(1) Set the POWER switch to OFF (CHG). You can adjust the brightness of the LCD screen. ЖКД.
(2) Close the LCD panel. (1) Установите переключатель POWER в Select LCD B.L. or LCD BRIGHT in the menu
(3) Eject the cassette. положение OFF (CHG). settings (p. 136). Even if you adjust the LCD B.L. Яркость экрана ЖКД
(4) Remove the battery pack. (2) Закройте панель ЖКД. or LCD BRIGHT, the recorded picture will not be Вы можете регулировать яркость экрана
(3) Извлеките кассету. affected. ЖКД. Выберите опцию LCD B.L. или LCD
(4) Удалите батарейный блок. BRIGHT в установках меню (стр. 136). Даже
если Вы будете регулировать опцию LCD B.L.
Adjusting the LCD screen Регулировка экрана ЖКД или LCD BRIGHT, на записанное
изображение это не повлияет.
The LCD panel can be opened up to 90 degrees. Панель ЖКД может быть открыта до 90
The LCD panel moves about 90 degrees to the градусов. Панель ЖКД может передвигаться Using the zoom feature Использование функции наезда
viewfinder side and about 180 degrees to the lens примерно на 90 градусов в сторону
видеокамеры
side. видоискателя и примерно на 180 градусов в Move the power zoom lever a little for a slower
сторону объектива. zoom. Move it further for a faster zoom. Слегка передвиньте рычаг приводного
Using the zoom function sparingly results in вариообъектива для относительно
better-looking recordings. медленного наезда видеокамеры.
“T” side: for telephoto (subject appears closer) Передвиньте его дальше для ускоренного
“W” side: for wide-angle (subject appears farther наезда видеокамеры.
180° away) Нечастое использование функции наезда
видеокамеры обеспечивает наилучшие
результаты.
90° Сторона “Т”: для телефото (объект
приближается)
Сторона “W”: для широкоугольного вида
(объект удаляется)

When closing the LCD panel, set it vertically При закрывании панели ЖКД устанавливайте
until it clicks, and swing it into the camcorder ее вертикально, пока она не защелкнется на W T
W T W T
body. месте, а затем поверните ее к корпусу
видеокамеры.

30 31

Recording a picture Запись изображения Recording a picture Запись изображения

To use zoom greater than 25× Для использования наезда более 25×
Adjusting the viewfinder Регулировка видоискателя
Zoom greater than 25× is performed digitally. To Наезд видеокамеры более 25× выполняется
activate digital zoom, select the digital zoom цифровым методом. Для активизации If you record pictures with the LCD panel closed, Если Вы записываете изображение с
power in D ZOOM in the menu settings. (p. 136) цифрового наезда выберите степень check the picture with the viewfinder. Adjust the закрытой панелью ЖКД, проверьте
The digital zoom function is set to OFF as the цифрового наезда в опции D ZOOM в viewfinder lens to your eyesight so that the изображение с помощью видоискателя.
default setting. установках меню (стр. 136). Функция indicators in the viewfinder come into sharp Отрегулируйте окуляр видоискателя в
цифрового наезда по умолчанию установлена focus. соответствии с Вашим зрением так, чтобы
в положение OFF. Recording – Basics
индикаторы в видоискателе были четко
Lift up the viewfinder and move the viewfinder сфокусированы.
lens adjustment lever.
The right side of the bar shows the digital W T Поднимите видоискатель и передвиньте
zooming zone. рычаг регулировки окуляра видоискателя.
The digital zooming zone appears when you
select the digital zoom power in the menu
settings./
Запись – Основные положения

Правая сторона полосы показывает зону


цифровой трансфокации.
Зона цифровой трансфокации появится,
если Вы выберете степень цифрового
наезда в установках меню.

Notes on digital zoom Примечания к наезду видеокамеры


•Digital zoom starts to function when zoom цифровым методом
exceeds 25×. •Цифровой вариообъектив начинает
•The picture quality deteriorates as you go срабатывать в случае, если наезд
towards the “T” side. видеокамеры превышает 25×. Viewfinder backlight Задняя подсветка видоискателя
•Качество изображения ухудшается по мере You can change the brightness of the backlight. Вы можете отрегулировать яркость задней
When you shoot close to a subject приближения рычага приводного Select VF B.L. in the menu settings (p. 136). подсветки. Выберите опцию VF B.L. в
If you cannot get a sharp focus, move the power вариообъектива к стороне “Т”. Even if you adjust the VF B.L., the recorded установках меню (стр. 136). Даже если Вы
zoom lever to the “W” side until the focus is picture will not be affected. будете регулировать опцию VF B.L., на
sharp. You can shoot a subject that is at least При съемке объекта с близкого записанное изображение это не повлияет.
about 80 cm (about 2 feet 5/8 inch) away from положения
the lens surface in the telephoto position, or Если Вы не можете получить четкой
about 1 cm (about 1/2 inch) away in the wide- фокусировки, передвиньте рычаг приводного
angle position. вариообъектива в сторону “W” до получения
четкой фокусировки. Вы можете выполнять
When the POWER switch is set to MEMORY съемку объекта в положении телефото,
(DCR-TRV340E only) который находится, по крайней мере, на
You cannot use the digital zoom. расстоянии 80 см от поверхности объектива
или же около 1 см в положении
широкоугольного вида.

Если переключатель POWER установлен в


положение MEMORY (только модель DCR-
TRV340E)
Вы не можете пользоваться цифровым
наездом.

32 33

1-6
DCR-TRV240E/TRV340E

Recording a picture Запись изображения Recording a picture Запись изображения

Shooting with the Mirror Mode Съемка в зеркальном режиме Indicators displayed in the Индикаторы, отображаемые в
recording mode режиме записи
This feature allows the camera subject to view Эта функция позволяет снимаемому
him-or herself on the LCD screen. человеку наблюдать себя на экране ЖКД. Indicators are not recorded on tapes. Индикаторы не записываются на ленты.
The subject uses this feature to check his or her Человек использует эту функцию для того,
own image on the LCD screen while you look at чтобы просмотреть свое изображение на
the subject in the viewfinder. экране ЖКД в то время, как Вы смотрите на Remaining battery time/Индикатор времени оставшегося

Recording – Basics
него в видоискателе. заряда батарейного блока
Set the POWER switch to CAMERA or MEMORY Format/Формат
(DCR-TRV340E only). Установите переключатель POWER в
Recording mode/Индикатор режима записи
Rotate the LCD screen 180 degrees. положение CAMERA или MEMORY (только
модель DCR-TRV340E). STBY/REC/Индикатор STBY/REC
The indicator appears in the viewfinder and Поверните экран ЖКД на 180 градусов.
on the LCD screen. Time code/Tape counter/Код времени/Индикатор
50min SP REC 0:00:01
Xz appears in the standby mode, and z appears Индикатор появится в видоискателе и на

Запись – Основные положения


счетчика ленты
in the recording mode. Some of other indicators экране ЖКД. Remaining tape/Индикатор оставшейся ленты
appear mirror-reversed and others are not Индикатор Xz появится в режиме ожидания, This appears after the POWER switch is set to CAMERA for a
displayed. а индикатор z в режиме записи. Некоторые while./Этот индикатор появляется после установки
другие индикаторы появятся в зеркально переключателя POWER в положение CAMERA в течение
отображенном виде, а некоторые из них не некоторого времени.
4 7 2002 12:05:56
будут отображаться совсем.
Time/Индикатор времени
This is displayed for five seconds after the POWER switch is set
to CAMERA or MEMORY (DCR-TRV340E only)./
Этот индикатор отображается в течение пяти секунд
после установки переключателя POWER в положение
CAMERA или MEMORY (только модель DCR-TRV340E).
Date/Индикатор даты
This is displayed for five seconds after the POWER switch is set
to CAMERA or MEMORY (DCR-TRV340E only)./
Дата отображается в течение пяти секунд после установки
переключателя POWER в положение CAMERA или
MEMORY (только модель DCR-TRV340E).

Pictures in the mirror mode Изображение в зеркальном режиме Remaining battery time indicator during Индикатор времени оставшегося заряда
The picture on the LCD is a mirror-image. Изображение на экране ЖКД будет recording батарейного блока во время записи
However, the picture will be normal when отображаться зеркально. Несмотря на это, The remaining battery time indicator roughly Индикатор оставшегося времени заряда
recorded. запись изображения будет нормальной. indicates the continuous recording time. The батарейного блока грубо оценивает время
indicator may not be correct, depending on the записи. Индикатор может быть неточным в
During recording in the mirror mode Во время записи в зеркальном режиме conditions in which you are recording. When you зависимости от условий, в которых Вы
ZERO SET MEMORY on the Remote Кнопка ZERO SET MEMORY на пульте close the LCD panel and open it again, it takes производите запись. Когда Вы закрываете
Commander does not work. дистанционного управления не about one minute for the correct remaining панель ЖКД и открываете её снова,
функционирует. battery time in minutes to be displayed. требуется около одной минуты для
правильного отображения оставшегося
времени заряда батарейного блока в
минутах.

34 35

Recording a picture Запись изображения Recording a picture Запись изображения

Time code (for tapes recorded in the Digital8 Код времени (только для лент,
Shooting in the dark Съемка в темноте – Ночная
system only) записываемых в системе Digital8 )
The time code indicates the recording or Код времени указывает время записи или – NightShot/Super NightShot/ съемка/Ночная суперсъемка/
playback time, “0:00:00” (hours:minutes: воспроизведения, “0:00:00” (часы: минуты: Colour Slow Shutter Медленный цветовой затвор
seconds) in CAMERA mode and “0:00:00:00” секунды) в режиме CAMERA и “0:00:00:00”
(hours:minutes:seconds:frames) in VCR mode. (часы: минуты: секунды: кадры) в режиме The NightShot function enables you to shoot a Функция ночной съемки позволяет Вам
You cannot rewrite only the time code. VCR. Вы не можете перезаписать только код subject in a dark place. For example, you can выполнять съемку объектов в темном месте.

Recording – Basics
When you play back tapes recorded in the Hi8/ времени. satisfactorily record the environment of Например, Вы сможете с успехом выполнять
nocturnal animals for observation when you use съемку при наблюдении ночных животных с
standard 8 system, the tape counter appears on Если Вы воспроизводите ленту, записанную в
this function. использованием данной функции.
the screen. системе Hi8/standard 8, на экране появляется
You cannot reset the time code or the tape счетчик ленты.
counter. Вы не можете переустановить код времени In CAMERA or MEMORY (DCR-TRV340E only) В то время, когда видеокамера находится в
или счетчик ленты. mode, slide NIGHTSHOT to ON. режиме CAMERA или MEMORY (только
The and “NIGHTSHOT” indicators flash on модель DCR-TRV340E), передвиньте
the screen. переключатель NIGHTSHOT в положение ON.
Shooting backlit subjects Съемка объектов с задней
Запись – Основные положения
To cancel the NightShot function, slide Индикаторы и “NIGHTSHOT” начнут
– BACK LIGHT подсветкой – BACK LIGHT NIGHTSHOT to OFF. мигать на экране.
Для отмены функции ночной съемки передвиньте
When you shoot a subject with the light source Если Вы выполняете съемку объекта с переключатель NIGHTSHOT в положение OFF.
behind the subject or a subject with a light источником света позади него или же
background, use the backlight function. объекта со светлым фоном, используйте
функцию задней подсветки.
In CAMERA or MEMORY (DCR-TRV340E only) NIGHTSHOT

mode, press BACK LIGHT. В режиме CAMERA или MEMORY (только


The . indicator appears on the screen. модель DCR-TRV340E) нажмите кнопку BACK OFF ON
To cancel, press BACK LIGHT again. LIGHT. SUPER NS
На экране появится индикатор .. COLOUR SLOW S
Для отмены нажмите кнопку BACK LIGHT
еще раз.
Infrared rays
emitter/Излучатель
инфракрасных лучей

Using Super NightShot Использование режима ночной


The Super NightShot function makes subjects up суперсъемки
to 16 times brighter than those recorded in the Режим ночной суперсъемки позволяет
NightShot mode. сделать объекты более чем в 16 раз ярче,
чем в случае, если Вы будете выполнять
BACK LIGHT (1) In CAMERA mode, slide NIGHTSHOT to съемку в режиме ночной съемки.
ON. The and “NIGHTSHOT” indicators
(1) Передвиньте переключатель NIGHTSHOT
flash on the screen.
(2) Press SUPER NS. The and “SUPER в положение ON в режиме CAMERA. На
If you press EXPOSURE when shooting backlit Если вы нажмете кнопку EXPOSURE при NIGHTSHOT” indicators flash on the screen. экране начнут мигать индикаторы и
subjects выполнении съемки объектов с задней To cancel the Super NightShot mode, press “NIGHTSHOT”.
The backlight function will be cancelled. подсветкой SUPER NS again. (2) Нажмите кнопку SUPER NS. На экране
Функция задней подсветки будет отменена. начнут мигать индикаторы и “SUPER
NIGHTSHOT”.
Using the NightShot Light
Для отмены режима ночной суперсъемки
The picture will be clearer with the NightShot
нажмите кнопку SUPER NS еще раз.
Light on. To enable NightShot Light, set
N.S.LIGHT to ON in the menu settings (The Использование подсветки ночной съемки
default setting is ON.) (p. 136). Изображение станет ярче, если включить
функцию подсветки ночной съемки. Для
включения функции подсветки ночной съемки
установите опцию N.S.LIGHT в положение ON
в установках меню (По умолчанию
36 установлено значение ON.) (cтр. 136). 37

1-7
DCR-TRV240E/TRV340E

Recording a picture Запись изображения Recording a picture Запись изображения

Using Colour Slow Shutter Использование медленного When the POWER switch is set to MEMORY При нахождении переключателя POWER в
The Colour Slow Shutter function enables you to цветового затвора (DCR-TRV340E only) положении MEMORY (только модель DCR-
record colour images in a dark place. Функция медленного цветового затвора You cannot use the following functions: TRV340E)
позволяет Вам записывать цветные – Super NightShot Вы не можете использовать следующие
(1) Slide NIGHTSHOT to OFF in CAMERA изображения в темных местах. – Colour Slow Shutter функции:
mode. – Ночная суперсъемка
(2) Press COLOUR SLOW S. (1) Передвиньте кнопку NIGHTSHOT в NightShot Light – Медленный цветовой затвор

Recording – Basics
The and COLOUR SLOW SHUTTER положение OFF в режиме CAMERA. NightShot Light rays are infrared and so are Подсветка ночной съемки
indicators flash on the screen. (2) Нажмите кнопку COLOUR SLOW S. invisible. The maximum shooting distance using Лучи подсветки ночной съемки являются
To cancel the Colour Slow Shutter function, На экране начнут мигать индикаторы и the NightShot Light is about 3 m (10 feet). инфракрасными, и поэтому невидимы.
press COLOUR SLOW S again. COLOUR SLOW SHUTTER. Максимальное расстояние для съемки при
Для отмены функции медленного использовании подсветки ночной съемки
цветового затвора нажмите кнопку равно примерно 3 м.
Notes COLOUR SLOW S еще раз.
•Do not use the NightShot mode in bright places
(e.g. outdoors in the daytime). This may cause Self-timer recording Запись по таймеру самозапуска

Запись – Основные положения


Примечания
your camcorder to malfunction. •Не используйте функцию ночной съемки в
•When you keep NIGHTSHOT set to ON in – DCR-TRV340E only – Только модель DCR-TRV340E
ярко освещенных местах (например, на
normal recording, the picture may be recorded Recording with the self-timer starts in 10 seconds Запись по таймеру самозапуска начинается
улице в дневное время). Это может автоматически через 10 секунд.
in incorrect or unnatural colours. automatically.
привести к неисправности Вашей Для этой операции Вы можете также
•If focusing is difficult with the autofocus mode You can also use the Remote Commander for this
видеокамеры. использовать пульт дистанционного управления.
when using the NightShot function, focus operation.
•При удержании установки NIGHTSHOT в
manually. положении ON при нормальной записи (1) В режиме ожидания нажмите кнопку
•You cannot use the Colour Slow Shutter (1) In the standby mode, press MENU to display MENU для отображения установок меню.
изображение может быть записано в
function in dark places where the illumination the menu settings. (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
неправильных или неестественных цветах.
is 0 lux. (2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select выбора команды SELFTIMER в ,а
•Если фокусировка в автоматическом
SELFTIMER in , then press the dial. затем нажмите диск.
режиме при использовании функции ночной
While using the NightShot function, you can (3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select ON, (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
съемки затруднена, выполните ручную
not use the following functions: then press the dial. выбора значения ON, а затем нажмите
фокусировку.
– Exposure (4) Press MENU to make the menu settings диск.
•Вы не можете использовать функцию
– PROGRAM AE disappear. (4) Нажмите кнопку MENU для того, чтобы
медленного цветового затвора в темных установки меню исчезли.
(5) Press START/STOP.
местах, где освещенность равна 0 люкс. (5) Нажмите кнопку START/STOP.
While using the Super NightShot or Colour The self-timer starts counting down from 10
Slow Shutter function При использовании функции ночной with a beep. In the last two seconds of the Таймер самозапуска начнет обратный
You cannot use the following functions: съемки Вы не можете использовать countdown, the beep gets faster, then отсчет от 10 с зуммерным сигналом. В
следующие функции: recording starts automatically. последние 2 секунды обратного отсчета
– Fader
To stop recording, press START/STOP again. зуммерный сигнал будет звучать чаще, а
– Digital effects – Экспозиция
затем автоматически начнется запись.
– Exposure – PROGRAM AE Для остановки записи нажмите кнопку
– PROGRAM AE START/STOP еще раз.
– Memory Photo recording При использовании функции ночной

While using the Super NightShot or Colour


суперсъемки или медленного цветового
затвора 5 START/STOP
Вы не можете использовать следующие
Slow Shutter function
The shutter speed is automatically adjusted функции:
depending on the brightness. At this time, – Фейдер
– Цифровые эффекты START/STOP
moving pictures may slow down.
– Экспозиция
– PROGRAM AE
– Фотосъемка в память
При использовании функции ночной 3 CAMERA SET
SELFTIMER OFF
суперсъемки или медленного цветового D ZOOM ON
PHOTO REC
затвора
1,4
16 : 9WIDE
STEADYSHOT
Скорость затвора будет автоматически MENU FRAME REC
INT. REC
RETURN
изменяться в зависимости от яркости. При
[MENU] : END
этом воспроизведение движущегося
38 изображения будет замедленным. 39

Checking recordings Проверка записи


Recording a picture Запись изображения – END SEARCH/EDITSEARCH/Rec – END SEARCH/EDITSEARCH/
Review Просмотр записи
To stop the countdown Для остановки обратного отсчета
Press START/STOP. Нажмите кнопку START/STOP.
You can use these buttons to check the recorded Вы можете использовать эти кнопки для
To restart the countdown, press START/STOP Для повторного запуска обратного отсчета
picture or shoot so that the transition between the проверки записанного изображения или
again. нажмите кнопку START/STOP еще раз.
last recorded scene and the next scene you record съемки, так, чтобы переход между
is smooth. последним записанным эпизодом и
To record still images on tapes using Для записи неподвижных следующим записываемым эпизодом был
the self-timer изображений на лентах с помощью плавным. Recording – Basics
Press PHOTO in step 5 (P. 53). таймера самозапуска
Нажмите кнопку PHOTO при выполнении
To cancel self-timer recording действий пункта 5 (стр. 53).
END SEARCH
Set SELFTIMER to OFF in the menu settings in
the standby mode. Для отмены записи по таймеру
самозапуска
Note Установите значение OFF для команды
SELFTIMER в установках меню в режиме
Запись – Основные положения

The self-timer recording mode is automatically


cancelled when: ожидания.
EDITSEARCH
– Self-timer recording is finished.
– The POWER switch is set to OFF (CHG) or Примечание
VCR. Режим записи по таймеру самозапуска будет
автоматически отменен в случаях:
When the POWER switch is set to MEMORY – Окончания записи по таймеру самозапуска.
(DCR-TRV340E only) – Установки переключателя POWER в END SEARCH END SEARCH
You can also record still images on “Memory положение OFF (CHG) или VCR.
Stick”s with the self-timer (p. 172). You can go to the end of the recorded section Вы можете дойти до конца записанной части
При установленном переключателе after you record. ленты после выполнения записи.
POWER в положении MEMORY (только
модель DCR-TRV340E) In the standby mode, press END SEARCH. Нажмите кнопку END SEARCH в режиме
Вы можете также записывать неподвижные The last five seconds of the recorded section are ожидания.
изображения на “Memory Stick” с помощью played back and your camcorder returns to the Будут воспроизведены последние 5 секунд
таймера самозапуска (стр. 172). standby mode. You can monitor the sound from записанной части, и Ваша видеокамера
the speaker or headphones. вернется в режим ожидания. Вы можете
контролировать звук через акустическую
EDITSEARCH систему или головные телефоны.

You can search for the next recording start point. EDITSEARCH
In the standby mode, hold down the +/– 7 side Вы можете выполнять поиск места начала
of EDITSEARCH. The recorded portion is played следующей записи.
back.
+: to go forward Держите нажатой сторону +/– 7 кнопки
– 7 : to go backward EDITSEARCH в режиме ожидания. Будет
Release EDITSEARCH to stop playback. If you воспроизведена записанная часть.
press START/STOP, re-recording begins from + : для продвижения вперед
the point you released EDITSEARCH. You – 7 : для продвижения назад
cannot monitor the sound. Отпустите кнопку EDITSEARCH для
остановки воспроизведения. Если Вы
нажмете кнопку START/STOP, начнется
перезапись с того места, где Вы отпустили
кнопку EDITSEARCH. Вы не можете
контролировать звук.

40 41

1-8
DCR-TRV240E/TRV340E

Checking recordings Проверка записи


– END SEARCH/EDITSEARCH/Rec – END SEARCH/EDITSEARCH/
— Playback – Basics — — Воспроизведение – Основные положения —
Review Просмотр записи
Playing back a tape Воспроизведение ленты
Rec Review Просмотр записи
You can monitor the playback picture on the Вы можете контролировать воспроизводимое
You can check the last recorded section. Вы можете проверить последнюю LCD screen. If you close the LCD panel, you can изображение на экране ЖКД. Если Вы
записанную часть. monitor the playback picture in the viewfinder. закроете панель ЖКД, Вы можете
In the standby mode, press the – 7 side of You can control playback using the Remote контролировать воспроизводимое
EDITSEARCH momentarily. Нажмите кратковременно сторону – 7 Commander supplied with your camcorder. изображение в видоискателе. Вы можете
The section you have stopped most recently will кнопки EDITSEARCH в режиме ожидания. контролировать воспроизведение с помощью
be played back for a few seconds, and then your Будут воспроизведены последние несколько (1) Install the power source and insert the пульта дистанционного управления,
camcorder will return to the standby mode. You секунд самой последней части, остановку recorded tape. прилагаемого к Вашей видеокамере.

Playback – Basics
can monitor the sound from the speaker or которой Вы выполнили, а затем Ваша (2) Set the POWER switch to VCR while pressing
headphones. видеокамера вернется в режим ожидания. the small green button. (1) Установите источник питания и вставьте
Вы можете контролировать звук через (3) Open the LCD panel while pressing OPEN. записанную ленту.
Notes акустическую систему или головные (4) Press m to rewind the tape. (2) Нажав маленькую зеленую кнопку,
•END SEARCH, EDITSEARCH and Rec Review телефоны. (5) Press N to start playback. установите переключатель POWER в
work only for tapes recorded in the Digital8 (6) To adjust the volume, press either of the two положение VCR.
system. Примечания buttons on VOLUME. When you close the (3) Нажав кнопку OPEN, откройте панель

Воспроизведение – Основные положения


•If you start recording after using the end search •Функции END SEARCH, EDITSEARCH и LCD panel, sound is muted. ЖКД.
function, occasionally, the transition between просмотр записи работают только для лент, (4) Нажмите кнопку m для ускоренной
the last scene you recorded and the next scene записанных в системе Digital8 . перемотки ленты назад.
may not be smooth. •Если Вы начинаете запись после (5) Нажмите кнопку N для включения
•Once you eject the cassette after you have использования функции поиска конца, воспроизведения.
recorded on the tape, the end search function иногда переход между последним (6) Для регулировки громкости нажимайте
does not work. записанным Вами эпизодом и следующим одну из двух кнопок VOLUME. Если Вы
эпизодом может быть неплавным. закроете панель ЖКД, звук будет
If a tape has a blank portion between •Функция поиска конца не будет работать приглушен.
recorded portions после извлечения кассеты, на ленту
The end search function may not work correctly. которой была выполнена запись.

Если на ленте имеются пустые части 4 5


между записанными частями REW PLAY
Функция поиска конца может работать
некорректно.
2 V

OF
CR
F(CH
R

G)
POWE

CA
M
EM

M
ER ORY
A

6
VOLUME
3

1
To stop playback Для остановки воспроизведения
Press x. Нажмите кнопку x.

42 43

Playing back a tape Воспроизведение ленты Playing back a tape Воспроизведение ленты

When monitoring on the LCD screen Во время контроля на экране ЖКД About date/time and various settings О дате/времени и различных
You can turn the LCD panel over and move it Вы можете перевернуть панель ЖКД и Your camcorder automatically records not only установках
back to the camcorder body with the LCD screen придвинуть ее обратно к корпусу pictures on the tape but also the recording data Ваша видеокамера автоматически
facing out. видеокамеры, так что экран ЖКД будет (date/time or various settings when recorded) записывает не только изображения на ленту,
обращен наружу. (Data code). но также и данные записи (дату/время или
Use the Remote Commander for this operation. разные установки при записи) (Код данных).
Используйте пульт дистанционного
1 Set the POWER switch to VCR, then управления для этой операции.
playback a tape.

Playback – Basics
2 Press DATA CODE on the Remote 1 Установите переключатель POWER в
Commander. положение VCR, затем начните
The display changes as follows: воспроизведение ленты.
date/time t various settings (SteadyShot, 2 Нажмите кнопку DATA CODE на пульте
exposure, white balance, gain, shutter speed, дистанционного управления.
aperture value) t no indicator Индикация будет изменяться следующим
образом:
дата/время t различные установки
Воспроизведение – Основные положения

To display the screen indicators Для отображения экранных (устойчивая съемка, экспозиция, баланс
– Display function индикаторов белого, усиление, скорость затвора, величина
– Функция индикации диафрагмы) t без индикации
Press DISPLAY on your camcorder or the
Remote Commander supplied with your Нажмите кнопку DISPLAY на Вашей Date/time/ Various settings/
camcorder. The indicators appear on the screen. видеокамере или на пульте дистанционного Дата/время Различные установки
To make the indicators disappear, press управления, прилагаемом к Вашей 50min 0:00:23:01 50min 0:00:23:01 [a]
DISPLAY again. видеокамере. На экране появятся [b]
индикаторы. Для того, чтобы индикаторы
[c]
исчезли, нажмите еще раз кнопку DISPLAY.
AUTO [d]
4 7 2002 50 AWB
12:05:56 F1.6 9dB [e]
DATA CODE [f]
DISPLAY [g]

[a] Time code/Tape counter [a] Код времени/Счетчик ленты


[b] SteadyShot off [b] Индикатор выключения устойчивой
[c] Exposure mode съемки
[d] White balance [c] Индикатор режима экспозиции
[e] Gain [d] Индикатор баланса белого
[f] Shutter speed [e] Индикатор усиления
DISPLAY [g] Aperture value [f] Индикатор скорости затвора
[g] Величина диафрагмы
To not display various settings
Set DATA CODE to DATE in the menu settings Для того, чтобы не отображались
(p. 136). различные установки
The display changes as follows when you press Установите команду DATA CODE в
DATA CODE on the Remote Commander: положение DATE в установках меню
date/time y no indicator (стр. 136).
При нажатии кнопки DATA CODE на пульте
дистанционного управления индикация будет
изменяться следующим образом:
дата/время y без индикации

44 45

1-9
DCR-TRV240E/TRV340E

Playing back a tape Воспроизведение ленты Playing back a tape Воспроизведение ленты

Notes on the data code function Примечания по функции кода данных Various playback modes Различные режимы
•The data code function works only for tapes • Функция кода данных работает только для воспроизведения
recorded in the Digital8 system. лент, записанных в системе Digital8 . To operate video control buttons, set the POWER
•Various settings of the recording data are not •Различные установки данных записи не switch to VCR. Для использования кнопок видеоконтроля
recorded when recording images on “Memory записываются при записи изображений на установите переключатель POWER в
Stick”s (DCR-TRV340E only). “Memory Stick” (только модель DCR- To playback pause (view a still положение VCR.
TRV340E). image) Для паузы воспроизведения (просмотра
Recording data Press X during playback. To resume normal
неподвижного изображения)
Recording data is your camcorder’s information Данные записи playback, press X or N.

Playback – Basics
when you have recorded. In the recording mode, Данные записи представляют собой Нажмите во время воспроизведения кнопку
X. Для возобновления обычного воспроизве-
the recording data will not be displayed. информацию о Вашей видеокамере при To advance the tape дения нажмите кнопку X или кнопку N.
выполнении записи. В режиме записи данные Press M in the stop mode. To resume normal
When you use data code function, bars записи отображаться не будут. playback, press N. Для ускоренной перемотки ленты вперед
(-- -- --) appear if: Нажмите в режиме остановки кнопку M.
– A blank portion of the tape is being played Если Вы используете функцию кода To rewind the tape Для возобновления обычного
back. данных, то появятся полосы (-- -- --), если: Press m in the stop mode. To resume normal воспроизведения нажмите кнопку N.

Воспроизведение – Основные положения


– The tape is unreadable due to tape damage or – Воспроизводится незаписанный участок на playback, press N. Для ускоренной перемотки ленты назад
noise. ленте. Нажмите в режиме остановки кнопку m.
– The tape was recorded by a camcorder without – Лента является нечитаемой из-за To change the playback direction Для возобновления обычного
the date and time set. повреждения или помех. Press on the Remote Commander during воспроизведения нажмите кнопку N.
– Запись на ленту была выполнена playback to reverse the playback direction. To
Data code видеокамерой без установки даты и resume normal playback, press N. Для изменения направления
When you connect your camcorder to the TV, the времени. воспроизведения
data code appears on the TV screen. To locate a scene monitoring the Нажмите кнопку на пульте
Код данных дистанционного управления во время
picture (picture search) воспроизведения для изменения
Remaining battery time indicator during Если Вы подсоедините Вашу видеокамеру к Keep pressing m or M during playback. To
playback телевизору, код данных появится на экране направления воспроизведения. Для
resume normal playback, release the button. возобновления обычного воспроизведения,
The indicator indicates the approximate телевизора.
continuous playback time. The indicator may not отпустите кнопку N.
To monitor high-speed pictures while
be correct, depending on the conditions in which Индикатор оставшегося времени заряда Для отыскания эпизода во время
advancing or rewinding the tape
you are playing back. When you close the LCD батарейного блока во время контроля изображения (поиск
(skip scan)
panel and open it again, it takes about one воспроизведения изображения)
Keep pressing m while rewinding or M while
minute for the correct remaining battery time to Индикатор оставшегося времени заряда Держите нажатой кнопку m или M во
advancing the tape. To resume rewinding or
be displayed. батарейного блока отображает время воспроизведения. Для восстановления
advancing, release the button.
приблизительное время непрерывного обычного воспроизведения отпустите кнопку.
воспроизведения. Индикатор может быть
неточным в зависимости от условий, в
To view pictures at slow speed (slow Для контроля изображения на
которых Вы выполняете воспроизведение. playback) высокой скорости во время
Когда Вы закрываете панель ЖКД и Press y on the Remote Commander during ускоренной перемотки ленты вперед
открываете её снова, требуется около одной playback. For slow playback in the reverse или назад (поиск методом прогона)
минуты для правильного отображения direction, press , then press y on the Remote Держите нажатой кнопку m во время уско-
оставшегося времени заряда батарейного Commander. To resume normal playback, press ренной перемотки ленты назад или кнопку M
блока в минутах. N. во время ускоренной перемотки ленты вперед.
Для возобновления обычной перемотки ленты
вперед или назад отпустите кнопку.
Для просмотра изображения на
замедленной скорости (замедленное
воспроизведение)
Нажмите во время воспроизведения кнопку
y на пульте дистанционного управления.
Для замедленного воспроизведения в
обратном направлении нажмите кнопку ,а
затем нажмите кнопку y на пульте
дистанционного управления. Для
возобновления обычного воспроизведения
46 нажмите кнопку N.
47

Viewing recordings on Просмотр записей на


Playing back a tape Воспроизведение ленты TV экране телевизора
To view pictures at double speed Для просмотра изображения на Connect your camcorder to your TV with the Подсоедините Вашу видеокамеру к Вашему
Press ×2 on the Remote Commander during удвоенной скорости A/V connecting cable supplied with your телевизору с помощью соединительного
playback. For double speed playback in the Нажмите кнопку ×2 на пульте дистанционного camcorder to watch playback pictures on the TV кабеля аудио/видео, который прилагается к
reverse direction, press , then press ×2 on the управления во время воспроизведения. Для screen. You can operate the video control buttons Вашей видеокамере, для просмотра
Remote Commander. To resume normal воспроизведения на удвоенной скорости в in the same way as when you monitor playback воспроизводимого изображения на экране
playback, press N. обратном направлении нажмите кнопку ,а pictures on the LCD screen. When monitoring телевизора. Вы можете пользоваться
затем кнопку ×2 на пульте дистанционного playback pictures on the TV screen, we кнопками управления воспроизведением
To view pictures frame-by-frame управления. Для возобновления обычного recommend that you power your camcorder таким же образом, как при контроле
Press C on the Remote Commander in the воспроизведения нажмите кнопку N. from a wall socket using the AC power adaptor воспроизводимого изображения на экране
Playback – Basics

playback pause mode. For frame-by-frame (p. 23). Refer to the operating instructions of your ЖКД. При контроле воспроизводимого
playback in the reverse direction, press c. To Для покадрового просмотра TV. изображения на экране телевизора
resume normal playback, press N. изображения рекомендуется подключить питание к Вашей
Нажмите кнопку C на пульте дистанцион- Open the jack cover. Connect your camcorder to видеокамере от электрической сети с
To search the last scene recorded ного управления в режиме паузы воспроиз- the TV using the A/V connecting cable supplied помощью сетевого адаптера переменного
(END SEARCH) ведения. Для покадрового воспроизведения with your camcorder. Then, set the TV/VCR тока (стр. 23). См. инструкцию по
Press END SEARCH in the stop mode. The last в обратном направлении нажмите кнопку c. selector on the TV to VCR. эксплуатации Вашего телевизора.
Для возобновления обычного
Воспроизведение – Основные положения

five seconds of the recorded section plays back


and stops. воспроизведения нажмите кнопку N. Откройте крышку гнезд. Подсоедините Вашу
видеокамеру к телевизору с помощью
Для поиска последнего записанного соединительного кабеля аудио/видео,
In the various playback modes
эпизода (END SEARCH) который прилагается к Вашей видеокамере.
•Noise may appear when your camcorder plays
Нажмите кнопку END SEARCH в режиме Затем установите селекторный
back tapes recorded in the Hi8/standard 8
остановки. Будут воспроизведены последние переключатель TV/VCR на Вашем телевизоре
system.
5 секунд записанного участка на ленте, после в положение VCR.
•Sound is muted.
чего воспроизведение остановится.
•The previous recording may appear as a mosaic
image when playing back in the Digital8
В различных режимах воспроизведения S VIDEO
system.
•Может появляться шум при IN
AUDIO / VIDEO
Notes on the playback pause mode воспроизведении Вашей видеокамерой
лент, записанных в системе Hi8/standard 8. S VIDEO
•When the playback pause mode lasts for three
minutes, your camcorder automatically enters •Звук будет приглушен.
•Изображение предыдущих записей может VIDEO
the stop mode. To resume playback, press N.
•The previous recording may appear. стать мозаичным во время
воспроизведения в системе Digital8 . AUDIO
Slow playback for tapes recorded in the
Примечания по режиму паузы : Signal flow/Передача сигнала
Digital8 system
воспроизведения
Slow playback can be performed smoothly on
•Если режим паузы воспроизведения
your camcorder; however, this function does not
продлится три минуты, ваша видеокамера If your TV is already connected Если Ваш телевизор уже
work for an output signal through the DV IN/
автоматически войдет в режим остановки.
OUT jack.
Для возобновления воспроизведения
to a VCR подсоединен к КВМ
нажмите кнопку N. Connect your camcorder to the LINE IN input on Подсоедините Вашу видеокамеру к входному
When you play back a tape in reverse
•Может появляться предыдущая запись. the VCR by using the A/V connecting cable гнезду LINE IN на КВМ с помощью
Horizontal noise may appear at the centre, or top
and bottom of the screen. This is not a supplied with your camcorder. Set the input соединительного кабеля аудио/видео,
Замедленное воспроизведение для лент,
malfunction. selector on the VCR to LINE. который прилагается к Вашей видеокамере.
записанных в системе Digital8
Установите селектор входного сигнала на
Замедленное воспроизведение может плавно
КВМ в положение LINE.
выполняться на Вашей видеокамере; однако,
эта функция не работает для выходного
сигнала через гнездо DV IN/OUT.

При воспроизведении ленты в обратном


направлении
На экране могут появиться горизонтальные
помехи по центру или же вверху и внизу
48 экрана. Это не является неисправностью. 49

1-10
DCR-TRV240E/TRV340E

— Advanced Recording Operations — — Усовершенствованные операции съемки —


Просмотр записи на экране
Viewing the recording on TV телевизора Recording still images on a Запись неподвижных изображений
tape – Tape Photo recording на ленту – Фотосъемка на ленту
If your TV or VCR is a monaural Если Ваш телевизор или КВМ
type монофонического типа You can record still images such as photographs. Вы можете записывать неподвижные
You can record about 510 images in the SP mode изображения, например, фотографии.
Connect the yellow plug of the A/V connecting Подсоедините желтый штекер and about 765 images in the LP mode on a tape Вы можете записать около 510 изображений
cable to the video input jack and the white or the соединительного кабеля аудио/видео к which can record for 60 minutes in the SP mode. в режиме SP и около 765 изображений в
red plug to the audio input jack on the VCR or входному гнезду для видеосигнала, а белый Besides the operation described here, your режиме LP на ленте, рассчитанной на запись
the TV. If you connect the white plug, the sound или красный штекер – к входному гнезду для camcorder can record still images on “Memory в течение 60 минут в режиме SP.
is L (left) signal. If you connect the red plug, the аудиосигнала КВМ или телевизора. Если Вы Stick”s (DCR-TRV340E only) (p. 167). Кроме описанной здесь операции, Ваша
sound is R (right) signal. подсоедините белый штекер, будет слышен видеокамера может выполнить запись
звуковой сигнал L (левый). Если Вы Before operation неподвижных изображений на “Memory Stick”
подсоедините красный штекер, будет слышен Set PHOTO REC to TAPE in the menu settings. (только модель DCR-TRV340E) (стр. 167).

Advanced Recording Operations


звуковой сигнал R (правый). (The default setting is MEMORY.) (DCR-
TRV340E only) (p. 136) Перед эксплуатацией
If your TV/VCR has a 21-pin Если Ваш телевизор/КВМ Установите опцию PHOTO REC в установках
connector (EUROCONNECTOR) оснащен 21-штырьковым (1) In the standby mode, keep pressing PHOTO меню в положение TAPE. (MEMORY является
lightly until a still image appears. The установкой по умолчанию.) (только модель
разъемом (EUROCONNECTOR) CAPTURE indicator appears. Recording does DCR-TRV340E) (стр. 136)
– European models only
Use the 21-pin adaptor supplied with your not start yet.
– Только европейские модели
camcorder. To change the still image, release PHOTO, (1) В режиме ожидания держите слегка
Используйте 21-штырьковый адаптер,
select a still image again, and then press and нажатой кнопку PHOTO до тех пор, пока
который прилагается к Вашей видеокамере.
hold PHOTO lightly. не появится неподвижное изображение.
(2) Press PHOTO deeper. Появится индикатор CAPTURE. Запись
The still image on the screen is recorded for пока еще не началась.
about seven seconds. The sound during those Для изменения неподвижного

Усовершенствованные операции съемки


TV seven seconds is also recorded. изображения отпустите кнопку PHOTO,
The still image is displayed on the screen until выберите неподвижное изображение
recording is completed. снова, а затем нажмите и держите слегка
нажатой кнопку PHOTO.
(2) Нажмите кнопку PHOTO сильнее.
If your TV has an S video jack Если Ваш телевизор оснащён гнездом S Неподвижное изображение на экране
Pictures can be reproduced more faithfully by видео будет записываться около 7 секунд. В
using an S video cable (optional). With this Изображения могут быть воспроизведены
течение этих 7 секунд будет записываться
connection, you do not need to connect the более высококачественно с использованием
и звук.
yellow (video) plug of the A/V connecting cable. кабеля S видео (приобретается отдельно). Неподвижное изображение будет
Connect the S video cable (optional) to the S При данном соединении Вам не нужно отображаться на экране тех пор, пока
video jacks on both your camcorder and the TV. подсоединять желтый штекер (видео) запись не будет завершена.
соединительного кабеля аудио/видео.
To display the screen indicators on TV Подсоедините кабель S видео
Set DISPLAY to V-OUT/LCD in the menu (приобретается отдельно) к гнездам S видео
settings (p. 136).
Then, press DISPLAY on your camcorder. To
на Вашей видеокамере и Вашем телевизоре.
1 CAPTURE

PHOTO
turn the screen indicators off, press DISPLAY on Для отображения экранных индикаторов
your camcorder again. на экране телевизора
Установите опцию DISPLAY в установках
меню в положение V-OUT/LCD (стр. 136).
Затем нажмите кнопку DISPLAY на Вашей
видеокамере. Чтобы выключить экранные 2 •••••••

PHOTO
индикаторы, нажмите кнопку DISPLAY еще
раз.

50 51

Recording a still image on a tape Запись неподвижных изображений Recording still images on a tape Запись неподвижных изображений
– Tape Photo recording на ленту – Фотосъемка на ленту – Tape Photo recording на ленту – Фотосъемка на ленту

Notes Примечания Self-timer recording Запись по таймеру самозапуска


•During Tape Photo recording, you cannot •Во время фотосъемки на ленту Вы не
change the mode or setting. можете изменять режим или установку. – DCR-TRV340E only – Только модель DCR-TRV340E
•You cannot use PHOTO during the following •Вы не можете пользоваться кнопкой You can record still images on tapes with the self- Вы можете записывать неподвижные
operations: PHOTO во время следующих операций: timer. изображения на лентах с помощью таймера
– Fader – Фейдер You can also use the Remote Commander for this самозапуска.
– Digital effects – Цифровые эффекты operation. Для этой операции Вы можете также
•When recording a still image, do not shake •При записи неподвижного изображения не использовать пульт дистанционного
your camcorder. The image may fluctuate. встряхивайте Вашу видеокамеру. В (1) In the standby mode, press MENU to display управления.
противном случае изображение может быть the menu settings.
If you record a moving subject with tape неустойчивым. (2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (1) В режиме ожидания нажмите кнопку

Advanced Recording Operations


photo recording function SELFTIMER in , then press the dial. MENU для отображения установок меню.
The image may fluctuate when you play back the При записи движущего объекта с помощью (3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select ON, (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
still image on other equipment. функции фотосъемки на ленту then press the dial. выбора команды SELFTIMER в ,а
This is not a malfunction. При воспроизведении неподвижного (4) Press MENU to make the menu settings затем нажмите диск.
изображения на другой аппаратуре disappear. (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
To use tape photo recording function using изображение может быть неустойчивым. (5) Press PHOTO deeper. выбора значения ON, а затем нажмите
the Remote Commander Это не является неисправностью. The self-timer starts counting down from 10 диск.
Press PHOTO on the Remote Commander. Your with a beep sound. In the last two seconds of (4) Нажмите кнопку MENU для того, чтобы
camcorder records an image on the screen Для использования функции фотосъемки the countdown, the beep gets faster, then установки меню исчезли.
immediately. на ленту с помощью пульта recording starts automatically. (5) Твердо нажмите кнопку PHOTO.
дистанционного управления Таймер самозапуска начнет обратный
To use the tape photo recording function Нажмите кнопку PHOTO на пульте отсчет от 10 с зуммерным сигналом. В
during normal CAMERA recording дистанционного управления. Ваша последние 2 секунды обратного отсчета
Усовершенствованные операции съемки

You cannot check an image on the screen by видеокамера немедленно начнет запись зуммерный сигнал будет звучать чаще, а
pressing PHOTO lightly. Press PHOTO deeper. изображения на экране. затем автоматически начнется запись.
The still image is then recorded for about seven
seconds, and your camcorder returns to the Для использования функции фотосъемки
standby mode. на ленту во время обычной записи в
режиме CAMERA
5
PHOTO

To record clear and less fluctuated still images Вы не можете проверить изображение на PHOTO
We recommend that you record on “Memory экране, слегка нажав кнопку PHOTO.
Stick”s. Нажмите кнопку PHOTO сильнее.
You can record still images on “Memory Stick”s Неподвижное изображение будет
even in CAMERA mode. (P. 168) (DCR-TRV340E записываться около 7 секунд, а затем
only) видеокамера вернется в режим ожидания.

Для записи четких и более устойчивых


неподвижных изображений
Рекомендуется запись на “Memory Stick”.
Вы можете записывать неподвижные
изображения на “Memory Stick” даже в
режиме CAMERA (стр. 168) (только модель
3 CAMERA SET
SELFTIMER OFF

DCR-TRV340E). 1,4 MENU


D ZOOM
PHOTO REC
16 : 9WIDE
STEADYSHOT
ON

FRAME REC
INT. REC
RETURN
[MENU] : END

52 53

1-11
DCR-TRV240E/TRV340E

Recording still images on a tape Запись неподвижных изображений Использование широ-


– Tape Photo recording на ленту – Фотосъемка на ленту Using the wide mode коэкранного режима
To cancel self-timer recording Для отмены записи по таймеру You can record a 16:9 wide picture to watch on a Вы можете записывать широкоформатное
In the standby mode, set SELFTIMER to OFF in самозапуска 16:9 wide-screen TV (16:9WIDE). изображение16:9 для просмотра на
the menu settings. Установите значение OFF для команды Black bands appear on the screen during широкоэкранном телевизоре формата 16:9
You cannot cancel self-timer recording using the SELFTIMER в установках меню в режиме recording in 16:9 WIDE mode [a]. The picture (16:9 WIDE).
Remote Commander. ожидания. during playing back on a normal TV [b] or a Во время записи в режиме 16:9 WIDE на
Вы не можете отменить запись по таймеру wide-screen TV [c] are compressed in the экране ЖКД появятся черные полосы [a].
Note самозапуска, используя пульт widthwise direction. If you set the screen mode Изображение во время воспроизведения на
The self-timer recording mode is automatically дистанционного управления. of the wide-screen TV to the full mode, you can обычном телевизоре [b] или на
cancelled when: watch pictures of normal images [d]. широкоэкранном телевизоре [c] будет сжато
– Self-timer recording is finished. Примечание по ширине. Если Вы установите режим
– The POWER switch is set to OFF (CHG) or Режим записи по таймеру самозапуска будет экрана широкоэкранного телевизора в

Advanced Recording Operations


VCR. автоматически отменен в случаях: полноэкранный режим, Вы сможете
– Окончания записи по таймеру самозапуска. наблюдать обычные изображения без
– Установки переключателя POWER в искажений [d].
положение OFF (CHG) или VCR.
[b]
[a]
16:9WIDE
[d]
[c]

Усовершенствованные операции съемки


(1) In the standby mode, press MENU to display (1) В режиме ожидания нажмите кнопку
the menu settings. MENU для отображения установок меню.
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC to select 16:9 (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
WIDE in , then press the dial. выбора команды 16:9 WIDE в , а затем
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC to select ON, then нажмите диск.
press the dial. (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора значения ON, а затем нажмите
диск.

2
CAMERA SET
SELFTIMER
D ZOOM
PHOTO REC
16:9 WIDE OFF
STEADYSHOT ON
FRAME REC
INT. REC
RETURN
[MENU] : END
MENU

To cancel the wide mode Для отмены широкоэкранного


Set 16:9WIDE to OFF in the menu settings. режима
Установите команду 16:9WIDE в положение
OFF в установках меню.

54 55

Использование широкоэкранного Using the fader Использование


Using the wide mode режима function функции фейдера
In the wide mode В широкоэкранном режиме You can fade in or out to give your recording a Вы можете выполнять плавное введение или
You cannot operate the following functions: Вы не можете управлять следующими more professional appearance. выведение изображения, чтобы придать
– OLD MOVIE функциями: Вашей съемке профессиональный вид.
– BOUNCE – OLD MOVIE [a] STBY REC
– Memory Photo recording – BOUNCE
– Фотосъемка в память
During recording FADER
You cannot select or cancel the wide mode. Во время записи
When you cancel the wide mode, set your Вы не можете выбрать или отменить
camcorder to the standby mode and then set широкоэкранный режим. Для отмены
16:9WIDE to OFF in the menu settings. широкоэкранного режима установите Вашу
Advanced Recording Operations

видеокамеру в режим ожидания, а затем


M.FADER
установите опцию меню 16:9WIDE в
(mosaic)/
положение OFF.
(мозаика)

BOUNCE 1) 2)

OVERLAP 2)
Усовершенствованные операции съемки

WIPE 2)

DOT 2)

[b] STBY REC

MONOTONE MONOTONE
When fading in, the picture gradually changes При введении изображение будет постепенно
from black-and-white to colour. изменяться от черно-белого до цветного.
When fading out, the picture gradually changes При выведении изображение будет
from colour to black-and-white. постепенно изменяться от цветного до черно-
белого.
1)
You can use this function when D ZOOM is set
1)
to OFF in the menu settings. Вы можете использовать эту функцию при
2)
Fade in only установленном в положение OFF опции D
ZOOM в настройках меню.
2)
Только введение изображения
56 57

1-12
DCR-TRV240E/TRV340E

Using the fader function Использование функции фейдера Using the fader function Использование функции фейдера

(1) When fading in [a] (1) При введении изображения [a] When you select OVERLAP, WIPE, or DOT Если Вы выбрали режимы OVERLAP, WIPE
In the standby mode, press FADER until the В режиме ожидания, нажимайте кнопку Your camcorder automatically stores the picture или DOT
desired fader indicator flashes. FADER до тех пор, пока не начнет мигать recorded on tape. While the picture is being Ваша видеокамера автоматически сохраняет
When fading out [b] нужный индикатор фейдера. stored, the indicators flash fast, and the picture записанное изображение на ленте. Во время
In the recording mode, press FADER until the При выведении изображения [b] from tape appears on the screen. At this stage, сохранения изображения индикаторы будут
desired fader indicator flashes. В режиме записи, нажимайте кнопку the picture may not be recorded clearly, быстро мигать, а изображение с ленты
The indicator changes as follows: FADER до тех пор, пока не начнет мигать depending on the tape condition. появится на экране. В зависимости от
FADER t M.FADER t BOUNCE t нужный индикатор фейдера. состояния ленты, на этой стадии
MONOTONE t OVERLAP t WIPE Индикатор будет изменяться следующим While using the bounce function, you cannot изображение может быть записано нечетко.
DOT t no indicator образом: use the following functions:
FADER t M.FADER t BOUNCE t – Focus Во время использования функции

Advanced Recording Operations


The last selected fader mode is indicated first MONOTONE t OVERLAP t WIPE – Zoom перескакивания Вы не можете
of all. DOT t без индикатора – Picture effects использовать следующие функции:
(2) Press START/STOP. The fader indicator stops – Фокусировка
flashing. Последний из выбранных режимов Note on the bounce function – Трансфокация
After fade in/out ends, your camcorder фейдера отображается первым. The BOUNCE indicator does not appear in the – Эффекты изображения
automatically returns to the normal mode. (2) Нажмите кнопку START/STOP. Индикатор following mode or functions:
фейдера перестанет мигать. – When D ZOOM is activated in the menu Примечание по функции перескакивания
После того, как выполнено введение/ settings Индикатор BOUNCE не появляется при
выведение изображения Ваша – Wide mode использовании следующих режимов или
видеокамера автоматически вернется в – Picture effects функций:
обычный режим. – PROGRAM AE – Когда команда D ZOOM активизирована в
установках меню
– Широкоэкранный режим

Усовершенствованные операции съемки


1 – Эффекты изображения
– PROGRAM AE
FADER
FADER

To cancel the fader function Для отмены функции фейдера


Before pressing START/STOP, press FADER Перед тем, как нажать кнопку START/STOP,
repeatedly until the indicator disappears. нажимайте кнопку FADER до тех пор, пока не
исчезнет индикатор.
Notes
•The overlap, wipe and dot functions work only Примечания
for tapes recorded in the Digital8 system. •Функции наложения, вытеснения шторкой и
•You cannot use the following functions while точечного разложения изображения
using the fader function. Also, you cannot use работают только для лент, записанных в
the fader function while using the following системе Digital8 .
functions: •Вы не можете использовать следующие
– Digital effects функции во время использования функции
– Colour Slow Shutter фейдера. Вы также не можете
– Super NightShot использовать функцию фейдера во время
– Photo recording использования следующих функций:
– Interval recording – Цифровой эффект
– Frame recording – Медленный цветовой затвор
– Ночная суперсъемка
– Фотосъемка
– Запись с интервалами
– Покадровая запись
58 59

Using special effects Использование специальных Using special effects Использование специальных
– Picture effect эффектов – Эффект изображения – Picture effect эффектов – Эффект изображения

You can digitally process pictures to obtain Вы можете выполнять обработку (1) In CAMERA mode, press MENU to display (1) В режиме CAMERA нажмите кнопку MENU
special effects like those in films or on the TV. изображения цифровым методом для the menu settings. для отображения установок меню.
получения специальных эффектов, как в (2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
NEG. ART [a] : The colour and brightness of the кинофильмах или в телевизорах. P EFFECT in , then press the dial. выбора команды P EFFECT в , а затем
picture is reversed. (3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the нажмите диск.
SEPIA : The picture appears in sepia. NEG. ART [a] : Цвет и яркость изображения desired picture effect mode, then press the (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
B&W : The picture appears in будут негативными. dial. выбора режима желаемого эффекта
monochrome (black-and-white). SEPIA : Изображение будет в цвете изображения, а затем нажмите диск.
SOLARIZE [b] : The light intensity becomes сепии.
clearer to make the picture look B&W : Изображение будет
more like an illustration. монохроматическим (черно-и-

Advanced Recording Operations


SLIM [c] : The picture expands vertically. белым).
STRETCH [d] : The picture expands SOLARIZE [b] : Яркость света будет
horizontally. усиленной, а изображение
PASTEL [e] : The contrast of the picture is будет выглядеть как
emphasized to make the picture иллюстрация.
look more like an animated SLIM [c] : Изображение растянется по
cartoon.
MOSAIC [f] : The picture appears mosaic-
вертикали.
STRETCH [d] : Изображение растянется по
2 MANUAL SET
PROGRAM AE OFF
P EFFECT NEG. ART
patterned. горизонтали. D EFFECT
FLASH MODE
SEPIA
B&W
FLASH LVL SOLARIZE
PASTEL [e] : Подчеркивается N. S. LIGHT SLIM
AUTO SHTR STRETCH
контрастность изображения, RETURN PASTEL
MOSAIC
которому придается MENU
[MENU] : END

мультипликационный вид.
Усовершенствованные операции съемки

MOSAIC [f] : Изображение будет


мозаичным.
To cancel the picture effect Для выключения функции эффекта
[a] [b] [c] [d] [e] [f] Set P EFFECT to OFF in the menu settings. изображения
Установите команду P EFFECT в установках
While using the picture effect function меню в положение OFF.
You cannot operate the following functions:
– OLD MOVIE with the digital effect function При использовании функции эффекта
– Memory Photo recording изображения
Вы не можете управлять следующими
When you set the POWER switch to OFF (CHG) функциями:
Picture effects are automatically cancelled. – OLD MOVIE с функцией цифровых
эффектов
– Фотосъемка в память

При установке переключателя POWER в


положение OFF (CHG)
Эффект изображения будет автоматически
отменен.

60 61

1-13
DCR-TRV240E/TRV340E

Using special effects Использование специальных Using special effects Использование специальных
– Digital effect эффектов – Цифровой эффект – Digital effect эффектов – Цифровой эффект

You can add special effects to recorded picture Вы можете добавлять специальные эффекты (1) In CAMERA mode, press MENU to display (1) В режиме CAMERA нажмите кнопку MENU
using the various digital functions. к записываемому изображению с помощью the menu settings. для отображения установок меню.
Sound is recorded normally. различных цифровых функций. (2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
Записываемый звук будет обычным. D EFFECT in , then press the dial. выбора команды D EFFECT в , а затем
STILL (3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the нажмите диск.
You can record a still image so that it is STILL desired digital effect mode. (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
superimposed on a moving picture. Вы можете записывать неподвижное (4) Press the SEL/PUSH EXEC dial. The bars выбора режима желаемого цифрового
изображение, которое можно налагать на appear on the screen. In the STILL and LUMI. эффекта.
FLASH (FLASH MOTION) подвижное изображение. modes, the still image is stored in memory. (4) Нажмите диск SEL/PUSH EXEC. На экране
You can record still images successively at (5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the появятся полосы. В режимах STILL и LUMI.
constant intervals. FLASH (FLASH MOTION) effect as follows: неподвижное изображение будет

Advanced Recording Operations


Вы можете записывать неподвижные сохранено в памяти.
LUMI. (LUMINANCEKEY) изображения в последовательности через Items to be adjusted (5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
You can swap a brighter area in a still image with определенные интервалы. STILL The rate of the still image you регулировки эффекта следующим
a moving picture. want to superimpose on the образом:
LUMI. (LUMINANCEKEY) moving picture
TRAIL Вы можете изменять яркие места на Регулируемые характеристики
FLASH The interval of flash motion
You can record the picture so that an incidental неподвижном изображении на подвижные STILL Интенсивность неподвижного
image like a trail is left. изображения. LUMI. The colour scheme of the area in
изображения, которое Вы
the still image which is to be
хотите наложить на подвижное
SLOW SHTR (SLOW SHUTTER) TRAIL swapped with a moving picture
изображение
You can slow down the shutter speed. The slow Вы можете записывать изображение так, что TRAIL The vanishing time of the
FLASH Интервал прерывистого
shutter mode is good for recording dark picture будет оставаться побочное изображение в incidental picture
движения
more brightly. виде следа. SLOW SHTR Shutter speed. The larger the

Усовершенствованные операции съемки


LUMI. Цветовая гамма участка на
shutter speed number, the slower
OLD MOVIE SLOW SHTR (SLOW SHUTTER) неподвижном изображении,
the shutter speed becomes.
You can add an old movie type atmosphere to Вы можете замедлить скорость затвора. который будет заменен на
pictures. Your camcorder automatically sets the Режим медленного затвора является OLD MOVIE No adjustment necessary подвижное изображение
wide mode to ON, picture effect to SEPIA, and подходящим для записи темных изображений TRAIL Время исчезновения побочного
sets the appropriate shutter speed. в более ярком свете. The more bars there are on the screen, the изображения
stronger the digital effect. The bars appear in the
SLOW SHTR Скорость затвора. Чем больше
OLD MOVIE following modes: STILL, FLASH, LUMI. and
величина скорости затвора, тем
Вы можете привносить атмосферу TRAIL.
медленнее скорость затвора.
старинного кино в изображения. Ваша
видеокамера будет автоматически OLD MOVIE Не требуется никаких
устанавливать широкоэкранный режим в регулировок
положение ON, а эффект изображения в
положение SEPIA, и выставлять Чем больше полос на экране, тем сильнее
соответствующую скорость затвора. цифровой эффект. Полосы появляются в
следующих режимах: STILL, FLASH, LUMI. и
Still image/ Moving picture/ TRAIL.
Неподвижное изображение Движущееся изображение

STILL

MENU
Still image/ Moving picture/
Неподвижное изображение Движущееся изображение
2 4
MANUAL SET MANUAL SET
D EFFECT D EFFECT
OFF
STILL
FLASH
LUMI. LUMI.
TRAIL
LUMI. IIIIIIII¥¥¥¥¥¥¥¥

SLOW SHTR
OLD MOVIE
[MENU] : END [MENU] : END

62 63

Using special effects Использование специальных Using the PROGRAM Использование


– Digital effect эффектов – Цифровой эффект AE function функции PROGRAM AE
To cancel the digital effect Для отмены цифрового эффекта You can select the PROGRAM AE (Auto Вы можете выбрать режим PROGRAM AE
Set D EFFECT to OFF in the menu settings. Установите команду D EFFECT в установках Exposure) mode to suit your specific shooting (автоматическая экспозиция) в соответствии
меню в положение OFF. requirements. с Вашими особыми требованиями к съемке.
Notes
•The following functions do not work during Примечания Spotlight Режим прожекторного освещения
digital effects: •Следующие функции не работают при This mode prevents people’s faces, for example, Данный режим предотвращает, к примеру,
– Fader использовании цифровых эффектов: from appearing excessively white when shooting лица людей от избыточной белизны при
– Photo recording – Фейдер subjects lit by strong light in the theatre. съемке объектов, освещенных сильным
– Super NightShot – Фотосъемка на ленту светом в театре.
– Colour Slow Shutter – Ночная суперсъемка Soft portrait
•The PROGRAM AE function does not work in – Медленный цветовой затвор This mode brings out the subject while creating a Мягкий портретный режим
Advanced Recording Operations

the slow shutter mode. •Функция PROGRAM AE не работает в soft background for subjects such as people or Этот режим позволяет выделить объект на
•The following functions do not work in the old режиме медленного затвора. flowers. фоне мягкого фона, и подходит для съемки,
movie mode: •Следующие функции не работают в режиме например, людей или цветов.
– Wide mode старинного кино: Sports lesson
– Picture effects – Широкоэкранный режим This mode minimizes camera shake on fast- Режим спортивных состязаний
– PROGRAM AE – Эффекты изображения moving subjects such as in tennis or golf. Этот режим позволяет минимизировать
– PROGRAM AE дрожание при съемке быстро движущихся
When you set the POWER switch to OFF (CHG) Beach & ski предметов, например, при игре в теннис или
Digital effects are automatically cancelled. При установке переключателя POWER в This mode prevents peoples’ faces from гольф.
положение OFF (CHG) appearing dark in strong light or reflected light,
When recording in the slow shutter mode Цифровые эффекты будет автоматически such as at a beach in midsummer or on a ski Пляжный и лыжный режим
Auto focus may not be effective. Focus manually отменены. slope. Этот режим препятствует потемнению лиц
using a tripod. людей в зоне сильного света или
Усовершенствованные операции съемки

При записи в режиме медленного затвора Sunset & moon отраженного света, например, на пляже в
Shutter speed Автоматическая фокусировка может быть This mode allows you to maintain atmosphere разгар лета или на снежном склоне.
неэффективной. Выполните ручную when you are recording sunsets, general night
Shutter speed number Shutter speed views, fireworks displays and neon signs. Режим захода солнца и луны
фокусировку, используя треногу.
SLOW SHTR 1 1/25 Этот режим позволяет в точности отражать
SLOW SHTR 2 1/12 Скорость затвора Landscape обстановку при съемке заходов солнца,
SLOW SHTR 3 1/6 This mode is for when you are recording distant общих ночных видов, фейерверков и
Величина скорости Скорость затвора subjects such as mountains and prevents your неоновых реклам.
SLOW SHTR 4 1/3 затвора camcorder from focusing on glass or metal mesh
SLOW SHTR 1 1/25 in windows’ when you are recording a subject Ландшафтный режим
SLOW SHTR 2 1/12 behind glass or a screen. Этот режим позволяет выполнять съемку
SLOW SHTR 3 1/6 отдаленных объектов, таких, как горы, и
предотвращает фокусировку видеокамеры
SLOW SHTR 4 1/3
на стекло или металлическую решетку на
окнах, когда Вы выполняете запись объектов
позади стекла или решетки.

64 65

1-14
DCR-TRV240E/TRV340E

Использование функции Использование функции


Using the PROGRAM AE function PROGRAM AE Using the PROGRAM AE function PROGRAM AE

(1) In CAMERA or MEMORY (DCR-TRV340E (1) В режиме CAMERA или MEMORY (только If you are recording under a discharge tube Если Вы выполняете запись с
only) mode, press MENU to display the menu модель DCR-TRV340E) нажмите кнопку such as a fluorescent lamp, sodium lamp or использованием газоразрядной лампы,
settings. MENU для отображения установок меню. mercury lamp такой, как флуоресцентная, натриевая или
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для Flickering or changes in colour may occur in the ртутная лампа
PROGRAM AE in , then press the dial. выбора команды PROGRAM AE в ,а following modes. If this happens, turn the В следующих режимах могут возникнуть
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the затем нажмите диск. PROGRAM AE function off. мерцание или изменения цветовой палитры.
desired mode. (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для – Soft portrait Если это произойдет, выключите функцию
выбора желаемого режима. – Sports lesson PROGRAM AE.
– Мягкий портретный режим
– Режим спортивных состязаний

Advanced Recording Operations


2 MANUAL SET
PROGRAM AE AUTO
P EFFECT SPOTLIGHT
D EFFECT PORTRAIT
FLASH MODE SPORTS
FLASH LVL BEACH&SKI
N. S. LIGHT SUNSETMOON
AUTO SHTR LANDSCAPE
RETURN
[MENU] : END

MENU

Усовершенствованные операции съемки


To cancel the PROGRAM AE function Для выключения функции PROGRAM
Set PROGRAM AE to AUTO in the menu AE
settings. Установите команду PROGRAM AE в
установках меню в положение AUTO.
Notes
•Because your camcorder is set to focus only on Примечания
subjects in the middle to far distance, you •Поскольку Ваша видеокамера настроена
cannot take close-ups in the following modes: для фокусировки только на объекты,
– Spotlight находящиеся на среднем и дальнем
– Sports lesson расстояниях, Вы не можете выполнять
– Beach & ski съемку крупным планом в следующих
•Your camcorder is set to focus only on distant режимах:
subjects in the following modes: – Режим прожекторного освещения
– Sunset & moon – Режим спортивных состязаний
– Landscape – Пляжный и лыжный режим
•The following functions do not work in the •Ваша видеокамера настроена на
PROGRAM AE mode: фокусировку только на дальние объекты в
– Colour Slow Shutter следующих режимах:
– Slow shutter – Режим захода солнца и луны
– OLD MOVIE – Ландшафтный режим
– BOUNCE •Следующие функции не работают в режиме
•While setting NIGHTSHOT to ON, the PROGRAM AE:
PROGRAM AE function does not work. (The – Медленный цветовой затвор
indicator flashes.) – Медленный затвор
•The PROGRAM AE function does not work in – OLD MOVIE
the Colour Slow Shutter mode. – BOUNCE
•При установке режима NIGHTSHOT в
положение ON, функция PROGRAM AE не
работает. (Индикатор мигает.)
•Функция PROGRAM AE не работает в
66 режиме Медленный цветовой затвор. 67

Adjusting the Регулировка


exposure manually экспозиции вручную Focusing manually Ручная фокусировка
You can manually adjust and set the exposure. Вы можете отрегулировать и установить You can gain better results by manually adjusting Вы можете получить лучшие результаты
Normally, exposure is automatically adjusted. экспозицию вручную. the focus in the following cases. Normally, focus путем ручной регулировки в следующих
Adjust the exposure manually in the following Обычно экспозиция регулируется is automatically adjusted: случаях. Обычно фокус регулируется
cases: автоматически. •The autofocus mode is not effective when автоматически:
– When the subject is backlit Отрегулируйте экспозицию вручную в shooting: •Режим автоматической фокусировки
– When shooting bright subjects and dark следующих случаях: – Subjects through glass coated with water является неэффективным при выполнении
backgrounds – Объект на фоне задней подсветки droplets. съемки:
– When recording dark pictures (e.g. night – При съемке яркого объекта на темном фоне – Horizontal stripes. – Объектов через покрытое каплями стекло.
scenes) faithfully – Для записи темных изображений (например, – Subjects with little contrast with backgrounds – Горизонтальных полос.
ночных сцен) с большой достоверностью such as walls and sky. – Объектов с малой контрастностью на
(1) In CAMERA or MEMORY (DCR-TRV340E •When you want to change the focus from a таком фоне, как стены или небо.

Advanced Recording Operations


only) mode, press EXPOSURE. The exposure (1) Нажмите кнопку EXPOSURE в режиме subject in the foreground to a subject in the •Если Вы хотите выполнить изменение
indicator appears on the screen. CAMERA или MEMORY (только модель background. фокусировки с объекта на переднем плане
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the DCR-TRV340E). Индикатор экспозиции •Shooting a stationary subject when using a на объект на заднем плане.
brightness. появится на экране. tripod. •При выполнении съемки стационарных
(2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для объектов с использованием треноги.
регулировки яркости.

1 EXPOSURE
Усовершенствованные операции съемки

(1) In CAMERA or MEMORY (DCR-TRV340E (1) Нажмите кнопку FOCUS в режиме


only) mode, press FOCUS. The 9 indicator CAMERA или MEMORY (только модель
DCR-TRV340E). Индикатор 9 появится на
2 appears on the screen.
(2) Turn the focus ring to sharpen focus. экране.
(2) Поверните кольцо фокусировки для
получения четкой фокусировки.

To return to the automatic exposure Для возврата в режим


2
mode автоматической экспозиции
Press EXPOSURE to turn off the indicator. Нажмите кнопку EXPOSURE для отключения
индикатора.
Note
When you adjust the exposure manually, the Примечание
following functions do not work: При выполнении регулировки экспозиции FOCUS
– BACK LIGHT вручную не работают следующие функции:
– Colour Slow Shutter – BACK LIGHT
– Медленный цветовой затвор
Your camcorder automatically returns to the To return to the autofocus mode Для возвращения в режим
automatic mode: Ваша видеокамера автоматически Press FOCUS to turn off the indicator. автофокусировки
– If you change the PROGRAM AE mode вернется в режим автоматической Нажмите кнопку FOCUS для отключения
– If you slide NIGHTSHOT to ON экспозиции: индикатора.
– Если Вы измените режим PROGRAM AE
– Если Вы передвинете переключатель
NIGHTSHOT в положение ON

68 69

1-15
DCR-TRV240E/TRV340E

Focusing manually Ручная фокусировка Interval recording Запись с интервалами


To focus precisely Для точной фокусировки You can make a time-lapse recording by setting Вы можете выполнять запись через заданные
It is easier to focus on subjects if you adjust the Выполнить фокусировку на объекте будет your camcorder to automatically record and промежутки времени, выполнив установку
zoom to shoot at the “W” (wide-angle) after легче, если Вы отрегулируете объектив, standby sequentially. You can achieve an видеокамеры для автоматической записи и
focusing at the “T” (telephoto) position. сначала выполнив фокусировку в положении excellent recording for flowering, gradual следующего за ней режима ожидания. С
“Т” (телефото), а затем выполнив съемку в appearances, etc., with this function. помощью этой функции Вы можете получить
When you shoot close to the subject положении “W” (широкого угла охвата). превосходную запись процесса распускания
Focus at the end of the “W” (wide-angle) цветов, чрезвычайных обстоятельств и т.д.
position. При выполнении съемки вблизи объекта
Выполните фокусировку в конце положения Example/Пример
1 s/1с 1 s/1 с
9 changes to the following indicators: “W” (широкого угла охвата). 9 min 59 s/ 9 min 59 s/
when recording a distant subject. [a] 9 мин 59 с
[a] 9 мин 59 с

Advanced Recording Operations


when the subject is too close to focus on. Индикация 9 изменится на следующие
[b] [b]
индикаторы:
при записи удаленного объекта. 10 min/10 мин 10 min/10 мин

если объект находится слишком близко, [a] REC TIME


чтобы выполнить фокусировку на него. [b]INTERVAL

(1) In the standby mode, press MENU to display (1) Нажмите кнопку MENU для отображения
the menu settings. меню в режиме ожидания.
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select INT. (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
REC in , then press the dial. выбора опции INT. REC в , а затем
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select SET, нажмите диск.
then press the dial. (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для

Усовершенствованные операции съемки


(4) Set INTERVAL and REC TIME. выбора опции SET, а затем нажмите диск.
1 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (4) Установите значения опций INTERVAL и
INTERVAL, then press the dial. REC TIME.
2 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select 1 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
the desired interval time, then press the выбора опции INTERVAL, а затем
dial. нажмите диск.
The time: 30SEC y 1MIN y 5MIN y 2 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
10MIN выбора нужной длительности
3 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select интервала, а затем нажмите диск.
REC TIME, then press the dial. Длительность: 30SEC y 1MIN y 5MIN
4 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select y 10MIN
the desired recording time, then press the 3 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
dial. выбора опции REC TIME, а затем
The time: 0.5SEC y 1SEC y 1.5SEC y нажмите диск.
2SEC 4 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
5 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select выбора нужной длительности записи, а
RETURN, then press the dial. затем нажмите диск.
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select ON, Длительность: 0.5SEC y 1SEC y
then press the dial. 1.5SEC y 2SEC
(6) Press MENU to make the menu settings 5 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
disappear. The INTERVAL indicator flashes. выбора опции RETURN, а затем
(7) Press START/STOP to start interval нажмите диск.
recording. The INTERVAL indicator lights up. (5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора опции ON, а затем нажмите диск.
(6) Нажмите кнопку MENU для стирания
отображения меню. Индикатор INTERVAL
будет мигать.
(7) Нажмите кнопку START/STOP для начала
записи с интервалом. Индикатор
INTERVAL будет высвечиваться.
70 71

Frame by frame Покадровая запись


Interval recording Запись с интервалами recording – Запись монтажного
– Frame recording кадра
7 You can make a recording with a stop-motion Вы можете выполнить запись с
animated effect using frame recording. To create анимированным эффектом стоп-кадра,
this effect, alternately move the subject a little используя запись монтажного кадра. Для
and make a frame recording. We recommend создания данного эффекта попеременно
that you use a tripod, and operate your перемещайте объект на небольшую величину
camcorder using the Remote Commander after и выполняйте запись монтажного кадра.
step 5. Рекомендуется использовать треногу и
2,3 (1) In the standby mode, press MENU to display
управлять видеокамерой с помощью пульта
дистанционного управления после
CAMERA SET CAMERA SET the menu settings. выполнения действий пункта 5.
Advanced Recording Operations

SELFT I MER SELFT I MER


D ZOOM D ZOOM
PHOTO REC PHOTO REC (2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
16 : 9W I DE 16 : 9W I DE
STEADYSHOT
FRAME REC
STEADYSHOT
FRAME REC
FRAME REC in , then press the dial. (1) Нажмите кнопку MENU для отображения
I NT. REC
RETURN
OFF I NT. REC
RETURN
ON
OFF (3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select ON, меню в режиме ожидания.
SET
then press the dial. (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
[MENU] : END [MENU] : END
(4) Press MENU to make the menu settings выбора опции FRAME REC в , а затем
disappear. нажмите диск.
The FRAME REC indicator appears. (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
5 CAMERA SET
SELFT I MER
4 (5) Press START/STOP to start frame recording. выбора опции ON, а затем нажмите диск.
D ZOOM
PHOTO REC CAMERA SET CAMERA SET Your camcorder makes a recording for about (4) Нажмите кнопку MENU для стирания
16 : 9W I DE I NT. REC I NT. REC
STEADYSHOT
FRAME REC
I NTERVAL
REC T I ME
30SEC I NTERVAL
REC T I ME
30SEC
1M I N
six frames, and returns to recording standby. отображения меню.
I NT. REC
RETURN
ON RETURN RETURN 5M I N
10M I N
(6) Move the subject, and repeat step 5. Высвечивается индикатор FRAME REC.
(5) Нажмите кнопку START/STOP для начала
[MENU] : END
записи монтажного кадра. Видеокамера
Усовершенствованные операции съемки

[MENU] : END [MENU] : END


выполнит запись приблизительно 6 кадров
и вернется в режим ожидания записи.
6 STBY
CAMERA SET
I NT. REC
I NTERVAL
REC T I ME 0 . 5SEC
CAMERA SET
I NT. REC
I NTERVAL
REC T I ME 0 . 5SEC
(6) Переместите объект и повторите действия
I NTERVAL
RETURN RETURN 1SEC
1 . 5SEC
пункта 5.
2SEC

MENU [MENU] : END [MENU] : END


5
To cancel interval recording Для отмены записи с интервалами
Perform either of the following: Выполните одно из следующих действий:
– Set INT. REC to OFF in the menu settings. – Установите опцию INT. REC в установках
– Set the POWER switch to other than CAMERA. меню в положение OFF.
– Установите переключатель POWER в
To perform normal recording during положение, отличное от CAMERA.
interval recording
You can perform normal recording only once Для выполнения обычной записи во
during INTERVAL. время записи с интервалами
Press START/STOP. The INTERVAL indicator Вы можете выполнить единовременно
flashes, and normal recording starts. To stop обычную запись во время выполнения
normal recording, press START/STOP again. функции INTERVAL.
Нажмите кнопку START/STOP. Индикатор
4 3 CAMERA SET
SELFT I MER
CAMERA SET
SELFT I MER
STBY D ZOOM D ZOOM
On recording time INTERVAL мигает, и обычная запись FRAME REC
PHOTO REC
16 : 9W I DE
PHOTO REC
16 : 9W I DE

There may be a discrepancy in the recording time начинается. Для отмены обычной записи STEADYSHOT
FRAME REC OFF
STEADYSHOT
FRAME REC ON
I NT. REC ON I NT. REC
of up to +/– six frames from the selected time. нажмите кнопку START/STOP еще раз. RETURN RETURN
MENU
[MENU] : END [MENU] : END

О длительности записи
Длительность записи может отклоняться от
выбранной длительности, максимально до
72 +/– 6 кадров.
73

1-16
DCR-TRV240E/TRV340E

Frame by frame recording Покадровая запись


– Frame recording – Запись монтажного кадра Superimposing a title Наложение титра
To cancel the frame recording Для отмены записи монтажного кадра You can select one of eight preset titles and two Вы можете выбрать один из восьми
Perform either of the following: Выполните одно из следующих действий: custom titles (p. 78). You can also select the предварительно установленных титров и
– Set FRAME REC to OFF in the menu settings. – Установите опцию FRAME REC в language, colour, size and position of titles. двух собственных титров (стр. 78). Вы
– Set the POWER switch to other than CAMERA. установках меню в положение OFF. можете также выбрать язык, цвет, размер и
– Установите переключатель POWER в расположение титров.
Note положение, отличное от CAMERA.
The remaining tape time is not indicated
correctly if you use this function continuously. Примечание
Время оставшейся ленты отображается VACATION
When using the frame recording function неправильно, если Вы используете эту
The last recorded cut is longer than other cuts. функцию непрерывно.

Advanced Recording Operations


При использовании функции записи
монтажного кадра (1) In the standby mode, press TITLE to display (1) В режиме ожидания нажмите кнопку
Последний из записанных монтажных кадров the title menu. The title menu display appears TITLE для отображения меню титров.
длиннее других монтажных кадров. on the screen. Отображение меню титров появится на
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , экране.
then press the dial. (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the выбора опции , а затем нажмите диск.
desired title, then press the dial. The titles are (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
displayed in the language you selected. выбора нужного титра, а затем нажмите
(4) Change the colour, size, or position, if диск. Титры отображаются на выбранном
necessary. Вами языке.
1 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (4) Измените цвет, размер или положение

Усовершенствованные операции съемки


COLOUR, SIZE, or POSITION, then press титра, если нужно.
the dial. The selected item appears on the 1 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
screen. выбора опции COLOUR, SIZE или
2 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select POSITION, а затем нажмите диск.
the desired item, then press the dial. Появится соответствующая опция.
3 Repeat steps 1 and 2 until the title is laid 2 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
out as desired. выбора нужной опции, а затем нажмите
(5) Press the SEL/PUSH EXEC dial again to диск.
complete the setting. 3 Повторяйте пункты 1 и 2 до тех пор,
(6) Press START/STOP to start recording. пока титр не будет расположен так, как
(7) When you want to stop recording the title, нужно.
press TITLE. (5) Нажмите диск SEL/PUSH EXEC еще раз
для завершения установки.
(6) Нажмете кнопку START/STOP для начала
записи.
(7) Если Вы хотите остановить запись титра,
нажмите кнопку TITLE.

74 75

Superimposing a title Наложение титра Superimposing a title Наложение титра

Title setting Установка титра


•The title colour changes as follows: •Цвет титра изменяется следующим
1 WHITE y YELLOW y VIOLET y RED y
CYAN y GREEN y BLUE
образом:
WHITE (белый) y YELLOW (желтый) y
•The title size changes as follows: VIOLET (фиолетовый) y RED (красный)
SMALL y LARGE y CYAN (голубой) y GREEN (зеленый)
You cannot input 13 characters or more in y BLUE (синий)
TITLE
2 PRESET TITLE
HELLO!
HAPPY BIRTHDAY
HAPPY HOLIDAYS
PRESET TITLE
HELLO!
HAPPY BIRTHDAY
HAPPY HOLIDAYS
LARGE size. If you input more than 12 •Размер титра изменяется следующим
CONGRATULATIONS! CONGRATULATIONS! characters, the title size returns to SMALL even образом:
OUR SWEET BABY OUR SWEET BABY
SMALL (маленький) y LARGE (большой)
PRESET TITLE
HELLO!
HAPPY BIRTHDAY
WEDDING
VACATION
WEDDING
VACATION
you select LARGE.
HAPPY HOLIDAYS
CONGRATULATIONS!
THE END THE END
RETURN •The title position changes as follows: Вы не можете ввести 13 символов или

Advanced Recording Operations


OUR SWEET BABY [TITLE] : END [TITLE] : END
WEDDING
VACATION
1y 2y 3y 4y 5y 6y 7y 8y 9 более для размера титра LARGE. Если Вы
THE END The larger the position number, the lower the введете более, чем 12 символов, размер
[TITLE] : END
title is positioned. титра вернется к SMALL, даже если Вы
3 PRESET TITLE
HELLO!
HAPPY BIRTHDAY
HAPPY HOLIDAYS
TITLE
When you select the title size LARGE, you выберете LARGE.
CONGRATULATIONS!
OUR SWEET BABY VACATION
cannot choose position 9. •Положение титра изменяется следующим
WEDDING
VACATION образом:
1 y 2 y 3 y 4 y5 y 6 y 7 y 8 y 9
THE END
RETURN
[TITLE] : END [TITLE] : END
When you are selecting and setting the title
You cannot record the title displayed on the Чем больше номер положения, тем ниже
screen. будет расположен титр.
4 SIZE

SIZE
SMALL

LARGE
TITLE

When you superimpose a title while you are


Если Вы выберете размер LARGE, Вы не
сможете выбрать положение 9.
VACATION recording
The beep does not sound. Когда Вы выбираете и устанавливаете
VACATION
Усовершенствованные операции съемки

[TITLE] : END титр


While you are playing back Вы не сможете записать титр, отображенный
You can superimpose a title. However, the title is на экране.
not recorded on tape.
You can record a title when you dub a tape Когда Вы накладываете титр во время
To superimpose the title while you Для наложения титра во время connecting your camcorder to the VCR with the записи
are recording записи A/V connecting cable. If you use the i.LINK Зуммерный сигнал не звучит.
Press TITLE while you are recording, and carry Нажмите кнопку TITLE во время записи и cable instead of the A/V connecting cable, you
out steps 2 to 5. When you press the SEL/PUSH выполните действия пунктов 2 – 5. При cannot record the title. Во время воспроизведения
EXEC dial at step 5, the title is recorded. нажатии диска SEL/PUSH EXEC в пункте 5 Вы можете наложить титр. Однако, титр не
титр запишется. запишется на ленту.
To select the language of a preset Вы можете записать титр, когда Вы
title Для выбора языка предварительно перезаписываете ленту, подсоединив Вашу
If you want to change the language, select установленного титра видеокамеру к КВМ при помощи
before step 2. Then select the desired language Если Вы хотите изменить язык, выберите соединительного кабеля аудио/видео. Если
and return to step 2. установку перед пунктом 2. Затем Вы используете кабель i.LINK вместо
выберите нужный язык и вернитесь к пункту соединительного кабеля аудио/видео, Вы не
2. сможете записать титр.
If you display the menu while superimposing
a title
The title is not recorded while the menu is Если Вы отображаете меню во время
displayed. наложения титра
Титр не запишется, пока меню отображается.
To use a custom title
If you want to use a custom title, select in step Для использования собственного титра
2. Если Вы хотите использовать собственный
титр, выберите установку при выполнении
действий пункта 2.

76 77

1-17
DCR-TRV240E/TRV340E

Making your own Создание Ваших Создание Ваших собственных


titles собственных титров Making your own titles титров

You can make up to two titles and store them in Вы можете составить до двух титров и To change a title you have stored Для изменения сохраненного Вами
your camcorder. Each title can have up to 20 сохранить их в Вашей видеокамере. Каждый In step 3, select CUSTOM1 SET or CUSTOM2 титра
characters. титр может содержать до 20 символов. SET, depending on which title you want to При выполнении действий пункта 3 выберите
change, then press the SEL/PUSH EXEC dial. установку CUSTOM1 SET или CUSTOM2 SET,
(1) In the standby or VCR mode, press TITLE. (1) Нажмите кнопку TITLE в режиме Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select [C], then в зависимости от титра, который Вы хотите
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , ожидания или VCR. press the dial to delete the title. The last character изменить, а затем нажмите диск SEL/PUSH
then press the dial. (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для is erased. Enter the new title as desired. EXEC. Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select выбора опции , а затем нажмите диск. выбора установки [C], а затем нажмите диск
CUSTOM1 SET or CUSTOM2 SET, then press (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для If you take three minutes or longer to enter для удаления титра. Последний символ будет
the dial. выбора первой строки CUSTOM1 SET или characters in the standby mode while a стерт. Введите новый титр по желанию.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the второй строки CUSTOM2 SET, а затем cassette is in your camcorder

Advanced Recording Operations


column of the desired character, then press нажмите диск. The power automatically goes off. The characters Если Вы вводите символы три минуты или
the dial. (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для you have entered remain stored in memory. Set более в режиме ожидания в то время,
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the выбора колонки с нужным символом, а the POWER switch to OFF (CHG) once, and turn когда кассета находится в Вашей
desired character, then press the dial. затем нажмите диск. it to CAMERA again, then proceed from step 1. видеокамере
(6) Repeat steps 4 and 5 until you have selected (5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для выбора We recommend setting the POWER switch to Питание выключится автоматически.
all characters and completed the title. нужного символа, а затем нажмите диск. VCR or removing the cassette so that your Символы, которые Вы ввели, сохранятся в
(7) To finish making your own titles, turn the (6) Повторяйте пункты 4 и 5 до тех пор, пока camcorder does not automatically turn off while памяти видеокамеры. Установите сначала
SEL/PUSH EXEC dial to select [SET], then Вы не выберете все символы и полностью you are entering title characters. переключатель POWER в положение OFF
press the dial. The title is stored in memory. не составите титр. (CHG), а затем снова в положение CAMERA,
(8) Press TITLE to make the title menu disappear. (7) Для завершения составления своих If you select [ ] а затем начните с пункта 1. Рекомендуется
собственных титров поверните диск SEL/ The menu for selecting alphabet and Russian установить переключатель POWER в
PUSH EXEC для выбора команды [SET], а characters appear. Select [ ] to return to the положение VCR или вынуть кассету, чтобы
затем нажмите диск. Титр сохранится в previous screen. Ваша видеокамера автоматически не

Усовершенствованные операции съемки


памяти. выключалась во время ввода символов
(8) Нажмите кнопку TITLE, чтобы меню To erase a character титра.
титров исчезло. Select [C]. The last character is erased.
Если Вы выберите установку [ ]
1 To enter a space
Select [Z& ?!], then select the blank part.
Появится меню для выбора алфавита и
русские символы. Для возвращения к
предыдущему экрану выберите установку
[ ].
TITLE 2 TITLE SET
CUSTOM1 SET
CUSTOM2 SET
TITLE SET
CUSTOM1 SET
CUSTOM2 SET
RETURN Для удаления символа
PRESET TITLE
Выберите установку [C]. Последний символ
HELLO!
HAPPY BIRTHDAY будет стерт.
HAPPY HOLIDAYS [TITLE] : END [TITLE] : END
CONGRATULATIONS!
OUR SWEET BABY
WEDDING
VACATION Для ввода пробела
THE END

[TITLE] : END 3 TITLE SET


CUSTOM1 SET
CUSTOM2 SET
RETURN
TITLE SET P1
____________________

ABCDE 12345 $F¥DM£


FGHIJ 67890 ¿ i ø ” :
Выберите установку [Z& ?!], а затем
выберите пустую часть.
KLMNO ÀÈÌÒÙ [ C ]
PQRST ÁÉÍÓÚ [ cP2 ]
UVWXY ÂÊÔÆŒ [ SET ]
Z& ?! ÃÕÑçß
’ . , / – ÄÏÖÜÅ
[TITLE] : END [TITLE] : END

4 TITLE SET P1
____________________

ABCDE 1 2 3 4 5 $F¥DM£
FGHIJ 6 7 8 9 0 ¿ i ø ” :
TITLE SET P1
____________________

ABCDE 1 2 3 4 5 $F¥DM£
FGHIJ 6 7 8 9 0 ¿ i ø ” :
-

KLMNO ÀÈÌÒÙ [ C ] KLMNO ÀÈÌÒÙ [ C ]


PQRST ÁÉÍÓÚ [ cP2 ] PQRST ÁÉÍÓÚ [ cP2 ]

6 UVWXY ÂÊÔÆŒ [ SET ]


Z& ? ! ÃÕÑçß
’ . , / – ÄÏÖÜÅ
[TITLE] : END
UVWXY ÂÊÔÆŒ [ SET ]
Z& ? ! ÃÕÑçß
’ . , / – ÄÏÖÜÅ
[TITLE] : END

TITLE SET P1 TITLE SET P1


___________________ S_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

ABCDE 1 2 3 4 5 $F¥DM£ ABCDE 1 2 3 4 5 $F¥DM£


FGHIJ 6 7 8 9 0 ¿ i ø ” : FGHIJ 6 7 8 9 0 ¿ i ø ” :
KLMNO ÀÈÌÒÙ [ C ] KLMNO ÀÈÌÒÙ [ C ]
PQRST ÁÉÍÓÚ [ cP2 ] PQRST ÁÉÍÓÚ [ cP2 ]
UVWXY ÂÊÔÆŒ [ SET ] UVWXY ÂÊÔÆŒ [ SET ]
Z& ? ! ÃÕÑçß Z& ? ! ÃÕÑçß
’ . , / – ÄÏÖÜÅ ’ . , / – ÄÏÖÜÅ
[TITLE] : END [TITLE] : END

78 79

Inserting a scene Вставка эпизода Inserting a scene Вставка эпизода

You can insert a scene in the middle of a Вы можете вставить эпизод в середине Notes Примечания
recorded tape by setting the start and end points. записанной ленты, указав начальную и •The zero set memory function works only for •Функция памяти установки нулевой отметки
The previously recorded frames between these конечную точки вставки. Предварительно tapes recorded in the Digital8 system. работает только для лент, записанных в
start and end points will be erased. записанные кадры между этими начальной и •The picture and the sound may be distorted at системе Digital8 .
Use the Remote Commander for this operation. конечной точками будут стерты. the end of the inserted section when it is played •Изображение и звук могут быть искажены в
Используйте пульт дистанционного back. конце вставленной части при
управления для этой операции. воспроизведении.
If a tape has a blank portion between
recorded portions Если на ленте есть незаписанный участок
The zero set memory function may not work посреди записанных частей
correctly. Функция памяти установки нулевой отметки
Advanced Recording Operations

может работать неправильно.


[a] [b]

(1) In the standby mode, keep pressing (1) В режиме ожидания удерживайте нажатой
EDITSEARCH, and release the button at the кнопку EDITSEARCH, и отпустите ее в
insert end point [b]. конечной точке вставки [b].
(2) Press ZERO SET MEMORY on the Remote (2) Нажмите кнопку ZERO SET MEMORY на
Commander. пульте дистанционного управления.
Усовершенствованные операции съемки

The ZERO SET MEMORY indicator flashes Индикатор ZERO SET MEMORY мигает, и
and the counter resets to zero. показания счетчика сбрасываются на
(3) Keep pressing the – 7 side of EDITSEARCH нуль.
and release the button at the insert start point (3) Удерживайте нажатой сторону – 7 кнопки
[a]. EDITSEARCH и отпустите кнопку в
(4) Press START/STOP to start recording. начальной точке вставки [a].
The scene is inserted. Recording stops (4) Нажмите кнопку START/STOP для начала
automatically near the counter zero point. записи. Эпизод будет вставлен. Вставка
Your camcorder returns to the standby mode. автоматически остановится около нулевой
отметки на счетчике ленты. Ваша
видеокамера автоматически вернется в
режим ожидания.

ZERO SET
MEMORY

EDITSEARCH

80 81

1-18
DCR-TRV240E/TRV340E

— Advanced Playback Operations — — Усовершенствованные операции воспроизведения —


Playing back tapes with picture Воспроизведение ленты с
Playing back tapes Воспроизведение ленты с effects эффектами изображения
with picture effects эффектами изображения
Notes Примечания
During playback, you can process a scene using Во время воспроизведения, Вы можете •Picture effect functions work only for tapes •Функция эффекта изображения работает
the following picture effect functions: NEG.ART, видоизменять изображение с помощью recorded in the Digital8 system. только для лент, записанных в системе
SEPIA, B&W and SOLARIZE. следующих функций эффекта изображения: •You cannot process externally input scenes Digital8 .
NEG.ART, SEPIA, B&W и SOLARIZE. using the picture effect functions. •Вы не можете видоизменять изображения
(1) In the playback or playback pause mode, •You cannot record pictures on a tape on your от внешних источников с помощью функции
press MENU to display the menu settings. (1) В режиме воспроизведения или паузы camcorder when you have processed the цифрового эффекта.
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select воспроизведения, нажмите кнопку MENU picture using the picture effect function. •Вы не сможете записать на ленту
P EFFECT in , then press the dial. для отображения установок меню. However, you can record pictures on a изображения, которые Вы видоизменили с
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для “Memory Stick” (DCR-TRV340E only) (p. 181, помощью функции эффекта изображения
desired picture effect mode, then press the выбора команды P EFFECT в опции ,а 189), or on a VCR using your camcorder as a Вашей видеокамеры. Однако, Вы можете
dial. затем нажмите диск. player. записать изображения на “Memory Stick”
For details of each picture effect function, see (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для (только модель DCR-TRV340E) (стр. 181,

Advanced Playback Operations


page 60. выбора выберите нужного режима Pictures processed by picture effect functions 189), или на КВМ, используя Вашу
эффекта изображения, а затем нажмите Pictures processed by picture effect functions are видеокамеру в качестве плейера.
диск. not output through the DV IN/OUT jack.
Подробные сведения по каждой из Изображения, обработанные с помощью
функций эффектов изображения When you set the POWER switch to OFF (CHG) функций эффектов изображения
приведены на стр. 60. or stop playing back Сигнал изображений, обработанных с
The picture effect function is automatically помощью функций эффектов изображения,
cancelled. не передается через гнездо DV IN/OUT.

Если Вы установили переключатель


POWER в положение OFF (CHG) или
остановили воспроизведение

Усовершенствованные операции воспроизведения


Функция эффекта изображения будет
автоматически отменена.

2 MANUAL SET
P EFFECT OFF
D EFFECT NEG. ART
RETURN SEPIA
B&W
SOLARIZE

[MENU] : END

MENU

To cancel the picture effect Для отмены функции эффекта


Set P EFFECT to OFF in the menu settings. изображения
Установите опцию P EFFECT в установках
меню в положение OFF.

82 83

Playing back tapes Воспроизведение ленты с Playing back tapes with digital Воспроизведение ленты с
with digital effects цифровыми эффектами effects цифровыми эффектами

During playback, you can process a scene using Во время воспроизведения, Вы можете Notes Примечания
the following digital effect functions: STILL, видоизменять изображение с помощью •Digital effect functions work only for tapes •Функция цифрового эффекта работает
FLASH, LUMI. and TRAIL. функций цифрового эффекта: STILL, FLASH, recorded in the Digital8 system. только для лент, записанных в системе
LUMI. и TRAIL. •You cannot process externally input scenes Digital8 .
(1) In the playback mode, press MENU to display using digital effect functions. •Вы не можете видоизменять изображения
the menu settings. (1) В режиме воспроизведения нажмите •You cannot record images on a tape on your от внешних источников с помощью функции
(2) Turn SEL/PUSH EXEC dial to select кнопку MENU для отображения установок camcorder when you have processed the image цифрового эффекта.
D EFFECT in , then press the dial. меню. using digital effect functions. However, you can •Вы не сможете записать на ленту
(3) Turn SEL/PUSH EXEC dial to select the (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для record images on a “Memory Stick” (DCR- изображения, которые Вы видоизменили с
desired digital effect mode, then press the выбора команды D EFFECT в опции ,а TRV340E only) (p. 181, 189), or on a VCR using помощью функции цифрового эффекта
dial. затем нажмите диск. your camcorder as a player. Вашей видеокамеры. Однако, Вы можете
The bars appear on the screen. (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для записать изображения на “Memory Stick”
In the STILL or LUMI. mode, the picture is выбора нужного режима цифрового Pictures processed by digital effect functions (только модель DCR-TRV340E) (стр. 181,
Advanced Playback Operations
captured and is stored in memory as a still эффекта, а затем нажмите диск. Pictures processed by digital effect functions are 189), или на КВМ, используя Вашу
image at the time you press the SEL/PUSH На экране появятся полосы. not output through the DV IN/OUT jack. видеокамеру в качестве плейера.
EXEC dial. В режиме STILL или LUMI. в тот момент,
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the когда Вы нажмете диск SEL/PUSH EXEС, When you set the POWER switch to OFF (CHG) Изображения, обработанные с помощью
effect. изображение будет захвачено и занесено or stop playing back функций цифрового эффекта
For details of each digital effect function, see в память как неподвижное изображение. The digital effect function is automatically Сигнал изображений, обработанных с
page 62. (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEС для cancelled. помощью функции цифрового эффекта, не
регулировки эффекта изображения. передается через гнездо DV IN/OUT.
Подробные сведения по каждой из
функций цифрового эффекта приведены Если Вы установили переключатель
на стр. 62. POWER в положение OFF (CHG) или
остановили воспроизведение
Усовершенствованные операции воспроизведения

Функция цифрового эффекта будет


автоматически отменена.

MENU

2 MANUAL SET
D EFFECT
OFF
4 MANUAL SET
D EFFECT

ST ILL
FLASH
LUMI. LUMI. IIIIIIII¥¥¥¥¥¥¥¥
TRAIL

[MENU] : END [MENU] : END

To cancel the digital effect Для отмены функции цифрового


Set D EFFECT to OFF in the menu settings. эффекта
Установите опцию D EFFECT в установках
меню в положение OFF.

84 85

1-19
DCR-TRV240E/TRV340E

Enlarging recorded Увеличение записанных Enlarging recorded images Увеличение записанных изобра-
images изображений – Функция – Tape PB ZOOM жений – Функция PB ZOOM ленты
– Tape PB ZOOM PB ZOOM ленты
To cancel the PB ZOOM function Для отмены функции PB ZOOM
Press PB ZOOM to turn off the indicator. Нажмите кнопку PB ZOOM для отключения
You can enlarge moving and still images Вы можете увеличивать движущиеся и
индикатора.
recorded on tapes. неподвижные изображения, записанные на
Besides the operation described here, your лентах. Notes
camcorder can enlarge still images recorded on Кроме описанных здесь операций, Ваша •The PB ZOOM function works only for tapes Примечания
“Memory Stick”s (DCR-TRV340E only) (p. 218). видеокамера может увеличивать recorded in the Digital8 system. •Функция PB ZOOM работает только для
неподвижные изображения, записанные на •You cannot process externally input scenes лент, записанных в системе Digital8 .
(1) In the playback or playback pause mode, “Memory Stick” (только модель DCR- using the PB ZOOM function. •Вы не можете видоизменять изображения
press PB ZOOM. The image is enlarged, and R TRV340E) (стр. 218). •You cannot record images on a tape on your от внешних источников с помощью функции
r indicators which showing the direction to camcorder when you have processed the image PB ZOOM.
move the image appear on the screen. (1) В режиме воспроизведения или паузы using the PB ZOOM function. However, you •Вы не сможете записать на ленту
(2) Turn SEL/PUSH EXEC dial to move the воспроизведения нажмите кнопку PB can record images on a “Memory Stick” (DCR- изображения, которые Вы видоизменили с
enlarged image, then press the dial. ZOOM. Изображение увеличится, а на TRV340E only) (p. 181), or on a VCR using your помощью функции PB ZOOM Вашей

Advanced Playback Operations


R : The image moves downwards. экране появится индикация R r, camcorder as a player. видеокамеры. Однако, Вы можете записать
r : The image moves upwards. показывающая направление перемещения изображения на “Memory Stick” (только
изображения. Images in the PB ZOOM function модель DCR-TRV340E) (стр. 181), или на
(3) Turn SEL/PUSH EXEC dial to move the
(2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для Images in the PB ZOOM function are not output КВМ, используя Вашу видеокамеру в
enlarged image, then press the dial.
перемещения увеличенного изображения, through the DV IN/OUT jack. качестве плейера.
T : The image moves rightward (Turn
the dial downwards.) а затем нажмите диск.
t : The image moves leftward (Turn the R : Изображение перемещается вниз. PB ZOOM function is automatically cancelled Изображения в режиме PB ZOOM
r : Изображение перемещается вверх. when: Сигнал изображения в режиме PB ZOOM не
dial upwards.)
– The POWER switch is set to OFF (CHG) передается через гнездо DV IN/OUT.
(4) For DCR-TRV340E only: (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
– You stop playing back
Adjust the zoom ratio by the power zoom перемещения увеличенного изображения,
– You press MENU Функция PB ZOOM автоматически
lever. а затем нажмите диск.
– You press TITLE отменяется в следующих случаях:
You can enlarge the image from 1.1 times up T : Изображения перемещается

Усовершенствованные операции воспроизведения


– You insert a “Memory Stick” (DCR-TRV340E – Установка переключателя POWER в
to five times its size. вправо. (Поверните диск вниз.)
only) положение OFF (CHG)
W : Decreases the zoom ratio. t : Изображение перемещается
– Остановка воспроизведения
T : Increase the zoom ratio. влево. (Поверните диск вверх.)
To record an image processed by Tape PB – Нажатие кнопки MENU
(4) Только для модели DCR-TRV340E:
ZOOM on "Memory Stick"s (DCR-TRV340E – Нажатие кнопки TITLE
Отрегулируйте масштаб увеличения с
only) – Вы вставили “Memory Stick” (только модель
помощью рычага приводного
Press PHOTO to record the image processed by DCR-TRV340E)
вариообъектива.
Tape PB ZOOM.
Вы можете увеличить изображение от 1,1
Для записи изображения, обработанного с
раза до пятикратного его размера.
помощью функции PB ZOOM ленты, на
W : Уменьшает масштаб увеличения.
“Memory Stick” (только модель DCR-
T : Увеличивает масштаб увеличения.
TRV340E)
Нажмите кнопку PHOTO для записи
4 изображения, обработанного с помощью
функции PB ZOOM ленты.

2 PB ZOOM
× 5.0

[EXEC] : T t

3 PB ZOOM
× 5.0

1
[EXEC] : r R
PB ZOOM
86 87

Quickly locating a Быстрое отыскание Searching a recording Поиск записи по дате


scene эпизода – Функция by date – Функция DATE
– ZERO SET MEMORY ZERO SET MEMORY – DATE SEARCH SEARCH
Your camcorder goes forward or backward to Ваша видеокамера выполняет продвижение You can automatically search for the point where Вы можете автоматически выполнять поиск
automatically stop at a desired scene having a вперед или назад с автоматической the recording date changes and start playback места, где изменяется дата записи, и
tape counter value of “0:00:00”. остановкой на нужном эпизоде, где from that point (date search). начинать воспроизведение с этого места
Use the Remote Commander for this operation. показание счетчика равно “0:00:00”. Use the Remote Commander for this operation. (поиск даты).
Use this function, for example, to view a desired Используйте для этой операции пульт Use this function to check where recording dates Используйте для этой операции пульт
scene later on during playback. дистанционного управления. change or to edit the tape at each recording date. дистанционного управления.
Используйте эту функцию, например, для Используйте эту функцию для выяснения, где
(1) In the playback mode, press DISPLAY. просмотра нужного эпизода позже во время изменяются даты записи, или же для
воспроизведения.
(2) Press ZERO SET MEMORY at the point you выполнения монтажа ленты для каждой даты
want to locate later. The tape counter shows (1) В режиме воспроизведения нажмите записи.
“0:00:00” and the ZERO SET MEMORY кнопку DISPLAY.
indicator flashes on the screen. (2) Нажмите кнопку ZERO SET MEMORY в
Advanced Playback Operations

4 7 2002 5 7 2002 31 12 2002


(3) Press x when you want to stop playback. месте, которое Вы захотите отыскать
(4) Press m to rewind the tape to the counter’s позже. Показание счетчика станет равным
zero point. The tape stops automatically when “0:00:00”, и на экране начнет мигать
the counter reaches approximately zero. The индикатор ZERO SET MEMORY.
ZERO SET MEMORY indicator disappears, (3) Нажмите кнопку x, если Вы захотите
and the time code appears. остановить воспроизведение.
(5) Press N. Playback starts from the counter’s (4) Нажмите кнопку m для ускоренной [a] [b] [c]
zero point. перемотки ленты назад к нулевой точке
счетчика ленты. Лента остановится
(1) Set the POWER switch to VCR. (1) Установите переключатель POWER в
автоматически, когда счетчик ленты
(2) Press SEARCH MODE on the Remote положение VCR.
ориентировочно достигнет нулевой
отметки. Индикатор ZERO SET MEMORY Commander repeatedly until the DATE (2) Нажимайте повторно кнопку SEARCH
исчезнет, и появится код времени. SEARCH indicator appears on the screen. The MODE на пульте дистанционного
Усовершенствованные операции воспроизведения

(5) Нажмите кнопку N. Воспроизведение indicator changes as follows: управления до тех пор, пока на экране не
начнется с нулевой отметки счетчика. DATE SEARCH t PHOTO SEARCH появится индикатор DATE SEARCH.
(no indicator) T PHOTO SCAN Индикатор будет изменяться следующим
(3) When the current position is [b], press . to образом:
search towards [a] or press > to search DATE SEARCH t PHOTO SEARCH
towards [c]. Your camcorder automatically (Без индикатора) T PHOTO SCAN
DISPLAY ZERO SET starts playback at the point where the date (3) Если текущая позиция [b], нажмите
MEMORY changes. кнопку . для поиска в направлении [a]
Each time you press . or > your или кнопку > для поиска в направлении
m N
camcorder searches for the previous or next [c]. Ваша видеокамера автоматически
date. начнет воспроизведение в точке
x изменения даты.
Каждый раз при нажатии кнопки . или
>, Ваша видеокамера будет искать
предыдущую или следующую дату.
Notes Примечания
•The zero set memory function works only for •Функция памяти установки нулевой отметки
tapes recorded in the Digital8 system.
•When you press ZERO SET MEMORY before
работает только для лент, записанных в
системе Digital8 . 2 SEARCH
MODE DATE 00
SEARCH

rewinding the tape, the zero set memory •Если Вы нажмете кнопку ZERO SET
function is cancelled. MEMORY до начала обратной перемотки
•There may be a discrepancy of several seconds ленты, функция памяти установки нулевой
from the time code. отметки будет отменена.
•Может быть расхождение в несколько
секунд между кодом времени и
If a tape has a blank portion between
recorded portions
действительным временем.
3 DATE 01
SEARCH

The zero set memory function may not work Если на ленте имеется незаписанный
correctly. участок между записанными участками
Функция памяти установки нулевой отметки
88 может работать неправильно. 89

1-20
DCR-TRV240E/TRV340E

Searching a recording by date Поиск записи по дате


Searching for a photo Поиск фото
– DATE SEARCH – Функция DATE SEARCH – PHOTO SEARCH/ – PHOTO SEARCH/
PHOTO SCAN PHOTO SCAN
To stop searching Для остановки поиска
Press x. Нажмите кнопку x.
You can search for the recorded still image Вы можете выполнять поиск неподвижного
recorded on tape (photo search). изображения, записанного на ленте
Notes Примечания You can also search for still images one after (фотопоиск).
•The date search function works only for tapes •Функция поиска даты работает только для another and display each image for five seconds Вы также можете выполнять поиск
recorded in the Digital8 system. лент, записанных в системе Digital8 . automatically (photo scan). неподвижных изображений одного за другим
•If one day’s recording is less than two minutes, •Если запись в течение одного дня Use the Remote Commander for these и автоматически отображать каждое
your camcorder may not accurately find the составляет меньше двух минут, Ваша operations. изображение в течение 5 секунд
point where the recording date changes. видеокамера может неточно найти точку, (фотосканирование).
где происходит смена дат записи. Используйте пульт дистанционного
If a tape has a blank portion between
Searching for a photo
управления для этих операций.
recorded portions Если на ленте имеется незаписанный (1) Set the POWER switch to VCR.
The date search function may not work correctly. участок между записанными участками (2) Press SEARCH MODE on the Remote Поиск фото

Advanced Playback Operations


Функция поиска даты может работать Commander repeatedly until the photo search
неправильно. indicator appears on the screen. The indicator (1) Установите переключатель POWER в
changes as follows: положение VCR.
DATE SEARCH t PHOTO SEARCH (2) Нажимайте повторно кнопку SEARCH
(no indicator) T PHOTO SCAN MODE на пульте дистанционного
(3) Press . or > to select the photo for управления до тех пор, пока на экране не
playback. Each time you press . or > появится индикатор фотопоиск.
your camcorder searches for the previous or Индикатор будет изменяться следующим
next photo. Your camcorder automatically образом:
starts playback from the photo. DATE SEARCH t PHOTO SEARCH
(Без индикатора) T PHOTO SCAN
(3) Нажмите кнопку . или > для выбора

Усовершенствованные операции воспроизведения


фото для воспроизведения. Каждый раз
при нажатии кнопки . или > Ваша
видеокамера будет искать предыдущее
или следующее фото. Ваша видеокамера
автоматически начнет воспроизведение с
данного фото.

2 SEARCH
MODE
PHOTO 00
SEARCH

3 PHOTO 01
SEARCH

To stop searching Для остановки поиска


Press x. Нажмите кнопку x.

90 91

— Editing — — Монтаж —
Searching for a photo Поиск фото
– PHOTO SEARCH/PHOTO SCAN – PHOTO SEARCH/PHOTO SCAN Dubbing a tape Перезапись ленты
Scanning photo Фотосканирование Using the A/V connecting cable Использование соединительного
You can dub or edit on the VCR connected to кабеля аудио/видео
(1) Set the POWER switch to VCR. (1) Установите переключатель POWER в your camcorder using your camcorder as a Вы можете выполнять перезапись или
(2) Press SEARCH MODE on the Remote положение VCR. player. монтаж на КВМ, подсоединенном к Вашей
Commander repeatedly until the photo scan (2) Нажимайте повторно кнопку SEARCH Connect your camcorder to the VCR using the видеокамере, используя видеокамеру в
indicator appears on the screen. MODE на пульте дистанционного A/V connecting cable supplied with your качестве плейера.
The indicator changes as follows: управления до тех пор, пока на экране не camcorder. Подсоедините Вашу видеокамеру к КВМ с
DATE SEARCH t PHOTO SEARCH появится индикатор фотосканирование. помощью соединительного кабеля аудио/
(no indicator) T PHOTO SCAN Индикатор будет изменяться следующим Before operation видео, который прилагается к Вашей
(3) Press . or >. образом: •Set DISPLAY to LCD in the menu settings. (The видеокамере.
Each photo is played back for about five DATE SEARCH t PHOTO SEARCH default setting is LCD.)
seconds automatically. (Без индикатора) T PHOTO SCAN •Press the following buttons to make the Перед выполнением операции
(3) Нажмите кнопку . или >. indicators disappear so that they will not be •Установите опцию DISPLAY в установках
Каждое фото будет автоматически superimposed on the edited tape: меню в положение LCD. (По умолчанию
воспроизводиться в течение около 5 – DISPLAY выбрано положение LCD.) Editing

секунд. – DATA CODE on the Remote Commander •Нажмите следующие кнопки, чтобы
– SEARCH MODE on the Remote Commander добиться исчезновения индикаторов во
2 SEARCH
MODE
PHOTO 00
SCAN
(1) Insert a blank tape (or a tape you want to
избежание их наложения на монтируемую
ленту:
Монтаж

record over) into the VCR, and insert the – DISPLAY


recorded tape into your camcorder. – DATA CODE на пульте дистанционного
(2) Prepare the VCR for recording, then set the управления
input selector to LINE. – SEARCH MODE на пульте дистанционного
Connect the A/V connecting cable to the управления
AUDIO/VIDEO jack. Refer to the operating
3 instructions of your VCR.
(3) Set the POWER switch to VCR on your
(1) Установите незаписанную ленту (или
ленту, на которую Вы хотите выполнить
camcorder. запись) в КВМ и установите записанную
(4) Play back the recorded tape on your ленту в Вашу видеокамеру.
camcorder. (2) Подготовьте КВМ к записи, затем
(5) Start recording on the VCR. установите селектор входов в положение
To stop scanning Для остановки сканирования Refer to the operating instructions of your LINE.
Press x. Нажмите кнопку x. VCR. Подсоедините соединительный кабель
аудио/видео в гнездо AUDIO/VIDEO. Более
подробные сведения Вы можете найти в
Note Примечание
инструкции по эксплуатации Вашего КВМ.
The photo search and photo scan functions work Функции фотопоиска и фотосканирования
(3) Установите переключатель POWER
only for tapes recorded in the Digital8 system. работают только для лент, записанных в
Вашей видеокамеры в положение VCR.
системе Digital8 . (4) Начните воспроизведение записанной
If a tape has a blank portion between ленты на Вашей видеокамере.
recorded portions Если на ленте имеется незаписанный (5) Начните запись на Вашем КВМ.
The photo search/photo scan function may not участок между записанными участками Более подробные сведения Вы можете
work correctly. Функция фотопоиска/фотосканирования найти в инструкции по эксплуатации
может работать неправильно. Вашего КВМ.
S VIDEO

AUDIO / VIDEO IN
S VIDEO
VIDEO

AUDIO
VCR/КВМ

: Signal flow/Передача сигнала


92 93

1-21
DCR-TRV240E/TRV340E

Dubbing a tape Перезапись ленты Dubbing a tape Перезапись ленты

When you have finished dubbing a Если Вы закончили перезапись ленты Using the i.LINK cable (DV connecting Использование кабеля i.LINK
tape Нажмите кнопку x как на видеокамере, так и cable) (Соединительный кабель цифрового
Press x on both your camcorder and the VCR. на КВМ. Simply connect the i.LINK cable (DV connecting видеосигнала DV)
cable) (optional) to DV IN/OUT on your Просто подсоедините кабель i.LINK
You can edit on VCRs that support the Вы можете выполнять монтаж на КВМ, camcorder and to DV IN/OUT on the DV (соединительный кабель цифрового
following systems: которые поддерживают следующие products. With a digital-to-digital connection, видеосигнала DV) (приобретается отдельно)
8 mm, Hi8, VHS, S-VHS, системы: video and audio signals are transmitted in digital к гнезду DV IN/OUT на Вашей видеокамере
VHSC, S-VHSC, Betamax, mini 8 мм, Hi8, VHS, S-VHS, form for high-quality editing. You cannot dub и гнезду DV IN/OUT цифровых видеоизделий.
DV, DV or Digital8 VHSC, S-VHSC, Betamax, mini the screen indicators. При цифро-цифровом соединении видео- и
DV, DV или Digital8 аудиосигналы передаются в цифровом
(1) Insert a blank tape (or a tape you want to формате для высококачественного монтажа.
If your VCR is a monaural type
record over) into the VCR, and insert the Вы не можете выполнять перезапись
Connect the yellow plug of the A/V connecting Если Ваш КВМ монофонического типа
recorded tape into your camcorder. экранных индикаторов.
cable to the video input jack and the white or the Подсоедините желтый штекер
(2) Set the input selector on the VCR to DV IN if
red plug to the audio input jack on the VCR or соединительного кабеля аудио/видео к
it is available. Refer to the operating (1) Установите незаписанную ленту (или
the TV. When the white plug is connected, the входному видеогнезду, а белый или красный

Editing
instructions of your VCR. ленту, на которую хотите выполнить
left channel audio is output, and when the red штекер к входному аудиогнезду на КВМ или
(3) Set the POWER switch to VCR on your запись) в КВМ и установите записанную
plug is connected, the right channel audio is телевизоре. Если подсоединен белый
camcorder. ленту в Вашу видеокамеру.
output. штекер, то выходным сигналом будет звук
(4) Play back the recorded tape on your (2) Установите селектор входов на КВМ в
левого канала, а если подсоединен красный

Монтаж
camcorder. положение DV IN при его наличии. Более
If your VCR has an S video jack штекер, то выходным сигналом будет звук
(5) Start recording on the VCR. подробные сведения Вы можете найти в
Pictures can be reproduced more faithfully by правого канала.
Refer to the operating instructions of your инструкции по эксплуатации Вашего КВМ.
using an S video cable (optional).
VCR. (3) Установите переключатель POWER на
With this connection, you do not need to connect Если в Вашем КВМ имеется гнездо S видео
Изображения могут быть воспроизведены Вашей видеокамере в положение VCR.
the yellow (video) plug of the A/V connecting
более высококачественно при использовании (4) Начните воспроизведение записанной
cable.
кабеля S видео (приобретается отдельно). ленты на Вашей видеокамере.
Connect an S video cable (optional) to the S video
При таком подсоединении Вам не нужно (5) Начните запись на КВМ. Более подробные
jacks of both your camcorder and the VCR.
подсоединять желтый (видео) штекер сведения Вы сможете найти в инструкции
соединительного кабеля аудио/видео. по эксплуатации Вашего КВМ.
Подсоедините кабель S видео
(приобретается отдельно) к гнездам S видео
на Вашей видеокамере и КВМ.

DV

DV IN/OUT DV IN/OUT
(optional)/
(приобретается отдельно)

: Signal flow/Передача сигнала

When you have finished dubbing a Если Вы закончили перезапись ленты


tape Нажмите кнопку x как на Вашей
Press x on both your camcorder and the VCR. видеокамере, так и на КВМ.

94 95

Dubbing only desired Перезапись только нужных


Dubbing a tape Перезапись ленты scenes – Digital program эпизодов – Цифровой монтаж
editing (on tapes) программы (на лентах)
Note on tapes that are not recorded in the Примечание по лентам, которые не
Digital8 system записаны в системе Digital8 You can duplicate selected scenes (programmes) Вы можете перезаписывать избранные
The picture may fluctuate. This is not a Изображение может подрагивать. Это не for editing onto a tape without operating the эпизоды (программы) для монтажа на ленту
malfunction. является неисправностью. VCR. без использования КВМ.
Scenes can be selected by frame. You can set up Эпизоды могут выбираться в покадровом
During playback of tapes recorded in the Hi8/ При воспроизведении лент, записанных в to 20 programmes. режиме. Вы можете установить до 20
standard 8 system системе Hi8/standard 8 Your camcorder can dub on “Memory Stick”s программ.
Digital signals are output as the image signals Цифровые сигналы выводятся в качестве (DCR-TRV340E only). See page 193 for more Ваша видеокамера может производить
from the DV IN/OUT jack. сигналов изображения из гнезда DV IN/OUT. information. перезапись на “Memory Stick” (только модель
DCR-TRV340E). Для получения более
You can connect one VCR only using the i.LINK Вы можете подсоединить один только подробных сведений обращайтесь к стр. 193.
cable (DV connecting cable) КВМ с помощью кабеля i.LINK
See page 256 for more information about i.LINK. (соединительного кабеля DV) Unwanted scene/ Unwanted scene/
Для получения более подробных сведений о Нежелательный Нежелательный
Pictures processed by picture effects, digital кабеле i.LINK обращайтесь к стр. 256. эпизод эпизод
Editing

effects or the PB ZOOM function


Pictures processed by picture effects, digital Изображения, видоизмененные
effects or the PB ZOOM function are not output посредством эффектов изображения,
through the DV IN/OUT jack. цифровых эффектов или функции PB
Монтаж

ZOOM
If you record playback pause picture with the Изображения, видоизмененные посредством
DV IN/OUT jack эффектов изображения, цифровых
Switch the order/
The recorded picture becomes rough. Also, when эффектов или функции PB ZOOM не
Изменить порядок
you play back the picture using other video выводятся через гнездо DV IN/OUT.
equipment, the picture may jitter.
При записи на паузе воспроизводимого
изображения через гнездо DV IN/OUT
Записанное изображение будет искаженным.
Также, при воспроизведении изображений на
другой аппаратуре, изображение может
подрагивать.

96 97

1-22
DCR-TRV240E/TRV340E

Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов
– Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на – Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на
(on tapes) лентах) (on tapes) лентах)

Before operating the Digital program Перед применением функции Step 2: Setting the VCR to Пункт 2: Настройка КВМ для работы
editing function on tapes recorded цифрового монтажа программы на
operate with the A/V с соединительным аудио/
other equipment лентах, записанных другим
Step 1 Connecting the VCR (p. 98). оборудованием connecting cable видео кабелем
Step 2 Setting the VCR for operation (p. 99, 105). Пункт 1 Подсоединение КВМ (стр. 98). To edit using the VCR, send the control signal by Для монтажа с помощью КВМ пошлите
Step 3 Adjusting the synchronization of the Пункт 2 Настройка КВМ для работы (стр. 99, infrared rays to the remote sensor on the VCR. управляющий сигнал с помощью
VCR (p. 107). 105). When you connect using an A/V connecting инфракрасных лучей датчику дистанционного
When you dub using the same VCR again, you Пункт 3 Регулировка синхронизации КВМ cable, follow the procedure below, steps (1) to управления на КВМ. Если Вы выполняете
can skip steps 2 and 3. (стр. 107). (4), to send the control signal correctly. подсоединение с использованием
Если Вы будете еще раз выполнять соединительного аудио/видео кабеля,
Using the Digital program editing перезапись с использованием того же КВМ, (1) Set the IR SETUP code следуйте описанным ниже процедурам (1)-(4),
function on tapes recorded other можете пропустить пункты 2 и 3. 1 Set the POWER switch to VCR on your чтобы послать управляющий сигнал
equipment camcorder. правильно.
Operation 1 Making a programme (p. 109).
Использование функции цифрового
монтажа программы на лентах, 2 Turn the power of the connected VCR on,
Operation 2 Performing the programme then set the input selector to LINE. (1) Установка кода IR SETUP

Editing
(dubbing a tape) (p. 112). записанных другим оборудованием
Действие 1 Создание программы (стр. 109). When you connect a video camera recorder, 1 Установите переключатель POWER на
Действие 2 Выполнение программы set its power switch to VCR/VTR. Вашей видеокамере в положение VCR.
Notes (перезапись ленты) (стр. 112). 3 Press MENU to display the menu settings. 2 Включите питание подсоединенного КВМ
•The Digital program editing works only for 4 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , и установите селектор входов в

Монтаж
tapes recorded in the Digital8 system. Примечания then press the dial. положение LINE.
•When you connect with an i.LINK cable (DV •Цифровой монтаж программ работает 5 For DCR-TRV240E: Если Вы подсоединяете видеокамеру,
connecting cable), you may not be able to только для лент, записанных в системе Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select установите ее переключатель питания в
operate the dubbing function correctly, Digital8 . VIDEO EDIT, then press the dial. положение VCR/VTR.
depending on the VCR. Set CONTROL to IR in •Если Вы выполняете подсоединение с For DCR-TRV340E: 3 Нажмите кнопку MENU, чтобы отобразить
the menu settings of your camcorder. использованием кабеля i.LINK Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select установки меню.
•When editing digital video, the operation (соединительного кабеля цифрового TAPE in VIDEO EDIT, then press the dial. 4 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
signals cannot be sent with LANC . видеосигнала DV), Вы можете не суметь 6 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select EDIT выбора опции , затем нажмите диск.
правильно выполнить функцию перезаписи,
в зависимости от КВМ. Установите опцию SET, then press the dial. 5 Для DCR-TRV240E:
Step 1: Connecting the VCR CONTROL в установках меню Вашей 7 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
видеокамеры в положение IR. CONTROL, then press the dial. выбора опции VIDEO EDIT, затем нажмите
You can connect both an A/V connecting cable •При монтаже цифрового видео сигналы 8 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select IR, диск.
and an i.LINK cable (DV connecting cable). операции не могут быть посланы через then press the dial. Для DCR-TRV340E:
When you use the A/V connecting cable, connect гнездо LANC . 9 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select IR Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
the devices as illustrated in page 93. When you SETUP. выбора команды TAPE в опции VIDEO
use an i.LINK cable (DV connecting cable), Пункт 1: Подсоединение КВМ 0 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select IR EDIT, затем нажмите диск.
connect the devices as illustrated on page 95. SETUP code number of your VCR, then press 6 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
Вы можете выполнить подсоединение с the dial. выбора опции EDIT SET, затем нажмите
использованием как соединительного аудио/ Check the code in “About IR SETUP codes.” диск.
If you connect using an i.LINK cable (DV видео кабеля, так и кабеля i.LINK
connecting cable) (p. 101) 7 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
(соединительного кабеля цифрового выбора опции CONTROL, затем нажмите
With a digital-to-digital connection, video and видеосигнала DV). Если Вы используете
audio signals are transmitted in digital format for соединительный аудио/видео кабель, диск.
high-quality editing. подсоедините устройства, как показано на 8 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
странице 93. Если Вы используете кабель выбора опции IR, затем нажмите диск.
i.LINK (соединительный кабель цифрового 9 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
видеосигнала DV), подсоедините устройства, выбора опции IR SETUP, затем нажмите
как показано на странице 95. диск.
0 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
Если Вы выполняете подсоединение с выбора кода IR SETUP Вашего КВМ, затем
использованием кабеля i.LINK нажмите диск.
(соединительного кабель цифрового Проверьте код в разделе “О кодах IR
видеосигнала DV) SETUP”. (Стр. 101)
При цифро-цифровом соединении видео- и
аудиосигналы передаются в цифровом
формате для высококачественного монтажа.
98 99

Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов
– Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на – Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на
(on tapes) лентах) (on tapes) лентах)

About IR SETUP codes О кодах IR SETUP


The IR SETUP code is stored in the memory of Код IR SETUP хранится в памяти Вашей
your camcorder. Be sure to set the correct code to видеокамеры. Убедитесь, что Вы установили
match your VCR. The default setting is code правильный код, согласующийся с Вашим
number 3. КВМ. По умолчанию установлено значение
кода, равное 3.

IR SETUP code/ IR SETUP code/


Brand/Марка Код IR SETUP Brand/Марка Код IR SETUP
Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6 Nokia 36, 89
MENU
Aiwa 47, 53, 54 Nokia Oceanic 89
Akai 50, 62, 74 Nordmende 76
For DCR-TRV240E:/
5 Только DCR-TRV240E:
OTHERS VIDEO EDIT 0:08:55:06
6 Alba
Amstrad
73
73
Okano
Orion
60, 62, 63
58*, 70
VIDEO EDIT 0:08:55:06
Editing
DATA CODE MARK 1 IN MARK
BEEP
COMMANDER
UNDO
ERASE ALL
UNDO
ERASE ALL
Baird 30, 36 Panasonic 16, 78
DISPLAY START START
VIDEO EDIT READY
INDICATOR
EDIT SET EDIT SET IR Blaupunkt 11, 83 Philips 83, 84, 86
RETURN TOTAL 0:00:00:00 TOTAL 0:00:00:00
SCENE 0 SCENE 0 Bush 74 Phonola 83, 84
[MENU] : END [MENU] : END
Монтаж

[MENU] : END
CGM 36, 47, 83 Roadstar 47
For DCR-TRV340E:/ Clatronic 73 SABA 21, 76, 91
Только DCR-TRV340E: 7 Daewoo 26 Salora 89
OTHERS
DATA CODE
VIDEO EDIT
MARK 1 IN
0:08:55:06 VIDEO EDIT
EDIT SET
0:08:55:06
Ferguson 76, 83 Samsung 22, 32, 52, 93, 94
BEEP UNDO CONTROL IR
COMMANDER
DISPLAY
ERASE ALL
START
ADJ TEST
”CUT–IN”
i. LINK
Fisher 73 Sanyo 36
VIDEO EDIT RETURN EDIT SET ”CUT–OUT”
INDICATOR
RETURN
TAPE
MEMORY TOTAL 0:00:00:00
IR SETUP
PAUSEMODE Funai 80 Schneider 10, 83, 84
SCENE 0 IR TEST

[MENU] : END [MENU] : END


RETURN
[MENU] : END Goldstar 47 SEG 73
Goodmans 26, 84 Seleco 47, 74
Grundig 9, 83 Sharp 89
10 Hitachi 42, 56 Siemens 10, 36
VIDEO EDIT
EDIT SET
0:08:55:06
ITT/Nokia Instant 36 Tandberg 26
CONTROL
ADJ TEST
”CUT–IN” JVC 11, 12, 15, 21 Telefunken 91, 92
”CUT–OUT”
IR SETUP
PAUSEMODE
3
Kendo 47 Thomson 76, 100
IR TEST
RETURN
[MENU] : END Loewe 16, 47, 84 Thorn 36, 47
Luxor 89 Toshiba 40, 93
Mark 26* Universum 47, 70, 84, 92
Matsui 47, 58*, 60 W.W.House 47
Mitsubishi 28, 29 Watoson 58, 83

* TV/VCR component/Компонент телевизора/КВМ

Note on IR SETUP codes Примечание о кодах IR SETUP


Digital program editing is not possible if the VCR Цифровой монтаж программы невозможен,
does not support IR SETUP codes. если КВМ не поддерживает кодов IR SETUP.

100 101

1-23
DCR-TRV240E/TRV340E

Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов
– Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на – Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на
(on tapes) лентах) (on tapes) лентах)

(2) Setting the modes to cancel the (2) Установка режимов для отмены (3) Setting your camcorder and the (3) Установка Вашей видеокамеры и
recording pause on the VCR паузы записи на КВМ VCR to face each other КВМ друг напротив друга
1 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select 1 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для Locate the infrared rays emitter of your Определите, где находится излучатель
PAUSEMODE, then press the dial. выбора опции PAUSEMODE, затем camcorder and face it towards the remote sensor инфракрасных лучей на Вашей видеокамере,
2 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the нажмите диск. of the VCR. и направьте его на датчик дистанционного
mode to cancel recording pause on the VCR, 2 Поверните диск SEL/PUSH EXEC, чтобы Set the devices about 30 cm (12 in.) apart, and управления на КВМ.
then press the dial. выбрать режим отмены паузы записи на remove any obstacles between the devices. Установите устройства на расстоянии около
Refer to the operating instructions of your КВМ, затем нажмите диск. 30 см друг от друга и удалите все
VCR. Более подробные сведения Вы сможете препятствия между ними.
найти в инструкции по эксплуатации
Вашего КВМ.
Infrared rays emitter/
VCR/КВМ Излучатель инфракрасных лучей

Editing
Remote sensor/
Дистанционный датчик

Монтаж
A/V connecting cable (supplied)/
Соединительный кабель аудио/видео
(прилагается)
VIDEO EDIT 0:08:55:06 VIDEO EDIT 0:08:55:06
EDIT SET EDIT SET
CONTROL CONTROL
ADJ TEST ADJ TEST
”CUT–IN” ”CUT–IN”
”CUT–OUT” ”CUT–OUT”
IR SETUP IR SETUP
PAUSEMODE PAUSE PAUSEMODE PAUSE
IR TEST REC IR TEST
RETURN PB RETURN
[MENU] : END [MENU] : END

Buttons to cancel recording pause on the VCR Кнопки для отмены паузы записи на КВМ
The buttons vary depending on your VCR. To Кнопки могут отличаться, в зависимости от
cancel recording pause: Вашего КВМ. Чтобы отменить паузу записи:
– Select PAUSE if the button to cancel recording – Выберите кнопку PAUSE, если для отмены
pause is X. паузы записи служит кнопка X.
– Select REC if the button to cancel recording – Выберите кнопку REC, если для отмены
pause is z. паузы записи служит кнопка z.
– Select PB if the button to cancel recording pause – Выберите кнопку PB, если для отмены
is N. паузы записи служит кнопка N.

102 103

Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов
– Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на – Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на
(on tapes) лентах) (on tapes) лентах)

(4) Confirming VCR operation (4) Подтверждение действия КВМ Step 2: Setting the VCR to operate Пункт 2: Настройка КВМ для работы с
1 Insert a recordable tape into the VCR, then set 1 Установите записываемую кассету в КВМ
to recording pause. и установите его на паузу записи.
with the i.LINK cable кабелем i.LINK
2 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select IR 2 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для (DV connecting cable) (соединительным кабелем
TEST, then press the dial. выбора опции IR TEST, затем нажмите цифрового видеосигнала DV)
When you connect using i.LINK cable (DV
3 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select диск.
connecting cable) (optional), follow the Если Вы выполняете подсоединение с
EXECUTE, then press the dial. 3 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
procedure below. использованием кабеля i.LINK
If the VCR starts recording, the setting is выбора опции EXECUTE, затем нажмите
correct. диск. (соединительного кабеля цифрового
(1) Set the POWER switch to VCR on your видеосигнала DV) (приобретается отдельно),
When recording is finished, the indicator Если КВМ начал запись, настройка
camcorder. следуйте описанным ниже процедурам.
changes to COMPLETE. выполнена правильно.
(2) Turn the power of the connected VCR on,
По окончании индикатор изменится на
then set the input selector to DV input. When (1) Установите переключатель POWER на
COMPLETE.
you connect a digital video camera recorder, Вашей видеокамере в положение VCR.
set its power switch to VCR/VTR. (2) Включите питание подсоединенного КВМ
(3) Press MENU to display the menu settings. и установите селектор входов в
Editing

(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , положение входа цифрового видеосигнала
then press the dial. DV. Если Вы подсоединяете цифровую
(5) For DCR-TRV240E: видеокамеру, установите ее
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select переключатель питания в положение VCR/
Монтаж

VIDEO EDIT, then press the dial. VTR.


For DCR-TRV340E: (3) Нажмите кнопку MENU, чтобы отобразить
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select установки меню.
TAPE in VIDEO EDIT, then press the dial. (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select EDIT выбора опции , затем нажмите диск.
SET, then press the dial. (5) Для DCR-TRV240E:
2 VIDEO EDIT
EDIT SET
CONTROL
ADJ TEST
0:08:55:06
3 VIDEO EDIT
EDIT SET
CONTROL
ADJ TEST
0:08:55:06 (7) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
CONTROL, then press the dial.
Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора опции VIDEO EDIT, затем нажмите
”CUT–IN” ”CUT–IN”
”CUT–OUT”
IR SETUP
ENGAGE
REC PAUSE
”CUT–OUT”
IR SETUP
(8) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select диск.
PAUSEMODE
IR TEST RETURN
PAUSEMODE
IR TEST COMPLETE i.LINK, then press the dial. Для DCR-TRV340E:
RETURN EXECUTE RETURN
[MENU] : END [MENU] : END Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора команды TAPE в опции VIDEO
EDIT, затем нажмите диск.
(6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора опции EDIT SET, затем нажмите
When the VCR does not operate correctly Если КВМ не работает надлежащим диск.
•After checking the code in “About IR SETUP образом (7) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
codes”, set the IR SETUP or the PAUSEMODE •После проверки кода в пункте “О кодах IR выбора опции CONTROL, затем нажмите
again. SETUP”, установите опцию IR SETUP или диск.
•Place your camcorder at least 30 cm (12 in.) PAUSEMODE еще раз. (8) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
away from the VCR. •Поместите Вашу видеокамеру на выбора опции i.LINK, затем нажмите диск.
•Refer to the operating instructions of your VCR. расстоянии, по крайней мере, 30 см от КВМ.
•Обращайтесь к руководству по
эксплуатации Вашего КВМ.

104 105

1-24
DCR-TRV240E/TRV340E

Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов
– Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на – Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на
(on tapes) лентах) (on tapes) лентах)

Step 3: Adjusting the Пункт 3: Регулировка


synchronization of the синхронизации КВМ
VCR
Вы можете отрегулировать синхронизацию
You can adjust the synchronization of your Вашей видеокамеры и КВМ. Приготовьте
ручку и бумагу для записей. Перед
camcorder and the VCR. Have a pen and paper
выполнением операции извлеките кассету из
ready for notes. Before operation, eject the Вашей видеокамеры.
cassette from your camcorder if inserted.
(1) Установите переключатель POWER на
MENU (1) Set the POWER switch to VCR on your Вашей видеокамере в положение VCR.
camcorder. (2) Установите чистую ленту (или ленту, на
(2) Insert a blank tape (or a tape you want to которую Вы хотите записать) в КВМ и
5 For DCR-TRV240E:/
Только DCR-TRV240E: 6 record over) into the VCR, then set to
recording pause.
установите его на паузу записи.
Если в пункте меню CONTROL, Вы
OTHERS VIDEO EDIT 0:08:55:06 VIDEO EDIT 0:08:55:06
выберете опцию i.LINK, Вам не нужно
DATA CODE MARK 1 IN MARK
When you select i.LINK in CONTROL, you

Editing
BEEP
COMMANDER
UNDO
ERASE ALL
UNDO
ERASE ALL устанавливать КВМ на паузу записи.
DISPLAY START
EDIT SET
START
EDIT SET IR
do not need to set to recording pause. (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
VIDEO EDIT READY
INDICATOR
RETURN TOTAL 0:00:00:00 TOTAL 0:00:00:00
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select выбора опции ADJ TEST, затем нажмите
SCENE 0
SCENE 0
[MENU] : END
ADJ TEST, then press the dial. диск.
[MENU] : END [MENU] : END
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для

Монтаж
EXECUTE, then press the dial. выбора опции EXECUTE, затем нажмите
For DCR-TRV340E:/
Только DCR-TRV340E: 7 IN and OUT are recorded on an image for
five times each to calculate the number
диск.
На изображении будут записаны сигналы
OTHERS VIDEO EDIT 0:08:55:06 VIDEO EDIT 0:08:55:06 IN и OUT по 5 раз каждый, чтобы
DATA CODE MARK 1 IN EDIT SET values for adjusting the synchronization.
BEEP UNDO CONTROL
ADJ TEST
IR
i. LINK
вычислить числовые значения для
COMMANDER
DISPLAY
ERASE ALL
START ”CUT–IN” The EXECUTING indicator flashes on the регулировки синхронизации.
VIDEO EDIT RETURN EDIT SET ”CUT–OUT”
INDICATOR TAPE IR SETUP
PAUSEMODE
screen. Индикатор EXECUTING мигает на
RETURN MEMORY TOTAL 0:00:00:00
SCENE 0 IR TEST
RETURN When finished, the indicator changes to экране.
[MENU] : END [MENU] : END
[MENU] : END
COMPLETE. По окончании индикатор изменится на
(5) Rewind the tape in the VCR, then start slow COMPLETE.
8 playback.
Take a note of the first number value of each
(5) Перемотайте ленту в КВМ назад и
начните замедленное воспроизведение.
VIDEO EDIT 0:08:55:06 IN and the last number value of each OUT. Запишите начальное численное значение
EDIT SET для каждого сигнала IN и конечное
CONTROL
ADJ TEST
i. LINK (6) Calculate the average of all the first number численное значение для каждого
”CUT–IN”
”CUT–OUT” values of each IN, and the average of all the сигнала OUT.
IR SETUP
PAUSEMODE
IR TEST
last number values of each OUT. (6) Подсчитайте среднее для всех
RETURN
[MENU] : END (7) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select начальных численных значений каждого
“CUT-IN”, then press the dial. сигнала IN и среднее для всех конечных
(8) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the численных значений каждого сигнала
average number value of IN, then press the OUT.
dial. (7) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора опции “CUT-IN”, затем нажмите
When you connect using an i.LINK cable (DV Если Вы выполняете подсоединение с The calculated start position for recording is
диск.
connecting cable) использованием кабеля i.LINK set. (8) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
You cannot dub the titles and display indicators. (соединительного кабеля цифрового (9) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select выбора среднего численного значения
видеосигнала DV) “CUT-OUT”, then press the dial. величины IN, затем нажмите диск.
Вы не можете выполнять перезапись титров (10) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the Установится вычисленная позиция
и экранных индикаторов. average number value of OUT, then press старта записи.
the dial. (9) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
The calculated stop position for recording is выбора опции “CUT-OUT”, затем
set. нажмите диск.
(10) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
(11) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select выбора среднего численного значения
RETURN, then press the dial. величины OUT, затем нажмите диск.
Установится вычисленная позиция
остановки записи.
(11) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора опции RETURN, затем
106 нажмите диск. 107

Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов
– Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на – Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на
(on tapes) лентах) (on tapes) лентах)

Operation 1: Making a Действие 1: Создание


programme программы
(1) Insert the tape for playback into your (1) Установите ленту для воспроизведения в
camcorder, and insert a tape for recording Вашу видеокамеру, а затем установите
into the VCR. ленту для записи в КВМ.
(2) Press MENU to display the menu settings. (2) Нажмите кнопку MENU для отображения
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , установок меню.
then press the dial. (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
(4) For DCR-TRV240E: выбора опции , затем нажмите диск.
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (4) Для DCR-TRV240E:

3 VIDEO EDIT 0:08:55:06


4 VIDEO EDIT 0:08:55:06 VIDEO EDIT 0:08:55:06
VIDEO EDIT, then press the dial.
For DCR-TRV340E:
Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора опции VIDEO EDIT, затем нажмите
EDIT SET EDIT SET EDIT SET Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select диск.
CONTROL CONTROL CONTROL
ADJ TEST RETURN ADJ TEST EXECUTING ADJ TEST COMPLETE TAPE in VIDEO EDIT, then press the dial. Для DCR-TRV340E:
Editing
”CUT–IN” EXECUTE ”CUT–IN” ”CUT–IN”
”CUT–OUT”
IR SETUP ENGAGE
”CUT–OUT”
IR SETUP
No. 5
IN
”CUT–OUT”
IR SETUP (5) Search for the beginning of the first scene you Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
PAUSEMODE REC PAUSE PAUSEMODE –60 PAUSEMODE
IR TEST IR TEST IR TEST want to insert using the video operation выбора команды TAPE в опции VIDEO
RETURN RETURN RETURN
[MENU] : END [MENU] : END [MENU] : END buttons, then pause playback. EDIT, затем нажмите диск.
You can fine-adjust one frame at a time with (5) Выполните поиск начала первого эпизода,
Монтаж

EDITSEARCH. который Вы хотите вставить, используя


7 VIDEO EDIT 0:08:55:06
9 VIDEO EDIT 0:08:55:06
(6) Press the SEL/PUSH EXEC dial.
The IN point of the first programme is set,
кнопки видеоконтроля, и поставьте
воспроизведение на паузу.
EDIT SET
CONTROL
EDIT SET
CONTROL
and the top part of the programme mark Вы можете выполнить тонкую покадровую
ADJ TEST ADJ TEST
”CUT–IN” 0 ”CUT–IN” changes to light blue. регулировку при помощи функции
”CUT–OUT” ”CUT–OUT” 0
IR SETUP
PAUSEMODE
IR SETUP
PAUSEMODE
(7) Search for the end of the first scene you want EDITSEARCH.
IR TEST
RETURN
IR TEST
RETURN to insert using the video operation buttons, (6) Нажмите диск SEL/PUSH EXEC.
[MENU] : END [MENU] : END
then pause playback. Точка IN первой программы установлена,
(8) Press the SEL/PUSH EXEC dial. и цвет верхней части метки программы
The OUT point of the first programme is set, изменяется на светло-голубой.
then the bottom part of the programme mark (7) Выполните поиск конца первого эпизода,
Notes Примечания changes to light blue. который Вы хотите вставить, используя
•When you complete step 3, the image used to •Когда Вы выполните шаг 3, изображение (9) Repeat steps 5 to 8, then set the programme. кнопки видеоконтроля, и поставьте
adjust synchronization is recorded for about 50 для регулировки синхронизации будет When the programme is set, the programme воспроизведение на паузу.
seconds. записываться около 50 секунд. mark changes to light blue. (8) Нажмите диск SEL/PUSH EXEC.
•If you start recording from the very beginning •Если Вы начнете запись с самого начала You can set up to 20 programmes. Точка OUT первой программы
of the tape, the first few seconds of the tape ленты, первые несколько секунд ленты установлена, и цвет нижней части метки
may not record properly. Be sure to allow about могут записаться некачественно. программы изменяется на светло-голубой.
10 seconds’ lead before starting recording. Убедитесь, что Вы оставили пустой участок (9) Повторите действия пунктов 5-8, затем
•When you connect with an i.LINK cable (DV около 10 секунд перед началом записи. установите программу. Когда программа
connecting cable) you may not be able to •Если Вы выполняете подсоединение с установлена, цвет метки программы
operate the dubbing function correctly, использованием кабеля i.LINK изменяется на светло-голубой.
depending on the VCR. (соединительного кабеля цифрового Вы можете установить, самое большее, 20
Keep the i.LINK connection, and set CONTROL видеосигнала DV), Вы можете не выполнять программ.
to IR in the menu settings. функцию перезаписи правильно в
Video and audio signals are transmitted in зависимости от КВМ.
digital format. Сохраняйте соединение i.LINK, и установите
значение CONTROL для опции IR в
установках меню.
Видео и аудио сигналы передаются в
цифровом формате.

108 109

1-25
DCR-TRV240E/TRV340E

Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов
– Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на – Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на
(on tapes) лентах) (on tapes) лентах)

Erasing the programme you have set Стирание программы, которую Вы


Erase OUT first and then IN from of the last установили
programme. Первой удалите точку OUT, а затем точку IN
последней программы.
(1) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
UNDO, then press the dial. (1) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select выбора опции UNDO, затем нажмите диск.
EXECUTE, then press the dial. (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
The last set programme mark flashes, then the выбора опции EXECUTE, затем нажмите
MENU setting is cancelled. диск.
Метка последней установленной
To cancel erasing программы мигает, затем установка

4 For DCR-TRV240E:/
Только DCR-TRV240E: 5 Select RETURN in step 2. отменяется.
OTHERS
DATA CODE
VIDEO EDIT
MARK 1 IN
0:08:55:06 VIDEO EDIT
MARK 1 IN
0:08:55:06
Erasing all programmes Для отмены стирания

Editing
BEEP UNDO UNDO
COMMANDER
DISPLAY
ERASE ALL
START
ERASE ALL
START
(1) For DCR-TRV240E: Выберите опцию RETURN при выполнении
VIDEO EDIT READY
INDICATOR
EDIT SET EDIT SET
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select действий пункта 2.
RETURN TOTAL 0:00:00:00 TOTAL 0:00:00:00
SCENE 0 SCENE 0 VIDEO EDIT, then press the dial.
[MENU] : END [MENU] : END [MENU] : END
For DCR-TRV340E: Стирание всех программ

Монтаж
Select VIDEO EDIT in the menu settings. Turn (1) Для DCR-TRV240E:
For DCR-TRV340E:/ the SEL/PUSH EXEC dial to select TAPE, Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
Только DCR-TRV340E: 6 then press the dial.
(2) Select ERASE ALL in the menu settings. Turn
выбора опции VIDEO EDIT, затем нажмите
OTHERS
DATA CODE
VIDEO EDIT
MARK 1 IN
0:08:55:06 VIDEO EDIT
MARK
0:08:55:06
1 OUT
диск.
UNDO
BEEP
COMMANDER ERASE ALL
UNDO
ERASE ALL
the SEL/PUSH EXEC dial to select EXECUTE, Для DCR-TRV340E:
DISPLAY START START
VIDEO EDIT RETURN
INDICATOR TAPE
EDIT SET EDIT SET then press the dial. Выберите опцию VIDEO EDIT в установках
RETURN MEMORY TOTAL 0:00:00:00
SCENE 0
TOTAL 0:00:00:00
SCENE 0
All the programme marks flash, then the меню. Поверните диск SEL/PUSH EXEC
[MENU] : END [MENU] : END [MENU] : END settings are cancelled. для выбора команды TAPE, затем
нажмите диск.
To cancel erasing all programmes (2) Выберите опцию ERASE ALL в установках
8 9 Select RETURN in step 2. меню. Поверните диск SEL/PUSH EXEC
для выбора опции EXECUTE, затем
VIDEO EDIT
MARK 2 IN
0:09:07:06 VIDEO EDIT
MARK 4 IN
0:10:01:23
To cancel a programme you have set нажмите диск.
UNDO UNDO
ERASE ALL
START
ERASE ALL
START
Press MENU. Метки всех установленных программ
EDIT SET EDIT SET The programme is stored in memory until the мигают, затем установки отменяются.
TOTAL 0:00:12:00 TOTAL 0:00:47:12
SCENE 1 SCENE 3 tape is ejected.
[MENU] : END [MENU] : END Для отмены стирания всех программ
Notes Выберите опцию RETURN при выполнении
•Digital program editing does not work when действий пункта 2.
PB MODE is set to / in the menu
settings. Для отмены программы, которую Вы
•You cannot operate recording during Digital установили
program editing. Нажмите кнопку MENU.
Программа сохраняется в памяти до тех пор,
пока лента не будет извлечена.

Примечания
•Цифровой монтаж программы не работает,
когда для опции PB MODE установлено
значение / в установках меню.
•Вы не можете выполнять запись во время
цифрового монтажа программы.

110 111

Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов
– Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на – Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на
(on tapes) лентах) (on tapes) лентах)

You cannot set IN or OUT to the following Вы не можете устанавливать точки IN и To stop dubbing during editing Для остановки перезаписи во время
portions of the tape: OUT на следующих участках ленты: Press x on your camcorder. монтажа
– A blank portion of the tape – На незаписанном участке ленты Нажмите кнопку x на Вашей видеокамере.
– A portion recorded in a system other than – На участке, записанном в системе, To end the Digital program editing
Digital8 отличной от Digital8 function Для окончания функции цифрового
Your camcorder stops when the dubbing ends. монтажа программы
The total time code may not be displayed Общий код времени может отображаться Then the display returns to VIDEO EDIT in the Ваша видеокамера останавливается, когда
correctly in the following cases: неправильно в следующих случаях: menu settings. перезапись завершена. Затем отображение
– The tape is not recorded in the Digital8 – Лента не записана в системе Digital8 . Press MENU to end the Digital program editing установок меню возвращается к опции VIDEO
system. – Между точками IN и OUT есть function. EDIT.
– There is a blank portion between IN and OUT незаписанный участок ленты. Нажмите кнопку MENU для окончания
on the tape. функции цифрового монтажа программы.
You cannot record on the VCR when:
Действие 2: Выполнение – The cassette has run out of tape.
Operation 2: Performing the программы (перезапись ленты) – The write-protect tab on the cassette is set to Вы не можете записывать на КВМ, если:
programme (Dubbing a tape) lock. – Лента закончилась.
Editing

Убедитесь, что Ваша видеокамера и КВМ – The IR SETUP code is not correct (when IR is – Лепесток защиты от записи установлен в
Make sure that your camcorder and VCR are соединены, а КВМ установлен на паузу selected). положение блокировки.
connected, and that the VCR is set to recording записи. Если Вы используете кабель i.LINK – The button to cancel recording pause is not – Код IR SETUP неверный (если выбран
pause. When you use an i.LINK cable (DV (соединительный кабель цифрового correct (when IR is selected). режим IR).
Монтаж

connecting cable), the following procedure is not видеосигнала DV), выполнять следующую – Кнопка для отмены паузы записи неверна
necessary. процедуру не нужно. NOT READY appears on the LCD screen when: (если выбран режим IR).
When you use a digital video camera recorder, Если Вы используете цифровую – The programme to operate Digital program
set its power switch to VCR/VTR. видеокамеру, установите ее переключатель editing has not been made. На экране ЖКД высвечивается индикация
питания в положение VCR/VTR. – i.LINK is selected but an i.LINK cable (DV NOT READY, если:
(1) For DCR-TRV240E: connecting cable) is not connected. – Не создана программа для выполнения
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (1) Для DCR-TRV240E: – The power of the connected VCR is not turned цифрового монтажа программы.
VIDEO EDIT, then press the dial. Поверните диск SEL/PUSH EXEC для on (when you set i.LINK). – Выбран режим i.LINK, но кабель i.LINK
For DCR-TRV340E: выбора опции VIDEO EDIT, затем нажмите (соединительный кабель цифрового
Select VIDEO EDIT in the menu settings. Turn диск. видеосигнала DV) не подсоединен.
the SEL/PUSH EXEC dial to select TAPE, Для DCR-TRV340E: – Питание присоединенного КВМ не включено
then press the dial. Выберите опцию VIDEO EDIT в установках (если Вы установили режим i.LINK.).
(2) Select START in the menu settings. Turn the меню. Поверните диск SEL/PUSH EXEC
SEL/PUSH EXEC dial to select EXECUTE, для выбора команды TAPE, затем
then press the dial. нажмите диск.
Search for the beginning of the first (2) Выберите опцию START в установках
programme, then start dubbing. меню. Поверните диск SEL/PUSH EXEC
The programme mark flashes. для выбора опции EXECUTE, затем
The SEARCH indicator appears during нажмите диск.
search, and the EDITING indicator appears Выполните поиск начала первой
during edit on the screen. программы и начните перезапись.
The programme mark changes to light blue Начнет мигать метка программы.
after dubbing ends. Индикатор SEARCH появляется во время
When dubbing ends, your camcorder and the поиска, а индикатор EDITING появляется
VCR automatically stop. во время монтажа на экране.
Индикатор метки программы изменяет
свой цвет на светло-голубой после
завершения перезаписи.
По окончании перезаписи Ваша
видеокамера и КВМ автоматически
останавливаются.

112 113

1-26
DCR-TRV240E/TRV340E

Capturing images from an analog Запись изображений с аналогового видео-


Capturing images from an analog Запись изображений с аналогового видео- video unit on your computer аппарата на Ваш персональный компьютер
video unit on your computer аппарата на Ваш персональный компьютер – Signal convert function – Функция преобразования сигнала
– Signal convert function – Функция преобразования сигнала
Notes Примечания
You can capture images and sound from an Вы можете записывать изображения и звук с •You need to install software that supports the •Вам необходимо установить программное
analog video unit connected to your computer аналогового видеоаппарата, exchange video signals. обеспечение, которое может обмениваться
which has the i.LINK (DV) jack connected to присоединенного через Вашу видеокамеру к •Depending on the state of the analog video видеосигналами.
your camcorder. персональному компьютеру с гнездом i.LINK signals, your computer may not be able to •В зависимости от состояния аналогового
(цифрового видеосигнала DV). output the images correctly when you convert видеосигнала, персональный компьютер
Before operation analog video signals into digital video signals может быть не в состоянии воспроизводить
Set DISPLAY to LCD in the menu settings. (The Перед выполнением операции via your camcorder. Depending on the analog правильно изображения на выходе, когда
default setting is LCD.) Установите опцию DISPLAY в положение LCD video unit, the image may contain noise or Вы преобразовываете аналоговые
в установках меню. (По умолчанию выбрано incorrect colours. видеосигналы в цифровые видеосигналы с
(1) Set the POWER switch to VCR. положение LCD.) •You can capture images and sound with an S помощью Вашей видеокамеры. В
(2) Press MENU to display the menu settings. video cable (optional) instead of the зависимости от аналогового видеоаппарата,
(1) Установите переключатель POWER в
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to set A/V t A/V connecting cable (supplied). изображение может быть зашумленным или
положение VCR.
DV OUT in to ON. (p. 136) с неправильными цветами.
(2) Нажмите кнопку MENU для отображения
(4) Start playback on the analog video unit. If your computer has a USB jack •Вы можете записывать изображения и звук
настроек меню.

Editing
(5) Start procedures for capturing images and You can connect your camcorder to your с помощью кабеля S видео (приобретается
(3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
sound on your computer. computer using the USB cable supplied with отдельно) вместо соединительного кабеля
установки опции A/V t DV OUT в разделе
The operation procedures depend on your your camcorder. Note, however, that the image аудио/видео (прилагается).
в положение ON (стр. 136).
computer and the software you are using. may flicker.
(4) Начните воспроизведение на аналоговом

Монтаж
For details on how to capture images, refer to Если в Вашем персональном компьютере
видеоаппарате.
the operating instructions of your computer имеется гнездо USB
(5) Начните процедуры записи на Вашем
and the software you are using. Вы можете подсоединить Вашу видеокамеру
персональном компьютере.
к Вашему персональному компьютеру,
Процедуры записи зависят от Вашего
используя кабель USB, прилагаемый к Вашей
персонального компьютера и
видеокамере. Заметьте, однако, что
используемого Вами программного
изображение может мерцать.
обеспечения.
Для получения более подробных сведений
о записи изображений обращайтесь,
пожалуйста, к руководствам по
эксплуатации персонального компьютера
и программного обеспечения.

S VIDEO AUDIO/VIDEO

VCR/КВМ

i.LINK
OUT
DV IN/OUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(optional)/
: Signal flow/Передача сигнала (приобретается отдельно)

After capturing images and sound После записи изображений и звука


Stop capturing procedures on your computer, Остановите процедуры записи на Вашем
and stop the playback on the analog video unit. персональном компьютере и остановите
воспроизведение на аналоговом
114 видеоаппарате. 115

Recording video or TV Запись видео или теле- Recording video or TV Запись видео или телевизионных
programmes визионных программ programmes программ

Using the A/V connecting cable Использование соединительного Notes Примечания


You can record a tape from another VCR or a TV аудио/видео кабеля •To enable smooth transition, we recommend •Для обеспечения плавного перехода
programme from a TV that has video/audio Вы можете записать ленту с другого КВМ или that you do not mix pictures recorded in the рекомендуется не смешивать на ленте
outputs. Use your camcorder as a recorder. телевизионную программу с телевизора, у Hi8/standard 8 with the Digital8 system on a изображения, записанные в системах Hi8/
которого есть видео/аудио выходы. tape. standard 8 и Digital8 .
Before operation Используйте Вашу видеокамеру как •If you fast-forward or slow-playback on the •Если Вы выполняете ускоренную перемотку
Set DISPLAY to LCD in the menu settings. (The записывающее устройство. other equipment, the image being recorded вперед или замедленное воспроизведение
default setting is LCD.) may fluctuate. When recording from other на другом устройстве, записываемое
Перед выполнением операции
equipment, be sure to play back the original изображение может быть неустойчивым.
(1) Insert a blank tape (or a tape you want to Установите опцию DISPLAY в положение LCD
tape at normal speed. При записи с другого устройства убедитесь,
record over) into your camcorder. If you are в установках меню. (По умолчанию выбрано
что оригинальная лента воспроизводится с
recording a tape from the VCR, insert a положение LCD.)
If your VCR is a monaural type нормальной скоростью.
recorded tape into the VCR. (1) Установите чистую ленту (или ленту, кото- Connect the yellow plug of the A/V connecting
(2) Set the POWER switch to VCR on your рую Вы хотите перезаписать) в Вашу видео- cable to the video output jack and the white or Если Ваш КВМ монофонического типа
camcorder. камеру. Если Вы записываете ленту с КВМ, the red plug to the audio output jack on the VCR Подсоедините желтый штекер
Editing
(3) Press z REC and the button on its right установите записанную ленту в КВМ. or the TV. When the white plug is connected, the соединительного кабеля аудио/видео к
simultaneously on your camcorder, then (2) Установите переключатель POWER на left channel audio is output, and when the red выходному видеогнезду, а белый или
immediately press X on your camcorder. Вашей видеокамере в положение VCR. plug is connected, the right channel audio is красный штекер к выходному аудиогнезду на
(4) Press N on the VCR to start playback if you (3) Одновременно нажмите на Вашей output. КВМ или телевизоре. Если подсоединен
Монтаж

are recording a tape from VCR. Select a TV видеокамере кнопку z REC и кнопку белый штекер, то выходным сигналом будет
programme if you are recording from TV. справа от нее, затем немедленно нажмите If your TV or VCR has an S video jack звук левого канала, а если подсоединен
The picture from a TV or VCR appears on the кнопку X на Вашей видеокамере. Pictures can be reproduced more faithfully by красный штекер, то выходным сигналом
screen of your camcorder. (4) Нажмите кнопку N на КВМ для начала using an S video cable (optional). будет звук правого канала.
(5) Press X on your camcorder at the scene where воспроизведения, если Вы записываете With this connection, you do not need to connect
you want to start recording from. ленту с КВМ. Выберите телевизионную the yellow (video) plug of the A/V connecting Если Ваш телевизор или КВМ оснащен
программу, если Вы записываете с cable. гнездом S видео
телевизора. Изображение с телевизора Connect an S video cable (optional) to the S video Изображения могут быть воспроизведено
или КВМ появится на экране Вашей jacks of both your camcorder and the TV or VCR. более высококачественно при использовании
видеокамеры. кабеля S видео (приобретается отдельно).
(5) Нажмите кнопку X на Вашей видеокамере При таком подсоединении Вам не нужно
в эпизоде, с которого Вы хотите начать подсоединять желтый (видео) штекер
запись. соединительного кабеля аудио/видео.
Подсоедините кабель S видео
3 (приобретается отдельно) к гнездам S видео
на Вашей видеокамере и телевизоре или
PAUSE REC КВМ.

OUT
S VIDEO S VIDEO
AUDIO /
VCR/ VIDEO
VIDEO
КВМ
AUDIO

: Signal flow/Передача сигнала

When you have finished dubbing a Когда Вы закончили перезапись


tape ленты
Press x on both your camcorder and the VCR. Нажмите кнопку x и на Вашей видеокамере,
116 и на КВМ. 117

1-27
DCR-TRV240E/TRV340E

Recording video or TV Запись видео или телевизионных Recording video or TV Запись видео или телевизионных
programmes программ programmes программ

Using the i.LINK cable (DV connecting Использование кабеля i.LINK You can connect one VCR only using the i.LINK Вы можете присоединить только один
cable) (соединительного кабеля цифрового cable (DV connecting cable). КВМ, используя кабель i.LINK
Simply connect the i.LINK cable (DV connecting видеосигнала DV) (соединительный кабель цифрового
cable) (optional) to DV IN/OUT of your Просто подсоедините кабель i.LINK During digital editing видеосигнала DV).
camcorder and to DV OUT of the DV products. (соединительный кабель цифрового The colour of the display may be uneven.
With a digital-to-digital connection, video and видеосигнала DV) (приобретается отдельно) However this does not affect the dubbed picture. Во время цифрового монтажа
audio signals are transmitted in digital form for к гнезду DV IN/OUT Вашей видеокамеры и Цвета на экране могут быть размытыми.
high-quality editing. гнезду DV OUT цифровых видеоизделий. При If you record playback pause picture with the Тем не менее, это не повлияет на
цифро-цифровом соединении видео- и DV IN/OUT jack перезаписанное изображение.
(1) Insert a blank tape (or a tape you want to аудиосигналы передаются в цифровой форме The recorded picture becomes rough. When you
record over) into your camcorder, and insert для высококачественного монтажа. play back the picture using your camcorder, the Если Вы запишете изображение во время
the recorded tape into the VCR on your picture may jitter. паузы воспроизведения через гнездо DV
camcorder. (1) Установите чистую ленту (или ленту, IN/OUT
(2) Set the POWER switch to VCR on your которую Вы хотите перезаписать) в Вашу Before recording Записанное изображение станет грубым.
camcorder. видеокамеру и установите записанную Make sure that the DV IN indicator appears on Когда Вы будете воспроизводить

Editing
(3) Press z REC and the button on its right ленту в КВМ. the screen of your camcorder by pressing изображение, используя Вашу видеокамеру,
simultaneously on your camcorder, then (2) Установите переключатель POWER на DISPLAY. The DV IN indicator may appear on изображение может подрагивать.
immediately press X on your camcorder. Вашей видеокамере в положение VCR. both equipment.
(4) Press N on the VCR to start playback. (3) Одновременно нажмите на Вашей Перед началом записи

Монтаж
The picture to be recorded appears on the видеокамере кнопку z REC и кнопку Убедитесь, что индикатор DV IN появился на
screen of your camcorder. справа от нее, затем немедленно нажмите экране, нажимая на кнопку DISPLAY.
(5) Press X on your camcorder at the scene where кнопку X на Вашей видеокамере. Индикатор DV IN может появиться на обоих
you want to start recording from. (4) Нажмите кнопку N на КВМ для начала устройствах.
воспроизведения. Изображение, которое
будет записываться, появится на экране
Вашей видеокамеры.
(5) Нажмите кнопку X на Вашей видеокамере
в эпизоде, с которого Вы хотите начать
запись.

DV

DV OUT DV IN/OUT

(optional)/(приобретается отдельно)

: Signal flow/Передача сигнала

When you have finished dubbing a Когда Вы закончили перезапись


tape ленты
Press x on both your camcorder and the VCR. Нажмите кнопку x и на Вашей видеокамере,
и на КВМ.

118 119

Inserting a scene from Вставка эпизода с Inserting a scene from a VCR Вставка эпизода с КВМ
a VCR – Insert Editing КВМ – Монтаж вставки – Insert Editing – Монтаж вставки

You can insert a new scene from a VCR onto Вы можете вставить новый эпизод с КВМ на (1) Set the POWER switch to VCR on your (1) Установите переключатель POWER на
your originally recorded tape by specifying the Вашу первоначально записанную ленту, camcorder. Вашей видеокамере в положение VCR.
insert start and end points. указав начальную и конечную точки вставки. (2) On the connected VCR, locate just before the (2) На присоединенном КВМ определите
Use the Remote Commander for this operation. Используйте пульт дистанционного insert start point [a], then press X to set the местоположение как раз перед начальной
Connections are the same as on page 116, 118. управления для этой операции. VCR to the playback pause mode. точкой вставки [a], затем нажмите кнопку
Insert a cassette containing the desired scene to Подсоединения выполняются так же, как и (3) On your camcorder, locate the insert end X для установки КВМ в режим паузы
insert into the VCR. на стр. 116, 118. point [c] by pressing m or M. Then press воспроизведения.
Вставьте кассету с нужным эпизодом для его X to set your camcorder to the playback (3) На Вашей видеокамере определите
вставки в КВМ. pause mode. местоположение конечной точки вставки
(4) Press ZERO SET MEMORY on the Remote [c], нажав кнопку m или M. Затем
Commander. The ZERO SET MEMORY нажмите кнопку X для установки ее в
[a]
indicator flashes and the end point of the режим паузы воспроизведения.
insert is stored in memory. The tape counter (4) Нажмите кнопку ZERO SET MEMORY на
[A] shows “0:00:00.” пульте дистанционного управления.
(5) On your camcorder, locate the insert start Индикатор ZERO SET MEMORY мигает, и
point [b] by pressing m, then press
Editing

конечная точка вставки сохранятся в


z REC and the button on its right памяти. Счетчик ленты показывает
[b] [c]
simultaneously to set your camcorder to the “0:00:00.”
recording pause mode. (5) На Вашей видеокамере определите
(6) First press X on the VCR, and after a few
Монтаж

[B] местоположение начальной точки вставки


seconds press X on your camcorder to start [b], нажав кнопку m, а затем кнопку
inserting the new scene. z REC и кнопку справа от нее
Inserting automatically stops near the zero одновременно для установки Вашей
[C] point on the counter. Your camcorder видеокамеры в режим паузы записи.
automatically stops. The end point [c] of the (6) Сначала нажмите кнопку X на КВМ, а
insert stored in memory is cancelled. через несколько секунд нажмите кнопку
X на Вашей видеокамере для начала
вставки нового эпизода.
[A]: A tape that contains the scene to be [A]: Лента с эпизодом, который будет Вставка автоматически остановится
superimposed накладываться около нулевой отметки на счетчике ленты.
Ваша видеокамера автоматически
[B]: A tape before editing [B]: Лента до монтажа
остановится. Конечная точка вставки [c],
[C]: A tape after editing [C]: Лента после монтажа хранящаяся в памяти, отменится.

5
REC

4 ZERO SET
0:00:00

MEMORY ZERO SET


MEMORY

120 121

1-28
DCR-TRV240E/TRV340E

Inserting a scene from a VCR Вставка эпизода с КВМ


Viewing images recorded Просмотр изображений, записанных
– Insert Editing – Монтаж вставки on a tape on your computer на ленту, на Вашем компьютере
(Windows users only) (только пользователи Windows)
To change the insert end point Для изменения конечной точки
Press ZERO SET MEMORY again after step 5 to вставки If you connect your camcorder and your Если Вы выполните подсоединение Вашей
make the ZERO SET MEMORY indicator Нажмите кнопку ZERO SET MEMORY еще видеокамеры к Вашему компьютеру с
computer using the USB cable, you can view
disappear and begin from step 3. раз после пункта 5, чтобы стереть индикатор использованием кабеля USB, Вы можете
pictures live from your camcorder and pictures
ZERO SET MEMORY, и начните с пункта 3. recorded on a tape on your computer (USB просматривать живые изображения с Вашей
Notes Streaming function). видеокамеры, а также изображения,
•The zero set memory function works only for Примечания Furthermore, if you capture images recorded on записанные на ленту, на Вашем компьютере
tapes recorded in the Digital8 system. •Функция памяти установки нулевой отметки a tape from your camcorder to your computer, (потоковая функция USB).
•Pictures and sound recorded on the section работает только для лент, записанных в you can process or edit them in image processing В дальнейшем, если Вы захватите
between the insert start and end points will be изображения, записанные на ленту, с Вашей
системе Digital8 . software and append them to e-mail.
видеокамеры на Ваш компьютер, Вы можете
erased when you insert the new scene. •Изображение и звук, записанные на участке
обрабатывать или редактировать их с
между начальной и конечной точками Connecting with USB cable and использованием соответствующего
When the inserted picture is played back вставки, будут стерты, когда Вы вставите viewing images on your computer программного обеспечения по обработке
Pictures may be distorted at the end of the новый эпизод. •Installing the USB driver (p. 125) изображений и присоединять их к
inserted section. This is not a malfunction. •Installing “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for электронной почте.

Editing
Когда воспроизводится вставленное Sony” (p. 130)
To insert a scene without setting the insert изображение •Capturing images with “PIXELA ImageMixer Подсоединение с использованием
end point Изображения могут быть искажены в конце Ver.1.0 for Sony” (p. 131) кабеля USB и просмотр изображений
Skip step 3 and 4. Press x when you want to stop записанного участка. Это не является на Вашем компьютере

Монтаж
inserting. неисправностью. Recommended computer •Установка драйвера USB (стр. 125)
environment •Установка программного обеспечения
Для вставки эпизода без установки OS: “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony” (стр. 130)
конечной точки вставки Microsoft Windows 98SE, Windows Me, •Запись изображений с помощью “PIXELA
Пропустите выполнение действий пунктов 3 и Windows 2000 Professional, Windows XP Home ImageMixer Ver.1.0 for Sony” (стр. 131)
4. Нажмите кнопку x, когда Вы захотите Edition or Windows XP Professional (standard Рекомендованная конфигурация
остановить вставку. installation) компьютера
However, operation is not assured if the above ОС:
environment is an upgraded OS. Microsoft Windows 98SE, Windows Me,
If you are using Windows 98, you cannot capture Windows 2000 Professional, Windows XP Home
sounds. Edition или Windows XP Professional
CPU: (стандартная установка)
Minimum 500 MHz Intel Pentium III or faster Однако, выполнение операций не
(800 MHz or faster recommended) гарантируется, если указанная выше
Application: конфигурация получена в результате
DirectX 8.0a or later обновления ОС.
Sound system: Если ВЫ используете Windows 98, Вы не
16 bit stereo sound card and speakers можете записывать звуки.
Memory: ЦПУ:
64 MB or more Минимум Intel Pentium III 500 МГц или более
Hard disk: быстрый
Minimum 200 MB available hard disk space for (рекомендуется 800 МГц или более быстрый)
installation Прикладная программа:
1 GB hard disk space or more recommended for DirectX 8.0a или более поздняя версия
working area (depending on the file size of Система звука:
editing images) 16-битовая стереофоническая звуковая
карта и громкоговорители
Память:
64 Мб или более
Жесткий диск:
Минимум 200 Мб свободного места должно
быть на жестком диске для инсталляции
Рекомендуется 1 Гб или более свободного
пространства на жестком диске для рабочей
области ( в зависимости от размера файлов
редактируемых изображений).
122 123

Просмотр изображений, записанных Просмотр изображений, записанных


Viewing images recorded on a tape on на ленту, на Вашем компьютере Viewing images recorded on a tape on на ленту, на Вашем компьютере
your computer (Windows users only) (только пользователи Windows) your computer (Windows users only) (только пользователи Windows)

Display: Дисплей:
Installing the USB driver Установка драйвера USB
4 MB VRAM video card, Minimum 800 × 600 dot Видеокарта 4 Мб VRAM, цвет Hi, минимум 800
Hi colour (16 bit colour, 65,000 colours), Direct × 600 точек (16-битовый цвет, 65 000 цветов), Before connecting your camcorder to your Перед подсоединением Вашей видеокамеры
Draw display driver capability (At 800 × 600 dot совместимость с драйвером дисплея Direct computer, install the USB driver on the к Вашему персональному компьютеру
or less, 256 colours and less, this product will not Draw (при 800 × 600 точек или менее, 256 computer. The USB driver is packaged together установите на компьютер драйвер USB.
operate correctly.) цветов или менее, это изделие не будет with application software for viewing images on Драйвер USB содержится вместе с
Others: работать надлежащим образом.) the CD-ROM supplied with your camcorder. программным обеспечением для просмотра
This product is compatible with DirectX Прочее: изображений на CD-ROM, прилагаемом к
technology, so it is necessary to install DirectX. Данное изделие совместимо с технологией Start the following operation without Вашей видеокамере.
DirectX, поэтому необходимо установить connecting the USB cable to your
The USB connector is provided as standard. DirectX. computer. Начните следующую процедуру без
Connect the USB cable in step 8. подсоединения кабеля USB к Вашему
You cannot use this function in the Соединитель USB поставляется в качестве компьютеру.
Macintosh environment. стандартного. If the USB driver has been registered Подсоедините кабель USB в пункте 8.
incorrectly because your computer was
Editing
Вы не можете использовать эту connected to your camcorder before Если драйвер USB был зарегистрирован
Notes функцию в конфигурации Macintosh. installation of the USB driver was complete, неправильно, поскольку Ваш компьютер
•Operations are not guaranteed for either the reinstall the USB driver following the был подсоединен к Вашей видеокамере до
Windows or Macintosh environment if you procedure on page 127. того, как была завершена инсталляция
Монтаж

connect two or more USB equipment to a single Примечания драйвера USB, переинсталлируйте
computer at the same time, or when using a •Выполнение операций не гарантируется и For Windows 98SE, Windows Me, Windows драйвер USB в соответствии с процедурой
hub. для среды Windows, и для среды Macintosh, 2000 Professional, Windows XP users на стр. 127.
•Some equipment may not operate depending если Вы подсоедините 2 или более If you are using Windows 2000 Professional or
on the type of USB equipment that is used устройств USB одновременно к одному Windows XP, log in with permission of Для пользователей Windows 98SE,
simultaneously. персональному компьютеру, или при administrator. Windows Me, Windows 2000 Professional,
•Operations are not guaranteed for all the использовании концентратора. Windows XP
recommended computer environments •В зависимости от типа оборудования USB, (1) Turn on your computer and allow Windows Если Вы используете Windows 2000
mentioned above. используемого одновременно, некоторые из to load. Professional или Windows XP, войдите в
устройств могут не работать. (2) Insert the supplied CD-ROM into the CD- систему с разрешения администратора.
Windows and Windows Media are trademarks •Выполнение операций не гарантируется для ROM drive of your computer. The application
or registered trademarks of Microsoft всех рекомендованных компьютерных сред, software screen appears. (1) Включите Ваш персональный компьютер и
Corporation in the United States and/or other упомянутых выше. (3) Move the cursor to “USB Driver” and click. дайте Windows загрузиться.
countries. This starts USB driver installation. (2) Установите прилагаемый CD-ROM в
All other product names mentioned herein may Windows и Windows Media являются накопитель CD-ROM Вашего компьютера.
be the trademarks or registered trademarks of торговыми марками или Появится экран приложения программного
their respective companies. Furthermore, “™” зарегистрированными торговыми марками обеспечения.
and “®” are not mentioned in each case in this корпорации Microsoft в Соединенных Штатах (3) Установите курсор на опции “USB Driver” и
manual. и/или других странах. щелкните. Это запустит программу
Все названия изделий, упоминаемые здесь, установки драйвера USB.
могут являться торговыми марками или
зарегистрированными торговыми марками их
соответствующих фирм. В дальнейшем знаки
“” и “” не упоминаются в каждом случае в
данном руководстве.

124 125

1-29
DCR-TRV240E/TRV340E

Просмотр изображений, записанных Просмотр изображений, записанных


Viewing images recorded on a tape on на ленту, на Вашем компьютере Viewing images recorded on a tape on на ленту, на Вашем компьютере
your computer (Windows users only) (только пользователи Windows) your computer (Windows users only) (только пользователи Windows)

(4) Follow the on-screen messages to install the (4) Следуйте экранным сообщениям для If you cannot install the USB driver Если Вы не можете установить
USB driver. установки драйвера USB. The USB driver has been registered incorrectly as драйвер USB
(5) Connect the AC power adaptor to your (5) Подсоедините сетевой адаптер your computer was connected to your camcorder Драйвер USB зарегистрирован неправильно,
camcorder and then to a wall socket. переменного тока к Вашей видеокамере, а before installation of the USB driver was поскольку Ваш персональный компьютер был
(6) Set the POWER switch to CAMERA or VCR. затем к сетевой розетке. completed. Perform the following procedure to подсоединен к Вашей видеокамере до
(7) Select USB STREAM to ON in in the menu (6) Установите переключатель POWER в correctly install the USB driver. завершения установки драйвера USB.
settings (p.136). положение CAMERA или VCR. Выполните следующую процедуру для
(8) With the CD-ROM inserted, connect the USB (7) Установите опцию USB STREAM в Step 1: Uninstall the incorrect USB driver корректной установки драйвера USB.
jack on your camcorder to the USB connector положение ON в в установках меню 1 Turn on your computer and allow Windows
on your computer using the supplied USB (стр. 136). to load. Пункт 1: Удаление неправильного
cable. (8) При вставленном CD-ROM, подсоедините 2 Connect the USB connector on your computer драйвера USB
Your computer recognizes the camcorder, and гнездо USB на Вашей видеокамере к to the (USB) jack on your camcorder using 1 Включите Ваш персональный компьютер и
the Windows Add Hardware Wizard starts. разъему USB на Вашем компьютере, the USB cable supplied with your camcorder. дайте Windows загрузиться.
используя прилагаемый кабель USB. 3 Connect the AC power adaptor, and set the 2 Соедините разъем USB Вашего
Ваш компьютер распознает видеокамеру, POWER switch to CAMERA or VCR. персонального компьютера с гнездом

Editing
и начнет работу мастер Windows 4 Open your computer’s “Device Manager”. (USB) на Вашей видеокамере, используя
“Установка оборудования”. прилагаемый кабель USB.
For Windows XP: 3 Подсоедините сетевой адаптер
Select “Start” t “Control Panel” t “System” переменного тока и установите
t “Hardware” tab, and click the “Device

Монтаж
(USB) jack/Гнездо (USB) переключатель POWER в положение
Manager” button. CAMERA или VCR.
If there is no “System” inside “Pick a 4 Откройте на Вашем компьютере
Category” after clicking “Control Panel”, click “Устройства”.
“Switch to Classic View” instead.
USB connector/
Для Windows XP:
Разъем USB
For Windows 2000 Professional: Выберите “Пуск” t “Панель управления”
Select “My Computer” t “Control Panel” t t “Система” t закладка
“System” t “Hardware” tab, and click the “Оборудование” и щелкните по кнопке
“Device Manager” button. “Менеджер устройств”.
Если не появится пиктограмма “Система”
For Windows 98SE/Windows Me: внутри окна “Выбрать категорию” после
USB cable (supplied)/
Select “My Computer” t “Control Panel” t щелчка по пиктограмме “Панель
Кабель USB (прилагается)
“System”, and click the “Device Manager” управления”, щелкните вместо этого по
(9) Follow the on-screen messages so that the (9) Следуйте экранным сообщениям для того, button. пиктограмме “Переключить на
Add Hardware Wizard recognizes that the чтобы мастер “Установка оборудования” классический вид”.
USB drivers have been installed. The Add распознал драйверы USB, которые уже
Hardware Wizard starts three times because установлены. Мастер “Установка Для Windows 2000 Professional:
three different USB drivers are installed. Be оборудования” запустится три раза, Выберите “Мой компьютер” t “Панель
sure to allow the installation to complete потому что устанавливаются три управления” t “Система” t закладка
without interrupting it. различных драйвера USB. Обязательно “Оборудование” и щелкните по кнопке
дайте установке завершиться, не “Менеджер устройств”.
If the “Files Needed” screen appears (For прерывая ее.
Windows 2000 Professional/Windows XP users) Для Windows 98SE/Windows Me:
Если появится экран “Нужные файлы” (для
(10) Insert the supplied CD-ROM into the CD-
пользователей Windows 2000 Professional/ Выберите “Мой компьютер” t “Панель
ROM drive of your computer, then select Windows XP) управления” t “Система”, и щелкните по
“Browse…” t “My computer” t (10) Вставьте прилагаемый CD-ROM в кнопке “Устройства”.
“ImageMixer” t “sonyhcb.sys”, and click накопитель CD-ROM Вашего
the “OK” button. компьютера, затем откройте “Обзор…”
t “Мой компьютер” t “ImageMixer” t
When the installation is complete, go to
“sonyhcb.sys” и щелкните по кнопке
"Installing 'PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for “OK”.
Sony'" on page 130.
Когда установка программного обеспечения
завершится, перейдите к разделу “Установка
программного обеспечения ‘PIXELA
126 ImageMixer Ver.1.0 for Sony’” на стр. 130. 127

Просмотр изображений, записанных Просмотр изображений, записанных


Viewing images recorded on a tape on на ленту, на Вашем компьютере Viewing images recorded on a tape on на ленту, на Вашем компьютере
your computer (Windows users only) (только пользователи Windows) your computer (Windows users only) (только пользователи Windows)

5 Select and delete the underlined devices 5 Выберите и удалите подчеркнутые 6 Set the POWER switch to OFF (CHG) on your 6 Установите переключатель POWER на
below. устройства, которые приведены ниже. camcorder, and then disconnect the USB Вашей видеокамере в положение OFF
cable. (CHG), а затем отсоедините кабель USB.
7 Restart your computer. 7 Перезагрузите Ваш компьютер.

Step 2: Install the USB driver on the CD-ROM Пункт 2: Установка драйвера USB с CD-ROM
Perform the entire procedure described in Выполните полностью процедуру, описанную
“Installing the USB driver” on page 125. в разделе “Установка драйвера USB” на стр.
125.
Editing
Монтаж

Windows 98SE Windows Me

Windows 2000 Professional


Windows XP
128 129

1-30
DCR-TRV240E/TRV340E

Просмотр изображений, записанных Просмотр изображений, записанных


Viewing images recorded on a tape on на ленту, на Вашем компьютере Viewing images recorded on a tape on на ленту, на Вашем компьютере
your computer (Windows users only) (только пользователи Windows) your computer (Windows users only) (только пользователи Windows)

Installing “PIXELA ImageMixer Установка программного Capturing images with “PIXELA Запись изображений с помощью
Ver.1.0 for Sony” обеспечения “PIXELA ImageMixer ImageMixer Ver.1.0 for Sony” “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for
Ver.1.0 for Sony” Sony”
Install “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony” on To use this software in Windows 2000
your computer. “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Установите программное обеспечение Professional, you must be authorized as a Power Для использования программного
Sony” is packaged on the CD-ROM supplied “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony” на Ваш User or Administrator. For Windows XP, you обеспечения в системе Windows 2000
with your camcorder. “PIXELA ImageMixer персональный компьютер. Программное must be authorized as an Administrator. Professional, у Вас должны иметься
Ver.1.0 for Sony” allows you to easily view обеспечение “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for соответствующие полномочия опытного
images on your camcorder on your computer for Sony” заархивировано на CD-ROM, Viewing images
прилагаемом к Вашей видеокамере. пользователя или администратора. Для
your enjoyment. Viewing images recorded on a tape системы Windows XP, у Вас должны быть
Программное обеспечение “PIXELA
ImageMixer Ver.1.0 for Sony” позволяет Вам (1) Turn on your computer and allow Windows полномочия администратора.
To install and use this software in Windows 2000 легко просматривать видеоизображения с to load.
Professional, you must be authorized as a Power Вашей видеокамеры на Вашем персональном (2) Connect one end of the USB cable to the Просмотр изображений
User or Administrator. For Windows XP, you компьютере для своего удовольствия. (USB) jack on your camcorder and the other Просмотр изображений, записанных на
must be authorized as an Administrator. end to the USB connector on your computer. ленту

Editing
Для установки и использования этого
(1) Turn on your computer and allow Windows (1) Включите Ваш компьютер и дайте
программного обеспечения в системе
to load. Windows 2000 Professional, у Вас должны возможность Windows загрузиться.
If you are using your computer, close all иметься соответствующие полномочия (2) Подсоедините один конец кабеля USB к
running applications. опытного пользователя или администратора. гнезду (USB) на Вашей видеокамере, а

Монтаж
(2) Insert the supplied CD-ROM into the CD- Для системы Windows XP, у Вас должны быть другой конец к разъему USB на Вашем
ROM drive of your computer. полномочия администратора. компьютере.
The application software screen appears. If (1) Включите Ваш персональный компьютер и
the application software screen does not дайте Windows загрузиться.
appear, double-click “My Computer” and Если Вы уже пользуетесь компьютером,
закройте все работающие приложения. (USB) jack/Гнездо (USB)
then “ImageMixer” (CD-ROM Drive). The (2) Установите прилагаемый CD-ROM в
application software screen appears after a накопитель CD-ROM Вашего компьютера.
while. Появится экран приложения программного
обеспечения. Если экран приложения
программного обеспечения не появляется, USB connector/
дважды щелкните “Мой компьютер” и
затем “ImageMixer” (Накопитель CD-ROM). Разъем USB
Через некоторое время появится экран
приложения программного обеспечения.

USB cable/
Кабель USB

(3) Connect the AC power adaptor to your (3) Подсоедините сетевой адаптер
camcorder and then to a wall socket, and переменного тока к Вашей видеокамере, а
insert a cassette into your camcorder. затем к сетевой розетке, и вставьте
(4) Set the POWER switch to VCR. кассету в Вашу видеокамеру.
Select USB STREAM to ON in in the menu (4) Установите переключатель POWER в
settings (p.136). положение VCR.
(5) Select “Start” t “Program” t “PIXELA” t Установите опцию USB STREAM в
“ImageMixer” t “ImageMixer Ver.1.0 for положение ON в в установках меню
(3) Move the cursor to “PIXELA ImageMixer” (3) Переместите курсор к пункту “PIXELA Sony” on Windows. (стр. 136).
and click. ImageMixer” и щелкните. (5) Выберите “Пуск” t “Программы” t
The language selection dialog box appears. Появится диалоговое окно выбора языка. “PIXELA” t “ImageMixer” t “PIXELA
(4) Select the language for installation. (4) Выберите язык для инсталляции.
ImageMixer Ver.1.0 for Sony” на системе
(5) Follow the on-screen messages. (5) Следуйте экранным сообщениям.
Windows.
Следуйте руководящим указаниям на экране
Follow the directions on the screen to install для установки DirectX. DirectХ 8.0 будет
DirectX. DirectX 8.0 will be installed. установлен.
130 131

Просмотр изображений, записанных Просмотр изображений, записанных


Viewing images recorded on a tape on на ленту, на Вашем компьютере Viewing images recorded on a tape on на ленту, на Вашем компьютере
your computer (Windows users only) (только пользователи Windows) your computer (Windows users only) (только пользователи Windows)

Capturing images Запись изображений


(6) Click on the screen. (6) Щелкните кнопку на экране.
Preview window/
Окно предварительного просмотра

Editing

The “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony” На Вашем компьютере появится экран
startup screen appears on your computer. запуска “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for
Sony”.
(7) Click . (7) Щелкните кнопку .
Монтаж

Capturing still images Запись неподвижных изображений


Preview window/ (1) Click . (1) Щелкните кнопку .
Окно предварительного просмотра
(2) Click at the point to capture using the (2) Щелкните кнопку в том месте, где
preview window. The captured image Вы будете выполнять запись с
appears on the thumbnail list window. использованием окна предварительного
просмотра.
Capturing moving pictures
(1) Click . Запись движущихся изображений

(2) Click at the start point to capture using (1) Щелкните кнопку .
the preview window. The changes to (2) Щелкните кнопку в том месте, где
. Then click at the stop point to Вы будете выполнять запись с
capture. The captured image appears on the использованием окна предварительного
thumbnail list window. просмотра. Кнопка изменится на
кнопку . Затем щелкните кнопку
(8) Start playback on your camcorder. (8) Начните воспроизведение на Вашей в месте остановки для выполнения
The image from the tape appears in the видеокамере.
preview window. В окне предварительного просмотра записи. Записанное изображение появится
появится изображение с ленты. в окне перечня кадров.
Viewing images live from your camcorder
Просмотр изображений прямой съемки с
(1) Follow the steps (1), (2) on page 131, then
Вашей видеокамеры
connect the AC power adaptor to your
(1) Выполните действия пунктов (1), (2) на
camcorder and then to a wall socket. стр. 131, затем подсоедините сетевой
(2) Set the POWER switch to CAMERA. адаптер переменного тока к Вашей
Select USB STREAM to ON in in the menu видеокамере, а затем к сетевой розетке.
settings (p.136). (2) Установите переключатель POWER в
(3) Follow the steps (5) to (7) on page 131, 132. положение CAMERA.
The image from your camcorder appears live Установите опцию USB STREAM в
in the preview window. положение ON в в установках меню
(стр. 136).
(3) Выполните действия пунктов с (5) по (7) на
стр. 131, 132.
Изображение прямой съемки с Вашей
видеокамеры появится в предыдущем
132 окне предварительного просмотра. 133

1-31
DCR-TRV240E/TRV340E

Просмотр изображений, записанных


Просмотр изображений, записанных Viewing images recorded on a tape on на ленту, на Вашем компьютере
Viewing images recorded on a tape on на ленту, на Вашем компьютере your computer (Windows users only) (только пользователи Windows)
your computer (Windows users only) (только пользователи Windows)
Seeing the on-line help Просмотр системы встроенной
Notes Примечания (operating instructions) of помощи (инструкция по
•When you view the image using your computer •Когда Вы просматриваете изображение на
“PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for эксплуатации) программного
with USB connection, the image may fluctuate. Вашем компьютере с помощью соединения
•When your camcorder is in the standby mode USB, изображение может подрагивать. Sony” обеспечения “PIXELA ImageMixer
with a cassette inserted, it turns off •Если Ваша видеокамера находится в Ver.1.0 for Sony”
“PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony” is
automatically after three minutes. режиме ожидания с вставленной кассетой,
provided with on-line help (operating Программное обеспечение “PIXELA
•We recommend setting DEMO MODE to OFF она автоматически выключится через три
instructions). ImageMixer Ver.1.0 for Sony” снабжено
in the menu settings when your camcorder is in минуты.
the standby mode, and no cassette is inserted. •Рекомендуется установить опцию DEMO системой встроенной помощи (инструкция по
(1) Click button located in the upper-right эксплуатации).
•Indicators in the camcorder LCD screen do not MODE в положение OFF в установках меню,
corner of the screen.
appear on images that are captured into your если Ваша видеокамера находится в
The ImageMixer’s Manual screen appears. (1) Нажмите кнопку , расположенную в
computer. режиме ожидания и кассета при этом не
(2) You can access the desired topics from the верхнем правом углу экрана.
вставлена.
contents. На экране появится руководство
If image data cannot be transferred by the •Индикаторы на экране ЖКД видеокамеры

Editing
USB connection не будут появляться на изображениях, ImageMixer’s.
To close on-line help (2) Вы можете получить доступ к нужным
The USB driver has been registered incorrectly as которые записаны на Ваш компьютер.
Click located in the upper-right corner of the разделам из содержания.
your computer was connected to your camcorder
“ImageMixer’s Manual” screen.
before installation of the USB driver was Если данные изображения не могут

Монтаж
completed. Reinstall the USB driver following the передаваться через соединения USB Для закрытия встроенной помощи
If you have any questions about “PIXELA Нажмите кнопку , расположенную в
procedure on page 127. Драйвер USB был зарегистрирован
ImageMixer Ver.1.0 for Sony” верхнем правом углу экрана “ImageMixer’s
неправильно, поскольку Ваш компьютер был
“ImageMixer Ver.1.0 for Sony” is a trademark of Manual”.
If any trouble occurs подсоединен к Вашей видеокамере до того,
PIXELA corporation. Refer to the information
Close all running applications, then restart it. как была завершена инсталляция драйвера
web site at: “http://www.imagemixer.com”. Если у Вас имеются вопросы
USB. Переинсталлируйте драйвер USB в
Carry out the following operations after соответствии с процедурой на стр. 127. относительно программного обеспечения
quitting the application: Notes on using your computer “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony”
– Disconnect the USB cable Если возникнут какие-либо проблемы “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony”
– Turn on/off your camcorder. Закройте все работающие приложения, а Communications with your computer является торговой маркой корпорации
затем перезапустите систему. Communications between your camcorder and PIXELA. Обращайтесь за информацией на
your computer may not recover after recovering веб-сайт по адресу: “http://
Выполните следующие действия после from Suspend, Resume, or Sleep. www.imagemixer.com”.
закрытия приложений:
– Отсоедините кабель USB Примечания об использовании
– Включите/выключите Вашу видеокамеру Вашего персонального компьютера
Связь с Вашим персональным
компьютером
Связь между Вашей видеокамерой и Вашим
персональным компьютером может не
восстановиться после выхода компьютера из
режимов Пауза, Возобновление или Спящий
режим.

135
134

— Customizing Your Camcorder —


— Выполнение индивидуальных
Changing the menu установок на Вашей видеокамере — Changing the menu settings Изменение установок меню
settings Изменение установок меню
To change the mode settings in the menu
settings, select the menu items with the SEL/
Для изменения установок режима в
установках меню выберите опции меню с
1 CAMERA
MANUAL SET
PUSH EXEC dial. The default settings can be помощью диска SEL/PUSH EXEC. Установки PROGRAM AE
P EFFECT
partially changed. First, select the icon, then the по умолчанию можно частично изменить. D EFFECT
FLASH MODE
FLASH LVL
menu item and then the mode. Сначала выберите пиктограмму, затем опцию
2
N. S. LIGHT
AUTO SHTR
меню, а затем режим. MENU
[MENU] : END
(1) In CAMERA, VCR or MEMORY (DCR- TAPE SET
REC MODE
TAPE SET
REC MODE SP
TRV340E only) mode, press MENU to display (1) В режиме CAMERA, VCR или MEMORY AUDIO MODE
REMAIN
AUDIO MODE
REMAIN
VCR RETURN
the menu settings. (только модель DCR-TRV340E) нажмите
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the кнопку MENU для отображения установок MANUAL SET
P EFFECT
D EFFECT
desired icon, then press the dial to set. меню.
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
desired item, then press the dial to set. выбора нужной пиктограммы, а затем
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
desired mode, and press the dial to set.
нажмите диск для выполнения установки.
(3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
[MENU] : END
3
TAPE SET TAPE SET
REC MODE REC MODE
(5) If you want to change other items, select выбора нужной опции, а затем нажмите MEMORY AUDIO MODE AUDIO MODE
Customizing Your Camcorder

AUTO REMAIN AUTO


RETURN and press the dial, then repeat диск для выполнения установки. (DCR-TRV340E only)/ REMAIN
RETURN RETURN ON

steps from 2 to 4. (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для (Только модель
выбора нужного режима, а затем нажмите DCR-TRV340E)
MANUAL SET
For details, see “Selecting the mode setting of диск для выполнения установки. PROGRAM AE
FLASH MODE
FLASH LVL
each item” (p. 138). (5) Если Вы хотите изменить другие опции, N. S. LIGHT
AUTO SHTR
выберите команду RETURN, а затем
нажмите диск, после чего повторите
[MENU] : END
4
TAPE SET TAPE SET
действия пунктов 2-4. REC MODE REC MODE
AUDIO MODE AUDIO MODE
REMAIN AUTO REMAIN ON
RETURN ON RETURN
Подробные сведения приведены в разделе
“Выбор установки режима по каждой опции”
(стр. 148).
Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере

To make the menu display disappear Для того, чтобы исчезла индикация
Press MENU. меню
Нажмите кнопку MENU.

136 137

1-32
DCR-TRV240E/TRV340E

Changing the menu settings Изменение установок меню Changing the menu settings

Menu items are displayed as the following Опции меню отображаются в виде POWER
icons: приведенных ниже пиктограмм: Icon/item Mode Meaning switch
MANUAL SET MANUAL SET SELFTIMER* z OFF To not use the self-timer function CAMERA
CAMERA SET CAMERA SET ON To use the self-timer function MEMORY
VCR SET VCR SET D ZOOM z OFF To deactivate the digital zoom. Up to 25× zoom is CAMERA
LCD/VF SET LCD/VF SET performed. MEMORY
MEMORY SET (DCR-TRV340E only) MEMORY SET 50× To activate the digital zoom. More than 25× to 50×
PRINT SET (DCR-TRV340E only) (только модель DCR-TRV340E) zoom is performed digitally (p. 31).
TAPE SET PRINT SET 700× To activate the digital zoom. More than 25× to 700×
SETUP MENU (только модель DCR-TRV340E) zoom is performed digitally (p. 31).
OTHERS TAPE SET PHOTO REC* z MEMORY To record still images on “Memory Stick”s in CAMERA
SETUP MENU CAMERA mode while you are in the standby mode
OTHERS or recording moving pictures on tape by pressing
PHOTO (p. 168)
English TAPE To record still images on tape in CAMERA mode
while you are in the standby mode or recording

Customizing Your Camcorder


moving pictures on tape by pressing PHOTO (p. 51)
Selecting the mode setting of each item z is the default setting.
16:9WIDE z OFF — CAMERA
Menu items differ depending on the position of the POWER switch. ON To record a 16:9 wide picture (p. 55)
The screen shows only the items you can operate at the moment. STEADYSHOT z ON To compensate for camera-shake CAMERA
POWER
Icon/item Mode Meaning switch OFF To cancel the SteadyShot function. Natural pictures MEMORY
PROGRAM AE — To suit your specific shooting requirement (p. 65) CAMERA are produced when shooting a stationary object with
MEMORY a tripod.
P EFFECT — To add special effects like those in films or on the TV CAMERA FRAME REC z OFF To deactivate the frame recording CAMERA
to images (p. 60, 82) VCR ON To activate the frame recording (p. 73)
D EFFECT — To add special effects using the various digital CAMERA INT. REC ON To activate the interval recording function (p. 71) CAMERA

Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере


functions (p. 62, 84) VCR z OFF To deactivate the interval recording function
FLASH MODE z ON To fire the flash (optional) regardless of the CAMERA SET To set INTERVAL and REC TIME for interval
brightness of the surroundings MEMORY recording
AUTO The flash fires automatically.
AUTO To fire the flash before recording to reduce the red- * DCR-TRV340E only
eye
FLASH LVL HIGH Makes the flash level higher than normal. CAMERA Notes on the SteadyShot function
MEMORY •The SteadyShot function will not correct excessive camera-shake.
z NORMAL Normal setting •Attachment of a conversion lens (optional) may influence the SteadyShot function.
LOW Makes the flash level lower than normal.
N.S. LIGHT z ON To use the NightShot Light function (p. 37) CAMERA If you cancel the SteadyShot function
MEMORY The SteadyShot off indicator appears on the screen. Your camcorder prevents excessive
OFF To cancel the NightShot Light function
compensation for camera-shake.
AUTO SHTR z ON To automatically activate the electronic shutter when CAMERA (continued on the following page)
shooting in bright conditions MEMORY
OFF To not automatically activate the electronic shutter
even when shooting in bright conditions

Notes on FLASH MODE and FLASH LVL


•You cannot adjust FLASH MODE or FLASH LVL if the flash (optional) is not compatible with FLASH
MODE or FLASH LVL.
•FLASH MODE and FLASH LVL are displayed only when an external flash (optional) is connected to
the intelligent accessory shoe.

138 139

Changing the menu settings Changing the menu settings

POWER POWER
Icon/item Mode Meaning switch Icon/item Mode Meaning switch
HiFi SOUND z STEREO To play back a stereo tape or dual sound track tape VCR LCD BRIGHT — To adjust the brightness on the LCD screen with the CAMERA
with main and sub sound (p. 253) SEL/PUSH EXEC dial. VCR
1 To play back a stereo tape with the left sound or a MEMORY
dual sound track tape with main sound
2 To play back a stereo tape with the right sound or a To darken To lighten
dual sound track tape with sub sound
LCD B. L. z BRT NORMAL To set the brightness on the LCD screen to normal CAMERA
TBC* z ON To correct jitter VCR VCR
OFF To not correct jitter. Set TBC to OFF when playing BRIGHT To brighten the LCD screen MEMORY
back a tape on which you have dubbed over and
recorded the signal of a TV game or similar machine. LCD COLOUR — To adjust the colour on the LCD screen, turning the CAMERA
TBC stands for “Time Base Corrector”. SEL/PUSH EXEC dial to adjust the following bar VCR
MEMORY
DNR* z ON To reduce picture noise VCR
OFF To reduce a conspicuous afterimage when the picture
To get low- To get high-
has a lot of movement
intensity intensity
Customizing Your Camcorder

DNR stands for “Digital Noise Reduction”.


AUDIO MIX — To adjust the balance between the stereo 1 and VCR VF B.L. z BRT NORMAL To set the brightness on the viewfinder screen to CAMERA
stereo 2 normal VCR
BRIGHT To brighten the viewfinder screen MEMORY

ST1 ST2
Notes on LCD B.L. and VF B.L.
A/V t DV OUT z OFF To output digital images and sound in analog format VCR •When you select BRIGHT, battery life is reduced by about 10 percent during recording.
using your camcorder •When you use power sources other than the battery pack, BRIGHT is automatically selected.
ON To output analog images and sound in digital format
using your camcorder (p. 114)
Even if you adjust LCD BRIGHT, LCD B.L., LCD COLOUR and/or VF B.L.
The recorded picture will not be affected.
NTSC PB z ON PAL TV To playback a tape recorded on your camcorder on a VCR (continued on the following page)
Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере

PAL system TV
NTSC 4.43 To playback a tape recorded in the NTSC colour
system on a TV with the NTSC 4.43 mode
PB MODE z AUTO To automatically select the system (Hi8/standard 8 VCR
or Digital8 ) that was used to record on the tape,
and play back the tape
/ To play back a tape that was recorded in the Hi8/
standard 8 system when your camcorder does not
automatically distinguish the recording system

* When you play back tapes recorded in the Hi8/standard 8 system only

Notes on AUDIO MIX


•When playing back a tape recorded in the 16-bit mode, you cannot adjust the balance.
•You can adjust the balance only for tapes recorded in the Digital8 system.

Notes on NTSC PB
When you play back a tape on a Multi System TV, select the best mode while viewing the picture on
the TV.

Note on PB MODE
The mode will return to the default setting when:
– you remove the battery pack or power source.
– you turn the POWER switch.
140 141

1-33
DCR-TRV240E/TRV340E

Changing the menu settings Changing the menu settings

POWER POWER
Icon/item Mode Meaning switch Icon/item Mode Meaning switch
* STILL SET * DELETE ALL z RETURN To cancel deleting all images MEMORY
PIC MODE z SINGLE To not record continuously MEMORY OK To delete all unprotected images
MULTI SCRN To record nine images continuously, display the FORMAT z RETURN To cancel formatting MEMORY
images on a single page divided into nine boxes. OK To format an inserted “Memory Stick”
QUALITY z FINE To record still images in the fine image quality mode VCR 1. Select FORMAT with the SEL/PUSH EXEL dial,
(p. 162) MEMORY then press the dial.
STANDARD To record still images in the standard image quality 2. Select OK with the SEL/PUSH EXEC dial, then
mode press the dial.
3. After EXECUTE appears, press the SEL/PUSH
FLD/FRAME z FIELD To record moving subjects correcting jitter (p. 167) MEMORY EXEC dial. FORMATTING flashes during
FRAME To record stopping subjects in high quality formatting. COMPLETE appears when formatting
MOVIE SET is finished.

IMAGESIZE z 320 × 240 To record moving pictures at 320 × 240 size (p. 164) VCR * 9PIC PRINT z RETURN To cancel prints of split screens MEMORY

160 × 112 To record moving pictures at 160 × 112 size MEMORY SAME To make prints of the same split screen (p. 229)

Customizing Your Camcorder


REMAIN z AUTO To display the remaining capacity of the “Memory VCR MULTI To make prints of different split screens
Stick” in the following cases: MEMORY MARKED To make prints of images with print marks in
• For five seconds after inserting a “Memory Stick” recording order
into your camcorder DATE/TIME z OFF To make prints without the recording date and time MEMORY
• When the capacity of the “Memory Stick” is less
than one minute in MEMORY mode DATE To make prints with the recording date
• For five seconds after completing a moving picture DAY&TIME To make prints with the recording date and time
recording (p. 229)
ON To always display the remaining capacity of the
“Memory Stick” Notes on formatting*
•Supplied “Memory Stick”s have been formatted at factory. Formatting “Memory Stick”s on your
PRINT MARK ON To write a print mark on recorded still images you VCR
want to print out later (p. 227) MEMORY camcorder is not required.

Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере


•Do not turn the POWER switch or press any button while the display shows FORMATTING.
z OFF To cancel print marks on still images •You cannot format the “Memory Stick” if the write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK.
PROTECT ON To protect selected images against accidental erasure VCR •Format the “Memory Stick” when “ FORMAT ERROR” is displayed.
(p. 222) MEMORY
z OFF To not protect images Formatting erases all information on the “Memory Stick”*
MEMORY
Check the contents of the “Memory Stick” before formatting.
SLIDE SHOW — To play back images in a continuous loop (p. 220)
• Formatting erases sample images on the “Memory Stick.”
PHOTO SAVE — To copy still images on tape onto “Memory Stick” VCR • Formatting erases protected image data on the “Memory Stick.”
(p. 185)
FILE NO. z SERIES To assign numbers to file in sequence even if the VCR Note on PRINT SET*
“Memory Stick” is changed MEMORY 9PIC PRINT and DATE/TIME are displayed only when an external printer (optional) is connected to
RESET To reset the file numbering each time the “Memory the intelligent accessory shoe.
Stick” is changed
* DCR-TRV340E only
* DCR-TRV340E only (continued on the following page)

142 143

Changing the menu settings Changing the menu settings

POWER POWER
Icon/item Mode Meaning switch Icon/item Mode Meaning switch
REC MODE z SP To record in the SP (Standard Play) mode CAMERA CLOCK SET — To set the date or time (p. 24) CAMERA
LP To increase the recording time to 1.5 times the SP VCR MEMORY
mode USB STREAM z OFF To deactivate the USB Streaming function CAMERA
AUDIO MODE z 12BIT To record in the 12-bit mode (two stereo sounds) CAMERA ON To activate the USB Streaming function VCR

16BIT To record in the 16-bit mode (one stereo sound with VCR* LTR SIZE z NORMAL To display selected menu items in normal size CAMERA
high quality) 2× To display selected menu items at twice the normal VCR
q REMAIN z AUTO To display the remaining tape bar: CAMERA size MEMORY
• For about eight seconds after your camcorder is VCR LANGUAGE z ENGLISH To display the following information indicators in CAMERA
turned on and calculates the remaining amount of English: REC, STBY, min, CAPTURE, END SEARCH VCR
tape and VOL, etc. MEMORY
• For about eight seconds after a cassette is inserted
and your camcorder calculates the remaining FRANÇAIS1) To display the information indicators in French
amount of tape ESPAÑOL1) To display the information indicators in Spanish
• For about eight seconds after N is pressed in VCR PORTUGUÊS1) To display the information indicators in Portuguese
mode
Customizing Your Camcorder

• For about eight seconds after DISPLAY is pressed DEUTSCH1) To display the information indicators in German
to display the screen indicators ITALIANO1) To display the information indicators in Italian
• For the period of tape rewinding, forwarding or EΛΛHNIKA 1)
To display the information indicators in Greek
picture search in VCR mode
2)
[SIMP] To display the information indicators in Simplified
ON To always display the remaining tape bar Chinese

Notes on the LP mode [COMP]2) To display the information indicators in Traditional


•When you record a tape in the LP mode on your camcorder, we recommend playing back the tape on Chinese
your camcorder. When you play back the tape on other camcorders or VCRs, noise may occur in DEMO MODE z ON To make the demonstration appear CAMERA
pictures or sound. OFF To cancel the demonstration mode
•When you record in the LP mode, we recommend using a Sony cassette so that you can get the most
out of your camcorder.
Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере

1)
European models only
•When you record in the SP and LP modes on one tape or you record some scenes in the LP mode, the 2)
The other country’s models only
playback picture may be distorted or the time code may not be written properly between scenes.
Notes on DEMO MODE
Note on AUDIO MODE •You cannot select DEMO MODE when a cassette is inserted in your camcorder.
When playing back a tape recorded in the 16-bit mode, you cannot adjust the balance in AUDIO MIX. •The DEMO MODE default setting is STBY (Standby), and the demonstration starts about 10 minutes
after you have set the POWER switch to CAMERA without a cassette inserted.
*To dub a tape to another VCR To cancel the demonstration, insert a cassette, set the POWER switch to other than CAMERA, or set
You cannot select AUDIO MODE for tapes recorded in the Digital8 system. You, however, can select DEMO MODE to OFF. To set to STBY (Standby) again, leave the DEMO MODE at ON in the menu
AUDIO MODE when you dub tapes recorded in the Hi8/standard 8 system to another VCR using the settings, turn the POWER switch to OFF (CHG), and return the POWER switch to CAMERA.
i.LINK cable. •When NIGHTSHOT is set to ON, the “NIGHTSHOT” indicator appears on the screen and you cannot
select DEMO MODE in the menu settings.
(continued on the following page)

144 145

1-34
DCR-TRV240E/TRV340E

Changing the menu settings Changing the menu settings

POWER POWER
Icon/item Mode Meaning switch Icon/item Mode Meaning switch
DATA CODE z DATE/CAM To display date, time and recording data during VCR REC LAMP z ON To light up the camera recording lamp at the front of CAMERA
playback MEMORY your camcorder MEMORY
DATE To display date and time during playback OFF To turn the camera recording lamp off so that the
WORLD TIME — To set the clock to the local time CAMERA person is not aware of the recording
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to set a time MEMORY VIDEO EDIT z RETURN* To cancel video editing VCR
difference. The clock changes by the time difference TAPE* To make a programme and perform video editing
you set here. If you set the time difference to 0, the (p. 97)
clock returns to the originally set time.
MEMORY* To make a programme and perform MPEG editing
BEEP z MELODY To output the melody when you start/stop recording CAMERA (p. 193)
or when an unusual condition occurs on your VCR
camcorder MEMORY INDICATOR z BL OFF To turn off the backlight on display window CAMERA
BL ON To turn on the backlight on display window VCR
NORMAL To output the beep instead of the melody MEMORY
OFF To cancel all sound including shutter sound
COMMANDER z ON To activate the Remote Commander supplied with CAMERA * DCR-TRV340E only

Customizing Your Camcorder


your camcorder VCR
OFF To deactivate the Remote Commander to avoid MEMORY When recording a close subject
erroneous remote control operation caused by other When REC LAMP is set to ON, the red camera recording lamp on the front of the camcorder may
VCR’s remote control reflect on the subject if it is close. In this case, we recommend that you set REC LAMP to OFF.
DISPLAY z LCD To show the display on the LCD screen and in the CAMERA
viewfinder VCR Notes on INDICATOR
MEMORY •When you select BL ON, battery life is reduced by about 10 percent during recording.
V-OUT/LCD To show the display on the TV screen, LCD screen
•When you use power sources other than the battery pack, BL ON is automatically selected.
and in the viewfinder

Note
If you press DISPLAY with DISPLAY set to V-OUT/LCD in the menu settings, the picture from a TV
or VCR will not appear on the screen even when your camcorder is connected to outputs on the TV or

Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере


VCR. (Except when your camcorder is connected with the i.LINK cable)

In more than five minutes after removing the power source


The AUDIO MIX, FLASH LVL, COMMANDER and HiFi SOUND settings are returned to their default
settings.
Other menu settings are held in memory even when the battery is removed.

146 147

— “Memory Stick” operations — — Операции с “Memory Stick” —


Using “Memory Stick” Использование “Memory Stick”
Using “Memory Использование “Memory – Introduction – Введение
Stick”– Introduction Stick”– Bведение
•You cannot record or erase images when the •Вы не можете записывать или стирать
write-protect tab on the “Memory Stick” is set изображения, если лепесток защиты от
– DCR-TRV340E only – Только модель DCR-TRV340E
to LOCK. записи на “Memory Stick” установлен в
You can record and play back images on a Вы можете записывать и воспроизводить
•The position and shape of the write-protect tab положение LOCK.
“Memory Stick” supplied with your camcorder. изображения на “Memory Stick”, прилагаемой
may be different depending on the model. •Положение и форма лепестка защиты от
You can easily play back, record or delete к Вашей видеокамере. Вы можете легко
•We recommend backing up important data on записи могут различаться в зависимости от
images. You can exchange image data with other выполнять воспроизведение, запись или
the hard disk of your computer. модели.
equipment such as your computer etc., using the удаление изображений. Вы можете
•Image data may be damaged in the following •Рекомендуется выполнять резервное
USB cable for “Memory Stick” supplied with выполнять обмен данными изображения с
cases: копирование важных данных на жесткий
your camcorder. другой аппаратурой, такой, как Ваш
– If you remove the “Memory Stick” or turn the диск Вашего персонального компьютера.
персональный компьютер и т.п., используя
power off during reading or writing. •Данные изображения могут быть
On file format кабель USB для “Memory Stick”, прилагаемый
– If you use “Memory Stick”s near static повреждены в следующих случаях:
Still image (JPEG) к Вашей видеокамере.
electricity or magnetic fields. – Если Вы вынули “Memory Stick” или
Your camcorder compresses image data in JPEG •Prevent metallic objects or your finger from выключили питание во время чтения или
format (extension .jpg). О формате файлов coming into contact with the metal parts of the записи.
Moving picture (MPEG) Неподвижное изображение (JPEG) terminal. – Если Вы используете “Memory Stick” возле
Your camcorder compresses picture data in Ваша видеокамера сжимает данные •Stick the label at the labelling position. источников статического электричества
MPEG format (extension .mpg). изображения в формат JPEG •Do not bend, drop or apply strong shock to или магнитных полей.
(с расширением .jpg). “Memory Stick”s. •Не допускайте прикосновения
Typical image data file name Движущееся изображение (MPEG) •Do not disassemble or modify “Memory металлическими предметами или Вашими
“Memory Stick” operations

Still image Ваша видеокамера сжимает данные Stick”s. пальцами к металлическим частям
100-0001: This file name appears on the изображения в формат MPEG •Do not let “Memory Stick”s become wet. контакта.
screen of your camcorder. (с расширением .mpg). •Do not use or keep “Memory Stick”s in •Наклейте этикетку в позиции маркировки.
Dsc00001.jpg: This file name appears on the locations that are: •Не сгибайте, не роняйте и не подвергайте
display of your computer. Типичное имя файла данных изображения – Extremely hot such as in a car parked in the сильной тряске “Memory Stick”.
Неподвижное изображение sun or under the scorching sun •Не разбирайте и не модифицируйте
Moving picture 100-0001: Это имя файла появится на – Under direct sunlight “Memory Stick”.
MOV00001: This file name appears on the экране Вашей видеокамеры. – Very humid or subject to corrosive gases •Не допускайте попадания влаги на “Memory
screen of your camcorder. Dsc00001.jpg: Это имя файла появится на •When you carry or store a “Memory Stick,” put Stick”.
Mov00001.mpg: This file name appears on the дисплее Вашего it in its case. •Не используйте и не храните “Memory
display of your computer. персонального компьютера. Stick”:
Операции с “Memory Stick”

“Memory Stick”s formatted on – В чрезмерно жарких местах, например, в


Движущееся изображение
computer припаркованном под солнцем автомобиле
MOV00001: Это имя файла появится на или под палящим солнцем
“Memory Stick”s formatted on Windows OS or
экране Вашей видеокамеры. – Под прямым солнечным светом
Macintosh computers are not guaranteed
Mov00001.mpg: Это имя файла появится на – В очень влажных или содержащих
compatible with your camcorder.
дисплее Вашего агрессивные газы местах
персонального компьютера. •При переноске или хранении поместите
“Memory Stick” в ее футляр.
Using a “Memory Stick” Использование “Memory Stick”
“Memory Stick”, отформатированная
Terminal/Контакт на персональном компьютере
Совместимость с Вашей видеокамерой
“Memory Stick”, отформатированной на
компьютерах с операционной системой
Write-protect tab/ Windows или Macintosh, не гарантируется.
Labelling position/
Лепесток защиты
Позиция маркировки
от записи

158 159

1-35
DCR-TRV240E/TRV340E

Using “Memory Stick” Использование “Memory Stick” Using “Memory Stick” Использование “Memory Stick”
– Introduction – Введение – Introduction – Введение

Notes on image data compatibility Примечания по совместимости Inserting “Memory Stick” Установка “Memory Stick”
•Image data files recorded on “Memory Stick”s данных изображения
by your camcorder conform with the Design •Файлы данных изображения, записанные на Insert a “Memory Stick” in the “Memory Stick” Вставьте “Memory Stick” в отсек для “Memory
Rules for Camera File Systems universal “Memory Stick” с помощью Вашей slot as far as it can go with the b mark facing Stick” до упора, так, чтобы знак b был
standard established by the JEITA (Japan видеокамеры, отвечают проектным toward the “Memory Stick” slot as illustrated. обращен к отсеку для “Memory Stick”, как
Electronics and Information Technology требованиям для универсального стандарта показано на рисунке.
Industries Association). You cannot play back файловых систем видеокамеры,
on your camcorder still images recorded on разработанного JEITA (японской
other equipment (DCR-TRV890E/TRV900/ ассоциацией электронной промышленности
TRV900E or DSC-D700/D770) that does not и информационных технологий). Вы не
conform with this universal standard. (These можете воспроизводить на Вашей
models are not sold in some areas.) видеокамере неподвижные изображения,
•If you cannot use the “Memory Stick” that is записанные на другой аппаратуре (DCR-
used with other equipment, format it with this TRV890E/TRV900/TRV900E или DSC-D700/
camcorder (p. 143). However, formatting erases D770), которые не соответствуют этому
all information on the “Memory Stick.” универсальному стандарту. (Эти модели не
продаются в некоторых регионах.)
•Если Вы не можете использовать “Memory
•“Memory Stick” and are trademarks of
Stick”, которая использовалась на другой
Sony Corporation. Access lamp/

“Memory Stick” operations


•Windows and Windows Media are either
аппаратуре, отформатируйте “Memory Stick”
Лампочка доступа b mark/Знак b
на Вашей видеокамере (стр. 153). Имейте в
registered trademarks or trademarks of
виду, что при форматировании вся
Microsoft Corporation in the United States
информация на “Memory Stick” стирается.
and/or other countries.
•Macintosh and Mac OS, QuickTime are Ejecting the “Memory Stick” Извлечение “Memory Stick”
trademarks of Apple Computer, Inc. •“Memory Stick” и являются
•RealPlayer is either a registered trademark or фирменными знаками Sony Corporation. Press the “Memory Stick” once lightly. Легко нажмите “Memory Stick” один раз.
trademark of RealNetworks, Inc. in the United •Windows и Windows Media являются
States and/or other countries. зарегистрированными торговыми марками When the access lamp is lit or flashing Если лампочка доступа горит или мигает
•Pentium is either registered trademark or или фирменными знаками Microsoft Do not shake or knock your camcorder because Не трясите и не стучите по Вашей
trademark of Intel Corporation. Corporation в Соединенных Штатах и/или your camcorder is reading the data from the видеокамере, потому что видеокамера

Операции с “Memory Stick”


•All other product names mentioned herein may других странах. “Memory Stick” or recording the data on the читает данные с “Memory Stick” или
be the trademarks or registered trademarks of •Macintosh, Mac OS и QuickTime являются “Memory Stick”. Do not turn the power off, eject записывает данные на “Memory Stick”. Не
their respective companies. фирменными знаками Apple Computer, Inc. the “Memory Stick” or remove the battery pack. выключайте питание, не извлекайте “Memory
Furthermore, “™” and “®” are not mentioned in •RealPlayer является зарегистрированной Otherwise, image data may become damaged. Stick” и не снимайте батарейный блок. В
each case in this manual. торговой маркой или фирменным знаком противном случае данные изображения могут
RealNetworks, Inc. в Соединенных Штатах и/ If “ MEMORY STICK ERROR” is displayed быть повреждены.
или других странах. Reinsert “Memory Stick” a few times. The
•Pentium является зарегистрированной “Memory Stick” may be damaged if the indicator Если отображается индикатор
торговой маркой или фирменным знаком is still displayed. If this occurs, use another “ MEMORY STICK ERROR”
Intel Corporation. “Memory Stick.” Переустановите “Memory Stick” несколько
•Все другие названия изделий, упомянутые в раз. Если индикатор все еще отображается,
данном руководстве, могут быть возможно, “Memory Stick” повреждена. Если
фирменными знаками или официально это произошло, используйте другую “Memory
зарегистрированными торговыми марками Stick”.
соответствующих компаний.
В дальнейшем, знаки “” и “” не будут
указываться каждый раз в данном
руководстве.

160 161

Using “Memory Stick” Использование “Memory Stick” Using “Memory Stick” Использование “Memory Stick”
– Introduction – Введение – Introduction – Введение

Selecting the still image quality Выбор режима качества Image quality settings Установки качества изображения
mode неподвижного изображения Setting Meaning Установка Значение
FINE (FINE) Use this mode when you FINE (FINE) Используйте этот режим,
You can select the image quality mode in still Вы можете выбрать режим качества
изображения при записи неподвижного want to record high quality если Вы хотите записать
image recording. The default setting is FINE.
изображения. По умолчанию установлен images. Fine images are высококачественные
режим FINE. compressed to about 1/6. изображения.
(1) Set the POWER switch to VCR or MEMORY.
STANDARD (STD) This is the standard image Качественные
Make sure that the LOCK switch is set to the (1) Установите переключатель POWER в
положение VCR или MEMORY. Убедитесь, изображения сжимаются
left (unlock) position. quality. Standard images
что фиксатор LOCK установлен в левом примерно до 1/6.
(2) Press MENU to display the menu settings. are compressed to about 1/
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (незафиксированном) положении. 10. STANDARD (STD) Это стандартное
(2) Нажмите кнопку MENU для отображения качество изображения.
STILL SET in , then press the dial. меню.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для Стандартные
Differences in image quality mode
QUALITY, then press the dial. выбора установки STILL SET в опции , изображения сжимаются
Recorded images are compressed in JPEG format
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the а затем нажмите диск. before being stored into memory. The memory примерно до 1/10.
desired image quality, then press the dial. (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для capacity allotted to each image varies depending
выбора установки QUALITY, а затем
on the selected image quality mode. Details are Отличия в режиме качества изображения
нажмите диск.
(5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для shown in the table below. (The number of pixels Записанные изображения сжимаются в
выбора нужного качества изображения, а is 640 × 480, regardless of image quality mode. формате JPEG перед сохранением в памяти.
“Memory Stick” operations

затем нажмите диск. The data size before compression is about 600 Емкость памяти, выделенная для каждого
KB.) изображения, изменяется в зависимости от
1 V Image quality mode Memory capacity
выбранного режима качества изображения.
Подробности содержатся в приведенной
OF
CR
F(CH

PO
WE
ниже таблице. (Количество пикселей
FINE About 100 KB
G)

составляет 640 × 480, независимо от режима


R
CA
M

EM

STANDARD About 60 KB
M

ER ORY
A качества изображения. Размер данных до
сжатия приблизительно равен 600 Кб.)
3 MEMORY SET
STILL SET
PIC MODE SINGLE
QUALITY
Image quality mode indicator
FLD/FRAME The image quality mode indicator is not Режим качества Емкость памяти
RETURN
displayed during playback. изображения
Операции с “Memory Stick”

FINE Около 100 Кб


[MENU] : END When you select image quality
The number of images you can shoot in the STANDARD Около 60 Кб
currently selected image quality appears on the
4 MEMORY SET
STILL SET
PIC MODE
QUALITY FINE
screen. Индикатор режима качества изображения
Индикатор режима качества изображения не
FLD/FRAME STANDARD
RETURN отображается во время воспроизведения.
REMAIN

2 [MENU] : END
40
Когда Вы выбираете качество
изображения
Количество изображений, которое Вы
можете снять в текущем выбранном режиме
MENU
5 MEMORY SET
STILL SET
PIC MODE
QUALITY STANDARD
качества изображения, появляется на
экране.
FLD/FRAME
RETURN

REMAIN
60

[MENU] : END

Note Примечание
In some cases, changing the image quality mode В некоторых случаях изменение режима
may not affect the image quality, depending on качества изображения может не повлиять на
the type of images you are shooting. качество изображения, в зависимости от
162 типов изображений, которые Вы снимаете. 163

1-36
DCR-TRV240E/TRV340E

Using “Memory Stick” Использование “Memory Stick” Using “Memory Stick” Использование “Memory Stick”
– Introduction – Введение – Introduction – Введение

Selecting the moving image Выбор размера изображения Image size settings/Установки размера изображения
size Setting/Установка Meaning/Значение
Indicator (Recording/Playback)/
Вы может выбрать любой из двух размеров Индикатор (Запись/Воспроизведение)
You can select either 320 × 240 or 160 × 112 for изображения 320 × 240 или 160 × 112 для
движущихся изображений. Records 320 × 240 moving pictures./
moving image sizes.
По умолчанию выбирается размер 320 × 240. 320 × 240 Записывает движущиеся
The default setting is 320 × 240. 320
изображения размером 320 × 240.
(1) Set the POWER switch to VCR or MEMORY. (1) Установите переключатель POWER в Records 160 × 112 moving pictures./
Make sure that the LOCK switch is set to the положение VCR или MEMORY. Убедитесь, 160 × 112 Записывает движущиеся 160
left (unlock) position. что фиксатор LOCK установлен в левом изображения размером 160 × 112.
(2) Press MENU to display the menu settings. (незафиксированном) положении.
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (2) Нажмите кнопку MENU для отображения
Maximum recording time of moving pictures/
MOVIE SET in , then press the dial. установок меню.
(3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
Максимальная длительность записи движущихся изображений
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
IMAGESIZE, then press the dial. выбора установки MOVIE SET в опции , Image size/ Maximum recording time/
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the а затем нажмите диск. Размер изображения Максимальная длительность записи
desired image size, then press the dial. (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для 320 × 240 15 seconds/15 секунд
The indicator changes as follows: выбора установки IMAGESIZE, а затем
нажмите диск. 160 × 112 60 seconds/60 секунд

“Memory Stick” operations


320 160 (5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора нужного размера изображения, а Approximate number of still images Приблизительное количество
затем нажмите диск. Индикатор you can record on a “Memory Stick” неподвижных изображений, которые
изменяется в следующем порядке: The number of images you can record varies Вы можете записать на “Memory
depending on which image quality you select Stick”
320 160 and the complexity of the subject. Количество изображений, которые Вы
можете записать, изменяется в зависимости
от выбранных Вами режима качества

1 V
изображения и сложности объекта.
OF
CR
F(CH

PO
WE Type of “Memory Stick”s/
G)

Операции с “Memory Stick”


Image quality/ Тип “Memory Stick”
CA
M

EM
M

ER ORY
A
Качество 8MB 16MB 32MB 64MB 128MB
4 MEMORY SET 320
MOVIE SET
IMAGESIZE 320 × 240
REMAIN
RETURN
160 × 112
изображения (supplied)/ (optional)/ (optional)/ (optional)/ (optional)/
(прилагается) (приобретается (приобретается (приобретается (приобретается
REMAIN
отдельно) отдельно) отдельно) отдельно)
40sec
[MENU] : END 80 images/ 160 images/ 325 images/ 650 images/ 1310 images/
FINE
80 160 325 650 1310
5 MEMORY SET
MOVIE SET
IMAGESIZE 160 × 112
REMAIN
изображений
120 images/
изображений
240 images/
изображений
485 images/
изображений
980 images/
изображений
1970 images/
RETURN STANDARD
120 240 485 980 1970
REMAIN
2 min
изображений изображений изображений изображений изображений
[MENU] : END

MENU

164 165

Using “Memory Stick” Использование “Memory Stick”


Recording still images on Запись неподвижных изобра-
– Introduction – Введение “Memory Stick”s жений на “Memory Stick” – Фото-
– Memory Photo recording съемка с сохранением в памяти
Approximate time of moving Приблизительная длительность
pictures you can record on a движущихся изображений, которые – DCR-TRV340E only – Только модель DCR-TRV340E
“Memory Stick” Вы можете записать на “Memory You can select the FIELD or FRAME mode in still Вы можете выбрать режим FIELD или FRAME
The time of moving pictures you can record Stick” image recording. Your camcorder compensates при записи неподвижных изображений. Ваша
varies depending on which image size you select Длительность движущихся изображений, for camera-shake when recording moving видеокамера компенсирует дрожание
and the complexity of the subject. которые Вы можете записать, изменяется в subjects in the FIELD mode. Your camcorder камеры при съемке движущихся объектов в
зависимости от выбранных Вами размера records still images in high quality in the FRAME режиме FIELD. Ваша видеокамера
изображения и сложности объекта. mode. Select the FIELD or FRAME in the menu производит запись неподвижных
settings (p. 136). изображений высокого качества в режиме
Type of “Memory Stick”s/ FRAME. Выберите режим FIELD или FRAME в
Image size/ Тип “Memory Stick” Before operation установках меню (стр. 136).
Размер 8MB 16MB 32MB 64MB 128MB Insert a “Memory Stick” into your camcorder.
изображения (supplied)/ (optional)/ (optional)/ (optional)/ (optional)/ Перед выполнением операции
(прилагается) (приобретается (приобретается (приобретается (приобретается (1) Set the POWER switch to MEMORY. Make Вставьте “Memory Stick” в Вашу видеокамеру.
отдельно) отдельно) отдельно) отдельно) sure that the LOCK switch is set to the left
(unlock) position. (1) Установите переключатель POWER в
5 min. 10 min. 21 min. 42 min. 85 min. (2) Keep pressing PHOTO lightly until the положение MEMORY. Убедитесь, что
160 × 112 20 sec./ 40 sec./ 20 sec./ 40 sec./ 20 sec. desired still image appears. The green z mark фиксатор LOCK установлен в левом
5 мин 20 сек. 10 мин 40 сек. 21 мин 20 сек. 42 мин 40 сек. 85 мин 20 сек. stops flashing, then lights up. The brightness (незафиксированном) положении.
“Memory Stick” operations

1 min. 2 min. 5 min. 10 min. 21 min. of the image and focus are adjusted, being (2) Держите слегка нажатой кнопку PHOTO,
320 × 240 20 sec./ 40 sec./ 20 sec./ 40 sec./ 20 sec./ targeted for the middle of the image and are пока не появится нужное изображение.
1 мин 20 сек. 2 мин 40 сек. 5 мин 20 сек. 10 мин 40 сек. 21 мин 20 сек. fixed. Recording does not start yet. Зеленая метка z прекращает мигать, а
(3) Press PHOTO deeper. затем высвечивается. Яркость
The table above shows approximate number of В таблицах выше приведено Recording is complete when the bar scroll изображения и фокусировка
still images and times of moving pictures you can приблизительное количество неподвижных indicator disappears. регулируются, исходя из их значений в
record on a “Memory Stick” formatted on your изображений и длительность движущихся The image when you pressed PHOTO deeper середине изображения, а затем
camcorder. изображений, которые Вы можете записать will be recorded on the “Memory Stick.” фиксируются. Запись пока не начинается.
на “Memory Stick”, отформатированный на (3) Нажмите кнопку PHOTO сильнее. Запись
Вашей видеокамере. считается завершенной, если исчезнет
индикатор полосы прокрутки. Когда Вы
Операции с “Memory Stick”

нажмите кнопку PHOTO сильнее, изобра-


жение будет записано на “Memory Stick”.

2 STD
[a][b]
1 / 12
PHOTO

3 STD
PHOTO

1 V [a]: Number of recorded images/


OF
CR

Количество записанных изображений


F(CH

PO
WE
G)

R
[b]: Approximate number of images that can
CA
M

EM

be recorded on the “Memory Stick”./


M

ER ORY
A

Количество изображений, которые


166 можно записать на “Memory Stick” 167

1-37
DCR-TRV240E/TRV340E

Recording still images on Запись неподвижных изображений на Recording still images on Запись неподвижных изображений на
“Memory Stick”s “Memory Stick” “Memory Stick”s “Memory Stick”
– Memory Photo recording – Фотосъемка с сохранением в памяти – Memory Photo recording – Фотосъемка с сохранением в памяти

Notes Примечания You cannot record still images on “Memory ы не можете записывать неподвижные
•When recording fast-moving subjects in the •При записи быстро движущихся объектов в Stick”s in CAMERA mode in the following изображения на “Memory Stick” в режиме
FRAME mode, the recorded image blurry. режиме FRAME записанное изображение functions: CAMERA при использовании следующих
•When recording in the FRAME mode, your получается размытым. – Fader функций:
camcorder may not correct camera-shake. We •При записи в режиме FRAME Ваша – Wide mode – Фейдер
recommend that you shoot objects with a видеокамера может не исправить дрожание – Super NightShot – Широкоэкранный режим
tripod. камеры. Рекомендуется производить – Colour Slow Shutter – Ночная суперсъемка
•When recording still images at step 2 with съемку объектов с использованием треноги. – Picture effects – Медленный цветовой затвор
PHOTO pressed lightly, the image momentarily •Во время записи неподвижных изображений – Digital effects – Эффекты изображения
– Цифровые эффекты
flickers. This is not a malfunction. при выполнении действий пункта 2 со – MEMORY MIX
– MEMORY MIX
слегка нажатой кнопкой PHOTO
When the POWER switch is set to MEMORY изображение на мгновение мерцает. Это не While recording still images on “Memory Во время записи неподвижных
The following functions do not work: является неисправностью. Stick”s in CAMERA mode изображений на “Memory Stick” в режиме
– Wide mode •While the title is displayed, images can be CAMERA
– SUPER NIGHTSHOT Если переключатель POWER установлен в recorded but titles cannot. • Во время отображения титров,
– Colour Slow Shutter положение MEMORY •The image is recorded in the FIELD mode изображения могут быть записаны, однако
– Fader Следующие функции не работают: automatically even you select FRAME in the титры не могут быть записаны.
– Picture effects – Широкоэкранный режим menu settings. • Изображение будет записываться в режиме
– Digital effects – SUPER NIGHTSHOT FIELD автоматически, даже если Вы
выберите опцию FRAME в установках меню.

“Memory Stick” operations


– Titles – Медленный цветовой затвор When you press PHOTO on the Remote
– Фейдер Commander Если Вы нажмете кнопку PHOTO на пульте
When you press PHOTO lightly in step 2 – Эффекты изображения Your camcorder immediately records the image дистанционного управления
The image momentarily flickers. This is not a – Цифровые эффекты that is on the screen when you press the button. Ваша видеокамера тотчас же запишет
malfunction. – Титры изображение, которое будет на экране при
Recording data нажатии кнопки.
While you are recording a still image Когда Вы слегка нажимаете кнопку The recording data (date/time or various settings Данные записи
You can neither turn off the power nor press PHOTO при выполнении действий пункта 2 when recorded) are not displayed while Данные записи (дата/время или различные
PHOTO. Изображение на мгновение мерцает. Это не recording. However, they are recorded установки при записи) не отображаются во
является неисправностью. automatically onto the “Memory Stick.” время записи. Тем не менее, они
You can record still images on To display the recording data, press DATA автоматически записываются на “Memory

Операции с “Memory Stick”


“Memory Stick”s in CAMERA mode, В то время, когда Вы записываете CODE on the Remote Commander during Stick”. Для отображения данных записи
even while you are in the standby неподвижное изображение playback. нажмите кнопку DATA CODE на пульте
mode or recording moving pictures Вы не можете ни выключить питание, ни дистанционного управления во время
to tape нажать кнопку PHOTO. воспроизведения.
Set PHOTO REC to MEMORY in the menu
settings before operation. (The default setting is Вы можете записывать неподвижные Recording images continuously Запись изображений непрерывно
MEMORY.) изображения на “Memory Stick” в
You can record still images continuously. Вы можете записывать неподвижные
Press PHOTO to record still images on “Memory режиме СAMERA, даже если аппарат изображения непрерывно.
Stick”s in CAMERA mode, while you are находится в режиме ожидания или
standing by for recording or recording moving записи движущихся изображений на MULTI SCRN Режим MULTI SCRN
pictures to tape. ленту Your camcorder shoots nine still images at about Ваша видеокамера снимает девять
0.4 sec intervals and displays the images on a неподвижных изображений с интервалом
Установите опцию PHOTO REC в режим
single page divided into nine boxes. ( ) примерно в 0,4 сек и отображает
MEMORY в установках меню перед
изображения на отдельной странице,
выполнением операции. (Установкой по
разделенной на девять окон. ( )
умолчанию является MEMORY.)
Нажмите кнопку PHOTO для записи
неподвижных изображений на “Memory Stick”
в режиме СAMERA в то время, как аппарат
находится в режиме ожидания или записи
движущихся изображений на ленту.

168 169

Recording still images on Запись неподвижных изображений на Recording still images on Запись неподвижных изображений на
“Memory Stick”s “Memory Stick” “Memory Stick”s “Memory Stick”
– Memory Photo recording – Фотосъемка с сохранением в памяти – Memory Photo recording – Фотосъемка с сохранением в памяти

(1) Set the POWER switch to MEMORY. Make (1) Установите переключатель POWER в If the capacity of the “Memory Stick” Если емкость “Memory Stick”
sure that the LOCK switch is set to the left положение MEMORY. Убедитесь, что becomes full заполнена
(unlock) position. фиксатор LOCK установлен в левом “ FULL” appears on the screen and you На экране появится индикация “ FULL”, и
(2) Press MENU to display the menu settings. (незафиксированном) положении. cannot record still images on the “Memory Вы не сможете записывать неподвижные
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (2) Нажмите кнопку MENU для отображения Stick”. изображения на “Memory Stick”.
STILL SET in , then press the dial. установок меню.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select PIC (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для When recording in the multi screen mode При записи в мульти-экранном режиме
MODE, then press the dial. выбора установки STILL SET в опции , The image is recorded in the FIELD mode Изображения записываются в режиме FIELD
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the а затем нажмите диск. automatically even you select FRAME in the автоматически, даже если Вы выбрали
desired setting, then press the dial. (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для menu settings. режим FRAME в установках меню.
(6) Press MENU to make the menu settings выбора установки PIC MODE, а затем
disappear. нажмите диск.
(7) Press PHOTO deeper. (5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора нужной установки, а затем
нажмите диск.
(6) Нажмите кнопку MENU для стирания
отображения меню.
(7) Нажмите кнопку PHOTO сильнее.
“Memory Stick” operations

PHOTO

2,6 3
MEMORY SET
STILL SET
Операции с “Memory Stick”

MOVIE SET
PRINT MARK
PROTECT
SLIDE SHOW
FILE NO.
DELETE ALL
FORMAT
RETURN
MENU [MENU] : END

MEMORY SET MEMORY SET

4 STILL SET
PIC MODE SINGLE
QUALITY
FLD/FRAME
RETURN
STILL SET
PIC MODE SINGLE
QUALITY
FLD/FRAME
RETURN
MULTI SCRN

[MENU] : END [MENU] : END

5
MEMORY SET MEMORY SET
STILL SET STILL SET
PIC MODE SINGLE PIC MODE MULTI SCRN
QUALITY MULTI SCRN QUALITY
FLD/FRAME FLD/FRAME
RETURN RETURN

[MENU] : END [MENU] : END

170 171

1-38
DCR-TRV240E/TRV340E

Recording still images on Запись неподвижных изображений на Recording still images on Запись неподвижных изображений на
“Memory Stick”s “Memory Stick” “Memory Stick”s “Memory Stick”
– Memory Photo recording – Фотосъемка с сохранением в памяти – Memory Photo recording – Фотосъемка с сохранением в памяти

Self-timer memory photo Фотосъемка с сохранением в To record moving pictures on Для записи движущихся изображений
“Memory Stick”s with the self-timer на “Memory Stick” с помощью таймера
recording памяти по таймеру самозапуска Press START/STOP in step 6. To cancel самозапуска
You can record images on “Memory Stick”s with Вы можете записывать изображения на recording, press START/STOP again. Нажмите кнопку START/STOP при
the self-timer. “Memory Stick” с помощью таймера выполнении действий пункта 6. Для отмены
You can use the Remote Commander for this самозапуска. To cancel self-timer recording записи нажмите кнопку START/STOP еще
operation. Для этой операции Вы можете также Set SELFTIMER to OFF in the menu settings раз.
использовать пульт дистанционного while your camcorder is in the standby mode.
(1) Set the POWER switch to MEMORY. Make управления. You cannot cancel self-timer recording with Для отмены записи по таймеру
sure that the LOCK switch is set to the left Remote Commander. самозапуска
(unlock) position. (1) Установите переключатель POWER в Установите опцию SELFTIMER в положение
(2) In the standby mode, press MENU to display положение MEMORY. Убедитесь, что Note OFF в установках меню в то время, когда
the menu settings. фиксатор LOCK установлен в левом The self-timer recording mode is automatically Ваша видеокамера находится в режиме
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (незафиксированном) положении. cancelled when: ожидания. Вы не можете отменить запись по
SELFTIMER in , then press the dial. (2) В режиме ожидания нажмите кнопку – Self-timer recording is finished. таймеру самозапуска, используя пульт
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select ON, MENU для отображения установок меню. – The POWER switch is set to OFF (CHG) or дистанционного управления.
then press the dial. (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для VCR.
(5) Press MENU to make the menu settings выбора установки SELFTIMER в опции , Примечание
disappear. а затем нажмите диск. To check the image to be recorded Режим записи по таймеру самозапуска будет

“Memory Stick” operations


(6) Press PHOTO deeper. (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для You can check the image by lightly pressing автоматически отменен в случаях:
Self-timer starts counting down from 10 with выбора установки ON, а затем нажмите PHOTO, then press it deeper to start self-timer – Окончания записи по таймеру самозапуска.
a beep. In the last two seconds of the диск. recording. – Установки переключателя POWER в
countdown, the beep gets faster, then (5) Нажмите кнопку MENU для стирания положение OFF (CHG) или VCR.
recording starts automatically. отображения меню.
(6) Нажмите кнопку PHOTO сильнее. Для проверки изображения, которое будет
Таймер самозапуска начнет обратный записываться
отсчет от 10 с зуммерным сигналом. В Вы можете проверить изображение, нажав
последние 2 секунды обратного отсчета слегка кнопку PHOTO, а затем нажав ее
зуммерный сигнал будет звучать чаще, а сильнее для пуска записи по таймеру
затем автоматически начнется запись. самозапуска.

Операции с “Memory Stick”


PHOTO

PHOTO

4 CAMERA SET
SELFTIMER
D ZOOM
STEADYSHOT
OFF
ON

RETURN

[MENU] : END

MENU

172 173

Superimposing a still image in Наложение неподвижного изобра-


Superimposing a still image Наложение неподвижного изобра- the “Memory Stick” on an image жения в “Memory Stick” на изобра-
in the “Memory Stick” on жения в “Memory Stick” на изобра- – MEMORY MIX жение – Функция MEMORY MIX
an image – MEMORY MIX жение – функция MEMORY MIX
Still image/ Moving picture/
Неподвижное Движущееся
– DCR-TRV340E only – Только модель DCR-TRV340E изображение изображение
You can superimpose a still image you have Вы можете наложить неподвижное
recorded on the “Memory Stick” on the moving изображение, записанное на “Memory Stick”,
picture you are recording. You can record the поверх записываемого движущегося M. CHROM
superimposed images on a tape or a “Memory изображения. Вы можете записывать
Stick”. (However, you can record only наложенные изображения на ленту или на
superimposed still images on the “Memory “Memory Stick”. (Однако, Вы можете Blue/Синий фон
Stick”.) записывать только наложенные Still image/ Moving picture/
неподвижные изображения на “Memory Неподвижное Движущееся
M. CHROM (memory chroma key) Stick”.) изображение изображение
You can swap a blue area of a still image such as
an illustration or a frame with a moving picture. Режим M. CHROM (цветовая рирпроекция M. LUMI
памяти)
M. LUMI (memory luminance key) Вы можете менять местами синюю часть
You can swap a brighter area of a still image such неподвижного изображения, например, Still image/ Moving picture/
as a handwritten illustration or title with a иллюстрации или кадра, с движущимся Неподвижное Движущееся
moving picture. Record a title on the “Memory изображением. изображение изображение
Stick” before a trip or event for convenience.
“Memory Stick” operations

Режим M. LUMI (яркость памяти) C. CHROM


C. CHROM (camera chroma key) Вы можете менять местами более яркую
You can superimpose a moving picture on a still часть неподвижного изображения, например,
image such as an image can be used as выполненной от руки иллюстрации или титра, Still image/ Blue/Синий фон Moving picture/
background. Shoot the subject against a blue с движущимся изображением. Запишите титр Неподвижное Движущееся
background. The blue area of the moving image на “Memory Stick” перед путешествием или изображение изображение
will be swapped with a still image. каким-либо событием для удобства.

M. OVERLAP* (memory overlap) Режим C. CHROM (цветовая рирпроекция M. OVERLAP*


You can make a moving picture fade in on top of видеокамеры)
a still image recorded on the “Memory Stick” as Вы можете наложить движущееся
* The superimposed image using Memory * Наложенные с использованием функции
Операции с “Memory Stick”

the overlap function. изображение поверх неподвижного перекрытия памяти изображения могут
изображения, например, изображения, overlap function can be recorded on tapes only.
быть записаны только на лентах.
которое может служить фоном. Выполните
съемку объекта на синем фоне. Синяя часть Recording superimposed
Запись наложенных
движущегося изображения поменяется images on a tape
местами с неподвижным изображением. изображений на ленту
Before operation
Перед выполнением операции
Режим M. OVERLAP* (перекрытие памяти) •Insert a tape for recording into your camcorder. •Установите ленту для записи в Вашу
Вы можете сделать плавный ввод •Insert a “Memory Stick” is recorded still images видеокамеру.
движущегося изображения поверх into your camcorder. •Установите “Memory Stick” с записанными
неподвижного изображения, записанного на неподвижными изображениями в Вашу
“Memory Stick”, как функцию перекрытия. (1) Set the POWER switch to CAMERA. видеокамеру.
(2) In the standby mode, press MEMORY MIX. (1) Установите переключатель POWER в
The last recorded or last composed image положение CAMERA.
appears on the lower part of the screen as a (2) Нажмите кнопку MEMORY MIX в режиме
thumbnail image. ожидания.
(3) Press MEMORY+/– to select the still image Последнее записанное или последнее
you want to superimpose. скомпонованное неподвижное
To see the previous image, press MEMORY –. изображение появится в нижней части
экрана в виде крохотного изображения.
To see the next image, press MEMORY+. (3) Нажмите кнопку MEMORY+/– для выбора
неподвижного изображения, которое Вы
хотите наложить.
Для просмотра предыдущего изображения
нажмите кнопку MEMORY –.
174 Для просмотра следующего изображения 175
нажмите кнопку MEMORY+.

1-39
DCR-TRV240E/TRV340E

Superimposing a still image in Наложение неподвижного изобра- Superimposing a still image in Наложение неподвижного изобра-
the “Memory Stick” on an image жения в “Memory Stick” на изобра- the “Memory Stick” on an image жения в “Memory Stick” на изобра-
– MEMORY MIX жение – Функция MEMORY MIX – MEMORY MIX жение – Функция MEMORY MIX

(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для To change the still image to Чтобы изменить неподвижное
desired mode. выбора нужного режима. superimpose изображение для наложения
The mode changes as follows: Режим будет изменяться следующим Do either of the following: Выполните любое из следующих действий:
M. CHROM y M. LUMI y C. CHROM y образом: – Press MEMORY+/– before step 7. – Нажмите кнопку MEMORY+/– перед
M. OVERLAP M. CHROM y M. LUMI y C. CHROM y – Press the SEL/PUSH EXEC dial before step 7, выполнением действий пункта 7.
(5) Press the SEL/PUSH EXEC dial. M. OVERLAP and repeat the procedure from step 4. – Нажмите диск SEL/PUSH EXEC перед
The still image is superimposed on the (5) Нажмите диск SEL/PUSH EXEC. выполнением действий пункта 7 и
moving picture. Неподвижное изображение будет To change the mode setting повторите процедуру, начиная с пункта 4.
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the наложено на подвижное изображение. Press the SEL/PUSH EXEC dial before step 7,
effect. (6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для and repeat the procedure from step 4. Для изменения установки режима
регулировки эффекта. Нажмите диск SEL/PUSH EXEC перед
M. CHROM – The colour (blue) scheme of To cancel MEMORY MIX выполнением действий пункта 7 и повторите
the area in the still image M. CHROM – Цветовая гамма (синяя) Press MEMORY MIX. процедуру с пункта 4.
which is to be swapped with участка в неподвижном
a moving picture изображении, который Для отмены установки MEMORY MIX
Notes
M. LUMI – The colour (bright) scheme будет заменен на Нажмите кнопку MEMORY MIX.
•You cannot use the MEMORY MIX function for
of the area in the still image движущееся изображение
moving pictures recorded on “Memory Stick”s.
which is to be swapped with M. LUMI – Цветовая гамма (яркая)
•When the overlapping still image has a large Примечания
a moving picture участка в неподвижном
amount of white, the thumbnail image of the •Вы не можете использовать функцию
C. CHROM – The colour (blue) scheme of изображении, который

“Memory Stick” operations


picture may not be clear. MEMORY MIX для движущихся
the area in the moving будет заменен на
изображений, записанных на “Memory
picture which is to be движущееся изображение
Image data modified on your computer or Stick”.
swapped with a still image C. CHROM – Цветовая гамма (синяя)
shot with other equipment •Если перекрывающее неподвижное
M. OVERLAP – No adjustment necessary участка в движущемся
You may not be able to play modified images изображение содержит большое количество
изображении, которое
back with your camcorder. белого цвета, его крохотное изображение
The fewer bars there are on the screen, the будет заменено на
может быть нечетким.
stronger the effect becomes. неподвижное изображение
When you select M. OVERLAP
M. OVERLAP – Не требуется никаких
You cannot change the still image or the mode Данные изображений, видоизмененных с
(7) Press START/STOP to start recording. регулировок
setting. помощью персональных компьютеров или
снятых с помощью другой аппаратуры
Чем меньше полос на экране, тем сильнее

Операции с “Memory Stick”


During recording Возможно, Вы не сможете воспроизвести
эффект.
You cannot change the mode setting. модифицированные изображения на Вашей
видеокамере.
(7) Нажмите кнопку START/STOP для начала
To record the superimposed image as a still
записи.
image Если Вы выбираете режим M.OVERLAP
2 Press PHOTO deeper in step 7. Вы не сможете изменить неподвижное
изображение или установку режима.
MEMORY Images processed by MEMORY MIX
MIX You cannot record the images on “Memory Во время записи
4 M. LUMI
Stick”s in CAMERA mode.
Record them in MEMORY mode. (p. 178)
Вы не можете изменить установку режима.

Для записи наложенного изображения как


M. CHROM неподвижного изображения
100–0021
Нажмите кнопку PHOTO сильнее при
выполнении действий пункта 7.
100–0021 5 M. LUMI I I I ¥ ¥ ¥ ¥

Изображение, обработанное с помощью


MEMORY MIX
Still image/ 100–0021 Вы не можете записывать изображения на
Неподвижное “Memory Stick” в режиме CAMERA.
изображение
3 6 M. LUMI I ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥
Запишите пункт в режиме MEMORY. (стр.
178)

176 100–0021
177

Superimposing a still image in Наложение неподвижного изобра- Superimposing a still image in Наложение неподвижного изобра-
the “Memory Stick” on an image жения в “Memory Stick” на изобра- the “Memory Stick” on an image жения в “Memory Stick” на изобра-
– MEMORY MIX жение – Функция MEMORY MIX – MEMORY MIX жение – Функция MEMORY MIX

Recording superimposed Запись наложенных


images on a “Memory Stick” as изображений на “Memory Stick” 2
a still image как неподвижных изображений MEMORY
MIX
Before operation Перед выполнением операции
Insert a “Memory Stick” is recorded still images
into your camcorder.
Установите “Memory Stick” с записанными
неподвижными изображениями в Вашу
4 M. LUMI

видеокамеру. M. CHROM
(1) Set the POWER switch to MEMORY. Make (1) Установите переключатель POWER в 100–0021
sure that the LOCK switch is set to the left положение MEMORY. Убедитесь, что
(unlock) position.
(2) Press MEMORY MIX.
фиксатор LOCK установлен в левом
(незафиксированном) положении.
100–0021
5 M. LUMI I I I ¥ ¥ ¥ ¥

The last recorded or last composed image (2) Нажмите кнопку MEMORY MIX.
appears on the lower part of the screen as a Последнее записанное или последнее Still image/
thumbnail image. скомпонованное неподвижное Неподвижное 100–0021

(3) Press MEMORY+/– to select the still image изображение появится в нижней части изображение
экрана в виде крохотного изображения.
you want to superimpose.
To see the previous image, press MEMORY –. (3) Нажмите кнопку MEMORY+/– для выбора
3 6 M. LUMI I ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥

To see the next image, press MEMORY+. неподвижного изображения, которое Вы


“Memory Stick” operations

(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the хотите наложить.
Для просмотра предыдущего изображения 100–0021
desired mode.
нажмите кнопку MEMORY –.
The mode changes as follows:
Для просмотра следующего изображения
M. CHROM y M. LUMI y C. CHROM нажмите кнопку MEMORY+. To change the still image to Чтобы изменить неподвижное
(5) Press the SEL/PUSH EXEC dial. (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для superimpose изображение для наложения
The still image is superimposed on the выбора нужного режима. Do either of the following: Выполните любое из следующих действий:
moving picture. Режим будет изменяться следующим – Press MEMORY+/– before step 7. – Нажмите кнопку MEMORY+/– перед
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the образом: – Press the SEL/PUSH EXEC dial before step 7, выполнением действий пункта 7.
effect. M.CHROM y M.LUMI y C.CHROM and repeat the procedure from step 4. – Нажмите диск SEL/PUSH EXEC перед
(5) Нажмите диск SEL/PUSH EXEC. выполнением действий пункта 7 и
M. CHROM – The colour (blue) scheme of Неподвижное изображение будет To change the mode setting повторите процедуру, начиная с пункта 4.
Операции с “Memory Stick”

the area in the still image наложено на подвижное изображение. Press the SEL/PUSH EXEC dial before step 7,
(6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
Для изменения установки режима
which is to be swapped with and repeat the procedure from step 4. Нажмите диск SEL/PUSH EXEC перед
a moving picture регулировки эффекта.
выполнением действий пункта 7 и повторите
M. LUMI – The colour (bright) scheme M. CHROM – Цветовая гамма (синяя) To cancel MEMORY MIX процедуру с пункта 4.
of the area in the still image участка в неподвижном Press MEMORY MIX.
which is to be swapped with изображении, который Для отмены установки MEMORY MIX
a moving picture будет заменен на Нажмите кнопку MEMORY MIX.
C. CHROM – The colour (blue) scheme of движущееся изображение Notes
the area in the moving M. LUMI – Цветовая гамма (яркая) •You cannot use the MEMORY MIX function for Примечания
picture which is to be участка в неподвижном moving pictures recorded on “Memory Stick”s. •Вы не можете использовать функцию
изображении, который •When the overlapping still image has a large MEMORY MIX для движущихся
swapped with a still image
будет заменен на amount of white, the thumbnail image of the изображений, записанных на “Memory
движущееся изображение picture may not be clear. Stick”.
The fewer bars there are on the screen, the •Если перекрывающее неподвижное
stronger the effect becomes. C. CHROM – Цветовая гамма (синяя)
участка в движущемся Image data modified on your computer or изображение содержит большое количество
изображении, которое shot with other equipment белого цвета, его крохотное изображение
(7) Press PHOTO deeper to start recording. может быть нечетким.
будет заменено на You may not be able to play modified images
The image displayed on the screen will be
неподвижное изображение back with your camcorder. Данные изображений, видоизмененных с
recorded on a “Memory Stick.” Recording is
complete when the bar scroll indicator Чем меньше полос на экране, тем сильнее помощью персональных компьютеров или
disappears. эффект. During recording снятых с помощью другой аппаратуры
You cannot change the mode setting. Возможно, Вы не сможете воспроизвести
(7) Нажмите кнопку PHOTO сильнее для модифицированные изображения на Вашей
начала записи. Отображаемое на экране видеокамере.
изображение будет записано на “Memory
Stick”. Запись считается завершенной, если Во время записи
178 исчезнет индикатор полосы прокрутки. Вы не можете изменить установку режима. 179

1-40
DCR-TRV240E/TRV340E

Superimposing a still image in Наложение неподвижного изобра-


the “Memory Stick” on an image жения в “Memory Stick” на изобра-
Recording images Запись изображений с
– MEMORY MIX жение – Функция MEMORY MIX from a tape as still ленты как неподвиж-
images ных изображений
When recording images on a “Memory Stick” При записи изображений на “Memory Stick”
using the MEMORY MIX function с использованием функции MEMORY MIX
– DCR-TRV340E only – Только модель DCR-TRV340E
The PROGRAM AE function does not work. (The Функция PROGRAM AE не работает.
Your camcorder can read moving image data Ваша видеокамера может читать данные
indicator flashes.) (Индикатор мигает.)
recorded on a tape recorded in the Digital8 движущегося изображения, записанного на
system, and record it as a still image on a ленте в системе Digital 8 , и записывать его
The “Memory Stick” supplied with your “Memory Stick”, прилагаемая к Вашей
“Memory Stick.” как неподвижное изображение на “Memory
camcorder is already stored with 20 images видеокамере, уже вмещает 20
Your camcorder can also capture moving image Stick”.
– For M. CHROM: 18 images (such as a frame) изображений
data through the input connector and record it as Ваша видеокамера может также получать
100-0001~100-0018 – Для режима M.CHROM: 18 изображений
a still image on a “Memory Stick.” данные движущегося изображения через
– For C. CHROM: two images (such as a (например, кадр) 100-0001 ~ 100-0018
входной разъем и записывать их как
background) 100-0019~100-0020 – Для режима C.CHROM: 2 изображения
Before operation неподвижное изображение на “Memory Stick”.
(например, фон) 100-0019 ~ 100-0020
•Insert a tape recorded in the Digital8 system
Sample images
into your camcorder. Перед выполнением операции
Sample images stored in the “Memory Stick” Образцы изображений
•Insert a “Memory Stick” into your camcorder. •Установите кассету с лентой, записанную в
supplied with your camcorder are protected Образцы изображений на “Memory Stick”,
системе Digital 8 , в Вашу видеокамеру.
(p. 222). прилагаемой к Вашей видеокамере,
(1) Set the POWER switch to VCR. •Установите “Memory Stick” в Вашу
защищены от стирания (стр. 222).
(2) Press N. Moving pictures recorded on the видеокамеру.
While using the MEMORY MIX function
tape are played back.
The image is recorded in the FIELD mode Во время использования функции
(3) Keep pressing PHOTO lightly until the (1) Установите переключатель POWER в
automatically even you select FRAME in the MEMORY MIX

“Memory Stick” operations


picture from the tape freezes. “CAPTURE” положение VCR.
menu settings. Изображение будет записываться в режиме
appears on the screen. Recording does not (2) Нажмите кнопку N. Воспроизводится
FIELD автоматически, даже если Вы
start yet. изображение, записанное на кассете с
выберите опцию FRAME в установках меню.
(4) Press PHOTO deeper. The image displayed лентой.
on the screen will be recorded on the (3) Слегка нажмите и удерживайте нажатой
“Memory Stick”. Recording is complete when кнопку PHOTO, пока изображение с ленты
the bar scroll indicator disappears. не застынет. Индикатор “CAPTURE”
появится на экране. Запись пока не
начинается.
(4) Нажмите кнопку PHOTO сильнее.
Изображение, отображаемое на экране,

Операции с “Memory Stick”


будет записано на “Memory Stick”. Запись
считается завершенной, если исчезнет
индикатор полосы прокрутки.

2 3 CAPTURE

REW PLAY FF

PHOTO
4

PHOTO
180 181

Recording images from a tape as Запись изображений с ленты как Recording images from a tape as Запись изображений с ленты как
still images неподвижных изображений still images неподвижных изображений

Note Примечание Recording a still image from Запись неподвижного изобра-


You cannot record the image played back using Вы не можете записывать воспроизводимое external equipment жения с внешней аппаратуры
NTSC PB function. изображение с использованием функции
NTSC PB. Before operation Перед выполнением операции
When the access lamp is lit or flashing Set DISPLAY to LCD in the menu settings. (The Установите в установках меню опцию
Do not shake or knock the unit. Also do not turn Если лампочка доступа горит или мигает default setting is LCD.) DISPLAY в положение LCD. (По умолчанию
the power off, eject the “Memory Stick” or Не трясите и не стучите по аппарату. Также, установлено положение LCD.)
remove the battery pack. Otherwise, image data не выключайте питание, не извлекайте (1) Set the POWER switch to VCR.
may become damaged. “Memory Stick” и не снимайте батарейный (2) Play back the recorded tape, or turn the TV on (1) Установите переключатель POWER в
блок. В противном случае данные to see the desired programme. положение VCR.
If appears on the screen изображения могут быть повреждены. The picture from TV or VCR appears on the (2) Воспроизведите записанную ленту или
The inserted “Memory Stick” is incompatible screen of your camcorder. включите телевизор для просмотра
with your camcorder because its format does not Если на экране появится индикатор (3) Follow the steps 3 and 4 on page 181. нужной программы.
conform with your camcorder. Check the format Вставленная “Memory Stick” несовместима с Изображение с телевизора или КВМ
of the “Memory Stick.” Вашей видеокамерой, потому что ее формат отобразится на экране Вашей
не соответствует Вашей видеокамере. видеокамеры.
If you press PHOTO lightly in the playback Проверьте формат “Memory Stick”. (3) Следуйте действиям пунктов 3 и 4 на
mode стр.181.
Your camcorder stops momentarily. Если в режиме воспроизведения слегка
“Memory Stick” operations

нажать кнопку PHOTO Using the A/V connecting cable Использование соединительного
Sound recorded on a tape Ваша видеокамера на мгновение кабеля аудио/видео
You cannot record audio from a tape. остановится.

When you press PHOTO on the Remote Звук, записанный на ленте


Commander Вы не можете записывать звук с ленты.
Your camcorder immediately records the image
that is on the screen when you press the button. Если Вы нажимаете кнопку PHOTO на
пульте дистанционного управления OUT
Titles superimposed on tapes Ваша видеокамера немедленно записывает S VIDEO S VIDEO
You cannot record titles on the “Memory Stick.” изображение, находящееся на экране, когда
Операции с “Memory Stick”

However, you can record titles which have Вы нажимает кнопку. VIDEO
VCR/
already been recorded on tapes. КВМ AUDIO /
Титры, наложенные на лентах VIDEO
Recording date/time Вы не можете записывать титры на “Memory
The recording data (date/time) when it is Stick”. Однако, Вы можете записывать титры,
recorded on “Memory Stick” is recorded. Various уже записанные на лентах.
settings are not recorded.
Запись даты/времени : Signal flow/Передача сигнала
While recording still images from a tape as Данные записи (дата/время) записываются
still images при записи на “Memory Stick”. Различные Connect the yellow plug of the A/V connecting Подсоедините желтый штекер
The image is recorded in the FIELD mode установки не записываются. cable to the video jack on the VCR or the TV. соединительного кабеля аудио/видео к
automatically even you select FRAME in the гнезду видеосигнала КВМ или телевизора.
menu settings. Во время записи неподвижных
If your TV or VCR has an S video jack
изображений с ленты как неподвижных
Pictures can be reproduced more faithfully by Если в Вашем телевизоре или КВМ
изображений
using an S video cable (optional). имеется гнездо S видео
Изображение будет записываться в режиме
With this connection, you do not need to connect Изображения могут быть воспроизведены
FIELD автоматически, даже если Вы
the yellow (video) plug of the A/V connecting более высококачественно при использовании
выберите опцию FRAME в установках меню.
cable. кабеля S видео (приобретается отдельно).
Connect an S video cable (optional) to the S video При данном соединении Вам не нужно
jacks of both your camcorder and the TV or VCR. подсоединять желтый штекер (видео)
соединительного кабеля аудио/видео.
Подсоедините кабель S видео
(приобретается отдельно) к гнездам S видео
Вашей видеокамеры и телевизора или КВМ.
182 183

1-41
DCR-TRV240E/TRV340E

Recording images from a tape as Запись изображений с ленты как


Copying still images Копирование неподвижных
still images неподвижных изображений from a tape изображений с ленты
– PHOTO SAVE – Функция PHOTO SAVE
Using the i.LINK cable (DV connecting Использование кабеля i.LINK
cable) (соединительного кабеля цифрового – DCR-TRV340E only – Только модель DCR-TRV340E
видеосигнала DV) Using the search function, you can automatically Используя функцию поиска, Вы можете
capture only still images from tapes recorded in автоматически считывать только
the Digital8 system and record them on a неподвижные изображения с лент,
“Memory Stick” in sequence. записанных в системе Digital 8 , и
записывать их последовательно как
Before operation неподвижные изображение на “Memory
•Insert a tape recorded in the Digital8 system Stick”.
and rewind the tape.
DV
•Insert a “Memory Stick” into your camcorder. Перед выполнением операции
•Установите кассету с лентой, записанную в
DV OUT (1) Set the POWER switch to VCR. системе Digital 8 , в Вашу видеокамеру и
(optional)/ DV IN/OUT (2) Press MENU to display the menu settings. выполните ускоренную перемотку ленты
(приобретается отдельно) (3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select назад.
PHOTO SAVE in , then press the dial. •Установите “Memory Stick” в Вашу
PHOTO BUTTON appears on the screen. видеокамеру.
(4) Press PHOTO deeper. The still image from the
: Signal flow/Передача сигнала tape is recorded on the “Memory Stick.” The (1) Установите переключатель POWER в

“Memory Stick” operations


number of still images copied is displayed. положение VCR.
END is displayed when copying ends. (2) Нажмите кнопку MENU для отображения
Note Примечание установок меню.
In the following instances, “ REC ERROR” is В следующих случаях будет отображаться (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
displayed and recording is not possible. индикатор “ REC ERROR”, и запись будет выбора установки PHOTO SAVE в опции
Record undistorted images. невозможной. Выполните запись , а затем нажмите диск. На экране
– When recording on a tape in a poor recording изображений без искажений. появится индикация PHOTO BUTTON.
state, for example, on a tape that has been – При записи на ленту, находящуюся в (4) Нажмите кнопку PHOTO сильнее.
repeatedly used for dubbing малопригодном для записи состоянии, Неподвижное изображение с ленты будет
– Between scenes or in the various playback например, на ленту, неоднократно записано на “Memory Stick”. Будет
modes on the tape recorded in Hi8/standard 8 использовавшуюся для перезаписи отображено количество скопированных

Операции с “Memory Stick”


system – Между эпизодами или в различных режимах неподвижных изображений. По
– When attempting to input images that are воспроизведения на ленте, записанной в завершении копирования на дисплее
distorted due to poor radio wave reception системе Hi8/standard 8 будет отображена индикация END.
when a TV tuner unit is in use – При попытке выполнить ввод изображений,
искаженных из-за плохого приема
радиоволн при использовании
4
PHOTO SAVE 0:00:00:00 PHOTO SAVE 0:30:00:00

21/40 25/40
телевизионного тюнера FINE FINE

PHOTO
SAV I NG END
0 4
[MENU] : END [MENU] : END

2 3
MEMORY SET PHOTO SAVE 0:00:00:00
STILL SET
MOVIE SET 21/40
PRINT MARK FINE
PROTECT
PHOTO SAVE READY
FILE NO. PHOTO BUTTON
RETURN
MENU
[MENU] : END [PHOTO] : START [MENU] : END

184 185

Copying still images from a tape Копирование неподвижных изобра-


Recording moving pictures Запись движущихся изобра-
– PHOTO SAVE жений с ленты – Функция PHOTO SAVE on “Memory Stick”s жений на “Memory Stick”
– MPEG movie recording – Запись фильма MPEG
To stop copying Для остановки копирования
Press MENU. Нажмите кнопку MENU.
– DCR-TRV340E only – Только модель DCR-TRV340E
You can record moving pictures with sound on Вы можете записывать движущиеся
When the “Memory Stick” becomes В случае заполнения емкости “Memory Stick”s. изображения со звуком на “Memory Stick”.
full “Memory Stick”
“MEMORY FULL” appears on the screen, and На экране появится индикация “MEMORY Before operation Перед выполнением операции
copying stops. Insert another “Memory Stick” FULL”, и копирование остановится. Вставьте Insert a “Memory Stick” into your camcorder. Установите “Memory Stick” в Вашу
and repeat the procedure from step 2. другую “Memory Stick” и повторите видеокамеру.
процедуру, начиная с пункта 2. (1) Set the POWER switch to MEMORY. Make
When the access lamp is lit or flashing sure that the LOCK switch is set to the left (1) Установите переключатель POWER в
Do not shake or knock your camcorder. As well Если лампочка доступа горит или мигает (unlock) position. положение MEMORY. Убедитесь, что
do not turn the power off, eject the “Memory Не трясите и не стучите по Вашей (2) Press START/STOP. Your camcorder starts фиксатор LOCK установлен в левом
Stick” or remove the battery pack. Otherwise, видеокамере. Также, не выключайте recording. The camera recording lamp located (незафиксированном) положении.
image data may become damaged. питание, не извлекайте “Memory Stick” и не on the front of your camcorder lights up. (2) Нажмите кнопку START/STOP. Ваша
снимайте батарейный блок. В противном When IMAGESIZE in the menu settings is set видеокамера начнет запись. Загорается
If the write-protect tab on the “Memory Stick” случае данные изображения могут быть to 320 × 240, the maximum recording time is лампочка записи видеокамеры,
is set to LOCK повреждены. 15 seconds. However, when IMAGESIZE in расположенная на передней панели
“NOT READY” appears on the screen when you the menu settings is set to 160 × 112, the Вашей видеокамеры. Если опция
select PHOTO SAVE in the menu settings. Если лепесток защиты записи на “Memory maximum recording time is 60 seconds. IMAGESIZE в установках меню
“Memory Stick” operations

Stick” установлен в положение LOCK установлена в положение 320 × 240,


When you change the “Memory Stick” during Появится индикация “NOT READY”, если Вы максимальная длительность записи
copying выберете опцию PHOTO SAVE в установках составляет 15 секунд. Однако, если опция
Your camcorder resumes copying from the last меню. IMAGESIZE в установках меню
image recorded on the previous “Memory Stick”. установлена в положение 160 × 112,
Если Вы замените “Memory Stick” в максимальная длительность записи
While copying still images from a tape середине копирования составляет 60 секунд.
The image is recorded in the FIELD mode Ваша видеокамера возобновит копирование,
automatically even you select FRAME in the начиная с последнего изображения,
menu settings. записанного на предыдущей “Memory Stick”.

2
Операции с “Memory Stick”

Во время записи неподвижных 50min 320 REC 0:03


изображений с ленты [15sec] [a]
Изображение будет записываться в режиме BBB

FIELD автоматически, даже если Вы


выберите опцию FRAME в установках меню. [b]

[a]: The recording time can be recorded on the


“Memory Stick”/
Длительность записи может быть
записана на “Memory Stick”
[b]: This indicator is displayed for five seconds
after pressing START/STOP. This indicator
is not recorded./
Этот индикатор отображается около 5
секунд после нажатия кнопки START/
STOP. Этот индикатор не записывается.

To stop recording Для остановки записи


Press START/STOP. Нажмите кнопку START/STOP.

186 187

1-42
DCR-TRV240E/TRV340E

Recording moving pictures on Запись движущихся изображений


“Memory Stick”s на “Memory Stick”
Recording pictures Запись изображений с
– MPEG movie recording – Запись фильма MPEG from a tape as ленты как движущихся
moving pictures изображений
Note Примечание
Sound is recorded in monaural. Звук записывается в монофоническом – DCR-TRV340E only – Только модель DCR-TRV340E
режиме. Your camcorder can read moving picture data Ваша видеокамера может читать данные
When the POWER switch is set to MEMORY recorded on tapes and record it as a moving движущегося изображения, записанные на
The following functions do not work: Если переключатель POWER установлен в picture on a “Memory Stick.” Your camcorder ленте, и записывать их как движущееся
– Wide mode положение MEMORY can also capture moving picture data through the изображение на “Memory Stick”. Ваша
– SUPER NIGHTSHOT Следующие функции не работают: input connector and record it as a moving picture видеокамера может получать также данные
– Colour Slow Shutter – Широкоэкранный режим движущегося изображения через входной
on a “Memory Stick.”
– Fader – SUPER NIGHTSHOT разъем и записывать их как движущееся
– Picture effects – Медленный цветовой затвор изображение на “Memory Stick”.
Before operation
– Digital effects – Фейдер •Insert a recorded tape into your camcorder. Перед выполнением операции
– Titles – Эффекты изображения •Insert a “Memory Stick” into your camcorder. •Установите записанную кассету с лентой в
– Цифровые эффекты Вашу видеокамеру.
When the POWER switch is set to MEMORY – Титры (1) Set the POWER switch to VCR. •Установите “Memory Stick” в Вашу
The angle of view is slightly larger compared (2) Press N. The picture recorded on the tape is видеокамеру.
with the angle of view in CAMERA mode. Если переключатель POWER установлен в played back. (1) Установите переключатель POWER в
положение MEMORY And press X at the scene where you want to положение VCR.
When using an external flash (optional) Угол охвата изображения будет немного start recording from. (2) Нажмите кнопку N. Воспроизводится
Turn the power of the external flash off when больше, чем угол охвата в режиме CAMERA. (3) Press START/STOP on your camcorder. изображение, записанное на кассете с

“Memory Stick” operations


recording moving pictures on “Memory Stick”s. When IMAGESIZE in the menu settings is set лентой.
Otherwise, the charging sound for the flash may При использовании внешней вспышки to 320 × 240, the maximum recording time is Нажмите также кнопку X на Вашей
be recorded. (приобретается отдельно) видеокамере на эпизоде, с которого Вы
15 seconds. However, when IMAGESIZE in
Отключите питание внешней вспышки при хотите начать запись.
the menu settings is set to 160 × 112, the (3) Нажмите кнопку START/STOP на Вашей
Recording date/time записи движущихся изображений на “Memory maximum recording time is 60 seconds. видеокамере. Если опция IMAGESIZE в
The date/time are not displayed while recording. Stick”. В противном случае может быть
установках меню установлена в
However, they are automatically recorded onto записан звук зарядки вспышки. положение 320 × 240, максимальная
the “Memory Stick.” длительность записи составляет 15
To display the recording date/time, press DATA Запись даты/времени секунд. Однако, если опция IMAGESIZE в
CODE on the Remote Commander during Дата/время не отображаются во время установках меню установлена в
playback. Various settings cannot be recorded. записи. Тем не менее, они автоматически положение 160 × 112, максимальная

Операции с “Memory Stick”


записываются на “Memory Stick”. длительность записи составляет 60
During recording on “Memory Stick” Для отображения данных записи нажмите секунд.
Do not eject the cassette tape from your кнопку DATA CODE на пульте
camcorder. During ejecting the tape, sound is not
recorded on the “Memory Stick.”
дистанционного управления во время
воспроизведения. Различные установки не 2 PLAY PAUSE 3 50min N 0:15:42:43
320REC0:03

могут быть записаны. [15sec] [a]


BBB

Во время записи на “Memory Stick” [b]


Не извлекайте кассету с лентой из Вашей
видеокамеры. Во время извлечения кассеты
звук не записывается на “Memory Stick”.
[a]: The recording time can be recorded on the
“Memory Stick.”/
Длительность записи может быть
записана на “Memory Stick”
[b]: This indicator is displayed for five seconds
after pressing START/STOP. This indicator is
not recorded./
Этот индикатор отображается около 5
секунд после нажатия кнопки START/
STOP. Этот индикатор не записывается.

To stop recording Для остановки записи


Press START/STOP or x. Нажмите кнопку START/STOP или x.
188 189

Recording pictures from a tape as Запись изображений с ленты как Recording pictures from a tape as Запись изображений с ленты как
moving pictures движущихся изображений moving pictures движущихся изображений

Notes Примечания Recording a moving picture Запись движущегося изобра-


•Sound recorded in 48 kHz is converted to 32 •Звук, записанный с частотой оцифровки 48 from external equipment жения с внешней аппаратуры
kHz sound when recording pictures from a кГц, преобразуется в звук с частотой
tape to “Memory Stick”s. оцифровки 32 кГц при записи изображений Before operation Перед выполнением операции
•Sound recorded in stereo is converted to с ленты на “Memory Stick”. Set DISPLAY to LCD in the menu settings. (The Установите в установках меню опцию
monaural sound when recording from tape. •Звук, записанный в стереофоническом default setting is LCD.) DISPLAY в положение LCD. (По умолчанию
режиме, преобразуется в монофонический установлено положение LCD.)
When the access lamp is lit or flashing звук при записи с лент. (1) Set the POWER switch to VCR.
Do not shake or knock the unit. Also, do not turn (2) Play back the recorded tape, or turn the TV on (1) Установите переключатель POWER в
the power off, eject a “Memory Stick” or remove Если лампочка доступа горит или мигает to see the desired programme. положение VCR.
the battery pack. Otherwise, image data may Не трясите и не стучите по аппарату. Также, The picture of the other equipment is (2) Воспроизведите записанную ленту или
become damage. не выключайте питание, не извлекайте displayed on the LCD screen or viewfinder. включите телевизор для просмотра
“Memory Stick” и не снимайте батарейный (3) Follow the procedure on page 189 from step 3 нужной программы. Изображение с другой
If “ AUDIO ERROR” is displayed блок. В противном случае данные onwards at the point where you want to start аппаратуры отображается на экране ЖКД
Sound that cannot be recorded by your изображения могут быть повреждены. recording from. или видоискателе.
camcorder has been recorded. Connect the A/V (3) Следуйте процедуре, описанной на стр.
connecting cable to input images from external Если появляется индикация “ AUDIO 189, начиная с действий пункта 3 и
equipment used to play back the image ERROR” эпизода, с которого Вы хотите начать
(p. 191). Записан звук, который Ваша видеокамера не запись.
“Memory Stick” operations

может записать. Подсоедините


Recording date/time соединительный кабель аудио/видео для Using the A/V connecting cable Использование соединительного
The recording data (date/time) when it is ввода изображений с внешнего аппарата, кабеля аудио/видео
recorded on “Memory Stick” is recorded. Various используемого для воспроизведения
settings are not recorded. изображения (стр. 191).

The picture may be recorded on the “Memory Запись даты/времени


Stick” incorrectly if: Данные записи (дата/время) записываются
– You turn the POWER switch during recording при записи на “Memory Stick”. Различные S VIDEO
– You press any video control buttons during установки не записываются.
recording
Операции с “Memory Stick”

– Between the scenes recorded in the Digital8 Изображение может быть записано на
OUT
system and in the Hi8/standard 8 system. “Memory Stick” некорректно, если:
– Вы повернете переключатель POWER во
S VIDEO
время записи
– Вы нажмете любую кнопку видеоконтроля VIDEO
во время записи AUDIO/
– Между эпизодами, записанными в системе AUDIO VIDEO
VCR/КВМ
Digital 8 и в системе Hi8/standard 8.
: Signal flow/Передача сигнала

Connect the yellow plug of the A/V connecting Подсоедините желтый штекер
cable to the video jack on the VCR or the TV. соединительного кабеля аудио/видео к
гнезду видеосигнала КВМ или телевизора.
If your TV or VCR has an S video jack
Pictures can be reproduced more faithfully by Если в Вашем телевизоре или КВМ
using an S video cable (optional). имеется гнездо S видео
With this connection, you do not need to connect Изображения могут быть воспроизведены
the yellow (video) plug of the A/V connecting более высококачественно при использовании
cable. кабеля S видео (приобретается отдельно).
Connect an S video cable (optional) to the S video При данном соединении Вам не нужно
jacks of both your camcorder and the TV or VCR. подсоединять желтый штекер (видео)
соединительного кабеля аудио/видео.
Подсоедините кабель S видео
(приобретается отдельно) к гнездам S видео
190 Вашей видеокамеры и телевизора или КВМ. 191

1-43
DCR-TRV240E/TRV340E

Recording pictures from a tape as Запись изображений с ленты как


Recording edited pictures as a Запись смонтированных изображений как
moving pictures движущихся изображений moving picture – Digital program движущегося изображения – Цифровой
editing (on “Memory Stick”s) монтаж программы (на “Memory Stick”)
Using the i.LINK cable (DV connecting Использование кабеля i.LINK
cable) (соединительного кабеля цифрового – DCR-TRV340E only – Только модель DCR-TRV340E
видеосигнала DV) You can duplicate selected scenes (programmes) Вы можете копировать выбранные эпизоды
for editing onto “Memory Stick”s. (программы) для редактирования на “Memory
Stick”.
Making the programme
Создание программы
(1) Set the POWER switch to VCR on your
camcorder. (1) Установите переключатель POWER в
(2) Insert the tape for playback, and a “Memory положение VCR на Вашей видеокамере.
DV Stick” for recording into your camcorder. (2) Установите ленту для воспроизведения,
(3) Press MENU to display the menu settings. а “Memory Stick” для записи в Вашу
DV OUT (4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select видеокамеру.
(optional)/ VIDEO EDIT in , then press the dial. (3) Нажмите кнопку MENU для отображения
(приобретается отдельно) (5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select установок меню.
DV IN/OUT MEMORY, then press the dial. (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select выбора режима VIDEO EDIT в опции ,
: Signal flow/Передача сигнала IMAGESIZE, then press the dial. а затем нажмите диск.
(7) Search for the beginning of the first scene (5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для

“Memory Stick” operations


you want to insert using the video operation выбора опции MEMORY, а затем
Note Примечание buttons, then pause playback. нажмите диск.
In the following instances, recording is В следующих случаях запись будет You can fine-adjust one frame at a time with (6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
discontinued. прекращена. EDITSEARCH. выбора опции IMAGESIZE, а затем
– When recording on a tape in a poor recording – При записи на ленту, находящуюся в (8) Press the SEL/PUSH EXEC dial. нажмите диск.
state, for example, on a tape that has been малопригодном для записи состоянии, The IN point of the first programme is set, (7) Выполните поиск начала первого
repeatedly used for dubbing например, на ленту, неоднократно and the top part of the programme mark эпизода, который Вы хотите вставить,
– Between scenes or in the various playback использовавшуюся для перезаписи changes to light blue. используя кнопки видеоконтроля, и
modes on the tape recorded in Hi8/standard 8 – Между эпизодами или в различных режимах (9) Search for the end of the first scene you поставьте воспроизведение на паузу.
system воспроизведения на ленте, записанной в want to insert using the video operation Вы можете выполнить тонкую
– When attempting to input images that are системе Hi8/standard 8 buttons, then pause playback. покадровую регулировку при помощи

Операции с “Memory Stick”


distorted due to poor radio wave reception – При попытке выполнить ввод изображений, (10) Press the SEL/PUSH EXEC dial. функции EDITSEARCH.
when a TV tuner unit is in use искаженных из-за плохого приема The OUT point of the first programme is set, (8) Нажмите диск SEL/PUSH EXEC.
– The recording stops automatically if the picture радиоволн при использовании then the bottom part of the programme Точка IN первой программы установлена,
is disrupted. телевизионного тюнера mark changes to light blue. и цвет верхней части метки программы
– When the input signal is cut off – Если изображение прервется, запись (11) Repeat steps 7 to 10, then set the изменяется на светло-голубой.
автоматически остановится. programme. (9) Выполните поиск конца первого эпизода,
When “ REC ERROR” is displayed – Если входной сигнал прерван When one programme is set, the programme который Вы хотите вставить, используя
Recording is discontinued, and image data is not mark changes to light blue. кнопки видеоконтроля, и поставьте
saved. Если отображается индикация “ REC You can set 20 programmes in maximum. воспроизведение на паузу.
ERROR” (10) Нажмите диск SEL/PUSH EXEC.
During recording on “Memory Stick” Запись будет прекращена, а данные Точка OUT первой программы
Do not eject the cassette tape from your изображения не будут сохранены. установлена, и цвет нижней части метки
camcorder. During ejecting the tape, sound is not программы изменяется на светло-
recorded on the “Memory Stick.” Во время записи на “Memory Stick” голубой.
Не извлекайте кассету с лентой из Вашей (11) Повторите пункты 7-10, затем
видеокамеры. Во время извлечения кассеты установите программу.
звук не записывается на “Memory Stick”. Когда программа установлена, цвет
метки программы изменяется на светло-
голубой.
Вы можете установить, самое большее,
20 программ.

192 193

Recording edited pictures as a Запись смонтированных изображений как Recording edited pictures as a Запись смонтированных изображений как
moving picture – Digital program движущегося изображения – Цифровой moving picture – Digital program движущегося изображения – Цифровой
editing (on “Memory Stick”s) монтаж программы (на “Memory Stick”) editing (on “Memory Stick”s) монтаж программы (на “Memory Stick”)

To cancel erasing all programmes Для отмены стирания всех программ


Select RETURN in step 2. Выберите опцию RETURN при выполнении
7,9 REW PLAY FF To cancel a programme you have set
действий пункта 2.

Press MENU. Для отмены программы, которую Вы


STOP PAUSE REC The programme is stored in memory until the установили
tape is ejected. Нажмите кнопку MENU.
8 VIDEO EDIT
MARK
UNDO
ERASE ALL
0:08:55:06
1 OUT Программа сохраняется в памяти до тех пор,
пока лента не будет извлечена.
START
IMAGE SIZE
Notes
TOTAL 0 SEC [ 320 15SEC] •Digital program editing works only for tapes
[MENU] : END
recorded in the Digital8 system. Примечания
•You cannot dub the titles or display indicators. •Цифровой монтаж программы работает
•You cannot operate recording during Digital только для лент, записанных в системе
program editing on “Memory Stick”s. Digital8 .
10 VIDEO EDIT
MARK
UNDO
ERASE ALL
2 IN
0:08:55:06
•You cannot set IN or OUT on a blank portion of •Вы не можете перезаписывать титры или
START
IMAGE SIZE
the tape. индикаторы дисплея.
TOTAL 3 SEC [ 320 15SEC] •If there is a blank portion between IN and OUT •Вы не можете выполнять запись во время
[MENU] : END
on the tape, the total time code may not be цифрового монтажа программы на “Memory
displayed correctly. Stick”.
“Memory Stick” operations

•Вы не можете устанавливать точки IN и


During making a programme OUT на незаписанном участке ленты.
MENU
11 VIDEO EDIT
MARK
UNDO
ERASE ALL
4 IN
0:10:01:23

If you eject the cassette, NOT READY appears on •Общий код времени может отображаться
START
IMAGE SIZE
the screen. The programme will be erased. неправильно, если между точками IN и OUT
TOTAL 13 SEC [ 320 15SEC] есть незаписанный участок ленты.
[MENU] : END
If you set over the maximum recording time
The programme mark changes to yellow, and Во время создания программы
OVER 15 SEC LIMIT appears when Если Вы извлечете кассету, на экране
IMAGESIZE is set to 320 × 240, or OVER 60 SEC высветится индикация NOT READY.
Erasing the programme you have set Стирание программы, которую Вы LIMIT appears when IMAGESIZE is set to 160 × Программа будет стерта.
Erase OUT first and then IN from of the last установили 112. However, you can record up to the
Операции с “Memory Stick”

programme. Первой удалите точку OUT, а затем точку IN maximum recording time. Если Ваша установка превышает
последней программы. максимальную длительность записи
(1) Turn the SEL/PUSH EXEC to select UNDO, Цвет метки программы изменится на желтый,
then press the dial. (1) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для и высветится индикация OVER 15 SEC LIMIT,
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC to select выбора опции UNDO, затем нажмите диск. если опция IMAGESIZE установлена в
EXECUTE, then press the dial. (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для положение 320 × 240, или высветится
выбора опции EXECUTE, затем нажмите индикация OVER 60 SEC LIMIT, если опция
To cancel erasing диск. IMAGESIZE установлена в положение 160 ×
Select RETURN in step 2. 112. Тем не менее, Вы можете производить
Для отмены стирания запись до максимально возможной
Erasing all programmes Выберите опцию RETURN при выполнении длительности записи.
(1) Select VIDEO EDIT in the menu settings. Turn действий пункта 2.
the SEL/PUSH EXEC dial to select MEMORY,
then press the dial. Стирание всех программ
(2) Select ERASE ALL in the menu settings. Turn (1) Выберите опцию VIDEO EDIT в установках
the SEL/PUSH EXEC dial to select EXECUTE, меню. Поверните диск SEL/PUSH EXEC
then press the dial. для выбора опции MEMORY, затем
нажмите диск.
(2) Выберите опцию ERASE ALL в установках
меню. Поверните диск SEL/PUSH EXEC
для выбора опции EXECUTE, затем
нажмите диск.

194 195

1-44
DCR-TRV240E/TRV340E

Recording edited pictures as a Запись смонтированных изображений как Recording edited pictures as a Запись смонтированных изображений как
moving picture – Digital program движущегося изображения – Цифровой moving picture – Digital program движущегося изображения – Цифровой
editing (on “Memory Stick”s) монтаж программы (на “Memory Stick”) editing (on “Memory Stick”s) монтаж программы (на “Memory Stick”)

Performing the programme Выполнение программы NOT READY appears on the LCD screen when: На экране ЖКД высвечивается индикация
(Dubbing a “Memory Stick”) (перезапись ленты “Memory – The programme to operate Digital program NOT READY, если:
editing has not been made. – Не создана программа для выполнения
Stick”)
(1) Select VIDEO EDIT in the menu settings. Turn – The “Memory Stick” is not inserted. цифрового монтажа программы.
the SEL/PUSH EXEC dial to select MEMORY, (1) Выберите опцию VIDEO EDIT в установках – The write-protect tab on the “Memory Stick” is – “Memory Stick” не установлена.
then press the dial. меню. Поверните диск SEL/PUSH EXEC set to LOCK. – Лепесток защиты записи на “Memory Stick”
(2) Select START in the menu settings. Turn the для выбора опции MEMORY, затем – “Memory Stick” does not have enough space to установлен в положение LOCK.
SEL/PUSH EXEC dial to select EXECUTE, нажмите диск. record. – “Memory Stick” не имеет достаточный объем
then press the dial. (2) Выберите опцию START в установках памяти для записи.
Search for the beginning of the first меню. Поверните диск SEL/PUSH EXEC When “Memory Stick” does not have enough
programme, then start dubbing. для выбора опции EXECUTE, затем space to record Когда “Memory Stick” не имеет
The programme mark flashes. нажмите диск. LOW MEMORY appears on the screen. However, достаточный объем памяти для записи
The SEARCH indicator appears during Выполните поиск начала первой you can record pictures up to the time indicated. На экране появляется индикация LOW
search, the EDITING indicator appears during программы и начните перезапись. MEMORY. Тем не менее, Вы можете
writing of data on your camcorder, and REC Начнет мигать метка программы. If you set over the maximum recording time производить запись до отображаемой
appears during dubbing on the screen. Индикатор SEARCH появляется во время OVER MEMORY LIMIT appears on the screen. длительности записи.
The programme mark changes to light blue поиска, индикатор EDITING появляется во However, you can record moving pictures up to
after dubbing is complete. время записи данных на Вашу the maximum recording time. Если Ваша установка превышает
When the dubbing ends, your camcorder видеокамеру, а индикатор REC максимальную длительность записи

“Memory Stick” operations


automatically stops. появляется во время перезаписи на На экране высветится индикация OVER
экране. MEMORY LIMIT. Тем не менее, Вы можете
To stop dubbing during editing Программная метка изменится на светло- производить запись движущихся
Press x using the video operation buttons. голубую после того, как перезапись будет изображений до максимально возможной
The programme you made is recorded on a прекращена. длительности записи.
“Memory Stick” up to the place where you По окончании перезаписи Ваша
pressed x. видеокамера автоматически
останавливается.
To end the Digital program editing
function Для остановки перезаписи во время
Your camcorder stops when the dubbing ends. монтажа

Операции с “Memory Stick”


Then the display returns to VIDEO EDIT in the Нажмите кнопку x используя кнопки
menu settings. видеоконтроля. Создаваемая Вами
Press MENU to end the Digital program editing программа запишется на “Memory Stick” до
function. того места, где Вы нажали кнопку x.

Для окончания функции цифрового


монтажа программы
Ваша видеокамера останавливается, когда
перезапись завершена. Затем отображение
установок меню возвращается к опции VIDEO
EDIT.
Нажмите кнопку MENU для окончания
функции цифрового монтажа программы.

196 197

Просмотр неподвижных
Viewing still images Просмотр неподвижных Viewing still images изображений – Воспроизведение
– Memory Photo изображений – Воспроизве- – Memory Photo playback фотоснимков из памяти
playback дение фотоснимков из памяти
Note Примечание
– DCR-TRV340E only – Только модель DCR-TRV340E You may not be able to play back images with Возможно, Вы не сможете выполнить
You can play back still images recorded on a Вы можете воспроизводить неподвижные your camcorder: воспроизведение изображений с помощью
“Memory Stick”. You can also play back six изображения, записанные на “Memory Stick”. – When playing back image data modified on Вашей видеокамеры:
images including moving pictures in order at a Вы можете также воспроизводить 6 your computer. – При воспроизведении данных изображений,
time by selecting the index screen. изображений, включая движущиеся – When playing back image data shot with other видоизмененных с помощью Вашего
изображения, одновременно путем выбора equipment. персонального компьютера.
Before operation индексного экрана. – При воспроизведении данных изображений,
Insert a “Memory Stick” into your camcorder. Notes on the file name снятых с помощью другой аппаратуры.
Перед выполнением операции •The directory number may not be displayed
(1) Set the POWER switch to MEMORY or VCR. Установите “Memory Stick” в Вашу and only the file name may be displayed if the Примечания о имени файла
Make sure that the LOCK switch is set to the видеокамеру. structure of the directory does not conform to •Номер каталог может не отображаться, и
left (unlock) position. the DCF standard. только имя файла может отображаться,
(2) Press MEMORY PLAY. The last recorded (1) Установите переключатель POWER в •“ - DIRECTORY ERROR” may appear on если структура каталога не соответствует
image is displayed. положение MEMORY или VCR. Убедитесь, the screen if the structure of the directory does требованиям стандарта DCF.
(3) Press MEMORY +/– to select the desired still что фиксатор LOCK установлен в левом not conform to the DCF standard. While this •Индикация “ - DIRECTORY ERROR”
image. To see the previous image, press (незафиксированном) положении. message appears, you can play back images but может появиться на экране, если структура
MEMORY –. To see the next image, press (2) Нажмите кнопку MEMORY PLAY. Будет cannot record them on the “Memory Stick.” каталога не соответствует требованиям
MEMORY +. отображено последнее записанное •The file name flashes on the screen if the file is стандарта DCF. Пока это сообщение
“Memory Stick” operations

изображение. corrupted or the file is unreadable. отображается, Вы сможете воспроизводить


(3) Нажмите кнопку MEMORY +/– для выбора изображения, но не сможете их записывать
нужного неподвижного изображения. Для To play back recorded images on a TV screen на “Memory Stick”.
просмотра предыдущего изображения •Before operation connect your camcorder to the •Имя файла мигает на экране, если файл
нажмите кнопку MEMORY –. Для TV with the A/V connecting cable supplied поврежден или не читается.
просмотра следующего изображения with your camcorder.
нажмите кнопку MEMORY +. •When operating memory photo playback on a Для воспроизведения записанных
TV or the LCD screen, image quality may изображений на экране телевизора
appear to have deteriorated. This is not a •Перед выполнением операции
malfunction. The image data is as good as ever. подсоедините Вашу видеокамеру к
2 PLAY
3 •Turn the audio volume of the TV down before телевизору с помощью соединительного
Операции с “Memory Stick”

operation, or noise (howling) may be output кабеля аудио/видео, прилагаемого к Вашей


from the TV speakers. видеокамере.
•При воспроизведении фотоснимков из
When no still image is recorded on the памяти на экране телевизора или на экране
“Memory Stick” ЖКД, качество изображения может
The message “ NO FILE” appears. выглядеть ухудшенным. Это не является
неисправностью. Данные изображения
находятся в том же состоянии, что и
прежде.
•Перед началом воспроизведения
уменьшите громкость телевизора, иначе
через акустическую систему телевизора
может послышаться шум (завывание).

Если на “Memory Stick” нет записанных


изображений
To stop memory photo playback Для остановки воспроизведения Появится сообщение “ NO FILE”.
Press MEMORY PLAY. фотоснимков из памяти
Нажмите кнопку MEMORY PLAY.

198 199

1-45
DCR-TRV240E/TRV340E

Просмотр неподвижных Просмотр неподвижных


Viewing still images изображений – Воспроизведение Viewing still images изображений – Воспроизведение
– Memory Photo playback фотоснимков из памяти – Memory Photo playback фотоснимков из памяти

A red B mark appears above the image that is Красная метка B появится над
Screen indicators during still Экранные индикаторы во время
displayed before changing to the index screen изображением, которое отображается перед
image playback воспроизведения неподвижного mode. переходом в режим индексного экрана.
изображения
1 2 3
Image number/Total number of recorded images/
21 / 40 Номер изображения/Общее количество
100-0021 MEMORY PLAY записанных изображений 4 5 6
B mark/метка B
Print mark/Метка печати

100-0006 6 / 40
Protect/Индикатор защиты
4 7 2002
12:05:56 Recording data/Данные записи
•To see the next six images, keep pressing •Для отображения следующих шести
Data file name/Имя файла данных MEMORY +. изображений удерживайте нажатой кнопку
•To see the previous six images, keep pressing MEMORY +.
MEMORY –. •Для отображения предыдущих шести
изображений удерживайте нажатой кнопку

“Memory Stick” operations


Recording data Данные записи To return to the normal playback MEMORY –.
You can view recording data (date/time or Если Вы нажмете кнопку DATA CODE на screen (single screen)
various settings when recorded) by pressing пульте дистанционного управления, Вы Press MEMORY +/– to move the B mark to the Для возврата к экрану обычного
DATA CODE on the Remote Commander. сможете видеть данные записи (дату/время image you want to display on full screen, then воспроизведения (одиночный экран)
или различные установки при записи). press MEMORY PLAY. Нажимайте кнопку MEMORY +/– для
перемещения метки B к изображению,
Playing back six recorded Воспроизведение шести Note которое Вы хотите отобразить во весь экран,
images at a time (index screen) записанных изображений When displaying the index screen, the number а затем нажмите кнопку MEMORY PLAY.
одновременно (индексный экран) appears above each image. This indicates the
You can play back six recorded images at a time. order in which images are recorded on the Примечание

Операции с “Memory Stick”


This function is especially useful when searching Вы можете воспроизвести 6 записанных “Memory Stick”. These numbers are different При отображении индексного экрана над
for a particular image. изображений одновременно. Эта функция from the data file names (p. 158). каждым изображением появляется номер. Он
является особенно полезной при выполнении отображает порядок, в котором изображения
(1) Set the POWER switch to MEMORY or VCR. поиска отдельного изображения. Image data modified on your computer or записаны на “Memory Stick”. Эти номера
Make sure that the LOCK switch is set to the shot with other equipment отличаются от имен файлов данных (стр. 158).
left (unlock) position. (1) Установите переключатель POWER в These files are sometimes not displayed on the
(2) Press MEMORY INDEX to display the index положение MEMORY или VCR. Убедитесь, index screen. Данные изображений, видоизмененных с
screen. что фиксатор LOCK установлен в левом помощью Вашего персонального
(незафиксированном) положении. компьютера или снятых с помощью другой
(2) Нажмите кнопку MEMORY INDEX для аппаратуры
отображения индексного экрана. Эти файлы иногда могут не отображаться на
индексном экране.

2
INDEX

200 201

Viewing moving Просмотр движущихся Viewing moving pictures Просмотр движущихся изображений
pictures изображений – Воспроиз- – MPEG movie playback – Воспроизведение фильма MPEG
– MPEG movie playback ведение фильма MPEG
Note Примечание
– DCR-TRV340E only – Только модель DCR-TRV340E You may not be able to play back images with Возможно, Вы не сможете выполнить
You can play back moving pictures recorded on a Вы можете воспроизводить движущиеся your camcorder: воспроизведение изображений с помощью
“Memory Stick.” You can also play back six изображения, записанные на “Memory Stick”. – When playing back image data modified on Вашей видеокамеры:
images including still images in order at a time Вы можете также воспроизводить 6 your computer. – При воспроизведении данных изображений,
by selecting the index screen. изображений по порядку, включая – When playing back image data shot with other видоизмененных с помощью Вашего
неподвижные изображения, за один раз equipment. персонального компьютера.
Before operation путем выбора индексного экрана. – При воспроизведении данных изображений,
Insert a “Memory Stick” into your camcorder. To play back recorded images on a TV screen снятых с помощью другой аппаратуры.
Перед выполнением операции •Before operation, connect your camcorder to
(1) Set the POWER switch to MEMORY or VCR. Установите “Memory Stick” в Вашу the TV with the A/V connecting cable supplied Для воспроизведения записанных
Make sure that the LOCK switch is set to the видеокамеру. with your camcorder. изображений на экране телевизора
left (unlock) position. •Turn the audio volume of the TV down before •Перед выполнением операции
(2) Press MEMORY PLAY. The last recorded (1) Установите переключатель POWER в operation, or noise (howling) may be output подсоедините Вашу видеокамеру к
image is displayed. положение MEMORY или VCR. Убедитесь, from the TV speakers. телевизору с помощью соединительного
(3) Press MEMORY +/– to select the desired что фиксатор LOCK установлен в левом кабеля аудио/видео, прилагаемого к Вашей
moving pictures. To see the previous picture, (незафиксированном) положении. When no image is recorded on the “Memory видеокамере.
press MEMORY –. To see the next picture, (2) Нажмите кнопку MEMORY PLAY. Будет Stick” •Перед началом воспроизведения
press MEMORY +. отображено последнее записанное The message “ NO FILE” appears. уменьшите громкость телевизора, иначе
“Memory Stick” operations

(4) Press MPEG N X to start playback. изображение. через акустическую систему телевизора
(3) Нажмите кнопку MEMORY +/– для выбора может послышаться шум (завывание).
нужных движущихся изображений. Для
просмотра предыдущего изображения Если на “Memory Stick” нет записанных
нажмите кнопку MEMORY –. Для изображений
просмотра следующего изображения Появится сообщение “ NO FILE”.
нажмите кнопку MEMORY +.
(4) Нажмите кнопку MPEG N X для начала Screen indicators during Экранные индикаторы во время
воспроизведения. moving picture playback воспроизведения движущегося
изображения
2
Операции с “Memory Stick”

PLAY
3 Image size/Размер изображения

Picture number/Total number of recorded


320 2 / 20 pictures/Номер изображения/Общее
MOV00001 MEMORY PLAY количество записанных изображений
0:12

4 Memory playback/
Индикатор воспроизведения из памяти
MPEG
––– Protect/Индикатор защиты
–––
4 7 2002
12:05:56 Recording date/time.
(Various settings are displayed as “– – –”.)/
Data directory number/File number/ Дата/время записи.
To stop MPEG movie playback Для остановки воспроизведения Номер каталога данных/Номер файла (Различные настройки отображаются как
Press MPEG N X. фильма MPEG “– – –”).
Нажмите кнопку MPEG N X.
Recording date/time Дата/время записи
You can view recording date/time by pressing Если Вы нажмете кнопку DATA CODE на
DATA CODE on the Remote Commander during пульте дистанционного управления во время
playback. воспроизведения, Вы можете видеть дату/
время записи.

202 203

1-46
DCR-TRV240E/TRV340E

Viewing images recorded on Просмотр изображений,


Viewing images recorded Просмотр изображений, “Memory Stick”s on your записанных на “Memory Stick”, на
on “Memory Stick”s on записанных на “Memory computer Вашем компьютере
your computer Stick”, на Вашем компьютере
For Windows users Для пользователей Windows
– DCR-TRV340E only – Только модель DCR-TRV340E
You can view data recorded on the “Memory Вы можете просматривать записанные на Recommended Windows environment Рекомендованная конфигурация Windows
Stick” on your computer. “Memory Stick” данные, используя Ваш OS: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, ОС: Microsoft Windows 98, Windows 98SE,
персональный компьютер. Windows Me, Windows 2000 Professional, Windows Me, Windows 2000 Professional,
Note Windows XP Home Edition or Windows Windows XP Home Edition или Windows
Data recorded on the “Memory Stick” is stored in Примечание XP Professional standard installation is XP Professional в стандартной
the following formats. Make sure that Данные, записанные на “Memory Stick”, required. установке требуется.
applications that support these file formats are хранятся в следующих форматах. Убедитесь, However, operation is not assured if the Однако, выполнение операций не
installed on your computer. что на Вашем персональном компьютере above environment is an upgraded OS. гарантируется, если указанная выше
– Still images: JPEG format установлены программы, поддерживающие CPU: MMX Pentium 200 MHz or faster конфигурация получена в результате
– Moving pictures/audio: MPEG format эти форматы файлов. обновления ОС.
– Неподвижные изображения: Формат JPEG The USB connector must be provided as ЦПУ: Pentium MMX 200 МГц или более быстрый
Viewing images using computer – Движущиеся изображения/звук: Формат standard.
Разъем USB должен входить в стандартную
For Windows users (p. 205) MPEG комплектацию.
For Macintosh users (p. 210) Windows Media Player must be installed (to play
back moving pictures). Должен быть установлен Windows Media
Просмотр изображений с
Player (для воспроизведения движущихся
Notes использованием персонального
Installing the USB driver изображений).
•Operations are not guaranteed for either the компьютера

“Memory Stick” operations


Для пользователей Windows (стр. 205) Before connecting your camcorder to your Установка драйвера USB
Windows or Macintosh environment if you
Для пользователей Macintosh (стр. 210) computer, install the USB driver on the Перед подсоединением Вашей видеокамеры
connect two or more USB equipment to a single
computer. The USB driver is packaged together к Вашему персональному компьютеру
computer at the same time, or when using a
with application software for viewing images on установите на компьютер драйвер USB.
hub. Примечания the CD-ROM supplied with your camcorder. Драйвер USB содержится вместе с
•Some equipment may not operate depending •Выполнение операций не гарантируется и If you installed the USB driver in “Viewing программным обеспечением для просмотра
on the type of USB equipment that is used для среды Windows, и для среды Macintosh, images recorded on a tape on your computer” изображений на CD-ROM, прилагаемом к
simultaneously. если Вы подсоедините 2 или более (p. 125), start from step 5. Вашей видеокамере.
•Operations are not guaranteed for all the устройств USB одновременно к одному
recommended computer environments персональному компьютеру, или при Если Вы установите драйвер USB в разделе
For Windows XP users “Просмотр изображений, записанных на
mentioned above. использовании концентратора. The USB driver needs not be installed. Your ленту, на Вашем компьютере” (стр. 125),
•All other product names mentioned herein may •В зависимости от типа оборудования USB,

Операции с “Memory Stick”


computer is automatically recognized as a driver начните с действия пункта 5.
be the trademarks or registered trademarks of используемого одновременно, некоторые из just by connecting your computer using the USB
their respective companies. Furthermore, “™” устройств могут не работать. Для пользователей Windows XP
cable.
and “®” are not mentioned in each case in this •Выполнение операций не гарантируется для Драйвер USB не требуется устанавливать.
manual. всех рекомендованных компьютерных сред, Ваши компьютеры автоматически
For Windows 98/98SE/Me, Windows 2000
упомянутых выше. Professional users распознают устройство автоматически при
•Все другие названия изделий, упомянутые в If you are using Windows 2000 Professional, log подсоединении Вашего компьютера с
данном руководстве, могут быть in with permission of administrator. помощью кабеля USB.
фирменными знаками или официально
Для пользователей Windows 98/98SE/Me,
зарегистрированными торговыми марками Start the following operation without Windows 2000 Professional
соответствующих компаний. В дальнейшем, connecting the USB cable to your Если Вы используете Windows 2000
знаки “” и “” не будут указываться computer. Professional, войдите в систему с разрешения
каждый раз в данном руководстве. Connect the USB cable in step 6. администратора.

If the USB driver has been registered Начните следующую процедуру без
incorrectly as your computer was connected подсоединения кабеля USB к Вашему
to your camcorder before installation of the компьютеру.
USB driver was completed. Reinstall the USB Подсоедините кабель USB в пункте 6.
driver following the procedure on page 207. Если драйвер USB был зарегистрирован
неправильно, поскольку Ваш компьютер
был подсоединен к Вашей видеокамере до
того, как была завершена инсталляция
драйвера USB. Переинсталлируйте
драйвер USB в соответствии с процедурой
204 на стр. 207. 205

Viewing images recorded on Просмотр изображений, Viewing images recorded on Просмотр изображений,
“Memory Stick”s on your записанных на “Memory Stick”, на “Memory Stick”s on your записанных на “Memory Stick”, на
computer Вашем компьютере computer Вашем компьютере

(1) Turn on the power of your computer and (1) Включите Ваш персональный компьютер и Note Примечание
allow Windows to load. дайте Windows загрузиться. You cannot install the USB driver if a “Memory Вы не можете установить драйвер USB, если
(2) Insert the supplied CD-ROM into the CD- (2) Установите прилагаемый CD-ROM в в Вашей видеокамере нет “Memory Stick”.
Stick” is not in your camcorder.
ROM drive of your computer. The application накопитель CD-ROM Вашего компьютера. Убедитесь, что установили “Memory Stick” в
Be sure to insert a “Memory Stick” into your
software screen appears. Появится экран прикладного Вашу видеокамеру перед установкой
программного обеспечения. camcorder before installing the USB driver.
(3) Move the cursor to “USB Driver” and click. драйвера USB.
This starts USB driver installation. (3) Установите курсор на пункте “USB Driver”
и щелкните. Это запустит программу If you cannot install the USB driver Если Вы не можете инсталлировать
установки драйвера USB. The USB driver has been registered incorrectly as драйвер USB
your computer was connected to your camcorder Драйвер USB зарегистрирован неправильно,
before installation of the USB driver was поскольку Ваш персональный компьютер был
completed. Perform the following procedure to подсоединен к Вашей видеокамере до
correctly install the USB driver. завершения установки драйвера USB.
Выполните следующую процедуру для
Step1: Uninstall the incorrect USB driver корректной установки драйвера USB.
1 Turn on your computer and allow Windows
to load. Пункт 1: Деинсталлируйте неправильный
2 Insert a “Memory Stick” into your camcorder. драйвер USB
1 Включите Ваш персональный компьютер и
3 Connect the AC power adaptor, and set the
дайте Windows загрузиться.
POWER switch to MEMORY.
2 Установите “Memory Stick” в Вашу
“Memory Stick” operations

(4) Follow the on-screen messages to install the (4) Следуйте экранным сообщениям для 4 Connect the USB connector on your computer
USB driver. установки драйвера USB. видеокамеру.
to the (USB) jack on your camcorder using 3 Подсоедините сетевой адаптер
(5) Insert a “Memory Stick” into your camcorder, (5) Установите “Memory Stick” в Вашу the USB cable supplied with your camcorder.
видеокамеру, подсоедините сетевой переменного тока и установите
connect the AC power adaptor and set the 5 Open your computer’s “Device Manager”.
адаптер переменного тока и установите переключатель POWER в положение
POWER switch to MEMORY. Windows 2000 Professional:
переключатель POWER в положение MEMORY.
(6) Connect the (USB) jack on your camcorder Select “My Computer” t “Control Panel” t 4 Соедините разъем USB Вашего
with the USB connector on your computer MEMORY.
(6) Соедините гнездо (USB) на Вашей “Hardware” tab, and click the “Device персонального компьютера с гнездом
using the supplied USB cable. Manager” button. (USB) на Вашей видеокамере, используя
USB MODE appears on the LCD screen of видеокамере с разъемом USB Вашего
персонального компьютера, используя Other OS: прилагаемый кабель USB.
your camcorder. Your computer recognizes
прилагаемый кабель USB. Select “My Computer” t “Control Panel” t 5 Откройте на Вашем компьютере
the camcorder, and the Windows Add “System”, and click “Device Manager”. “Устройства”.
На экране ЖКД Вашей видеокамеры
Hardware Wizard starts. 6 Select “Other devices”.
Операции с “Memory Stick”

появится индикация USB MODE. Ваш Windows 2000 Professional:


(7) Follow the on-screen messages to make the персональный компьютер распознает Select the device prefixed with the “?” mark Выберите “Мой компьютер” t “Панель
Add Hardware Wizard recognize the видеокамеру, и запустится “мастер” and delete. управления” t закладка “Оборудование”
hardware. The Add Hardware Wizard starts Windows “Установка оборудования”. Ex: (?)Sony Camcorder и щелкните по кнопке “Менеджер
two times because two different USB drivers (7) Следуйте экранным сообщениям для того, 7 Turn the POWER switch to OFF (CHG), and устройств”.
are installed. Be sure to allow each installation чтобы мастер “Установка оборудования” Другие ОС:
then disconnect the USB cable.
to complete without interrupting them. Выберите “Мой компьютер” t “Панель
распознал устройство. Мастер “Установка 8 Restart your computer.
оборудования” запустится 2 раза, потому управления” t “Система”, и щелкните по
что устанавливаются 2 различных кнопке “Менеджер устройств”.
Step2: Install the USB driver on the CD-ROM 6 Выберите “Другие устройства”
драйвера USB. Обязательно дайте Perform the entire procedure described in
установке завершиться, не прерывая ее. Выберите устройство, помеченное
“Installing the USB driver” on page 205. вначале знаком “?” и удалите.
Пр.: (?)Sony Camcorder
(USB) jack/ 7 Установите переключатель POWER в
Гнездо (USB) положение OFF (CHG), а затем
отсоедините кабель USB.
8 Перезапустите Ваш персональный
компьютер.
USB connector/ Пункт 2: Установите драйвер USB на CD-
Разъем USB ROM
Выполните полностью процедуру, описанную
в разделе “Инсталляция драйвера USB” на
стр. 205.

206 USB cable/Кабель USB 207

1-47
DCR-TRV240E/TRV340E

Viewing images recorded on Просмотр изображений, Viewing images recorded on Просмотр изображений,
“Memory Stick”s on your записанных на “Memory Stick”, на “Memory Stick”s on your записанных на “Memory Stick”, на
computer Вашем компьютере computer Вашем компьютере

Viewing images on Windows Просмотр изображений в Windows Desired file type/ Double-click in this order/
An application such as Windows Media Player Для воспроизведения движущихся Нужный тип файла Двойной щелчок в таком порядке
must be installed to play back moving pictures in изображений в среде Windows должно быть
Still image/ “Dcim” folder t “100msdcf” folder t Image file/
Windows environment. установлено приложение, такое, как,
Неподвижное изображение Папка “Dcim” t Папка “100msdcf” t Файл изображения
например, Windows Media Player.
(1) Turn on your computer and allow Windows Moving picture*/ “Mssony” folder t “Moml0001” folder t Image file*/
to load. (1) Включите Ваш персональный компьютер и Движущееся изображение* Папка “Mssony” t Папка “Moml0001” t Файл изображения*
(2) Insert a “Memory Stick” into your camcorder, дайте Windows загрузиться.
and connect the AC power adaptor to your (2) Установите “Memory Stick” в Вашу * Copying a file to the hard disk of your * Рекомендуется перед просмотром
camcorder and then to a wall socket. видеокамеру и подсоедините сетевой computer before viewing it is recommended. If скопировать файл на жесткий диск Вашего
(3) Set the POWER switch to MEMORY. адаптер переменного тока к Вашей you play back the file directly from the персонального компьютера. Если Вы будете
(4) Connect one end of the USB cable to the видеокамере, а затем к сетевой розетке. “Memory Stick,” the image and sound may воспроизводить файл прямо с “Memory
(USB) jack on the camcorder and the other (3) Установите переключатель POWER в break off. Stick”, изображение и звук могут внезапно
end to the USB connector on your computer. положение MEMORY. обрываться.
USB MODE appears on the screen of your (4) Подсоедините один конец кабеля USB к Unplug the USB cable or eject the
camcorder. гнезду (USB) на видеокамере, а другой “Memory Stick” Отсоединение кабеля USB или
(5) Open “My Computer” on Windows and конец – к разъему USB Вашего – For Windows 2000 Professional/Me, извлечение “Memory Stick”
double click the newly recognized drive персонального компьютера. Windows XP users – Для пользователей Windows 2000
(Example: “Removable Disk (E:)”). На экране Вашей видеокамеры появится To unplug the USB cable or eject the “Memory Professional/Me, Windows XP

“Memory Stick” operations


The folders inside the “Memory Stick” are индикация USB MODE. Stick,” follow the procedure below. Для отсоединения кабеля USB или
displayed. (5) Откройте пиктограмму “Мой компьютер” в выталкивания “Memory Stick”, выполните
(6) Select and double-click the desired image file Windows и дважды щелкните по вновь (1) Move the cursor to the “Unplug or Eject приведенную ниже процедуру.
from the folder. распознанному накопителю (Пример: Hardware” icon on the Task Tray and click to
For the detailed folder and file name, see “Removable Disk (E:) (Съемный диск (E:))”). cancel the applicable drive. (1) Переместите курсор на пиктограмму
“Image file storage destinations and image Отобразятся папки внутри “Memory Stick”. (2) A message to remove the device from the “Отключить или извлечь оборудование” в
files” (p. 215). (6) Выберите и дважды щелкните по файлу system appears, then unplug the USB cable or панели задач и щелкните для отмены
нужного изображения из папки. eject the “Memory Stick.” соответствующего устройства.
Для подробного описания названий папок (3) Set the POWER switch of your camcorder to (2) Появится сообщение об удалении
и файлов обращайтесь к разделу “Места OFF(CHG). устройства из системы, а затем
хранения файлов изображений и файлы отсоедините кабель USB или извлеките
изображений” (стр. 215).

Операции с “Memory Stick”


“Memory Stick”.
(3) Установите переключатель POWER на
Вашей видеокамере в положение OFF
(CHG).
(USB) jack/
Гнездо (USB)

USB connector/
Разъем USB

USB cable/
Кабель USB

208 209

Viewing images recorded on Просмотр изображений, Viewing images recorded on Просмотр изображений,
“Memory Stick”s on your записанных на “Memory Stick”, на “Memory Stick”s on your записанных на “Memory Stick”, на
computer Вашем компьютере computer Вашем компьютере

For Mac OS 8.5.1/8.6/9.0 users Для пользователей Mac OS 8.5.1/8.6/9.0


For Macintosh users Для пользователей Macintosh
(1) Turn on your computer and allow the Mac OS (1) Включите Ваш персональный компьютер и
Recommended Macintosh environment Рекомендованная конфигурация Macintosh to load. дайте Mac OS загрузиться.
Mac OS 8.5.1/8.6/9.0/9.1/9.2 or Mac OS X Mac OS 8.5.1/8.6/9.0/9.1/9.2 или Mac OS X (2) Insert the supplied CD-ROM into the CD- (2) Установите прилагаемый CD-ROM в
(v10.0/v10.1) standard installation is required. (v10.0/v10.1) в стандартной установке ROM drive of your computer. The application накопитель CD-ROM Вашего компьютера.
However, note that the update to Mac OS 9.0/9.1 требуется. software screen appears. Появится экран прикладного
should be used for the following models. Однако, обратите внимание на то, что программного обеспечения.
•iMac with the Mac OS 8.6 standard installation следует использовать обновление до Mac OS
and a slot loading type CD-ROM drive 9.0/9.1 для следующих моделей.
•iBook or Power Mac G4 with the Mac OS 8.6 •iMac со стандартно установленной Mac OS
standard installation 8.6 и накопителем CD-ROM c щелевой
загрузкой
The USB connector must be provided as •iBook или Power Mac G4 со стандартно
standard. установленной Mac OS 8.6

Installing the USB driver Разъем USB должен входить в стандартную


Before connecting your camcorder to your комплектацию.
computer, install the USB driver on the
computer. The USB driver is packaged together Установка драйвера USB
“Memory Stick” operations

with application software for viewing images on Перед подсоединением Вашей видеокамеры
the CD-ROM supplied with your camcorder. Do к Вашему компьютеру установите драйвер (3) Click “USB Driver” to open the folder (3) Щелкните по кнопке “USB Driver” для того,
not connect the USB cable to your computer USB на компьютер. Драйвер USB упакован containing the six files related to “Driver”. чтобы открыть папку, содержащую 6
before installation of the USB driver is вместе с прикладным программным файла, относящихся к программе “Driver”.
completed. обеспечением для просмотра изображений на
CD-ROM, прилагаемом к Вашей видеокамере.
For Mac OS 9.1/9.2/Mac OS X (v10.0/v10.1) Не подсоединяйте кабель USB к Вашему
The USB driver need not be installed. Your Mac компьютеру до того, как завершится
is automatically recognized as a driver just by инсталляция.
connecting your Mac using the USB cable.
Для Mac OS 9.1/9.2/Mac OS X (v10.0/v10.1)
Операции с “Memory Stick”

Драйвер USB не нуждается в установке. Ваш


Mac автоматически распознает драйвер
сразу при подсоединении Вашего Mac с
использованием кабеля USB.

(4) Select all six files, and drag and drop them (4) Выберите все 6 файла и потяните и
into the System Folder. опустите их в системную папку.
(5) When the message appears, click “OK.” (5) Если появится сообщение, щелкните по
(6) Restart your computer. кнопке “ОК”.
(6) Перезапустите Ваш персональный
компьютер.

210 211

1-48
DCR-TRV240E/TRV340E

Viewing images recorded on Просмотр изображений, Viewing images recorded on Просмотр изображений,
“Memory Stick”s on your записанных на “Memory Stick”, на “Memory Stick”s on your записанных на “Memory Stick”, на
computer Вашем компьютере computer Вашем компьютере

Viewing images on Macintosh Просмотр изображений в Macintosh Unplug the USB cable or eject the Отсоединение кабеля USB или
QuickTime 3.0 or newer must be installed to play Должен быть установлен QuickTime 3.0 или “Memory Stick” извлечение “Memory Stick”
back moving pictures in Macintosh environment. новее для воспроизведения движущихся To unplug the USB cable or eject the “Memory Для отсоединения кабеля USB или
изображений в среде Macintosh. Stick”, follow the procedure below. извлечения “Memory Stick” следуйте
(1) Turn on your computer and allow Mac OS to нижеописанной процедуре.
load. (1) Включите Ваш персональный компьютер и (1) Close all running applications.
(2) Insert a “Memory Stick” into your camcorder, дайте Mac OS загрузиться. Make sure that the access lamp of the hard (1) Закройте все открытые программы.
and connect the AC power adaptor to your (2) Установите “Memory Stick” в Вашу disk is not lit. Убедитесь, что лампа доступа жесткого
camcorder and then to a wall socket. видеокамеру и подсоедините сетевой (2) Drag and drop the “Memory Stick” icon to the диска не горит.
(3) Set the POWER switch to MEMORY. адаптер переменного тока к Вашей Trash or select Eject under the Special menu. (2) Потяните пиктограмму “Memory Stick” и
(4) Connect one end of the USB cable to the видеокамере, а затем к сетевой розетке. (3) Unplug the USB cable or eject the “Memory отпустите ее над Корзиной или выделите
(USB) jack on the camcorder and the other (3) Установите переключатель POWER в Stick.” эту пиктограмму одинарным щелчком и
end to the USB connector on your computer. положение MEMORY. Set the POWER switch of your camcorder to выберите команду Eject в меню Special.
USB MODE appears on the screen of your (4) Подсоедините один конец кабеля USB к OFF(CHG). (3) Отсоедините кабель USB или извлеките
camcorder. гнезду (USB) на видеокамере, а другой “Memory Stick”.
(5) Double click the newly recognized icon on the конец – к разъему USB Вашего For Mac OS X (v10.0) users Установите переключатель POWER на
desktop. персонального компьютера. Shutting down your computer, then unplug the Вашей видеокамере в положение OFF
The folders inside the “Memory Stick” are На экране Вашей видеокамеры появится USB cable or eject the “Memory Stick”. (CHG).
displayed. индикация USB MODE.
(6) Select and double-click the desired image file (5) Дважды щелкните по вновь распознанной

“Memory Stick” operations


Для пользователей Mac OS X (v10.0)
from the folder. пиктограмме на рабочем столе. Отключите Ваш компьютер, а затем
Отобразятся папки внутри “Memory Stick”. отсоедините кабель USB или извлеките
(6) Выберите и дважды щелкните по файлу “Memory Stick”.
нужного изображения из папки.

Desired file type/ Double-click in this order/


Нужный тип файла Двойной щелчок в таком порядке
Still image/ “Dcim” folder t “100msdcf” folder t Image file/
Неподвижное изображение Папка “Dcim” t Папка “100msdcf” t Файл изображения
Moving picture*/ “Mssony” folder t “Moml0001” folder t Image file*/

Операции с “Memory Stick”


Движущееся изображение* Папка “Mssony” t Папка “Moml0001” t Файл изображения*

* Copying a file to the hard disk of your * Рекомендуется перед просмотром


computer before viewing it is recommended. If скопировать файл на жесткий диск Вашего
you play back the file directly from the персонального компьютера. Если Вы будете
“Memory Stick,” the image and sound may воспроизводить файл прямо с “Memory
break off. Stick”, изображение и звук могут внезапно
обрываться.

212 213

Viewing images recorded on Просмотр изображений, Viewing images recorded on Просмотр изображений,
“Memory Stick”s on your записанных на “Memory Stick”, на “Memory Stick”s on your записанных на “Memory Stick”, на
computer Вашем компьютере computer Вашем компьютере

Notes on using your computer Примечания об использовании Image file storage destinations Места хранения файлов
Вашего персонального and image files изображений и файлы
“Memory Stick” компьютера изображений
•“Memory Stick” operations on your camcorder Image files recorded with your camcorder are
cannot be assured if a “Memory Stick” “Memory Stick” grouped in folders by recording mode. Файлы изображений, записанные с помощью
formatted on your computer is used on your •Работа “Memory Stick” на Вашей The meanings of the file names are as follows. Вашей видеокамеры, сгруппированы в папки
camcorder, or if the “Memory Stick” in your видеокамере не гарантируется, если ssss stands for any number within the range по режиму записи.
camcorder was formatted from your computer “Memory Stick”, отформатированная на from 0001 to 9999. Значения имен файлов таковы.
when the USB cable was connected. Вашем персональном компьютере, ssss обозначает любое число в диапазоне
•Do not compress the data on the “Memory используется Вашей видеокамерой, или от 0001 до 9999.
Stick.” Compressed files cannot be played back если “Memory Stick” была отформатирована
on your camcorder. в Вашей видеокамере с Вашего For Windows Me users Для пользователей Windows Me
персональном компьютера, когда был (The drive recognizing your (Устройство, представляющее
Software подсоединен кабель USB. camcorder is [E:].) видеокамеру – [E:].)
•Depending on your application software, the •Не сжимайте данные на “Memory Stick”.
file size may increase when you open a still Сжатые файлы не воспроизводятся на
image file. Вашей видеокамере.
•When you load an image modified using
retouching software from your computer to Программное обеспечение
“Memory Stick” operations

your camcorder or when you directly modify •В зависимости от прикладной программы, Folder containing still image data/
the image on your camcorder, the image format размер файла может увеличиться, когда Вы Папка, содержащая данные
will differ so a file error indicator may appear открываете неподвижное изображение. неподвижных изображений
and you may be unable to open the file. •Когда Вы загружаете изображение,
видоизмененное с помощью программы для
Communications with your computer Folder containing moving picture data/
ретуширования, с Вашего персонального
Communications between your camcorder and Папка, содержащая данные
компьютера в Вашу видеокамеру или когда
your computer may not recover after recovering движущихся изображений
Вы напрямую видоизменяете изображение
from Suspend, Resume, or Sleep. в видеокамере, формат изображения
изменится, так что может появиться Folder/Папка File/Файл Meaning/Значение
индикатор ошибки файла и, возможно, Вы Still image file/
Операции с “Memory Stick”

не сможете открыть файл. 100MSDCF DSC0ssss.JPG


Файл неподвижного изображения
Связь с Вашим персональным Moving picture file/
MOML0001 MOV0ssss.MPG
Файл движущегося изображения
компьютером
Связь между Вашей видеокамерой и Вашим
персональным компьютером может не
восстановиться после выхода компьютера из
режимов Пауза, Возобновление или Спящий
режим.

214 215

1-49
DCR-TRV240E/TRV340E

Copying images Копирование изобра- Copying images recorded on Копирование изображений, запи-
recorded on “Memory жений, записанных на “Memory Stick”s to tape санных на “Memory Stick”, на ленту
Stick”s to tape “Memory Stick”,на ленту
To stop copying Для остановки копирования
Press x. Нажмите кнопку x.
– DCR-TRV340E only – Только модель DCR-TRV340E
You can copy still images recorded on “Memory Вы можете копировать неподвижные
Stick”s and record them to tapes. изображения, записанные на “Memory Stick”, During copying Во время копирования
и записывать их на ленту. You cannot operate the following buttons: Вы не можете использовать следующие
Before operation – MEMORY PLAY кнопки:
•Insert a tape for recording into your camcorder. Перед выполнением операции – MEMORY INDEX – MEMORY PLAY
•Insert a “Memory Stick” into your camcorder. •Установите кассету с лентой для записи в – MEMORY DELETE – MEMORY INDEX
Вашу видеокамеру. – MEMORY MIX – MEMORY DELETE
(1) Set the POWER switch to VCR. •Установите “Memory Stick” в Вашу – MEMORY +/– – MEMORY MIX
(2) Using the video control buttons, search a видеокамеру. – MEMORY +/–
point where you want to record the desired Note on the index screen
(1) Установите переключатель POWER в
still image. Set the tape to playback pause You cannot record the index screen. Примечание об индексном экране
положение VCR.
mode. Вы не можете записать индексный экран.
(2) Используя кнопки видеоконтроля, найдите
(3) Press z REC and the button on its right If you press EDITSEARCH during pause mode
точку, где Вы хотите записать нужные
simultaneously on your camcorder. The tape Memory playback stops. Если Вы нажмете кнопку EDITSEARCH во
изображения. Установите ленту в режим
is set to the recording pause mode. время режима паузы
паузы воспроизведения.
(4) Press MEMORY PLAY. The last recorded Image data modified on your computer or Воспроизведение из памяти остановится.
(3) Нажмите на Вашей видеокамере
image is displayed. shot with other equipment
одновременно кнопку z REC и кнопку

“Memory Stick” operations


(5) Press MEMORY+/– to select the desired You may not be able to copy modified images Данные изображений, видоизмененных на
справа от нее. Кассета с лентой
image. with your camcorder. Вашем персональном компьютере или
установлена в режим паузы записи.
To see the previous image, press MEMORY–. снятых с помощью другой аппаратуры
(4) Нажмите кнопку MEMORY PLAY.
To see the next image, press MEMORY+. If you press DISPLAY in the standby or Возможно, Вы не сможете скопировать
Отображается изображение, записанное
(6) Press X to start recording and press X again recording mode видоизмененные изображения на Вашей
последним.
to stop. You can see memory playback and the file name видеокамере.
(5) Нажмите кнопку MEMORY +/– для выбора
z appears on the screen during recording. indicators in addition to the indicators pertinent
нужного изображения.
(7) If you have more to copy, repeat steps 4 to 6. to tapes, such as the time code indicator. Если Вы нажмете кнопку DISPLAY в
Для просмотра предыдущего изображения
режиме ожидания или во время записи
нажмите кнопку MEMORY –. Для
Вы можете посмотреть индикаторы
просмотра следующего изображения
воспроизведения памяти и имен файлов
нажмите кнопку MEMORY +.

Операции с “Memory Stick”


вдобавок к индикаторам, имеющим
(6) Нажмите кнопку X для начала записи и
отношение к лентам, таким, как индикатор
нажмите кнопку X еще раз для остановки.
кода времени.
Во время записи на экране появится
индикация z.
(7) Если Вам нужно скопировать что-то еще,
повторите действия пунктов 4 – 6.

3
REC

4 PLAY
5 6
PAUSE

216 217

Enlarging still images recorded Увеличение неподвижных


Enlarging still images Увеличение неподвижных изобра- on “Memory Stick”s изображений, записанных на “Memory
recorded on “Memory жений, записанных на “Memory – Memory PB ZOOM Stick” – Функция PB ZOOM памяти
Stick”s – Memory PB ZOOM Stick” – Функция PB ZOOM памяти
– DCR-TRV340E only
You can enlarge still images recorded on a
– Только модель DCR-TRV340E
Вы можете увеличивать неподвижные
2
“Memory Stick.” You can select and view a изображения, записанные на “Memory Stick”.
desired part from the enlarged still image. Also, Вы может выбирать и просматривать нужную PB ZOOM
you can copy the desired part of the enlarged still часть увеличенного неподвижного
image to tapes or “Memory Stick”s. изображения. Вы можете также копировать 3 PB ZOOM
× 5.0

Before operation
нужную часть увеличенного неподвижного
изображения на ленты или “Memory Stick”. 5
Insert a “Memory Stick” into your camcorder.
Перед выполнением операции [EXEC] : T t

(1) Set the POWER switch to MEMORY or VCR. Установите “Memory Stick” в Вашу
Make sure that the LOCK switch is set to the видеокамеру.
left (unlock) position. 4 PB ZOOM
× 5.0

(2) Press PB ZOOM on your camcorder while (1) Установите переключатель POWER в
you are playing back images recorded on положение MEMORY или VCR. Убедитесь,
“Memory Stick.” The still image is enlarged, что фиксатор LOCK установлен в левом
and R r indicators showing the direction to (незафиксированном) положении. [EXEC] : r R

move the image appear on the screen. (2) Во время воспроизведения изображений,
“Memory Stick” operations

(3) Turn SEL/PUSH EXEC dial to move the записанных на “Memory Stick”, нажмите
enlarged image, then press the dial. кнопку PB ZOOM на Вашей видеокамере. To cancel memory PB ZOOM mode Для отмены режима PB ZOOM памяти
R : The image moves downward. Неподвижное изображение увеличится, а Press PB ZOOM. Нажмите кнопку PB ZOOM.
r : The image moves upward. на экране появится индикация R r,
T t becomes available. показывающая направление перемещения The PB ZOOM mode is cancelled when the Режим PB ZOOM отменяется при нажатии
изображения. following buttons are pressed: на следующие кнопки:
(4) Turn SEL/PUSH EXEC dial to move the
(3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для – MENU – MENU
enlarged image, then press the dial.
перемещения увеличенного изображения,
T : The image moves rightward. (Turn – MEMORY PLAY – MEMORY PLAY
а затем нажмите диск. – MEMORY INDEX – MEMORY INDEX
the dial downward.)
R : Изображение перемещается вниз. – MEMORY +/– – MEMORY +/–
t : The image moves leftward. (Turn the
r : Изображение перемещается вверх.
dial upward.)
Операции с “Memory Stick”

(5) Adjust the zoom ratio by the power zoom Опция T t становится доступной. Moving pictures recorded on “Memory Stick”s Движущиеся изображения, записанные на
lever. (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для The PB ZOOM mode does not work. “Memory Stick”
You can enlarge the image from 1.1 times up перемещения увеличенного изображения, Режим PB ZOOM не работает.
to five times its size. а затем нажмите диск. To record an image processed by PB ZOOM on
W : Decreases the zoom ratio. T : Изображения перемещается “Memory Stick”s Для записи изображения, обработанного с
T : Increase the zoom ratio. вправо. (Поверните диск вверх.) Press PHOTO to record the image processed by помощью функции PB ZOOM, на “Memory
t : Изображение перемещается PB ZOOM. Stick”
влево. (Поверните диск вниз.) Нажмите кнопку PHOTO для записи
(5) Отрегулируйте масштаб увеличения с To record an image processed by PB ZOOM on изображения, обработанного с помощью
помощью рычага приводного tape функции PB ZOOM.
вариообъектива. Press REC to record the image processed by
Вы можете увеличить изображение от 1,1 Memory PB ZOOM. Для записи изображения, обработанного с
раза до пятикратного его размера. помощью функции PB ZOOM на ленте
W : Уменьшает масштаб увеличения. Нажмите кнопку REC для записи
T : Увеличивает масштаб увеличения. изображения, обработанного с помощью
функции PB ZOOM памяти.

218 219

1-50
DCR-TRV240E/TRV340E

Playing back images Воспроизведение изобра- Playing back images in a Воспроизведение изображений по
in a continuous loop жений по замкнутому циклу continuous loop – SLIDE SHOW замкнутому циклу – Функция SLIDE SHOW
– SLIDE SHOW – Функция SLIDE SHOW
To stop the slide show Для остановки показа слайдов
Press MENU. Нажмите кнопку MENU.
– DCR-TRV340E only – Только модель DCR-TRV340E
You can automatically play back images in Вы можете автоматически воспроизводить
sequence. This function is useful especially when изображения в последовательности. Эта
To pause during a slide show Для паузы во время показа слайдов
Press MEMORY PLAY. Нажмите кнопку MEMORY PLAY.
checking recorded images or during a функция является особенно полезной при
presentation. проверке записанных изображений или во
время презентации. To start the slide show from a Для начала показа слайдов с
Before operation particular image определенного изображения
Insert a “Memory Stick” into your camcorder. Перед выполнением операции Select the desired image using MEMORY +/– Выберите нужное изображение с помощью
Установите “Memory Stick” в Вашу buttons before step 2. кнопок MEMORY +/– перед выполнением
(1) Set the POWER switch to MEMORY. Make видеокамеру. действий пункта 2.
sure that the LOCK switch is set to the left To view recorded images on TV
(unlock) position. (1) Установите переключатель POWER в Before operation, connect your camcorder to a Для просмотра записанных изображений
(2) Press MENU to display the menu settings. положение MEMORY. Убедитесь, что TV with the A/V connecting cable supplied with на экране телевизора
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select фиксатор LOCK установлен в левом your camcorder. Перед началом операции подсоедините Вашу
SLIDE SHOW in , then press the dial. (незафиксированном) положении. видеокамеру к телевизору с помощью
(4) Press MEMORY PLAY. Your camcorder plays (2) Нажмите кнопку MENU для отображения If you change the “Memory Stick” during соединительного кабеля аудио/видео,
back the images recorded on the “Memory установок меню. operation прилагаемого к Вашей видеокамере.
Stick” in sequence. (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для The slide show function does not operate. If you

“Memory Stick” operations


выбора установки SLIDE SHOW в опции change the “Memory Stick”, be sure to follow the В случае замены “Memory Stick” во время
, а затем нажмите диск. steps again from the beginning. просмотра
(4) Нажмите кнопку MEMORY PLAY. Ваша Функция показа слайдов не будет работать.
видеокамера воспроизведет изображения, В случае замены “Memory Stick” Вам следует
записанные на “Memory Stick”, в начать действия сначала.
последовательности.

Операции с “Memory Stick”


MENU

3
MEMORY SET SLIDE SHOW 21/40
STILL SET 100 – 0021
MOVIE SET

4 PLAY
PRINT MARK
PROTECT
SLIDE SHOW READY
FILE NO.
DELETE ALL
FORMAT
RETURN
[MENU] : END [M PLAY] : START [MENU] : END

220 221

Preventing accidental Предотвращение Preventing accidental erasure Предотвращение случайного


erasure случайного стирания – Image protection стирания – Защита изображения
– Image protection – Защита изображения
To cancel image protection Для отмены защиты изображения
Select OFF in step 5, then press the SEL/PUSH Выберите установку OFF при выполнении
– DCR-TRV340E only – Только модель DCR-TRV340E
EXEC dial. действий пункта 5, а затем нажмите диск
You can protect selected images, to prevent Для предотвращения случайного стирания
SEL/PUSH EXEC.
accidental erasure of important images. важных изображений Вы можете защитить
выбранные изображения. Note
Before operation Formatting erases all information on the Примечание
Insert a “Memory Stick” into your camcorder. Перед выполнением операции “Memory Stick”, including the protected image Форматирование стирает всю информацию
Установите “Memory Stick” в Вашу data. Before formatting a “Memory Stick”, check на “Memory Stick”, включая данные
(1) Set the POWER switch to MEMORY or VCR. видеокамеру. its contents. защищенного изображения. Проверьте
Make sure that the LOCK switch is set to the содержание “Memory Stick” перед
left (unlock) position. (1) Установите переключатель POWER в If the write-protect tab on the “Memory Stick” форматированием.
(2) Play back the image you want to protect. положение MEMORY или VCR. Убедитесь, is set to LOCK
(3) Press MENU to display the menu settings. что фиксатор LOCK установлен в левом You cannot protect images. Если лепесток защиты записи на “Memory
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (незафиксированном) положении. Stick” установлен в положение LOCK
PROTECT in , then press the dial. (2) Воспроизведите изображение, которое Вы Вы не сможете выполнить защиту
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select ON, хотите защитить. изображения.
then press the dial. (3) Нажмите кнопку MENU для отображения
(6) Press MENU to make the menu settings установок меню.
disappear. The - mark is displayed beside (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
“Memory Stick” operations

the data file name of the protected image. выбора установки PROTECT в опции ,а
затем нажмите диск.
(5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки ON, а затем нажмите
диск.
(6) Нажмите кнопку MENU для того, чтобы
исчезла индикация меню. На дисплее
появится знак “-” рядом с названием
файла данных защищенного изображения.
Операции с “Memory Stick”

4 MEMORY SET
STILL SET
MOVIE SET
PRINT MARK
PROTECT OFF
21/40 MEMORY SET
STILL SET
MOVIE SET
PRINT MARK
PROTECT ON
21/40

SLIDE SHOW SLIDE SHOW OFF


FILE NO. FILE NO.
DELETE ALL DELETE ALL
FORMAT FORMAT
RETURN RETURN
[MENU] : END [MENU] : END

3,6 5 MEMORY SET


STILL SET
MOVIE SET
21/40 MEMORY SET
STILL SET
MOVIE SET
21/40

PRINT MARK PRINT MARK


PROTECT ON PROTECT ON
SLIDE SHOW OFF SLIDE SHOW
FILE NO. FILE NO.
DELETE ALL DELETE ALL
MENU FORMAT FORMAT
RETURN RETURN
[MENU] : END [MENU] : END

222 223

1-51
DCR-TRV240E/TRV340E

Deleting images Удаление изображений Удаление изображений – Функция


– DELETE – Функция DELETE Deleting images – DELETE DELETE

– DCR-TRV340E only – Только модель DCR-TRV340E Deleting all images Удаление всех изображений
You can delete images stored in a “Memory Вы можете удалить изображения,
Stick.” You can delete all images or only selected сохраненные на “Memory Stick”. Вы можете You can delete all unprotected images in the Вы можете удалить все незащищенные
images. удалить все изображения или только “Memory Stick.” изображения на “Memory Stick”.
выбранные изображения.
Deleting selected images Before operation Перед выполнением операции
Удаление выбранных Insert a “Memory Stick” into your camcorder. Установите “Memory Stick” в Вашу
Before operation изображений видеокамеру.
Insert a “Memory Stick” into your camcorder. (1) Set the POWER switch to MEMORY. Make
Перед выполнением операции sure that the LOCK switch is set to the left (1) Установите переключатель POWER в
(1) Set the POWER switch to MEMORY or VCR. Установите “Memory Stick” в Вашу (unlock) position. положение MEMORY. Убедитесь, что
Make sure that the LOCK switch is set to the видеокамеру. (2) Press MENU to display the menu settings. фиксатор LOCK установлен в левом
left (unlock) position. (3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (незафиксированном) положении.
(2) Play back the image you want to delete. (1) Установите переключатель POWER в DELETE ALL in , then press the dial. (2) Нажмите кнопку MENU для отображения
(3) Press MEMORY DELETE. “DELETE?” положение MEMORY или VCR. Убедитесь, (4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select OK, установок меню.
appears on the screen. что фиксатор LOCK установлен в левом then press the dial. OK changes to EXECUTE. (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
(4) Press MEMORY DELETE again. The selected (незафиксированном) положении. (5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select выбора установки DELETE ALL в опции
image is deleted. (2) Воспроизведите изображение, которое Вы EXECUTE, then press the dial. DELETING , а затем нажмите диск.
хотите удалить. appears on the screen. When all unprotected (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для

“Memory Stick” operations


(3) Нажмите кнопку MEMORY DELETE. На images are deleted, COMPLETE is displayed. выбора установки OK, а затем нажмите
экране появится индикация “DELETE?” диск. Индикация OK изменится на
(4) Нажмите кнопку MEMORY DELETE еще индикацию EXECUTE.
раз. Выбранное изображение будет (5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
удалено. выбора установки EXECUTE, а затем
нажмите диск. На экране появится
индикация DELETING. Когда все
3 DELETE
100–0021
21/40 незащищенные изображения будут
удалены, на дисплее появится индикация
DELETE DELETE? COMPLETE.

Операции с “Memory Stick”


[DELETE] : DEL [–] : CANCEL

To cancel deleting an image Для отмены удаления изображения


Press MEMORY – in step 4. Нажмите кнопку MEMORY – при выполнении

To delete an image displayed on the


действий пункта 4.
3 MEMORY SET
STILL SET
MOVIE SET
PRINT MARK
PROTECT
MEMORY SET
STILL SET
MOVIE SET
PRINT MARK
PROTECT
index screen Для удаления изображения, SLIDE SHOW
FILE NO.
SLIDE SHOW
FILE NO.

Press MEMORY +/– to move the B indicator to


DELETE ALL READY DELETE ALL RETURN
отображаемого на индексном экране FORMAT
RETURN
FORMAT
RETURN
OK

the image and follow steps 3 and 4. Нажмите кнопку MEMORY +/– для [MENU] : END [MENU] : END

перемещения индикатора B к изображению и


Notes следуйте действиям пунктов 3 и 4.
•You cannot delete a protected image. To delete 2 4 MEMORY SET
STILL SET
MOVIE SET
PRINT MARK
MEMORY SET
STILL SET
MOVIE SET
PRINT MARK
a protected image, first cancel image protection. Примечания PROTECT
SLIDE SHOW
PROTECT
SLIDE SHOW
•Once you delete an image, you cannot restore •Вы не сможете удалить защищенное FILE NO.
DELETE ALL RETURN
FILE NO.
DELETE ALL RETURN
FORMAT OK FORMAT EXECUTE
it. Before deleting an image, carefully check the изображение. Для удаления защищенного MENU RETURN
[MENU] : END
RETURN
[MENU] : END
image. изображения, сначала отмените защиту
изображения.
If the write-protect tab on the “Memory Stick” •После удаления изображения Вы не сможе-
is set to LOCK те восстановить его. Проверьте изображе- 5 MEMORY SET
STILL SET
MOVIE SET
PRINT MARK
MEMORY SET
STILL SET
MOVIE SET
PRINT MARK
You cannot delete images. ния внимательно, прежде чем удалить их. PROTECT
SLIDE SHOW
PROTECT
SLIDE SHOW
FILE NO. FILE NO.
DELETE ALL DELETING DELETE ALL COMPLETE
FORMAT FORMAT
Если лепесток защиты записи на “Memory RETURN
[MENU] : END
RETURN
[MENU] : END

Stick” установлен в положение LOCK


224 Вы не можете удалить изображения. 225

Удаление изображений – Функция Writing a print mark Запись знака печати


Deleting images – DELETE DELETE – PRINT MARK – Функция PRINT MARK
To cancel deleting all the images in Для отмены удаления всех – DCR-TRV340E only – Только модель DCR-TRV340E
the “Memory Stick” изображений на “Memory Stick” You can specify a recorded still image to print Вы можете указать записанные неподвижные
Select RETURN in step 4, then press the SEL/ Выберите установку RETURN при out by writing a print mark. This function is изображения для распечатки, помечая их
PUSH EXEC. выполнении действий пункта 4, а затем useful for printing out still images later. знаками печати. Эта функция является
нажмите диск SEL/PUSH EXEC. Your camcorder conforms to the DPOF (Digital полезной для распечатки неподвижных
While DELETING appears Print Order Format) standard for specifying still изображений позднее.
Do not turn the POWER switch or press any Во время отображения индикации images to print out. Ваша видеокамера соответствует стандарту
buttons. DELETING DPOF (цифровой формат порядка печати)
Не изменяйте положение переключателя Before operation для указания неподвижных изображений для
If the write-protect tab on the “Memory Stick” POWER и не нажимайте каких-либо кнопок. Insert a “Memory Stick” into your camcorder. распечатки.
is set to LOCK
You cannot delete images. Если лепесток защиты записи на “Memory (1) Set the POWER switch to MEMORY or VCR. Перед выполнением операции
Stick” установлен в положение LOCK Make sure that the LOCK switch is set to the Установите “Memory Stick” в Вашу
Вы не можете удалить изображения. left (unlock) position. видеокамеру.
(2) Play back the still image you want to write a
print mark on. (1) Установите переключатель POWER в
(3) Press MENU to display the menu settings. положение MEMORY или VCR. Убедитесь,
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select что фиксатор LOCK установлен в левом
PRINT MARK in , then press the dial. (незафиксированном) положении.
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select ON, (2) Воспроизведите неподвижное
“Memory Stick” operations

then press the dial. изображение, на котором Вы хотите


(6) Press MENU to make the menu settings записать знак печати.
disappear. The mark is displayed beside (3) Нажмите кнопку MENU для отображения
the data file name of the image with a print установок меню.
mark. (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки PRINT MARK в опции
, а затем нажмите диск.
(5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки ON, а затем нажмите
диск.
(6) Нажмите кнопку MENU для того, чтобы
Операции с “Memory Stick”

исчезла индикация меню. Рядом с


названием файла данных изображения со
знаком печати будет отображаться знак
.

4 MEMORY SET
STILL SET
MOVIE SET
PRINT MARK OFF
PROTECT
MEMORY SET
STILL SET
MOVIE SET
PRINT MARK ON
PROTECT OFF
SLIDE SHOW SLIDE SHOW
FILE NO. FILE NO.
DELETE ALL DELETE ALL
FORMAT FORMAT
RETURN RETURN
[MENU] : END [MENU] : END

3,6 5 MEMORY SET


STILL SET
MOVIE SET
MEMORY SET
STILL SET
MOVIE SET
PRINT MARK ON PRINT MARK ON
PROTECT OFF PROTECT
SLIDE SHOW SLIDE SHOW
FILE NO. FILE NO.
DELETE ALL DELETE ALL
MENU FORMAT
RETURN
FORMAT
RETURN
[MENU] : END [MENU] : END

226 227

1-52
DCR-TRV240E/TRV340E

Writing a print mark Запись знака печати Using the optional Использование допол-
– PRINT MARK – Функция PRINT MARK printer нительного принтера
To cancel writing of print marks Для отмены записи знаков печати – DCR-TRV340E only – Только модель DCR-TRV340E
Select OFF in step 5, then press the SEL/PUSH Выберите установку OFF при выполнении You can use the printer (optional) on your Вы можете использовать принтер
EXEC dial. действий пункта 5, а затем нажмите диск camcorder to print images on print paper. (приобретается отдельно) с Вашей
SEL/PUSH EXEC. For details, refer to the operating instructions of видеокамерой для печати изображений на
If the write-protect tab on the “Memory Stick” the printer. бумаге для отпечатков. Более подробные
is set to LOCK Если лепесток защиты записи на “Memory There are various ways of printing still images. сведения приведены в инструкции по
You cannot write print marks on still images. Stick” установлен в положение LOCK The following, however, describes how to print эксплуатации принтера.
Вы не можете записать знаки печати на by selecting in the menu settings on your Существуют различные способы печати
Moving pictures неподвижные изображения. camcorder. (p. 136) неподвижных изображений. Следующий
You cannot write print marks on moving способ, тем не менее, описывает, как
pictures. Движущиеся изображения Before operation выполнить печать путем выбора опции из
Вы не можете записать знаки печати на •Insert a recorded “Memory Stick” into your установок меню Вашей видеокамеры. (стр.
While the file name is flashing движущиеся изображения. camcorder. 136)
You cannot write the print mark on the still •Attach the optional printer to your camcorder.
image. Если имя файла мигает Перед выполнением операции
Вы не можете записать знак печати на •Установите записанную “Memory Stick” в
неподвижное изображение. Вашу видеокамеру.
•Подсоедините дополнительный принтер к
Вашей видеокамере.

“Memory Stick” operations


Printer/

9PIC PRINT DATE/TIME


PRINT SET PRINT SET DATE
9PIC PRINT RETURN 9PIC PRINT
DATE/TIME SAME DATE/TIME OFF
RETURN MULTI RETURN DATE
MARKED DAY&TIME

Операции с “Memory Stick”


[MENU] : END [MENU] : END

MENU

You can print nine still images on the 9-split print Вы можете напечатать девять неподвижных
paper. Select the desired mode in the menu изображений на разделенном на 9 частей
settings. листе бумаги для отпечатков. Выберите
нужный режим в установках меню.

MULTI PICS or MARKED PICS*/


Режимы MULTI PICS или
SAME PICS MARKED PICS*

* Nine still images with print marks are printed * Девять неподвижных изображений со
together. знаками печати печатаются вместе.
228 229

— Troubleshooting —
Использование дополнительного
Using the optional printer принтера English

Types of trouble and how to correct trouble


You can make prints with the recording date Вы можете делать отпечатки с датой записи
and/or recording time. Select the desired mode и/или временем записи. Выберите нужный
If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the
in the menu settings. режим в установках меню.
problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local
authorized Sony service facility. If “C:ss:ss” appears on the screen or the display window, the self-
DATE DAY & TIME diagnosis display function has worked. See page 238.

In the recording mode

Symptom Cause and/or Corrective Actions


4 7 2002 4 12:00
START/STOP does not operate. • The POWER switch is not set to CAMERA.
c Set it to CAMERA (p. 28).
• The tape has run out.
Images recorded in the multi screen mode Изображения, записанные в c Rewind the cassette or insert a new one (p. 26, 43).
You cannot print images recorded in the multi многоэкранном режиме • The write-protect tab is set to expose the red mark.
screen mode on sticker type print paper. Вы не сможете напечатать изображения, c Use a new tape or slide the tab (p. 26, 27).
записанные в многоэкранном режиме, на • The tape is stuck to the drum (moisture condensation).
Moving pictures recorded on “Memory Stick” бумаге для отпечатков типа наклеек. c Remove the cassette and leave your camcorder for at least
You cannot print moving pictures. one hour to acclimatize (p. 259).
Движущиеся изображения, записанные на The power goes off. • While being operated in CAMERA mode, your camcorder has
Troubleshooting

When “Memory Stick” has no files “Memory Stick” been in the standby mode for more than three minutes.
“ NO STILL IMAGE FILE” appears on the Вы не сможете напечатать движущиеся c Set the POWER switch to OFF (CHG) and then to CAMERA
screen. изображения. again (p. 28).
• The battery pack is dead or nearly dead.
When there are no files with a PRINT MARK Когда “Memory Stick” не содержит файлов c Install a charged battery pack (p. 18, 19).
“ NO PRINT MARK” appears on the screen. На экране появляется индикация “ NO The image on the viewfinder screen • The viewfinder lens is not adjusted.
STILL IMAGE FILE”. is not clear. c Adjust the viewfinder lens (p. 33).
Поиск и устранение неисправностей

The SteadyShot function does not • STEADYSHOT is set to OFF in the menu settings.
Когда нет файлов, помеченных знаком
печати PRINT MARK work. c Set it to ON (p. 136).
На экране появляется индикация “ NO The autofocusing function does not • The setting is the manual focus mode.
PRINT MARK”. work. c Set FOCUS to the autofocus mode (p. 69).
• Shooting conditions are not suitable for autofocus.
c Adjust for manual focusing (p. 69).
The picture does not appear in the • The LCD panel is open.
viewfinder. c Close the LCD panel (p. 30).
A vertical band appears when you • The contrast between the subject and background is too high.
shoot a subject such as lights or a This is not a malfunction.
candle flame against a dark
background.
A vertical band appears when you • This is not a malfunction.
shoot a very bright subject.
Some tiny white spots appear on the • Slow shutter, Super NightShot or Colour Slow Shutter mode is
screen. activated. This is not a malfunction.
(continued on the following page)

230 231

1-53
DCR-TRV240E/TRV340E

Types of trouble and how to correct trouble Types of trouble and how to correct trouble

Symptom Cause and/or Corrective Actions In the playback mode


An unknown picture is displayed on • If 10 minutes elapse after you set the POWER switch to
the screen. CAMERA or DEMO MODE is set to ON in the menu settings Symptom Cause and/or Corrective Actions
without a cassette inserted, your camcorder automatically
The tape does not move when a • The POWER switch is not set to VCR.
starts the demonstration.
video control button is pressed. c Set it to VCR (p. 43).
c Insert a cassette and the demonstration stops.
You can also cancel DEMO MODE (p. 136). The playback button does not work. • The cassette has run out of tape.
c Rewind the tape (p. 43).
The picture is recorded in incorrect or • NIGHTSHOT is set to ON.
unnatural colours. c Set it to OFF (p. 37). There are horizontal lines on the • The video heads may be dirty.
picture, or the playback picture is not c Clean the heads using the Sony V8-25CLD cleaning cassette
Picture appears too bright, and the • NIGHTSHOT is set to ON in a bright place.
clear or does not appear. (optional) (p. 260).
subject does not appear on the c Set it to OFF (p. 37).
screen. • The backlight function is active. No sound or only a low sound is • The stereo tape is played back with HiFi SOUND set to 2 in the
c Set it off (p. 36). heard when playing back a tape. menu settings.
c Set it to STEREO (p. 136).
The shutter does not sound. • BEEP is set to OFF in the menu settings.
• The volume is turned to minimum.
c Set it to MELODY or NORMAL (p. 136).
c Press VOLUME + (p. 43).
A horizontal black band appears • Set STEADYSHOT to OFF in the menu setting (p. 136). • AUDIO MIX is set to the ST2 side in the menu settings.
when shooting a TV screen or a c Adjust AUDIO MIX (p. 136).
computer screen.
The date search does not work • The tape has a blank portion between recorded portion
An external flash (optional) does not • The power of the external flash is off or the power source does correctly. (p. 89).
work. not installed.

Troubleshooting
The picture which is recorded in the • PB MODE is set to / in the menu settings.
c Turn on the external flash or install the power source.
Digital8 system is not played back. c Set it to AUTO (p. 136).
• Two or more external flashes are attached.
c Only one external flash can be attached. The tape which is recorded in the Hi8 • Set PB MODE to / in the menu settings (p. 136).
• AUTO is selected in FLASH MODE in the menu settings while /standard 8 system is not played
recording in a bright place. back correctly.
c Set it to ON (p. 136). (continued on the following page)

Поиск и устранение неисправностей


232 233

Types of trouble and how to correct trouble Types of trouble and how to correct trouble

In the recording and playback modes When operating using the “Memory Stick”
– DCR-TRV340E only
Symptom Cause and/or Corrective Actions
The power does not turn on. • The battery pack is not installed, or is dead or nearly dead. Symptom Cause and/or Corrective Actions
c Install a charged battery pack (p. 18, 19). The “Memory Stick” does not • The POWER switch is not set to MEMORY.
• The AC power adaptor is not connected to a wall socket. function. c Set it to MEMORY (p. 167).
c Connect the AC power adaptor to a wall socket (p. 23). • The “Memory Stick” is not inserted.
The end search function does not • The tape was ejected after recording. c Insert a “Memory Stick” (p. 161).
work. • You have not recorded on the new cassette yet. Recording does not function. • The “Memory Stick” is full.
The end search function does not • The tape has a blank portion at the beginning or midway. c Delete unnecessary images and record again (p. 224).
work correctly. • The “Memory Stick” formatted incorrectly is inserted.
The battery pack is quickly • The operating temperature is too low. c Format the “Memory Stick” on your camcorder or use
discharged. • The battery pack is not charged enough. another “Memory Stick” (p. 143, 161).
c Charge the battery pack fully again (p. 19). • The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK.
• The battery pack is completely dead, and cannot be recharged. c Release the lock (p. 158).
c Replace with a new battery pack (p. 18). The image cannot be deleted. • The image is protected.
The remaining battery time indicator • You have used the battery pack in an extremely hot or cold c Cancel image protection (p. 222).
does not indicate the correct time. environment for a long time. • The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK.
• The battery pack is completely dead, and cannot be recharged. c Release the lock (p. 158).
c Replace with a new battery pack (p. 18). You cannot format the “Memory • The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK.
Troubleshooting

• The battery is dead. Stick”. c Release the lock (p. 158).


c Use a fully charged battery pack (p. 18, 19). Deleting all the images cannot be • The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK.
• A deviation has occurred in the remaining battery time. carried out. c Release the lock (p. 158).
c Charge the battery pack fully so that the remaining battery You cannot protect the image. • The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK.
time indicator indicates correct time (p. 19). c Release the lock (p. 158).
The power goes off although the • A deviation has occurred in the remaining battery time. • The image to protect is not played back.
remaining battery time indicator c Charge the battery pack fully so that the remaining battery c Press MEMORY PLAY to play back the image (p. 198).
Поиск и устранение неисправностей

indicates that the battery pack has time indicator indicates correct time (p. 19). You cannot write a print mark on the • The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK.
enough power to operate. still image. c Release the lock (p. 158).
The cassette cannot be removed from • The power source is disconnected. • The image to write a print mark to is not played back.
the holder. c Connect it firmly (p. 18, 23). c Press MEMORY PLAY to play back the image (p. 198).
• The battery is dead. • You are trying to write a print mark on a moving picture.
c Use a charged battery pack (p. 18, 19). c Print marks cannot be written on a moving picture.
The % and Z indicators flash and no • Moisture condensation has occurred. The photo save function does not • The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK.
functions except for cassette ejection c Remove the cassette and leave your camcorder for at least work. c Release the lock (p. 158).
work. one hour to acclimatize (p. 259). (continued on the following page)

234 235

1-54
DCR-TRV240E/TRV340E

Types of trouble and how to correct trouble Types of trouble and how to correct trouble

Others Others
Symptom Cause and/or Corrective Actions Symptom Cause and/or Corrective Actions
Digital program editing to a tape • The input selector on the VCR is not set correctly. While charging the battery pack, the • The battery pack is not properly installed.
does not function. c Check the connection and set the input selector on the VCR remaining battery time indicator c Install it properly.
again (p. 98) flashes. • Something is wrong with the battery pack.
• Your camcorder is connected to DV equipment of other than c Contact your Sony dealer or local authorized Sony service
Sony using the i.LINK cable (DV connecting cable). facility.
c Set it to IR (p. 99). No function works though the power • Disconnect the power cord of the AC power adaptor or remove
• You have attempted to set a programme on a blank portion of is on. the battery, then reconnect it in about one minute. Turn the
the tape. power on. If the functions still do not work, open the LCD
c Set the programme again on a recorded portion (p. 109). panel and press the RESET button under TITLE button using a
• Your camcorder and the VCR are not synchronized. sharp-pointed object (If you press the RESET button, all the
c Adjust the synchronization (p. 107). settings including the date and time return to their defaults.)
• The IR SETUP code is incorrect. (p. 272).
c Set the correct code (p. 101).
Image data cannot be transferred by • The USB cable was connected before installation of the USB
• PB MODE is set to / in the menu settings. the USB connection. driver was completed.
c Set it to AUTO. (p. 136)
c Uninstall the incorrect USB driver and re-install the USB
Digital program editing to a • Setting programme on a blank portion of the tape is attempted. driver (p. 127, 207).
“Memory Stick” does not function c Set the programme again on a recorded portion (p. 193).
(DCR-TRV340E only).

Troubleshooting
The Remote Commander supplied • COMMANDER is set to OFF in the menu settings.
with your camcorder does not work. c Set it to ON (p. 136).
• Something is blocking the infrared rays.
c Remove the obstacle.
• The batteries are inserted with + and – incorrectly matching +
and – inside the battery compartment.
c Insert the batteries correctly (p. 278).

Поиск и устранение неисправностей


• The batteries are dead.
c Insert new ones (p. 278).
The picture from a TV or VCR does • DISPLAY is set to V-OUT/LCD in the menu settings.
not appear on the screen even when c Set it to LCD (p. 136).
your camcorder is connected to
outputs on the TV or VCR.
The melody or beep sounds for five • Moisture condensation has occurred.
seconds. c Remove the cassette and leave your camcorder for at least
one hour to acclimatize (p. 259).
• Some trouble have occurred in your camcorder.
c Remove the cassette and insert it again, then operate your
camcorder.
You cannot charge the battery pack. • The POWER switch is not set to OFF (CHG).
c Set it to OFF (CHG).
While charging the battery pack, the • Charging is completed.
backlight of the display window • The AC power adaptor is disconnected.
does not light. c Connect it firmly (p. 19).
• Something is wrong with the battery pack.
c Contact your Sony dealer or local authorized Sony service
facility.

236 237

English English

Self-diagnosis display Warning indicators and messages


Your camcorder has a self-diagnosis display function. If indicators and messages appear on the screen or in the display window, check the following.
LCD screen, viewfinder or
This function displays the current state of your See the page in parentheses “( )” for more information.
display window
camcorder as a 5-digit code (a combination of a letter
and figures) on the screen or in the display window. C:21:00 Warning indicators
If a 5-digit code is displayed, check the following list
of codes. The last two digits (indicated by ss) differ
depending on the state of your camcorder. 100–0001 C:21:00

Self-diagnosis display
• C:ss:ss
You can service your camcorder
yourself.
• E:ss:ss
Contact your Sony dealer or local 100-0001 Warning indicator as to file Q Warning indicator as to tape
authorized Sony facility. (DCR-TRV340E only) Slow flashing:
Slow flashing: •The tape is near the end.
•The file is corrupted. •No tape is inserted.*
Five-digit display Cause and/or Corrective Actions •The file is unreadable. •The write-protect tab on the cassette is exposed
C:04:ss • You are using a battery pack that is not an “InfoLITHIUM” •You are trying to use the MEMORY MIX (red) (p. 27).*
battery pack. function on a moving picture (p. 177). Fast flashing:
c Use an “InfoLITHIUM” battery pack (p. 21, 254). •The cassette has run out of tape.*
Troubleshooting

C:21:00 Self-diagnosis display (p. 238).


C:21:ss • Moisture condensation has occurred.
E Warning indicator as to battery Z You need to eject the cassette*
c Remove the cassette and leave your camcorder for at least
Slow flashing: Slow flashing:
one hour to acclimatize (p. 259).
•The battery is nearly dead. •The write-protect tab on the cassette is exposed
C:22:ss • The video heads are dirty. (red) (p. 27).
c Clean the heads using the Sony V8-25CLD cleaning cassette The E indicator sometimes flashes even if the
remaining battery time is about five to 10 Fast flashing:
(optional) (p. 260).
minutes depending on the operating •Moisture condensation has occurred (p. 259).
Поиск и устранение неисправностей

C:31:ss • A malfunction other than the above that you can service has conditions, environment and battery condition. •The cassette has run out of tape.
C:32:ss occurred. Fast flashing: •The self-diagnosis display function is activated
c Remove the cassette and insert it again, then operate your •The battery is dead. (p. 238).
camcorder.
c Disconnect the mains lead of the AC power adaptor or % Moisture condensation has occurred* - The image is protected*
remove the battery pack. After reconnecting the power Fast flashing: (DCR-TRV340E only)
source, operate your camcorder. •Eject the cassette, turn off your camcorder, and Slow flashing:
E:20:ss • A malfunction that you cannot service has occurred. leave it for about one hour with the cassette •The image is protected (p. 222).
c Contact your Sony dealer or local authorized Sony service compartment open (p. 259).
E:61:ss Warning indicator as to the flash (optional)
facility and inform them of the 5-digit code. (example: Warning indicator as to “Memory Stick”* Fast flashing:
E:62:ss
E:61:10) (DCR-TRV340E only) •There is something wrong with the external
Slow flashing: flash (optional).
If you are unable to rectify the problem even if you try corrective actions a few times, contact your •No “Memory Stick” is inserted.
Sony dealer or local authorized Sony service facility.
Warning indicator as to “Memory Stick”
* You hear the melody or beep.
formatting (DCR-TRV340E only)
Fast flashing:
•“Memory Stick” data is corrupted (p. 158).*
•“Memory Stick” is not formatted correctly
(p. 143).

238 239

1-55
DCR-TRV240E/TRV340E

— Additional Information — — Дополнительная информация —

Warning indicators and messages Digital8 system, Система Digital8 , запись


recording and playback и воспроизведение
Warning messages
•CLOCK SET Set the date and time (p. 24). What is the “Digital8 system”? Что такое “Система Digital8 ”?
•FOR “InfoLITHIUM” Use an “InfoLITHIUM” battery pack (p. 254). This video system has been developed to enable Эта видеосистема разработана для
BATTERY ONLY digital recording to Hi8 /Digital8 video обеспечения цифровой записи на
•Q Z TAPE END The cassette has run out of tape.* cassette . видеокассеты Hi8 Hi /Digital8 .

•Q NO TAPE Insert a cassette tape.* Usable cassette tapes Используемые кассетные ленты
• CLEANING CASSETTE The video heads are dirty (p. 260). (The x indicator and “ We recommend using Hi8 /Digital8 video Рекомендуется использование видеокассет
CLEANING CASSETTE” message appear one after another on the cassette.* Hi8 Hi /Digital8 .*
screen.) The recording time when you use your Digital8 Время записи при использовании Вами ленты
•COPY INHIBIT You tried to record a picture that has a copyright control signal* system camcorder on Hi8 /standard 8 Hi8 /standard 8 в Вашей видеокамере,
(p. 252). tape is 2/3 the recording time when using the работающей в системе Digital8 , составляет
conventional Hi8 /standard 8 system 2/3 времени записи при использовании
• FULL** The “Memory Stick” is full* (p. 171).
camcorder. (90 minutes of recording time обычной видеокамеры, работающей в
• -** The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK* becomes 60 minutes in the SP mode.) системе Hi8 /standard 8 . (90 минут
(p. 158). * If you use standard 8 tape, be sure to play времени записи будут составлять 60 минут в
• NO FILE** No still image is recorded on the “Memory Stick”* (p. 199). back the tape on this camcorder. Mosaic pattern режиме SP.)
noise may appear when you play back standard * Если Вы используете стандартную ленту 8
• NO MEMORY STICK** No “Memory Stick” is inserted.*
8 tape on other VCRs (including other DCR- , обязательно воспроизводите ее на
• AUDIO ERROR** You are trying to record an image with sound that cannot be TRV240E/TRV340E). Вашей видеокамере. При воспроизведении
recorded by your camcorder on “Memory Stick”* (p. 190). стандартной ленты 8 на других
• MEMORY STICK ERROR** The “Memory Stick” data is corrupted* (p. 161). Note видеокамерах (включая другие
• FORMAT ERROR** Check the type of formatting* (p. 143). Tapes recorded in the Digital8 system cannot видеокамеры DCR-TRV240E/TRV340E)

Additional Information
be played back on Hi8 /standard 8 могут возникать искажения типа мозаики.
• - DIRECTORY ERROR** The “Memory Stick” has more than one directory such as 100msdcf*
(p. 199). (analog) system machine.
Примечание
• PLAY ERROR** The image is distorted and cannot be played back.* is a trademark. Ленты, записанные в системе Digital8 , не
• REC ERROR** Check the input signal before retrying recording* (p. 184, 192). is a trademark. могут воспроизводиться на устройствах,
• NO PRINT MARK** You selected MARKED in 9PIC PRINT in the menu settings using an is a trademark. работающих в системе (аналоговой) Hi8 /
“Memory Stick” contains no image with a print mark* (p. 230). standard 8 .
• NO STILL IMAGE FILE** You selected MULTI in 9PIC PRINT in the menu settings using a Playback system
является фирменным знаком.
“Memory Stick” contains no still image* (p. 230).
является фирменным знаком.

Дополнительная информация
The Digital8 system or Hi8 /standard 8
•DELETING** You have pressed PHOTO during deleting all images on “Memory system is automatically detected before the tape является фирменным знаком.
Stick.”* is played back.
•FORMATTING** You have pressed PHOTO during formatting a “Memory Stick.”* During playback of tapes recorded in the Hi8 Система воспроизведения
• NOW CHARGING Charging an external flash (optional) does not work correctly.* /standard 8 system, digital signals are
output as the image signals from the DV IN/ Система Digital8 или Hi8 /standard 8
OUT jack. определяется автоматически перед
* You hear the melody or beep. воспроизведением ленты.
Во время воспроизведения лент, записанных
** DCR-TRV340E only
в системе Hi8 /standard 8 , цифровые
сигналы выводятся как сигналы изображения
из гнезда DV IN/OUT.

240 251

Digital8 system, recording and Система Digital8 , запись и Digital8 system, recording and Система Digital8 , запись и
playback воспроизведение playback воспроизведение

Display during automatic detection of system Индикация во время автоматического When you playback a dual При воспроизведении ленты с
The Digital8 system or Hi8 /standard 8 определения системы sound track tape двойной звуковой дорожкой
system is automatically detected, and the Система Digital8 или Hi8 /standard 8
playback system is automatically switched to. определяется автоматически, и система When you use tapes recorded in the При использовании лент, записанных
During switching of systems, the screen turns воспроизведения автоматически Digital8 system в системе Digital8
blue, and the following displays appear on the переключается. Во время переключения When you play back a Digital8 system tape Если Вы воспроизводите ленту системы
screen. A hissing noise also sometimes can be систем экран становится синим, и на экране which is dubbed from a dual sound track tape Digital8 , которая перезаписана с ленты с
heard. появляется следующая индикация. Иногда recorded in the DV system, set HiFi SOUND to двойной звуковой дорожкой, записанной в
может быть слышен также шипящий шум. the desired mode in the menu settings (p. 136). системе цифрового видео DV, установите в
t / : During switching from Digital8 нужный режим опцию HiFi SOUND в
to Hi8 /standard 8 Индикация t / : во время Sound from speaker установках меню (стр. 136).
/ t : During switching from Hi8 / переключения системы с Digital8 на Hi8
HiFi Sound Playing back Playing back a dual
standard 8 to Digital8 /standard 8 . Звук от динамика
Mode a stereo tape sound track tape
Индикация / t : во время
Main sound and sub Режим Воспроизведение Воспроизведение
When you play back переключения системы с Hi8 /standard 8 STEREO Stereo HiFi Sound стереофонической ленты с двойной
на Digital8 . sound
ленты звуковой дорожкой
Playing back an NTSC-recorded tape 1 Lch Main sound Стереофонический Основной звук
You can play back tapes recorded in the NTSC При воспроизведении 2 Rch Sub sound STEREO звук и вспомога-
video system on the LCD screen, if the tape is тельный звук
recorded in the SP mode. Воспроизведение лент, записанных в When you use a tape recorded in the 1 Левый канал Основной звук
системе NTSC Hi8/standard 8 system 2 Правый канал Вспомогательный
Copyright signal Вы можете воспроизводить на экране ЖКД When you play back a dual sound track tape звук
ленты, записанные в видеосистеме NTSC, recorded in an AFM HiFi stereo system, set HiFi
Additional Information

When you play back если лента записана в режиме SP. SOUND to the desired mode in the menu settings При использовании ленты,
Using any other video camera recorder, you (p. 136). записанной в системе Hi8/standard 8
cannot record on a tape that has recorded Сигнал авторского права Если Вы воспроизводите ленту с двойной
copyright control signals for copyright protection Sound from speaker звуковой дорожкой, записанную в
of software which is played back on your При воспроизведении HiFi Sound Playing back Playing back a dual стереофонической системе AFM HiFi,
camcorder. Используя любую другую видеокамеру, Вы не Mode a stereo tape sound track tape установите в нужный режим опцию HiFi
сможете выполнить запись на ленте, на SOUND в установках меню (стр. 136).
Main sound and sub
When you record которую были записаны сигналы управления STEREO Stereo sound
You cannot record software on your camcorder авторским правом для защиты авторского Звук от динамика
that contains copyright control signals for права программного обеспечения, которое 1 Monaural Main sound
Дополнительная информация

Режим Воспроизведение Воспроизведение


copyright protection of software. воспроизводится на Вашей видеокамере. Unnatural HiFi Sound стереофонической ленты с двойной
2 Sound Sub sound
COPY INHIBIT appears on the LCD screen, in ленты звуковой дорожкой
the viewfinder or on the TV screen if you try to При записи Стереофонический Основной звук
record such software. Your camcorder does not Вы не сможете записать программное You cannot record dual sound programmes on STEREO звук и вспомога-
record copyright control signals on the tape обеспечение на Вашей видеокамере, которое your camcorder. тельный звук
when it records. содержит сигналы управления авторским 1 Монофонический Основной звук
правом для защиты авторского права звук
программного обеспечения. 2 Неестественный Вспомогательный
На экране ЖКД, в видоискателе или на звук звук
экране телевизора появится индикация
COPY INHIBIT, если Вы попытаетесь записать Вы не можете записывать программы с
такое программное обеспечение. Ваша двойным звучанием на Вашей видеокамере.
видеокамера не записывает сигналы
управления авторским правом на ленту,
когда она выполняет запись.

252 253

1-56
DCR-TRV240E/TRV340E

About the “InfoLITHIUM” О батарейном блоке About the “InfoLITHIUM” battery


battery pack “InfoLITHIUM” pack О батарейном блоке “InfoLITHIUM”

What is the “InfoLITHIUM” battery Что такое батарейный блок •Have spare battery packs handy for two or •Держите под рукой запасные батарейные
pack? “InfoLITHIUM”? three times the expected recording time, and блоки с зарядом, в 2-3 раза большим, чем
Батарейный блок “InfoLITHIUM” представляет ожидаемое время съемки, и проводите
The “InfoLITHIUM” battery pack is a lithium-ion make a trial recordings before taking the actual пробную съемку перед тем, как выполнить
battery pack that has functions for собой литиево-ионный батарейный блок, recording. реальную съемку.
communicating information related to operating который оснащен функциями обмена •Do not expose the battery pack to water. The •Не смачивайте батарейный блок. Батарейный
данными, связанными с условиями работы, battery pack is not water-resistant. блок не является водонепроницаемым.
conditions between your camcorder and an AC между Вашей видеокамерой и сетевым
adaptor/charger (optional). адаптером/зарядным устройством Индикатор времени оставшегося
The “InfoLITHIUM” battery pack calculates the переменного тока (приобретается отдельно). Remaining battery time indicator заряда батарейного блока
power consumption according to the operating Батарейный блок “InfoLITHIUM” вычисляет •If the power may go off although the remaining •Если питание может выключиться, хотя
conditions of your camcorder, and displays the потребление энергии в зависимости от battery time indicator indicates that the battery индикатор оставшегося времени заряда
remaining battery time in minutes. условий работы Вашей видеокамеры и pack has enough power to operate, charge the батарейного блока показывает
отображает оставшееся время заряда battery pack fully again so that the indication достаточный для работы заряд батарейного
батарейного блока в минутах. блока, зарядите батарейный блок
Charging the battery pack on the remaining battery time indicator is полностью еще раз, чтобы отображение
•Be sure to charge the battery pack before you Зарядка батарейного блока correct. Note, however, that the correct battery индикатора оставшегося времени заряда
start using your camcorder. •Перед началом использования видеокамеры indication sometimes will not be restored if it is батарейного блока стало правильным.
•We recommend charging the battery pack in an удостоверьтесь, что батарейный блок заряжен. used in high temperatures for a long time or left Заметьте, тем не менее, что точная
•Рекомендуется заряжать батарейный блок in a fully charged state, or the battery pack is индикация времени заряда батарейного
ambient temperature of between блока иногда не будет восстанавливаться,
10°C to 30°C (50°F to 86°F) until the backlight of при температуре окружающей среды от frequently used. Regard the remaining battery
10°C до 30°С до тех пор, пока не если он длительное время использовался
the display window goes out, indicating that time indication as the approximate shooting при высоких температурах или был
отключится задняя подсветка окошка
the battery pack is fully charged. If you charge дисплея, означающая, что батарейный блок time. оставлен в полностью заряженном
the battery outside of this temperature range, заряжен полностью. Если Вы заряжаете •The E mark indicating that there is little состоянии, или при частом использовании
you may not be able to efficiently charge the remaining battery time sometimes flashes батарейного блока. Считайте индикацию
батарейный блок при температуре, не оставшегося времени заряда батарейного
battery pack. попадающей в указанный выше диапазон, depending on the operating conditions or блока приблизительным временем съемки.
•After charging is completed, either disconnect Вы не сможете эффективно зарядить ambient temperature and environment even if •Иногда метка E, указывающая на то, что

Additional Information
the cable from the DC IN jack on your батарейный блок. the remaining battery time is about five to 10 времени заряда батарейного блока
camcorder or remove the battery pack. •После завершения зарядки либо отсоедините minutes. осталось мало, мигает в зависимости от
кабель от гнезда DC IN Вашей видеокамеры, условий эксплуатации или окружающей
либо снимите батарейный блок. температуры и среды, даже если заряда
Effective use of the battery pack How to store the battery pack осталось от пяти до 10 минут.
•Battery pack performance decreases in low- Эффективное использование •If the battery pack is not used for a long time,
temperature surroundings. So, the time that the батарейного блока do the following procedure once per year to Как хранить батарейный блок
•Производительность батарейного блока падает •Даже если батарейный блок не
battery pack can be used is shorter in cold maintain proper function. используется длительное время, проводите
places. We recommend the following to ensure в условиях низких температур. Поэтому время, 1. Fully charge the battery.
в течение которого можно пользоваться следующую процедуру один раз в год для
longer battery pack use: 2. Discharge on your electronic equipment. поддержания надлежащего
батарейным блоком, уменьшается в холодной

Дополнительная информация
– Put the battery pack in a pocket to warm it up, 3. Remove the battery from the equipment and функционирования батарейного блока.
местности. Для более продолжительного 1. Полностью зарядите батарейный блок.
and insert it in your camcorder immediately использования батарейного блока store it in a dry, cool place.
•To use the battery pack up on your camcorder, 2. Разрядите его на Вашей электронной
before you start taking shots. рекомендуется следующее: аппаратуре.
– Use the large-capacity battery pack (NP- – Помещайте батарейный блок во leave your camcorder in the standby mode 3. Извлеките батарейный блок из аппаратуры
FM70/QM71/FM90/FM91/QM91, optional). внутренний карман, чтобы нагреть его, и until the power goes off without a cassette храните его в сухом, прохладном месте.
•Frequently using the LCD panel or frequently устанавливайте его на видеокамеру inserted. •Для того, чтобы полностью разрядить
operating playback, fast-forward or rewind непосредственно перед съемкой. батарейный блок на Вашей видеокамере,
– Используйте батарейный блок большой Battery life оставьте Вашу видеокамеру в режиме
wears out the battery pack faster. We ожидания без вставленной кассеты, пока
емкости (NP-FM70/QM71/FM90/FM91/
recommend using the large-capacity battery QM91, приобретается отдельно). •The battery life is limited. Battery capacity заряд батарейного блока не исчерпается.
pack (NP-FM70/QM71/FM90/FM91/QM91, •Частое использование экрана ЖКД или drops little by little as you use it more and
optional). more, and as time passes. When the available Срок службы батарейного блока
частое применение воспроизведения, •Срок службы батарейного блока ограничен.
•Be sure to turn the POWER switch to OFF ускоренной перемотки вперед или назад battery time is shortened considerably, a Емкость батарейного блока мало-помалу
(CHG) when not taking shots or playing back быстрее разряжает батарейный блок. probable cause is that the battery pack has падает, по мере того, как Вы с течением
on your camcorder. The battery pack is also Рекомендуется использовать батарейный reached the end of its life. Buy a new battery времени используете его все больше и больше.
consumed when your camcorder is in the блок большой емкости (NP-FM70/QM71/ pack. Когда доступное время заряда батарейного
standby mode or playback is paused. FM90/FM91/QM91, приобретается отдельно). •The battery life varies according to how it is блока значительно сократится, возможной
•Обязательно устанавливайте причиной является то, что срок службы
stored and operating conditions and батарейного блока закончился. Пожалуйста,
переключатель POWER в положение OFF
(CHG), в то время, когда Вы не производите environment for each battery pack. приобретите новый батарейный блок.
съемку и не выполняете воспроизведение •Срок службы батарейного блока
на Вашей видеокамере. Заряд батарейного изменяется в соответствии с тем, как он
блока также расходуется, когда Ваша хранится, а также в зависимости от условий
видеокамера находится в режиме ожидания эксплуатации и окружающей среды для
254 или паузы воспроизведения. каждого батарейного блока. 255

About i.LINK О стандарте i.LINK About i.LINK О стандарте i.LINK

The DV jack on this unit is an i.LINK-compliant Гнездо цифрового видеосигнала DV на


i.LINK baud rate Скорость передачи данных
DV input/output jack. This section describes the данном аппарате является гнездом входа/
i.LINK standard and its features. выхода цифрового видеосигнала DV, i.LINK в бодах
i.LINK’s maximum baud rate varies according to
совместимым со стандартом i.LINK. Этот the equipment. Three maximum baud rates are Максимальная скорость передачи данных
What is “i.LINK”? раздел описывает стандарт i.LINK и его defined: i.LINK в бодах отличается согласно
i.LINK is a digital serial interface for handling характеристики. аппаратуре. Определены три максимальные
digital video, digital audio and other data in two S100 (approx. 100 Mbps*) скорости передачи данных в бодах:
directions between equipment having the i.LINK Что такое “i.LINK”?
S200 (approx. 200 Mbps) S100 (прибл. 100 Мбит/с*)
jack, and for controlling other equipment. i.LINK представляет из себя цифровой
S400 (approx. 400 Mbps) S200 (прибл. 200 Мбит/с)
i.LINK-compatible equipment can be connected двунаправленный последовательный
S400 (прибл. 400 Мбит/с)
by a single i.LINK cable. Possible applications are интерфейс для передачи цифрового
видеосигнала, цифрового аудиосигнала и The baud rate is listed under “Specifications” in Скорость передачи данных в бодах указана в
operations and data transactions with various the operating instructions of each equipment. It is
других данных между аппаратурой, имеющей разделе “Технические характеристики”
digital AV equipment. also indicated near the i.LINK jack on some инструкции по эксплуатации каждого аппарата.
When two or more i.LINK-compatible equipment гнездо i.LINK, и для управления другой
equipment. Она также указывается вблизи разъема i.LINK
are connected to this unit in a daisy chain, аппаратурой.
The maximum baud rate of equipment on which на некоторых аппаратах.
operations and data transactions are possible i.LINK-совместимая аппаратура может быть
it is not indicated such as this unit is “S100”. Максимальной скоростью передачи данных в
with not only the equipment that this unit is подключена одним кабелем i.LINK. бодах для аппаратов, на которых она не
Возможные применения включают обработку When units are unit is connected to equipment
connected to but also with other devices via the having a different maximum baud rate, the baud указана, таких, как данный аппарат, является
directly connected equipment. и передачу данных с помощью различной “S100”. Если аппараты подсоединяются к
цифровой аудио/видео аппаратуры. rate sometimes differs from the indicated baud
Note, however, that the method of operation оборудованию с различной максимальной
rate. скоростью передачи данных в бодах, скорость
sometimes varies according to the characteristics Если два или более i.LINK-совместимых
аппарата подсоединены к данному аппарату передачи данных в бодах иногда отличается от
and specifications of the equipment to be * What is “Mbps”? указанной скорости передачи данных в бодах.
connected, and that operations and data последовательной цепочкой, возможны
обработка и передача данных не только на Mbps stands for megabits per second, or the
transactions are sometimes not possible on some * Что такое “Мбит/с”?
Additional Information

аппаратуре, к которой подсоединен данный amount of data that can be sent or received in
connected equipment. Мбит/с обозначает мегабит в секунду, или
аппарат, но также и на других устройствах one second. For example, a baud rate of 100 количество данных, которые могут быть
Mbps means that 100 megabits of data can be посланы или приняты за одну секунду.
через напрямую подсоединенную аппаратуру.
Note sent in one second. Например, скорость передачи данных в бодах
Заметьте, тем не менее, что метод работы
Normally, only one piece of equipment can be иногда отличается согласно особенностям и 100 Мбит/с обозначает, что 100 мегабит
connected to this unit by the i.LINK cable (DV техническим характеристикам аппаратуры, i.LINK functions on this unit данных могут быть посланы за одну секунду.
cable). When connecting this unit to i.LINK- которую нужно подсоединить, и что обра-
compatible equipment having two or more ботка и передача данных иногда невозможны For details on how to dub when this unit is Функции i.LINK на этом аппарате
i.LINK jacks (DV jacks), refer to the operating на некоторых подсоединенных аппаратах. connected to other video equipment having DV Для получения более подробной информации о
instructions of the equipment to be connected. jacks, see page 95, 184. перезаписи при подсоединении данного аппара-
Дополнительная информация

Примечание This unit can also be connected to other i.LINK та к другой видеоаппаратуре, имеющей гнездами
About the name “i.LINK” Обычно только один аппарат может быть (DV) compatible equipment made by SONY (e.g. цифрового видеосигнала DV, см. стр. 95, 184.
VAIO series personal computer) other than video Данный аппарат также может быть
подсоединен к данному аппарату с помощью
equipment. подсоединен к другой совместимой с i.LINK
i.LINK is a more familiar term for IEEE 1394 data кабеля i.LINK (соединительного кабеля (цифровой видеосигнал DV) аппаратуре,
transport bus proposed by SONY, and is a цифрового видеосигнала DV). При Before connecting this unit to a personal произведенной SONY (например,
trademark approved by many corporations. подсоединении данного аппарата к i.LINK- computer, make sure that application software персональные компьютеры серии VAIO) и не
IEEE 1394 is an international standard совместимой аппаратуре с двумя или более supported by this unit is already installed on the являющейся видеоаппаратурой.
standardized by the Institute of Electrical and гнездами i.LINK (гнездами цифрового personal computer. Перед подсоединением этого аппарата к
Electronic Engineers. видеосигнала DV), обращайтесь к For details on precautions when connecting this персональному компьютеру убедитесь, что на
руководству по эксплуатации аппаратуры, unit, also refer to the operating instructions of the персональном компьютере уже установлено
которую нужно подсоединить. equipment to be connected. программное обеспечение, поддерживаемое
данным аппаратом.
Для получения более подробной информации
О названии “i.LINK” Required i.LINK cable о мерах предосторожности при подсоеди-
нении данного аппарата, обращайтесь также
i.LINK является более узнаваемым Use the Sony i.LINK 4-pin-to-4-pin cable (during к руководствам по эксплуатации аппаратуры,
определением для шины транспорта данных DV dubbing). которую нужно подсоединить.
IEEE 1394, предложенным SONY, и является
фирменным знаком, утвержденным многими i.LINK and are trademarks. Требуемый кабель i.LINK
корпорациями. IEEE 1394 является Используйте кабель 4 штырька-4 штырька
международным стандартом, стандартизо- i.LINK Sony (во время перезаписи цифрового
ванным Институтом инженеров по электро- видеосигнала DV).
256 технике и радиоэлектронике. i.LINK и являются фирменными знаками. 257

1-57
DCR-TRV240E/TRV340E

Using your camcorder Использование Вашей Maintenance Информация по уходу


abroad видеокамеры за границей information and за аппаратом и меры
precautions предосторожности
Using your camcorder abroad Использование Вашей
видеокамеры за границей Moisture condensation Конденсация влаги
You can use your camcorder in any country or
area with the AC power adaptor supplied with Вы можете использовать Вашу сетевого If your camcorder is brought directly from a cold Если видеокамера принесена прямо из
your camcorder within 100 V to 240 V AC, 50/60 видеокамеру в любой стране или области с place to a warm place, moisture may condense холодного места в теплое, то внутри
Hz. помощью адаптера переменного тока, inside your camcorder, on the surface of the tape, видеокамеры, на поверхности ленты или на
прилагаемого к Вашей видеокамере, который or on the lens. In this state, the tape may stick to объективе может произойти конденсация
Your camcorder is a PAL system based можно использовать в пределах от 100 В до the head drum and be damaged or your влаги. В таком состоянии лента может
camcorder. If you want to view the playback 240 В переменного тока с частотой 50/60 Гц. camcorder may not operate correctly. If there is прилипнуть к барабану головки и будет
picture on a TV, it must be a PAL system based
moisture inside your camcorder, the beep sounds повреждена, или же видеокамера не сможет
TV with VIDEO/AUDIO input jack. Ваша видеокамера основана на системе PAL. and the % indicator flashes. When the Z работать надлежащим образом. Если влага
The following shows TV colour systems used Если Вы хотите просмотреть indicator flashes at the same time, the cassette is проникла внутрь Вашей видеокамеры, то
overseas. воспроизводимое изображение на inserted in your camcorder. If moisture прозвучит зуммерный сигнал, и будет мигать
телевизоре, то это должен быть телевизор, condenses on the lens, the indicator will not индикатор %. Если в то же самое время
PAL system основанный на системе PAL, с входным appear. будет мигать индикатор Z, это значит, что в
Australia, Austria, Belgium, China, Czech гнездом VIDEO/AUDIO. видеокамеру вставлена кассета. Если влага
Republic, Denmark, Finland, Germany, Great Ниже приведены системы цветного If moisture condensation has сконденсировалась на объективе, индикатор
Britain, Holland, Hong Kong, Italy, Kuwait, телевидения, используемые за рубежом.
Malaysia, New Zealand, Norway, Portugal, occurred появляться не будет.
Singapore, Slovak Republic, Spain, Sweden, None of the functions except cassette ejection will
Система PAL Если произошла конденсация влаги
Switzerland, Thailand, etc. work. Eject the cassette, turn off your camcorder,
Австралия, Австрия, Бельгия, Ни одна из функций, кроме выталкивания
and leave it for about one hour with the cassette
Великобритания, Германия, Голландия, кассеты, не будет работать. Извлеките
PAL-M system compartment open. Your camcorder can be used
Гонконг, Дания, Испания, Италия, Китай,
again if the % indicator does not appear when кассету, выключите Вашу видеокамеру и

Additional Information
Brazil Кувейт, Малайзия, Новая Зеландия,
the power is turned on again. оставьте ее приблизительно на один час с
Норвегия, Португалия, Сингапур, Словацкая открытым кассетным отсеком. Если при
PAL-N system Республика, Таиланд, Финляндия, Чешская
Note on moisture condensation повторном включении питания индикатор %
Argentina, Paraguay, Uruguay Республика, Швейцария, Швеция и т.д.
Moisture may condense when you bring your не появится, Вы можете снова пользоваться
camcorder from a cold place into a warm place видеокамерой.
NTSC system Система PAL-M
Bahama Islands, Bolivia, Canada, Central Бразилия (or vice versa) or when you use your camcorder
America, Chile, Colombia, Ecuador, Jamaica, in a hot place as follows: Примечание по конденсации влаги
Japan, Korea, Mexico, Peru, Surinam, Taiwan, the Система PAL-N •You bring your camcorder from a ski slope into Влага может образоваться, если Вы
Philippines, the U.S.A., Venezuela, etc. Аргентина, Парагвай, Уругвай a place warmed up by a heating device. принесете Вашу видеокамеру из холодного

Дополнительная информация
•You bring your camcorder from an air- места в теплое место (или наоборот) или
SECAM system Система NTSC conditioned car or room into a hot place когда Вы используете Вашу видеокамеру в
Bulgaria, France, Guyana, Hungary, Iran, Iraq, Багамские острова, Боливия, Венесуэла, outside. жарком месте в следующих случаях:
Monaco, Poland, Russia, Ukraine, etc. Канада, Колумбия, Корея, Мексика, Перу, •You use your camcorder after a squall or a •Вы принесли Вашу видеокамеру с лыжного
Суринам, США, Тайвань, Филиппины, shower. склона в помещение, где функционирует
•You use your camcorder in a high temperature обогреватель.
Simple setting of clock by time Центральная Америка, Чили, Эквадор,
•Вы вынесли Вашу видеокамеру из
Ямайка, Япония и т.д. and humidity place.
difference автомобиля или из комнаты с воздушным
Система SECAM How to prevent moisture condensation кондиционированием в жаркое место на
You can easily set the clock to the local time by
Болгария, Венгрия, Гайана, Ирак, Иран, Монако, When you bring your camcorder from a cold улице.
setting a time difference. Select WORLD TIME in
Польша, Россия, Украина, Франция и т.д. place into a warm place, put your camcorder in a •Вы используете видеокамеру после шквала
the menu settings. See page 136 for more
plastic bag and tightly seal it. Remove the bag или ливня.
information.
when the air temperature inside the plastic bag •Вы используете Вашу видеокамеру в очень
Простая установка часов по has reached the surrounding temperature (after жарком и влажном месте.
разнице во времени about one hour).
Как предотвратить конденсацию влаги
Вы можете легко установить часы на местное Если видеокамера принесена из холодного
время путем установки разницы во времени. места в теплое место, положите видеокамеру
Выберите команду WORLD TIME в в полиэтиленовый пакет и надежно закройте
установках меню. Более подробные сведения его. Выньте видеокамеру из полиэтиленового
приведены на стр. 136. пакета, когда температура воздуха внутри
пакета достигнет температуры окружающего
258 воздуха (приблизительно через один час). 259

Maintenance information and Информация по уходу за аппаратом и Maintenance information and Информация по уходу за аппаратом и
precautions меры предосторожности precautions меры предосторожности

Maintenance information Информация по уходу за Charging the built-in Зарядка встроенной


аппаратом rechargeable battery перезаряжаемой батарейки
Cleaning the video heads
To ensure normal recording and clear pictures, Очистка видеоголовок Your camcorder is supplied with a built-in Ваша видеокамера оснащена встроенной
clean the video heads. Для обеспечения нормальной записи и rechargeable battery installed to retain the date перезаряжаемой батарейкой, установленной
четкого изображения следует периодически and time, etc., regardless of the setting of the для того, чтобы поддерживать дату, время и
When you playback/record in the Digital8 очищать видеоголовки. POWER switch. The built-in rechargeable battery т.д., вне зависимости от установки
system is always charged as long as you are using your переключателя POWER. Встроенная
The video head may be dirty when: При воспроизведении/записи в системе camcorder. The battery, however, will become перезаряжаемая батарейка всегда
•Mosaic-pattern noise appears on the playback Digital8 discharged gradually if you do not use your заряжается, когда Вы используете Вашу
picture. Видеоголовки, возможно, загрязнены, если: camcorder. It will be completely discharged in видеокамеру. Однако, батарейка постепенно
•Playback pictures do not move. •На воспроизводимом изображении about half a year if you do not use your разрядится, если Вы не будете использовать
•Playback pictures are hardly visible. появляются помехи типа мозаики. camcorder at all. Even if the built-in rechargeable Вашу видеокамеру. Она будет полностью
•Playback pictures do not appear. •Воспроизводимые изображения не двигаются. battery is not charged, it will not affect разряжена примерно через полгода, если Вы
•The x indicator and “ CLEANING •Воспроизводимые изображения плохо camcorder operation. To retain the date, time, вообще не будете пользоваться Вашей
CASSETTE” message appear one after another. видимы. and other information, charge the battery if the видеокамерой. Даже если встроенная
•Воспроизводимые изображения не battery is discharged. перезаряжаемая батарейка не заряжена, она
появляются. не повлияет на работу видеокамеры. Чтобы
•Индикатор x и сообщение “ CLEANING Charging the built-in rechargeable battery: поддерживать дату и время, зарядите
CASSETTE” появляются один за другим. •Connect your camcorder to wall socket using батарейку, если она разрядилась.
the AC power adaptor supplied with your
camcorder, and leave your camcorder with the Зарядка встроенной перезаряжаемой
POWER switch turned off for more than 24 батарейки:
Additional Information

or/или hours. •Подсоедините Вашу видеокамеру к


•Or, install a fully charged battery pack in your электрической сети, используя сетевой
camcorder, and leave your camcorder with the адаптер переменного тока, прилагаемый к
POWER switch set to OFF (CHG) for more than Вашей видеокамере, и оставьте Вашу
When you play back in the Hi8/Standard 8 При воспроизведении в системе 24 hours. видеокамеру с выключенным
(analog) system (аналоговой) Hi8/standard 8 переключателем POWER более, чем на 24
The video head may be dirty when: Видеоголовки, возможно, загрязнены, если: часа.
•Playback pictures contain noise. •Воспроизводимые изображения содержат •Или установите полностью заряженный
•Playback pictures are hardly visible. помехи. батарейный блок в Вашу видеокамеру и
•Playback pictures do not appear. •Воспроизводимые изображения плохо оставьте Вашу видеокамеру с
Дополнительная информация

видимы. переключателем POWER, установленным в


•Воспроизводимые изображения не положение OFF (CHG) более, чем на 24
появляются. часа.

or/или

If the above problem occurs, clean the video В случае возникновения указанных выше
heads with the Sony V8-25CLD cleaning cassette проблем, очистите видеоголовки с помощью
(optional). Check the picture and if the above чистящей кассеты Sony V8-25CLD
problem persists, repeat cleaning. (приобретается отдельно). Проверьте
изображение и, если описанные выше
Cleaning the LCD screen проблемы не устранились, повторите чистку.
If fingerprints or dust make the LCD screen dirty,
we recommend using the LCD Cleaning Kit Очистка экрана ЖКД
(optional) to clean the LCD screen. Если отпечатки пальцев или пыль загрязняют
экран ЖКД, рекомендуется воспользоваться
очистительным набором для ЖКД (приобре-
260 тается отдельно) для очистки экрана ЖКД. 261

1-58
DCR-TRV240E/TRV340E

Maintenance information and Информация по уходу за аппаратом и Maintenance information and Информация по уходу за аппаратом и
precautions меры предосторожности precautions меры предосторожности

Precautions Меры предосторожности Camcorder care Уход за видеокамерой


•Remove the tape, and periodically turn on the •Вынимайте кассету с лентой и
Camcorder operation Эксплуатация видеокамеры power, operate the CAMERA and VCR sections периодически включайте питание,
•Operate your camcorder on 7.2 V (battery pack) •Эксплуатируйте видеокамеру при 7,2 В and play back a tape for about three minutes оперируйте устройствами CAMERA и VCR и
or 8.4 V (AC power adaptor). (батарейный блок) или 8,4 В (сетевой when your camcorder is not to be used for a воспроизводите ленту в течение примерно
•For DC or AC operation, use the accessories адаптер переменного тока). long time. 3-х минут, если Ваша видеокамера не будет
recommended in these operating instructions. •Что касается эксплуатации видеокамеры от •Clean the lens with a soft brush to remove dust. использоваться длительное время.
•If any solid object or liquid gets inside the постоянного и переменного тока, If there are fingerprints on the lens, remove •Очищайте объектив с помощью мягкой
casing, unplug your camcorder and have it используйте принадлежности, them with a soft cloth. кисточки для удаления пыли. Если имеются
checked by a Sony dealer before operating it рекомендуемые в данной инструкции по •Clean the camcorder body with a dry soft cloth, отпечатки пальцев на объективе, удалите
any further. эксплуатации. or a soft cloth lightly moistened with a mild их с помощью мягкой ткани.
•Avoid rough handling or mechanical shock. Be •Если какой-нибудь твердый предмет или detergent solution. Do not use any type of •Очищайте корпус видеокамеры с помощью
particularly careful of the lens. жидкость попали внутрь корпуса, solvent which may damage the finish. сухой мягкой ткани или мягкой ткани,
•Keep the POWER switch set to OFF (CHG) выключите видеокамеру и проверьте ее в •Do not let sand get into your camcorder. When слегка смоченной раствором умеренного
when you are not using your camcorder. сервисном центре Sony перед ее you use your camcorder on a sandy beach or in моющего средства. Не используйте каких-
•Do not wrap your camcorder with a towel, for дальнейшей эксплуатацией. a dusty place, protect it from the sand or dust. либо типов растворителей, которые могут
example, and operate it. Doing so might cause •Избегайте грубого обращения с Sand or dust may cause your camcorder to повредить отделку.
heat to build up inside. видеокамерой или механических ударов. malfunction, and sometimes this malfunction •Не допускайте попадания песка в
•Keep your camcorder away from strong Будьте особенно осторожны с объективом. cannot be repaired. видеокамеру. Если Вы используете
magnetic fields or mechanical vibration. Noise •Если видеокамера не используется, видеокамеру на песчаном пляже или в
may appear on the image. установите переключатель POWER в Connection to your computer каком-либо пыльном месте, предохраняйте
•Do not touch the LCD screen with your fingers положение OFF (CHG). When inputting the image recorded by Hi8/ аппарат от песка или пыли. Песок или пыль
or a sharp-pointed object. •Не заворачивайте Вашу видеокамеру, standard 8 system into Sony VAIO могут привести к неисправности аппарата,
The Program Capture function of DVgate motion которая иногда может быть неисправимой.

Additional Information
•If your camcorder is used in a cold place, a например, в полотенце, и не эксплуатируйте
residual image may appear on the screen. This ее в таком состоянии. В противном случае doesn’t work. To use this function, dub the image
is not a malfunction. может произойти повышение температуры into a Digital8 or DV tape first, and then input Подсоединение к Вашему компьютеру
•While using your camcorder, the back of the внутри видеокамеры. it into your Sony VAIO. При вводе изображений, записанных в
LCD screen may heat up. This is not a •Держите Вашу видеокамеру подальше от системе Hi8/standard 8 в персональный
malfunction. сильных магнитных полей или механической компьютер серии Sony VAIO.
вибрации. На изображении могут появиться Функция программного считывания сигналов
On handling tapes помехи. цифрового видео DV не работает. Для
•Do not insert anything into the small holes on •Не прикасайтесь к экрану ЖКД своими использования этой функции перепишите
the rear of the cassette. These holes are used to пальцами или острыми предметами. сначала изображение на ленту в системе

Дополнительная информация
sense the type and thickness of the tape and if •При эксплуатации Вашей видеокамеры в Digital8 или DV, а затем введите его в Ваш
the recording tab is in or out. холодном месте на экране ЖКД может компьютер серии Sony VAIO.
•Do not open the tape protect cover or touch the появляться остаточное изображение. Это
tape. не является неисправностью.
•При эксплуатации Вашей видеокамеры
задняя сторона экрана ЖКД может
нагреваться. Это не является
неисправностью.

Обращение с лентами
•Не вставляйте ничего в маленькие
отверстия на задней стороне кассеты. Эти
отверстия используются для определения
типа и толщины ленты, а также для
определения наличия или отсутствия
лепестка защиты записи на ленте.
•Не открывайте защитную крышку ленты и
не прикасайтесь к ленте.

262 263

Maintenance information and Информация по уходу за аппаратом и Maintenance information and Информация по уходу за аппаратом и
precautions меры предосторожности precautions меры предосторожности

AC power adaptor Сетевой адаптер переменного тока Battery pack Батарейный блок
•Unplug the unit from the wall socket when you •Отсоедините аппарат от электрической •Use only the specified charger or video •Используйте только рекомендуемое
are not using it for a long time. To disconnect сети, если он не используется длительное equipment with the charging function. зарядное устройство или видеоаппаратуру с
the mains lead, pull it out by the plug. Never время. Для отсоединения сетевого шнура •To prevent accident from a short circuit, do not зарядной функцией.
pull the mains lead itself. потяните его за штекер. Никогда не тяните allow metal objects to come into contact with •Для предотвращения несчастного случая
•Do not operate the unit with a damaged cord or за сам шнур. the battery terminals. из-за короткого замыкания не допускайте
if the unit has been dropped or damaged. •Не эксплуатируйте аппарат с •Keep the battery pack away from fire. контакта металлических предметов с
•Do not bend the mains lead forcibly, or place a поврежденным шнуром или же в случае, •Never expose the battery pack to temperatures контактами батарейного блока.
heavy object on it. This will damage the cord если аппарат упал или был поврежден. above 60°C (140°F), such as in a car parked in •Храните батарейный блок вдали от огня.
•Не сгибайте сетевой провод силой и не •Никогда не подвергайте батарейный блок
and may cause fire or electric shock. the sun or under direct sunlight.
ставьте на него тяжелые предметы. Это воздействию температур свыше 60°C, нап-
•Prevent metallic objects from coming into •Keep the battery pack dry.
повредит провод и может привести к по- ример, в припаркованном под солнцем авто-
contact with the metal parts of the connecting жару или поражению электрическим током. •Do not expose the battery pack to any мобиле или под прямым солнечным светом.
section. If this happens, a short may occur and •Не допускайте соприкосновения mechanical shock. •Следите за тем, чтобы батарейный блок
the unit may be damaged. металлических предметов с •Do not disassemble nor modify the battery был сухим.
•Always keep metal contacts clean. металлическими контактами соединитель- pack. •Не подвергайте батарейный блок воздей-
•Do not disassemble the unit. ной пластины. Если это случится, то может •Attach the battery pack to the video equipment ствию каких-либо механических ударов.
•Do not apply mechanical shock or drop the произойти короткое замыкание, и аппарат securely. •Не разбирайте и не видоизменяйте
unit. может быть поврежден. •Charging while some capacity remains does not батарейный блок.
•While the unit is in use, particularly during •Следите за тем, чтобы металлические affect the original battery capacity. •Плотно прикрепляйте батарейный блок к
charging, keep it away from AM receivers and контакты были чистыми. видеоаппаратуре.
video equipment. AM receivers and video •Не разбирайте аппарат. Notes on dry batteries •Зарядка при некоторой оставшейся емкости
equipment disturb AM reception and video •Не подвергайте аппарат механическим To avoid possible damage from battery leakage не влияет на исходную емкость батарейного
operation. ударам и не роняйте его. or corrosion, observe the following: блока.
•The unit becomes warm during use. This is not •При использовании аппарата, особенно во – Be sure to insert the batteries with the + and –
Additional Information

время зарядки, держите его подальше от Примечания о сухих батарейках


a malfunction. correctly matching the + and – inside the
приемников АМ-радиовещания и Во избежание возможного повреждения
•Do not place the unit in locations that are: battery compartment. видеокамеры вследствие утечки внутреннего
– Extremely hot or cold видеоаппаратуры. У приемников АМ-
– Dry batteries are not rechargeable. вещества батареек или коррозии соблюдайте
радиовещания и видеоаппаратуры
– Dusty or dirty – Do not use a combination of new and old следующее:
нарушается АМ-радиоприем и
– Very humid batteries. – При установке батареек соблюдайте
функционирование видео.
– Vibrating •В процессе эксплуатации аппарат нагревается. – Do not use different types of batteries. правильную полярность + и – в
Это является вполне нормальным. – Current flows from batteries when you are not соответствии с метками + и – внутри отсека
About care and storage of the lens •Не размещайте аппарат в местах: using them for a long time. для батареек.
•Wipe the surface of the lens clean with a soft – Чрезмерно жарких или холодных – Do not use leaking batteries. – Сухие батарейки нельзя перезаряжать.
Дополнительная информация

cloth in the following instances: – Пыльных или грязных – Не используйте новые батарейки вместе со
– When there are fingerprints on the lens – Очень влажных If batteries are leaking старыми.
surface – Подверженных вибрации •Wipe off the liquid in the battery compartment – Не используйте батарейки разного типа.
– In hot or humid locations carefully before replacing the batteries. – Если батарейки не используются
– When the lens is used in environments Об уходе за объективом и о его хранении •If you touch the liquid, wash it off with water. длительное время, они постепенно
susceptible to salt such as the seaside •Очищайте поверхность объектива мягкой •If the liquid gets into your eyes, wash your eyes разряжаются.
•Store the lens in a well-ventilated location тканью в следующих случаях: with a lot of water and then consult a doctor. – Не используйте батарейки, которые
– Если на поверхности объектива есть потекли.
subject to little dirt or dust.
отпечатки пальцев
If any problem occurs, unplug your camcorder Если произошла утечка внутреннего
– В жарких или влажных местах
To prevent mold from occurring, periodically – При использовании объектива в местах, and contact your nearest Sony dealer. вещества батареек
perform the above. допускающих наличие соли, таких, как •Перед тем, как заменить батарейки,
We recommend turning on and operating your морское побережье тщательно протрите остатки жидкости в
camcorder about once per month to keep your •Храните объектив в хорошо проветриваемом отсеке для батареек.
camcorder in an optimum state for a long time. месте, защищенном от грязи и пыли. •В случае попадания жидкости на кожу,
смойте жидкость водой.
Во избежание появления плесени •В случае попадания жидкости в глаза,
периодически выполняйте описанные выше промойте свои глаза большим количеством
процедуры. воды, после чего обратитесь к врачу.
Рекомендуется включать видеокамеру и
пользоваться ею примерно один раз в месяц В случае возникновения каких-либо проблем,
для поддержания видеокамеры в отключите Вашу видеокамеру от источника
оптимальном состоянии в течение питания и обратитесь в ближайший
264 длительного времени. сервисный центр Sony. 265

1-59
DCR-TRV240E/TRV340E

— Quick Reference — — Оперативный справочник —

Identifying parts and Обозначение частей и Identifying parts and controls Обозначение частей и регуляторов
controls регуляторов
REW PLAY FF

Camcorder Видеокамера qj STOP PAUSE REC

5 qa

qs
1
qk
6
ql
7 qd
2 w;
8 qf
3 wa
9
qg ws
4 0 qh wd
1 Lens cap (p. 28) 1 Крышка объектива (стр. 28) qa SUPER NS/COLOUR SLOW S button qa Кнопка SUPER NS/COLOUR SLOW S
(p. 37) (стр. 37)
2 LCD screen (p. 28) 2 Экран ЖКД (стр. 28)
qs Focus ring (p. 69) qs Кольцо фокусировки (стр. 69)

Quick Reference
3 OPEN button (p. 28) 3 Кнопка OPEN (стр. 28)
qd Lens qd Объектив
4 VOLUME –/+ button (p. 43) 4 Кнопка VOLUME –/+ (стр. 43)
qf Microphone qf Микрофон
5 Battery pack (p. 18) 5 Батарейный блок (стр. 18)
qg Camera recording lamp (p. 28) qg Лампа записи видеокамеры (стр. 28)
6 BATT (battery) release lever (p. 18) 6 Рычаг освобождения BATT (батареи)
(стр. 18) qh Infrared rays emitter (p. 37) qh Излучатель инфракрасных лучей
7 POWER switch (p. 28)

Оперативный справочник
(стр. 37)
7 Переключатель POWER (стр. 28) qj Video control buttons (p. 43, 47)
8 START/STOP button (p. 28) x STOP (stop) qj Кнопки видеоконтроля (стр. 43, 47)
8 Кнопка START/STOP (стр. 28) m REW (rewind) x STOP (остановка)
9 Hooks for shoulder strap
9 Скобы для плечевого ремня N PLAY (playback) m REW (ускоренная перемотка назад)
0 DC IN jack (p. 19) M FF (fast-forward) N PLAY (воспроизведение)
0 Гнездо DC IN (стр. 19) X PAUSE (pause) M FF (ускоренная перемотка вперед)
z REC (recording) X PAUSE (пауза)
z REC (запись)
Attaching the shoulder strap Присоединение плечевого ремня qk NIGHTSHOT switch (p. 37)
Attach the shoulder strap supplied with your Присоедините прилагаемый к Вашей qk Переключатель NIGHTSHOT (стр. 37)
camcorder to the hooks for the shoulder strap. видеокамере плечевой ремень к скобам для ql Display window (p. 279)
плечевого ремня. ql Окошко дисплея (стр. 279)
w; FOCUS button (p. 69)
w; Кнопка FOCUS (стр. 69)
wa FADER button (p. 58)
wa Кнопка FADER (стр. 58)
ws BACK LIGHT button (p. 36)
ws Кнопка BACK LIGHT (стр. 36)
wd Remote sensor
wd Датчик дистанционного управления

270 271

Identifying parts and controls Обозначение частей и регуляторов Identifying parts and controls Обозначение частей и регуляторов

wj es eh
MEMORY
MEMORY
ed
PLAY MIX

DELETE MPEG INDEX

ej
wf ef ek
wk
wg wl
e;
eg el
wh ea es Power zoom lever (p. 31) es Рычаг приводного вариобъектива (стр. 31)
ed Intelligent accessory shoe ed Держатель для установки
вспомогательных принадлежностей
wf Speaker wf Динамик ef PB ZOOM button (p. 86, 218) ef Кнопка PB ZOOM (стр. 86, 218)
wg RESET button (p. 237) wg Кнопка RESET (стр. 247) eg TITLE button (p. 75) eg Кнопка TITLE (стр. 75)
Quick Reference

wh EDITSEARCH button (p. 41) wh Кнопка EDITSEARCH (стр. 41) eh PHOTO button (p. 51, 167) eh Кнопка PHOTO (стр. 51, 167)
wj MEMORY operation buttons* wj Кнопки управления MEMORY* ej Посадочное место “Memory Stick”* (стр. 161)
ej “Memory Stick” slot* (p. 161)
MEMORY PLAY button (p. 198) Кнопка MEMORY PLAY (стр. 198) ek Лампа доступа* (стр. 161)
MEMORY – button (p. 198) Кнопка MEMORY – (стр. 198) ek Access lamp* (p. 161)
el Кнопка END SEARCH (стр. 41, 48)
MEMORY + button (p. 198) Кнопка MEMORY + (стр. 198)
MEMORY MIX button (p. 175) Кнопка MEMORY MIX (стр. 175) el END SEARCH button (p. 41, 48)
* Только модель DCR-TRV340E
MEMORY DELETE button (p. 224) Кнопка MEMORY DELETE (стр. 224)
Оперативный справочник

MPEG u button (p. 202) Кнопка MPEG u (стр. 202) * DCR-TRV340E only
MEMORY INDEX button (p. 200) Кнопка MEMORY INDEX (стр. 200)
Примечания о держателе для установки
wk DISPLAY button (p. 44) wk Кнопка DISPLAY (стр. 44) вспомогательных принадлежностей
wl MENU button (p. 136) wl Кнопка MENU (стр. 136) Notes on the intelligent accessory shoe •Держатель для установки вспомогательных
•The intelligent accessory shoe supplies power принадлежностей поставляет питание для
e; SEL/PUSH EXEC dial (p. 136) e; Диск SEL/PUSH EXEC (стр. 136) to optional accessories such as a video light or дополнительных принадлежностей, таких
microphone or printer (DCR-TRV340E only). как видеофонарь, микрофон или принтер
ea EXPOSURE button (p. 68) ea Кнопка EXPOSURE (стр. 68) (только модель DCR-TRV340E).
•The intelligent accessory shoe is linked to the •Держатель для установки вспомогательных
POWER switch, allowing you to turn the power принадлежностей связан с переключателем
* DCR-TRV340E only * Только модель DCR-TRV340E
supplied by the shoe on and off. Refer to the POWER, что позволяет Вам включать и
operating instructions of the accessory for выключать питание, поставляемое держа-
further information. телем. Обращайтесь к инструкциям по экспл-
•The intelligent accessory shoe has a safety уатации вспомогательных принадлежностей
device for fixing the installed accessory для получения дальнейшей информации.
securely. To connect an accessory, press down •Держатель для установки вспомогательных
принадлежностей оснащен устройством
and push it to the end, and then tighten the
безопасности для надежного закрепления
screw. установленной принадлежности. Для под-
•To remove an accessory, loosen the screw, and соединения принадлежности нажмите вниз и
then press down and pull out the accessory. подвиньте ее до упора, а затем затяните винт.
•Для удаления принадлежности отпустите
винт, а затем нажмите вниз и вытяните
272 принадлежность. 273

1-60
DCR-TRV240E/TRV340E

Identifying parts and controls Обозначение частей и регуляторов Identifying parts and controls Обозначение частей и регуляторов

r;

ra rd rk
rh
rs rf
rj rl
rg
t;

r; Viewfinder (p. 33) r; Видоискатель (стр. 33) rh Eyecup rh Наглазник


ra LOCK switch* (p. 28) ra Переключатель LOCK* (стр. 28) rj Viewfinder lens adjustment lever rj Рычаг регулировки объектива
(p. 33) видоискателя (стр. 33)
rs Grip strap rs Ремень для захвата
rk OPEN/EJECT switch (p. 26) rk Переключатель OPEN/EJECT (стр. 26)
rd MIC (PLUG IN POWER) jack rd Гнездо MIC (PLUG IN POWER)
Connect an external microphone Для подсоединения внешнего микрофона rl Tripod receptacle (base) rl Гнездо для треноги (базовое)
(optional). This jack also accepts (приобретается отдельно). Это гнездо Make sure that the length of the tripod screw Убедитесь, что длина винта треноги менее

Quick Reference
a “plug-in-power” microphone. также позволяет подключить микрофон “с is less than 5.5 mm (7/32 inch). Otherwise, 5,5 мм. В противном случае, Вы не
выключателем питания”. you cannot attach the tripod securely and the сможете надежно прикрепить треногу, а
rf i (headphones) jack screw may damage your camcorder. винт может повредить Вашу видеокамеру.
rf Гнездо i (головные телефоны)
rg LANC jack t; Cassette compartment (p. 26) t; Отсек для кассеты (стр. 26)
LANC stands for Local Application Control rg Гнездо LANC
Bus System. The LANC control jack is used LANC означает систему канала местного
for controlling the tape transport of video управления. Гнездо управления LANC

Оперативный справочник
equipment and other peripherals connected to используется для контроля за
the video equipment. This jack has the same лентопротяжным механизмом
function as the jack indicated as CONTROL L видеоаппаратуры и других периферийных
or REMOTE. устройств, подключенных к
видеоаппаратуре. Данное гнездо имеет
* DCR-TRV340E only такую же функцию, как и разъемы,
обозначенные как CONTROL L или
REMOTE.

* Только модель DCR-TRV340E

Attaching the lens cap Присоединение крышки объектива


Attach the lens cap to the grip strap as illustrated. Присоедините крышку объектива к ремню
для захвата, как показано на рисунке.

274 275

Identifying parts and controls Обозначение частей и регуляторов Identifying parts and controls Обозначение частей и регуляторов

Remote Commander Пульт дистанционного


управления
The buttons that have the same name on the
Remote Commander as on your camcorder Кнопки пульта дистанционного управления,
function identically to the buttons on your которые имеют одинаковые наименования с
camcorder. кнопками на Вашей видеокамере,
функционируют идентично кнопкам на Вашей
td видеокамере.

6
ta
1 7
tf 8
2
9
3
ts 0
4
5
ta S VIDEO jack (p. 49, 93, 183) ta Гнездо S VIDEO (стр. 49, 93, 183)
ts AUDIO/VIDEO jack (p. 49, 93, 183) ts Гнездо AUDIO/VIDEO (стр. 49, 93, 183)
td DV IN/OUT jack (p. 95, 184) td Гнездо DV IN/OUT (стр. 95, 184)
1 PHOTO button (p. 51, 167) 1 Кнопка PHOTO (стр. 51, 167)
Quick Reference

The DV IN/OUT jack is i.LINK compatible. Гнездо DV IN/OUT является i.LINK-


совместимым 2 DISPLAY button (p. 44) 2 Кнопка DISPLAY (стр. 44)
tf (USB) jack (p. 125, 205)
tf Гнездо (USB) (стр. 125, 205) 3 SEARCH MODE button (p. 89, 91) 3 Кнопка SEARCH MODE (стр. 89, 91)
4 ./> buttons (p. 89, 91) 4 Кнопки ./> (стр. 89, 91)
Fastening the grip strap Пристегивание ремня для захвата
5 Tape transport buttons (p. 47) 5 Кнопки протяжки ленты (стр. 47)
Оперативный справочник

6 Transmitter 6 Передатчик
Point toward the remote sensor to control the Направьте на датчик дистанционного
camcorder after turning on the camcorder. управления для управления
видеокамерой после включения
7 ZERO SET MEMORY button (p. 88) видеокамеры.
8 START/STOP button (p. 28) 7 Кнопка ZERO SET MEMORY (стр. 88)
9 DATA CODE button (p. 44) 8 Кнопка START/STOP (стр. 28)
Fasten the grip strap firmly. Пристегните ремень для захвата надежно. 0 Power zoom button (p. 31) 9 Кнопка DATA CODE (стр. 44)
0 Кнопка приводного вариообъектива
(стр. 31)

276 277

1-61
DCR-TRV240E/TRV340E

Identifying parts and controls Обозначение частей и регуляторов Identifying parts and controls Обозначение частей и регуляторов

To prepare the Remote Commander Для подготовки пульта Operation indicators Рабочие индикаторы
Insert 2 R6 (size AA) batteries by matching the + дистанционного управления
and – on the batteries to the + and – in the battery Вставьте 2 батарейки R6 (размера АА), чтобы LCD screen and Viewfinder/ Display window/
compartment. полярность + и – на батарейках совпала со Экран ЖКД и видоискатель Окошко дисплея
знаками + и – внутри отсека для батареек.
1 qd
2 qf 2 wj
3 qg
4
50min SP REC 0:00:00
3
W T qh
M.FADER ZERO SET
5 16:9WIDE MEMORY qj
6 SEPIA DATE 01
SEARCH qk
7 ql wh
A/V DV w;
16B I T
8 wa
Notes on the Remote Commander Примечания о пульте дистанционного
•Point the remote sensor away from strong light управления 9 ws
sources such as direct sunlight or overhead •Направляйте датчик дистанционного 0
lighting. Otherwise, the Remote Commander управления в сторону от сильных wd
may not function properly. источников света, как например, прямые qa
•Your camcorder works in the Commander солнечные лучи или иллюминация. В wf
mode VTR 2. Commander modes 1, 2 and 3 are противном случае пульт дистанционного
qs
wg

Quick Reference
used to distinguish your camcorder from other управления может не действовать
Sony VCRs to avoid erroneous remote control надлежащим образом. 1 Recording mode (p. 28)/ 1 Индикатор режима записи (стр. 28)/
operation. If you use another Sony VCR in the •Ваша видеокамера работает в режиме Mirror mode (p. 34) Индикатор зеркального режима (стр. 34)
Commander mode VTR 2, we recommend пульта дистанционного управления VTR 2. 2 Format (p. 251) 2 Индикатор формата ленты (стр. 251)
changing the Commander mode or covering Режимы пульта дистанционного управления , or indicator appears. Появляется индикация , , или .
the sensor of the VCR with black paper. 1, 2 и 3 используются для отличия данной 3 Индикатор оставшегося времени заряда
видеокамеры от других КВМ фирмы Sony во 3 Remaining battery time батарейного блока (стр. 35, 45)
избежание неправильной работы (p. 35, 45)

Оперативный справочник
дистанционного управления. Если Вы 4 Индикатор увеличения (стр. 31)/
4 Zoom (p. 31)/Exposure (p. 68) индикатор экспозиции (стр. 68)
используете другой КВМ фирмы Sony,
работающий в режиме пульта 5 Fader (p. 58)/Digital effect (p. 63, 84) 5 Индикатор фейдера (стр. 58)/индикатор
дистанционного управления VTR 2, мы цифрового эффекта (стр. 63, 84)
рекомендуем Вам изменить режим пульта 6 Wide mode (p. 55)/FRAME indicator (DCR-
6 Индикатор широкоэкранного режима
дистанционного управления или закрыть TRV340E only)(p. 167)
(стр. 55)/индикатор FRAME (только
дистанционный датчик КВМ черной 7 Picture effect (p. 61, 82) модель DCR-TRV340E) (стр. 167)
бумагой.
8 Volume (p. 43)/Data code (p. 45) 7 Индикатор эффекта изображения
(стр. 61, 82)
9 PROGRAM AE (p. 65) 8 Индикатор громкости (стр. 43)/
0 Backlight (p. 36) индикатор кода данных (стр. 45)
9 Индикатор PROGRAM AE (стр. 65)
qa SteadyShot off (p. 139)
0 Индикатор задней подсветки (стр. 36)
qs Manual focusing (p. 69)
qa Индикатор выключенной функции
qd Self-timer (DCR-TRV340E only) устойчивой съемки (стр. 149)
(p. 39, 53, 172) qs Индикатор ручной фокусировки
(стр. 69)
qd Индикатор таймера самозапуска
(только модель DCR-TRV340E)
278 (стр. 39, 53, 172) 279

Identifying parts and controls Обозначение частей и регуляторов

qf STBY/REC (p. 28)/Video control mode qf Индикатор STBY/REC (стр. 28)/индика-


(p. 47) тор режима видеоконтроля (стр. 47)
qg Tape counter (p. 35)/Time code (p. 35)/ qg Индикатор счетчика ленты (стр. 35)/
Self-diagnosis display (p. 238)/Tape Photo индикатор кода времени (стр. 35)/
recording (p. 51) индикатор самодиагностики (стр. 248)/
индикатор фотосъемки на ленту
qh Remaining tape (p. 35) (стр. 51)
qj ZERO SET MEMORY (p. 88) qh Индикатор оставшейся ленты (стр. 35)
qk Search mode (p. 41, 89, 91) qj Индикатор ZERO SET MEMORY (стр. 88)
ql NIGHTSHOT (p. 37)/SUPER NIGHTSHOT qk Индикатор режима поиска
(p. 37)/COLOUR SLOW SHUTTER (p. 38) (стр. 41, 89, 91)
w; A/V t DV (p. 114)/DV IN (p. 119) ql Индикатор NIGHTSHOT (стр. 37)/
wa Audio mode (p. 144) индикатор SUPER NIGHTSHOT (стр. 37)/
индикатор COLOUR SLOW SHUTTER
ws Warning (p. 239) (стр. 38)
wd Recording lamp (p. 28) w; Индикатор A/V t DV (стр. 114)/
This indicator appears in the viewfinder. индикатор DV IN (стр. 119)
wf Video flash ready (p. 138) wa Индикатор аудиорежима (стр. 154)
This indicator appears when you use the
video flash light (optional). ws Предупреждающие индикаторы
(стр. 249)
wg Video flash mode (p. 138)
This indicator appears when you use the wd Индикатор лампы записи (стр. 28)
video flash light (optional). Этот индикатор появляется в
видоискателе.
wh Tape counter (p. 35)/Time code (p. 35)/Self-
diagnosis display (p. 238)/Remaining wf Индикатор готовности видеовспышки
battery time (p. 19) (стр. 148)
Этот индикатор появляется только при
wj FULL charge (p. 19) использовании света видеовспышки
(приобретается отдельно).
wg Индикатор режима видеовспышки
(стр. 148)
Этот индикатор появляется только при
использовании света видеовспышки
(приобретается отдельно).
wh Индикатор счетчика ленты (стр. 35)/
индикатор кода времени (стр. 35)/
индикатор самодиагностики (стр. 248)/
Индикатор оставшегося времени заряда
батарейного блока (стр. 19)
wj Индикатор зарядки FULL (стр. 19)

280

1-62E
DCR-TRV240E/TRV340E
SECTION 2
DISASSEMBLY
The following flow chart shows the disassembly procedure.

2-1. LCD unit, PD-156/160 board PD-156/160 board service position

2-2. Front panel section, SI-032 board SI-032 board service position

2-3. Cabinet (R) section CD-357 boards service position

2-12. Control switch block (CF-2500)

2-13. Control switch block (FK-2500)


DCR-TRV240E/TRV340E

2-4. Lens section, CD-357 board 2-14. Hinge section

2-5. EVF section, LB-076 board LB-076 boards service position

2-6. Battery panel section, Battery terminal board

2-7. Memory Stick 10P Connector (Memory stick model)

2-8. Control switch block (SS-1380)

2-9. Cabinet (L) section, CS frame assembly (25)

2-10. VC-276 board Service position to check the VTR section

2-11. Mechanism deck Service position to check the camera section

Memory stick model : DCR-TRV340E

[CONNECTION OF EQUIPMENTS]
CN1108
1

20
CPC-13 jig
(J-6082-443-A) Adjustment remote
commander (RM-95)

Remove the
CPC lid (BT)

MI screw AC power
(M2 × 4) (H) AC IN
adaptor

2-1
DCR-TRV240E/TRV340E

NOTE: Follow the disassembly procedure in the numerical order given.


2-1. LCD UNIT, PD-156/160 BOARD

REMOVING THE BACK LIGHT 3 P cabinet (C (2))

3 Remove the indication LCD block assembly q; P screw (M1.7 × 2.5)


in the direction of the arrow B. 6 Two tapping screws
(B1.7 × 6)
1 Push this point to
remove the two
claws. 4 Two claws
B

Two claws

2 Four claws 5

60
6/1
-15
5 Remove the back light, flexible flat cable PD oard
B
(FP-414) in the direction of the arrow CtoD.

9 Back light 4 Two claws qf PD-156/160


board
qd P frame (2)
qs Claw
D
C
6 LCD holder
q; Back light
(Cold cathode
7 Remove fluorescent tube)
8 FP-414 the two
flexible board solderings.
8 LCD insulating
sheet (SH)
2 Two claws 9 Liquid crystal
indicator module
8 Liquid crystal
(AEP,UK,EE,NE,RU) indicator module
7 P cabinet (M) (E,HK,AUS,CH,JE)
(2) assembly

HK : Hong Kong model


AUS : Australian model
1 Four tapping screws (M1.7 × 5) CH : Chinese model
JE : Tourist model
[PD-156/160 BOARD SERVICE POSITION] EE : East European model
LANC jack NE : North European model
RU : Russian model

Adjustment remote
commander (RM-95)
Indication LCD block assembly

CN5502

-
PD oard
DC IN
B

AC POWER
PD-156/160 ADAPTOR AC IN
Multi CPC jig board
(J-6082-311-A)
Liquid crystal indicator module

Back light (Cold cathode fluorescent tube)

2-2
DCR-TRV240E/TRV340E

2-2. FRONT PANEL SECTION, SI-032 BOARD

The drum of
1 mechanism deck.

4 Two MI screws
(M2 × 4) (H)

Push the eject knob in


the direction of the arrow A,
and open the cassette lid.

A When removing Front panel section, do not


3 MI screw press down the drum of mechanism deck.
(M2 × 4) (H)

6 FP-406 flexible REMOVING THE SI-032 BOARD


board (30P)
5 Claw 3 Tapping screw 4 Remove the FP-411 flexible board
2 MI screw Remove it while taking (M1.7 × 5) in the direction of the arrow B. qg Front panel
(M2 × 4) (H) care as the FP-406 flexible assembly (24)
cable is connected.

2 Two tapping
7 Front panel screws
section (M1.7 × 5) B

qf Microphone
cushion (F)
qd Microphone
holder
1 Cushion (1), F qa Microphone (4P)

q; Microphone retainer

8 Sheet microphone

7 Tapping screw qs Microphone


(M1.7 × 5)
9 Two Claws

5 Tapping screw
(M1.7 × 5)
Microphone retainer (rear view)
6 SI-032 board Microphone
[SI-032 BOARD SERVICE POSITION] holder

Microphone

AC POWER
AC IN
ADAPTOR
When removing it, be careful not
FP-411 flexible DC IN to damage the harnesses, etc.
board

FP-406 flexible
board (30P)

SI-032 board

2-3
DCR-TRV240E/TRV340E

2-3. CABINET (R) SECTION

1 MI screw 2 Three claws qs Two MI screws


(M2 × 4) (H) (M2 × 4) (H)
qa Three MI screws
(M2 × 4) (H)

3 Cabinet
(upper)

q; Three MI screws
(M2 × 4) (H)

7 Claw

9 MI screw
5 Claw (M2 × 4) (H)

6 Jack cover retainer


8 Jack cover

4 MI screw
(M2 × 4) (H)

qd Night-Shot switch of
Lens device (LSV-700A)

qf Control switch block qh Cabinet (R) block


(CF-2500) (22P) section

qg Harness
(PD-117) (20P)

2-4
DCR-TRV240E/TRV340E

2-4. LENS SECTION, CD-357 BOARD

REMOVING THE IRIS FLEXIBLE ASSEMBLY

8 Two tapping screws


(B1.7 × 3.5), head
6 Tapping screw (M1.7 × 5)
2 FP-161 flexible
3 Remove the eight
board (16P)
solderings
B
1 Two tapping
screws (M1.7 × 5)

1 Two screws
(M1.7 × 2.5), p
A
B
4 Stepping
motor Z700 4 Lens section
3 Iris flexible
(Zoom)
assembly (24P)

q;

1 FP-161 flexible
board (16P)
9 Iris flexible A 7 CD-357 board
assembly
6 CCD block
5 Stepping assembly
motor F700
(Focus)
2 Two tapping
screws (B1.7 × 6)
2 Two tapping
screws (M1.7 × 5) 5 Remove the
solderings
7 Tapping screw 4 Seal rubber (W)
(M1.7 × 5)
3 Optical filter block
8Lens device (LSV-700A)

[CD-357 BOARD SERVICE POSITION]

CD-357 board
DC IN

Adjustment remote
commander (RM-95) AC POWER AC IN
ADAPTOR

LANC
jack Control switch block
(CF-2500) (22P)

FP-411 flexible
board

Harness
SI-032 board (PD-117) (20P)
FP-406 flexible
board (30P)
Cabinet (R) block section

2-5
DCR-TRV240E/TRV340E

2-5. EVF SECTION, LB-076 BOARD

2 MI screw (TRV240E)
(M2 × 4) (H)
PRECAUTION WHEN ATTACHING
FP-407 FLEXIBLE BOARD
VF hinge
A assembly
FP-407
A 5 EVF flexible board
section
(TRV340E)

3 Three screws Fix the FP-407 flexible board to


(M1.7 × 2.5), p VF hinge assembly with the
both-sided adhesive tape.

Routing of the flexible board Routing of the flexible board


of the Operation FP-407 flexible of the Operation FP-407 flexible
1 FP-407 flexible board when attaching board when attaching the EVF
board (20P) the EVF section. cabinet (lower) assembly.

REMOVING THE LB-076 BOARD

5 Claw

1 Two claws
9 FP-407 flexible 6 EVF cabinet
board (20P) (upper) assembly
4 LCD (LCX032AP-5)
(16P)
7

2 Two claws
8 EVF cabinet
(lower) assembly 9 VF lens (B)
1 Pull of the assembly
adhesive side. A 4 Four tapping 8 LCD
screws (LCX032AP-5)
(M1.7 × 5)
5 LB-076 7 Prism sheet
board 6 Illuminator
2 Slide the lower plate of
3 Two tapping VF hinge assembly in
the arrow A strongly. 3 Lamp guide
screws (M1.7 × 5)

[LB-076 BOARD SERVICE POSITION] CPC-13 jig


(J-6082-443-A)

DC IN

Adjustment remote
commander (RM-95) AC POWER AC IN
ADAPTOR

LANC Control switch block


jack (CF-2500) (22P)

FP-411 flexible
board
LB-076 board

Harness FP-407 flexible


(PD-117) (20P) board (20P)
SI-032 board

FP-406 flexible
board (30P) Cabinet (R) block section

2-6
DCR-TRV240E/TRV340E

2-6. BATTERY PANEL SECTION, BATTERY TERMINAL BOARD

6 Two MI screws
(M2 × 4) (H)

5 MI screw REMOVING THE


(M2 × 4) (H) BATTERY TERMINAL BOARD
7 Tapping screw
(M1.7 × 5) 6 Battery terminal
board
2 MI screw
(M2 × 4) (H)

8
A

4 1 Jack lid
(2500)
9 Battery panel
section 3
A
1 Tape (A)
3 FP-409 flexible
board (10P)
2 Ferrite 4 Battery terminal 5Strap sheet
bead board (6P) metal (lower)

(Memory stick model) (TRV340E)

2-7. MEMORY STICK 10P CONNECTOR (MEMORY STICK MODEL) (TRV340E)

7 MS holder 8 Memory stick 10p connector

6 Two screws
(M1.7 × 2.5), p

5 FP-409 flexible board


(10P)

4 MS section

1 Screw
(M1.7 × 2.5), p
2 Two screws
(M1.7 × 2.5), p

2-7
DCR-TRV240E/TRV340E

2-8. CONTROL SWITCH BLOCK (SS-1380)

Routing of the flexible board of the Operation


Push the eject knob in
the direction of the arrow A, Control switch block (SS-1380).
and open the cassette lid.

4 Two dowels

VC
Bo -27
ar 6
d B

8 Remove the control switch block


(SS-1380) in the direction
of the arrow B.
7 Two dowels
3 Screw (M1.7 × 2.5), p
5 Tapping screw
(M1.7 × 5)

1 Tape (A)
2 Control switch block
(SS-1380) (12P)

2-9. CABINET (L) SECTION, CS FRAME ASSEMBLY (25)

PRECAUTION DURING 2 Screw 1 Screw


CABINET (L) SECTION INSTALLATION (M1.7 × 2.5), p (M1.7 × 2.5), p
5 External (hot shoe) connector,
Shoe frame
OK NG 3 Claw

8 Four dowels
9 Cabinet (L)
section
A

A
REMOVING THE CS FRAME ASSEMBLY (25)
5 Cabinet (L) 4 FP-264 flexible
2 Two MI screws board (15P)
assembly
(M2 × 4) (H)
1 MI screw
(M2 × 4) (H)

6
-27
VCard
Bo

7 Screw
(M1.7 × 2.5), p
4 Grip
belt (ES)

6 Two screws
3 Two MI screws (M1.7 × 2.5), p
(M2 × 4) (H) 6 CS frame
assembly (25)

2-8
DCR-TRV240E/TRV340E

2-10.VC-276 BOARD

E
E D
C
D B
BC 5 A
A 8 VC-276 board

7 VC sheet
6
C -27
V ar d
Bo
4 Two screws
(M1.7 × 2.5), p

2 Screw
(M1.7 × 2.5), p
6 FP-264 flexible 1 MI screw
board (20P) (M2 × 4) (H)

3 FP-410 flexible board

2-11.MECHANISM DECK

1 Turn over VC-276 board


in the direction of the arrow.
a 6
o 27
B C-
rd
V

5 MD frame
4

6 Mechanism
deck

3 Three dowels
2 Three screws
(M1.7 × 2.5), p

2-9
DCR-TRV240E/TRV340E

[SERVICE POSITION TO CHECK THE VTR SECTION]


Cnnection to Check the VTR Section
To check the VTR section, set the VTR to the “Forced VTR power ON” mode.
Operate the VTR functions using the adjustment remote commander (with the HOLD switch set in the OFF position).

Setting the “Forced VTR Power ON” mode Exiting the “Forced VTR Power ON” mode
1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01. 1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
2) Select page: 0, address: 10, and set data: 00. 2) Select page: 0, address: 10, and set data: 00.
3) Select page: D, address: 10, set data: 02 and 3) Select page: D, address: 10, set data: 00, and press
press the PAUSE button of the adjustment remote the PAUSE button of the adjustment remote commander.
commander. 4) Select page: 0, address: 01, and set data: 00.

Note : If the machine malfunctions (the operating mode changes by itself), connect the Cabinet (R) section.

How to raise the cassette Control switch block


compartment manually (SS-1380) (12P)
Battery panel
(Raise the hook in the direction of the arrow A.) section

A AC POWER
ADAPTOR AC IN

DC IN

Battery terminal
board (6P)

CN1108 CPC-13 jig


(J-6082-443-A)

Mechanism deck

To eject the cassette, short the circuit


between pin qs and pin 2 (GND) of
CN1109 on VC-276 board for 1 second.
rd 6
a 7
o 2
B C-

12
V

VC-276
board CN1109

2
FP-406 flexible
board (30P)
FP-410 Control switch block
flexible board (CF-2500) (22P)

Harness
(PD-117) (20P)
FP-411 LANC
flexible board jack

Adjustment remote
commander (RM-95)
SI-032 board
Cabinet (R) block section

2-10
DCR-TRV240E/TRV340E

[SERVICE POSITION TO CHECK THE CAMERA SECTION]


Connection to Check the Camera Section
To check the camera section, set the camera to the “Forced camera power ON” mode.
When you want to operate to zoom and focus, use the controls on the remote commander (with the HOLD switch off).

Setting the “Forced Camera Power ON” mode Exiting the “Forced Camera Power ON” mode
1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01. 1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
2) Select page: 0, address: 10, and set data: 00. 2) Select page: 0, address: 10, and set data: 00.
3) Select page: D, address: 10, set data: 01 and 3) Select page: D, address: 10, set data: 00, and press
press the PAUSE button of the adjustment remote the PAUSE button of the adjustment remote
commander. commander.
4) Select page : 0, address: 01, and set data: 00.

Note : If the machine malfunctions (the operating mode changes by itself), connect the Cabinet (R) section.

Battery panel
section
Control switch block
(SS-1380) (12P)
AC POWER
ADAPTOR AC IN

DC IN
Mechanism deck

Battery terminal
FP-161 flexible board (6P)
board (16P)
CD-357 board

Lens section
rd 6
a 7
o 2
B C-
V

VC-276
board

Control switch block


FP-406 flexible FP-410 (CF-2500) (22P)
board (30P) flexible board
Iris flexible
assembly (24P) Harness
(PD-117) (20P)
LANC
jack
FP-411
flexible board

Adjustment remote
commander (RM-95)
Cabinet (R) block section
SI-032 board

2-11
DCR-TRV240E/TRV340E

2-12.CONTROL SWITCH BLOCK (CF-2500)

3 Control switch block


(FK-2500) (5P)

8 Control switch block


(CF-2500)

6 Five tapping screws 5 Harness (PD-117)


(B2 × 5) (6P)

1 MI screw
(M2 × 4) (H)
6 Three tapping screws
(B2 × 5) Routing of the harness (PD-117) .
4 Tape (A) 2 Tripod retainer,
7 Claw Tripod screw (Y) Harness
(PD-117)

Tape (A)

2-13.CONTROL SWITCH BLOCK (FK-2500)

3 Control switch block


(FK-2500) Routing of the flexible board of the
Operation Control switch block (FK-2500).

2 Peel off the


adhesive side.

1 Control switch block


(FK-2500) (5P)

2-12
DCR-TRV240E/TRV340E

2-14.HINGE SECTION

REMOVING THE HINGE ASSEMBLY


1 Harness
(PD-117) Remove the Harness (PD-117)
(6, 20P) in the direction of the arrow A.

2 FP-412 flexible
board (6P)
Then bend the harness so that it is laid
along with the connector.

2 Hinge cover (C)


7 Hinge
assembly 2 Hinge
assembly

1 Two claws
1 Harness
3 Hinge (PD-117)
cover (M)

5 Claw

4 Two screws
(M1.7 × 2.5), p
6 FP-412 flexible board

7 For removing the LCD unit


(See page 2-2)

6 Four tapping
screws (B2 × 5)

2 Harness
(PD-117) (6P) 5 Ornamental ring (2) assembly

4 Two claws

Routing of the harness (PD-117) .


3 Two tapping
screws (B2 × 5)
Harness
(PD-117)

Tape (A)
1 Tape (A)

2-13
DCR-TRV240E/TRV340E

2-15.CIRCUIT BOARDS LOCATION

LB-076

CD-357

SI-032 VC-276

PD-156 (AEP,UK,EE,NE,RU)/
PD-160 (E,HK,AUS,CH,JE)

NAME FUNCTION
CD-357 CCD IMAGER
LB-076 EVF BACK LIGHT
PD-156/160 CHA, DISPLAY DRIVE, BACK LIGHT/LCD DRIVE, TG
SI-032 STEADY SHOT, LASER LINK
CAMERA, VIDEO, DV INTERFACE, CAMERA/MECHA/HI CONTROL, AUDIO,
VC-276
D/D CONVERTER

HK : Hong Kong model


AUS : Australian model
CH : Chinese model
JE : Tourist model
EE : East European model
NE : North European model
RU : Russian model

2-14
DCR-TRV240E/TRV340E

2-16.FLEXIBLE BOARDS LOCATION


The flexible boards contained in the mechanism deck are not shown.

CONTROL SWITCH BLOCK


(FK-2500)
FP-407

FP-264

CONTROL SWITCH BLOCK


(CF-2500)

FP-411

CONTROL SWITCH BLOCK


(SS-1380)

FP-161

FP-409
(MEMORY STICK MODEL)
(TRV340E)
FP-412
IRIS FLEXIBLE
ASSEMBLY

FP-406 FP-410 FP-414

2-15E
DCR-TRV240E/TRV340E
SECTION 3
BLOCK DIAGRAMS

3-1. OVERALL BLOCK DIAGRAM (1/5) ( ) : Page No. shown in ( ) indicates the page to refer on the schematic diagram.

CD-357 BOARD

VC-276 BOARD(1/5)
LENS ASSY
(4-8) (4-30)
IRIS
IC1502
IC551
CN1501
M904 M905 CCD CCD OUT S/H CAM
7 3 14 30
ZOOM MOTOR FOCUS MOTOR IMAGER AGC 2
IRIS (4-29) CLPDM A/D
METER LINE AD0-AD9 AD0-AD9
NIGHT
M M 1
XSHP 19
XSHD
CONV.
11
SHOT ZOOM FOCUS
H M 1 4 9 14 IC1501 2 PBLK
21
PB HD,VD
RESET RESET 16 1 31 16
V1-V4,RG,H1,H2 TIMING 15
SENSOR SENSOR 23 196
GENERATOR 16 AD0-AD9 EN0,EN1
9 18 18 34 36 46 47 48 187
VCK DIR 0 A,B
CN551 ADCK DIR 1 A,B
ADCK ADCK 81 SPCK
CN1551 9 185
5 12 13 10 7 1 4 21 19 (IC1401) FC RST,ZM RST
ZOOM FOCUS IRIS IRIS DRIVE(-) VCK VCK IC2201
XNS SW

ZM RST
FC RST

4 12 198
A,B,XA,XB A,B,XA,XB HALL(-) X1501 PB C RF HI8/STD8 101 CK CONT
36MHz AFM FSC 79 (IC4501)
5 PB Y/C
5 7 17 19 2 4 21 23 5 8 Y PROCESS
44 ATF 98 XCS IC2201
IC1553 (4-33) IC1552 CK CONT 47 45 (IC4501)
ZOOM FOCUS HALL IRIS (IC4501)
(4-32)
97 DOP
MOTOR MOTOR AMP DRIVE CAM SO 38 77
VD SO,VD SI,VD SCK (IC3201)
DRIVE DRIVE (4-34) SCK 37
CAM CS 39 95
13 16 9 12 7 10 (IC4501) MECHA HD
EN1 EN0 HALL IRIS PWM MECHA VD TO
CAM SO,CAM SCK
DIR1A DIR0A AD 53 OVERALL
93 TBC VD BLOCK
DIR1B DIR0B XCS CH,CH SO,XCH SCK VCO
66 94 (2/5)
IRIS PWM,HALL AD 67 158
FC RST,ZM RST (PAGE 3-3)
X NS SW RF AGC OUT Y
51 4
ATF IN C
TO 49 213
VD SO,VD SI,VD SCK
PH301,302 CN301 OVERALL
MF PHOTO 1 MF A,B 1 30 MF A,B BLOCK(4/5)
FOCUS (PAGE 3-7)
SENSOR 5 3 28 PITCH AD,YAW AD
RING 59
IC2001 STB ON Y IC3603
FP-411(1/2) SE301
PITCH SENSOR
LIA1
26 5 8 2
PITCH AD
C
2
52
Y0-Y7 Y0-Y7

J301 (FLEXIBLE) PITCH/YAW VSP SO,VSP SI,XVSP SCK 6


SENSOR VIDEO 49
(PAGE 4-13) SE302 MECHA HD,VD A/D
LIA2 AMP YAW AD C0-C7 C0-C7
(HEADPHONES) YAW SENSOR 24 7 12 18 TBC VD CONV.
42

L,R 12 (4-69) 38
13
SI-032 BOARD VD SO,VD SI,VD SCK
(4-49) 37
HD,VD,OE HD,VD,OE
J302
MIC (1/2) 36
L,R 9 34 AFCK
(PLUG IN (PAGE 4-13)
POWER) 10 RXD,TXD
20 22 31
SPCK
MIC901 23 XCS AU1 (4-66) 68
(4-20) HP L,R 52 (4-65) (IC1401)
19 12 EXT MIC L,R 33 (IC4501)
L 54
MIC
1 20 11 3 IC5801 IC5701 65 XCS IC3603
L
6 25 MIC 22 MIC L,R 63
AUDIO
IC5702 66 64 63 (IC4501)
7 24 AMP 14 2 IN/OUT AUDIO
MIC R 16 15 INT MIC L,R 35 A/D CONV.
3 L DATA TO SFD
R 17 14 1 64 4 L,R 3 D/A CONV. 8
CN302 (4-14) D301,302 DATA FROM SFD TO
3 5 2 9
(IR EMITTER) SHOE MIC L 36 SFD BCK OVERALL
57 12
IC301 48 R
58
7 L,R 15 AS DATA BLOCK(3/5)
REMOTE 13 18 8 16 VD SO,VD SI,VD SCK MCLK (PAGE 3-5)
COMMANDER 3
RECEIVER 1
SIRCS SIG
12 19 AS DATA
IC6002 IR L,R 55
2 56 RF AGC OUT (PB Y RF)
CN304 CN1103 8 AUDIO
14 AFM FSC(IC2201)
A/D CONV. SP+,- 49 HI8/STD8 PB C RF
MCLK (4-56) 51 PB AUDIO
11 PROCESS PB RF PB RF (PB AFM RF)
26
CN1104
FP-410(1/3) Y
4
XCS IC3701
(IC4501)
J201(1/2)
(FLEXIBLE) 11 9 10
S VIDEO C Y Y
(PAGE 4-35) 2 39 36
C
48 (4-48)
Y C
V 18 34
J201(2/2)
L
9 C
14 IC3701
AUDIO/VIDEO 11
Y Y
46
R V VIDEO
7 42 C C
D1118 V IN/OUT 7
IR ON 22 AGC SP+,-
SIRCS PWM ACC Y
CN1101 44
SHOE MIC L C
13 6 5

INTELLIGENT STB ON
9 10
ACCESSORY IR ON,
SHOE(1/2) TO
SIRCS SIG SIRCS PWM
6 RXD,TXD 13 OVERALL
SIRCS SIG BLOCK(5/5)
4 15
(PAGE 3-10,12)

(DCR-TRV340E)
16

3-1 3-2
DCR-TRV240E/TRV340E

3-2. OVERALL BLOCK DIAGRAM (2/5) ( ) : Page No. shown in ( ) indicates the page to refer on the schematic diagram.
(AEP/UK/EE/NE/RU MODEL)

XHD OUT
PD-156 BOARD(1/2) PSIG
8
4 CN5502
5 FOR
VR,VG,VB ADJUSTMENTS
3
1
PANEL R
LCD901
PANEL G 3 48 IC5501 20 4 T5601
PANEL B VR,VG,VB
4 47 RGB 22 5 2.5 ND901 Q5602/Q5604
5 46 DRIVE 24 3 INCH BACKLIGHT
10 INVERTER BL REG
LCD UNIT BL HIGH
41 VP PSIG BACK
27 6
40 LIGHT
(4-21) DAC 2 DRIVE
XCS LCD 35
10 39 7
8 (4-20)
TO 12
OVERALL
44 13
IC5602
VC-276 BOARD(2/5) BLOCK IC5502 15 19
BL LOW
3 3 CURRENT 4
(3/5) 46 DET
(VC-276) 9 TIMING CN5601
VCK(IC1501) 177
IC1401 (4-35)
(PAGE
VD SO,VD SCK
11
45 GENERATOR
24
22
42 CN5501
191 74 SPCK Q5601
AD0-AD9
CAMERA 3-5) PANEL XHD
7 1 4
MPEG 25 DSCK
PROCESS PANEL XVD
48
(4-21)
182 MOVIE 8
PROCESS 2 8 5
115
HD,VD XHD OUT DET IN
171
Y0-Y7
172 5 2
EN0,EN1 99
DIR0A,B
(4-20) IC5601
199 7
DIR1A,B 97 BL CONT
17 1
TO
OVERALL CO-C3 CN5701 6 PANEL 2.8V
207
BLOCK 91
(1/5)
FC RST,ZM RST 195 TO
CAMERA

(PAGE 117
196 HD,VD,OE OVERALL
3-2) 118 BLOCK
83 119 (3/5) (E/HK/AUS/CH/JE MODEL)
Y0-Y7 Y0-Y7 (PAGE
ADAI2
76 AUDIO 61 3-5)
ADAO2 HD OUT
62
59
SFD BCK PD-160 BOARD(1/2) PSIG
8
72 4 CN5502
HI8/STD8 PB

C0-C7 C0-C7 5 FOR


87 VR,VG,VB ADJUSTMENTS
3
65 OSD HD,OSD VD
LINE IN

CHARACTER 88 1
GENERATOR PANEL R
84 LCD901
HD,VD,OE HD,VD,OE 123
PANEL G 3 48 IC5501 20 4 T5601
85 PANEL B VR,VG,VB
RXD,TXD COL0-COL3 4 47 RGB 22 5 2.5 ND901 Q5602/Q5604
5 46 DRIVE 24 3 INCH BACKLIGHT
AFCK(IC3603) 86 120 10 INVERTER BL REG
USB D+,D- LCD UNIT BL HIGH
Y0-Y7 44 41 VP PSIG BACK
27 6
TO 21 40 LIGHT
144 55 (4-21) DAC 2 DRIVE
A0-A11 XCS LCD 35
OVERALL (4-35) CAM SO,CAM SI,CAM SCK 10 39 7
BLOCK 137 56
C0-C3
8 (4-20)
133
(3/5) IC1402 35 DIGITAL
54 TO TO 12
(PAGE HD,VD,OE 130 STILL
OVERALL OVERALL IC5602
2 53 CAM CS BLOCK 44 13
3-5) SDRAM PROCESS (IC4501) (4/5)
BLOCK IC5502 15 19
BL LOW
3 3 CURRENT 4
13 D0-D15 170 (3/5) 46 DET
9 TIMING
42 48 (PAGE (VC-276) VD SO,VD SCK 45 GENERATOR 22
CN5601
VSP SO,VSP SI,XVPS SCK 11 24
53 153 47 3-7) (PAGE 42 CN5501
Q5601
MEMCK 3-5) PANEL XHD
7 1 4
38 135
XCS IC1401 PANEL XVD
48
(4-21)
46 8
(DCR-TRV340E) LXCS(IC4901) 36 (IC4501) 2 8 5
9 2 34 27 22 11
HD OUT DET IN

5 2
TO (4-20) IC5601
OVER ALL 7
BL CONT
(4-39) BLOCK 17 1
DSCK 36 19-32 AD17-AD19 6 PANEL 2.8V
(5/5) CN5701
(IC1401) IC5101 (PAGE 3-10)
SDRAM 2-12
CS SDARM 18 16Mbit (DCR-TRV240E)
(IC4901) 39-49
A1-A23

FP-410(2/3) Abbreviation
HK: Hong Kong model
D0-D15

(FLEXIBLE)
239
CN1104
3 AUS: Australian model
(4-40) 62 USB D+,D- D+ 2 CN203
1-9 238 D- CH: Chinese model
CS FLASH 26 21
(IC4901) IC5102 16-25
48 24
(USB) JE: Tourist model
FLASH 93
EE: East European model
MEMORY (4-38) (PAGE 4-35) NE: North European model
16Mbit 29-45
IC4901 215
RU: Russian model
60 (1/2) 214 MS DIO, BS, SCLK
MS DIO
DIGITAL 213 CN1105
MS BS
39 STILL MS SCLK
5
CONTROL MEMORY
3
STICK
7
LXCS(IC1401) 116 FP-409
187 DSCK(IC1401) (FLEXIBLE)
CS SDRAM (IC5101) 113 (PAGE 4-64)

CS FLASH (IC5102) 109 IC4905 X4901


184 4 XTAL 48MHz
OSC
RXD, TXD 221
222

XTAL 48M LK

(DCR-TRV340E)

3-3 3-4
DCR-TRV240E/TRV340E

3-3. OVERALL BLOCK DIAGRAM (3/5) ( ) : Page No. shown in ( ) indicates the page to refer on the schematic diagram.

VC-276 BOARD(3/5) AFCK(IC3603) 196 (4-41)


138
X3301
SPCK(IC1401) 48 IC3301 139
24.576MHz
199 201 CN1104
(4-43) TPA+,-
203 205 DV SIGNAL 142 45 6 17 CN202
Y0-Y7
207 211 PROCESS L BUS IC3303 TPB+,-
DV IN/OUT
213 215 145 42 9 14
1 3 TRCK DV INTERFACE 29
C0-C3 51 47
5 7
141
LCK
79
37
MC BUS
FP-410(3/3)
17 (FLEXIBLE)
HD,VD,OE VREF RF MON
21 151
16 CN1108(2/4)
TO
23
152 (PAGE 4-35) PB RF (IC3201 14 ) 5 FOR
OVERALL ADAI2 ADAI2 FRRV,TRRV,TRRT ADJUSTMENTS
135 153 DRUM
BLOCK(2/5) ADAO2 ADAO2 156
134
(PAGE 3-3) SFD BCK SFD BCK 133
DATA TO SFD SP1
127
DATA FROM SFD (4-46) ODD
OSD HD 132
OSD HD,OSD VD OSD VD 184
127
SFD BCK IC3103 CN3101 FLYING
COLO-COL3 183 ERASE
COLO REC CK REC CK 1 ODD 5
99 40
(DCR-TRV240E) 195 REC DT REC DT 2 4
COL3 194 97 42 REC/PB
AMP 7 EVEN 7
XTAL 48MLK X6001 191
48MHZ 6 8
(IC4905) 190 34
Q3107 Q3117
25 31
47 200 202 (4-45) Q3109 Q3111,3116 SP2
79 83 AD DT AD DT 15 PB Y OUT
204 206 42 27 Q3119,3120 EVEN
USB D+,D- 78
54
Y0-Y7
208 212
6 6 6 IC3101 FILTER
FLYING
ERASE 11
57 88 20 DV PB RF OSC
33 214 216 SW
58 PB CK 29 (SEE PAGE 4-46)
SPCK 81
41 ATF ERR PB CK EQ
(IC1401) 43 79 13 A/D CONV. 35
2 4
(4-55) C4-C7 6 8 PLL
46 9 15 170
25 22 24 31
IC6001 MC BUS
27 18 179
USB HD,VD,OE 22 XFE ON
I/F 28
42 24 159 DRUM 8PB
VSP SO, SI, SCK XCS TRF
17 (IC4501)
161
Y0—Y7
8 RF SWP
61 LCK(IC3301) 163 XCS SFD (IC4501)
TO
OVERALL 7 162 XCS VFD (IC4501) ATF ERR
BLOCK(2/5) 6 ASDATA
66 FRRV,TRRV,TRRT
C0—C3
(PAGE 3-3) 140
56
MCLK 75
PANEL G
139 PANEL R
73
PANEL B RF ENV DET
20 71 TO
HD,VD,OE OVERALL BLOCK
18 105 PANEL XHD,XVD
21 (4/5)
106 MC BUS
XCS IC6001 64
(PAGE 3-7)
(IC4501) 65 82 63
VSP SO,VSP SI,XVSP SCK
Y
55 BW Y
C 67
59

DATA TO SFD
CAM SO,CAM SCK
DATA FROM SFD
SFD BCK
TO VD SO, VD SCK
OVERALL AS DATA (4-51)
BLOCK(1/5)
MCLK
(PAGE 3-2)
IC3201 CN1108(3/4)
EVF VG
HI8/STD8 DV PB RF 12 FOR
RF AGC OUT(PB Y RF) PB RF
9 18 VCO ADJUSTMENTS
AMP 11
PB C RF 11

PB RF(PB AFM RF) PB RF


14 LB-076 BOARD
Y TO
C OVERALL VG
(4-52) BL CONT BLOCK
SP+,- (5/5) LCD903
IC3202 (PAGE 3-10,12) CN701 CN702

RF ENV BW Y
48 IC7001 20 9 12 14
B/W
LCD UNIT
VR,VG,VB
5 3 DET 4 47 RGB 22 8 13 15
DOP 7
46 DRIVE 24 10 11 13
(IC2201)
41
VSP SO, VSP SI, X VSP SCK LED DA 3
39 (4-53) 35 3 19
XCS EVF 12
(IC4501) 40
(4-70)
45
IC2291
PANEL R ADJUSTMENT D/A CONV.
44 IC7002 14 13 8
3 PANEL G VOLTAGE (4-10)
(EVR) 27 46 TIMING
PANEL B CAM SO, CAM SCK VD SO,VD SCK
4 28 42 GENERATOR
24 20 1 D701
5
XCS LCD PANEL XHD IC701 (BACK LIGHT)
15 DA STB(IC4501) 1
TO 10
(IC4501) PANEL XVD
48
(4-53) LED
OVERALL DRIVE
BLOCK(2/5) 2 8 LED ON/OFF
4 17
(PD-156/160) 9 VCO
VD SO, VD SCK CN7001
(PAGE 3-4) 11

SP+,- 1 1
SP901
2 2 SPEAKER
7 PANEL XHD,XVD CONTROL SWITCH
CN1110 CN004
8
BL CONT BLOCK (CF-2500)
17 (1/2) (PAGE 4-23)
CN1106
16

3-5 3-6
DCR-TRV240E/TRV340E

3-4. OVERALL BLOCK DIAGRAM (4/5) ( ) : Page No. shown in ( ) indicates the page to refer on the schematic diagram.

VC-276 BOARD(4/5) M2000 MECHA DECK


(4-58) (SEE PAGE 4-25)
(4-60) (4-58)
M901
DRUM PWM DRUM PWM
IC4401 DRUM ERROR
IC1301 Q1306
DRUM VS
CN4402
DRUM MOTOR
IC4501 88 28 (3/3) 29 15 (1/2) 58 SWITCHING 6 IC4401 61
U, V, W
10

CAP PWM CAP PWM LPF CAP ERROR PWM


(1/3) 59 M
89 25 27 11 64 SWITCHING 57 5
MECHA DRIVE DRUM
69 CONTROL Q1305
MOTOR
VSP SO,VSP SI,XVSP SCK 70 SIGNAL (4-73) DRIVE
67 PROCESS
CONTROL
CAMERA DRUM FG DRUM FG
52 CONTROL 197 16 FG AMP 17 3 DRUM FG
MC BUS
45 DRUM PG DRUM PG
198 22 PG AMP 20 1 DRUM PG

FRRV,TRRT,TRRV 84 (4-57)
178
179
M902
ATF ERR
IC4402 CN4403 CAPSTAN MOTOR
5 14
111 CAP VS U,V,W
3 CAPSTAN 7 M
MOTOR 9 9
DRIVE HU1,2
XCS VFD(IC3301) 155 CAP FG 16 HV1,2 7
190
XCS SFD(IC3301) 215 HW1,2
HU,HV,HW
XCS IC6001 97 21 2
TO 2 3 4
OVERALL XCS EEP CAP FG 22 FG1,2 18
10 24 FG AMP CAPSTAN FG
BLOCK(3/5) IC4502 23 16
(PAGE 3-6) EEPROM DEW AD DEW AD
1 XCS TRF(IC3101) 12 119 22 DEW SENSOR

(4-60) VREF(IC3301) 204 106 21 S901


MODE SW A-C MODE SW A-C
107 MODE SWITCH
108 19
RF SWP
172 (4-58)
XFE ON
170
DRUM 8 PB
23
RF ENV DET
115
IC4401 CN4401 M903
LOADING MOTOR
LOAD LOAD (2/3) 2
15 UNLOAD UNLOAD 55 53 LM(+),LM(-)
XCS LCD (IC5501,5502) 38 13 56 LOADING 51 M
MOTOR 1
XCS EVF (IC7001,7002) 39 DRIVE D001
VD SO, VD SCK TAPE
DA STB (IC2291) 59 TAPE END TAPE END(C) Q002 LED
TAPE END TAPE END TAPE END
196 47 46 14
DETECT SENSOR

CAM SO, CAM SCK TAPE TOP TAPE TOP TAPE TOP(C) Q001
195 44 TAPE TOP TAPE TOP
45 15
DETECT SENSOR
T REEL FG T REEL FG
192 41 T REEL 38 T REEL(+),(-) 7 T REEL
VSP SO, VSP SI, XV SP SCK H001
FG AMP 39 6 SENSOR
TO
OVERALL S REEL FG S REEL FG
BLOCK(2/5) XCS IC1401 11 193 33 S REEL 36 S REEL(+),(-) 9 S REEL H002
(PAGE 3-3) XCS IC3603 42 FG AMP 35 10 SENSOR
CAM SO, CAM SI,CAM SCK XCS AU1(IC5701) 43
XCS IC3701 99 Q4401
154 TAPE LED ON TAPE LED ON
XCS IC2201 180 LED DRIVE 13
VSP SO, VSP SI, XVSP SCK S001
REC PROOF
ME SW 3 REC PROOF
ME SW
109 4 ME/MP
HI8 MP SW HI8 MP SW
82 120 2 HI8 MP
XCC DOWN
83 1 C.C. LOCK
VD SO, VD SI, VD SCK S002
80 CN4404

77 3
CAM SO, CAM SCK 78
X4501 CAP FG
75 20MHZ 15 CN1108(4/4)
13 FOR
CAM CS(IC1501,1401) 161 1 REC PROOF
RF SWP (IC4501 172 ) 8 ADJUSTMENTS
MECHA HD XCC DOWN
MECHA VD
TBC VD 173
202 ZOOM VR AD TO
205 135 OVERALL
TO BLOCK(5/5)
OVERALL
BLOCK(1/5) XCS CH,CH SO,XCH SCK 62 66 (PAGE 3-10,12)
73 65 HI SO,HI SI,X HI SCK
(PAGE 3-2)
71 63
IRIS PWM
STB ON IRIS PWM
94
STB ON
175
HALL AD 64 XCS MECHA (IC4901/IC4801)
128
FC RST
HALL AD 56
FC RST ZM RST
54
ZM RST XNS SW
41
XNS SW MF A
MF A,B 210
MF B
PITCH AD 211
PITCH AD
YAW AD 129
YAW AD
130

16

3-7 3-8
DCR-TRV240E/TRV340E

3-5. OVERALL BLOCK DIAGRAM (5/5) (DCR-TRV240E) ( ) : Page No. shown in ( ) indicates the page to refer on the schematic diagram.

CONTROL SWITCH VC-276 BOARD(5/5) (4-61)


CN1101
LANC SIG 3
16
BLOCK (FK-2500) IC4801 SHOE/PRT UNREG
INTELLIGENT
19 20 1 ACCESSORY
S401, 403-409 HI CONTROL
SHOE(2/2)
VTR FUNCTION 4 KEY AD 0, 1

SW 3 CN1110
(PAGE 4-23) CN001 14 104 DIAL A
13 105 DIAL B
XCS MECHA 51 XCS MECHA (IC4501)

S007 OSD SO 31 TO
4 • OVERALL
OSD SI 32 OSD SO, OSD SI, OSD CS A17 – A19
SEL/PUSH 12 • BLOCK(2/5)
• 12 126 KEY AD0
EXEC 11 KEY AD0-KEY AD4 OSD CS 125
10 (PAGE 3-3)
DIAL
9 130 KEY AD4
XCC DOWN 5
7
REC PROOF 174
8
S003~006, • 69 20MHz OUT
009~010, 6 KEY AD 1-4 X4801
FUNCTION • 20MHz 70 20MHz IN
012~013, 5 XCC DOWN
015~019, SW • S001 99 32kHz IN
X4802 REC PROOF
022~029 3 (4-77)
32.768kHz
9 OPEN/CLOSE 100 32kHz OUT HI SO 53
SW IC4701 •
TO
OVERALL
HI SI 52 HI SO, HI SI, XHI SCK HI SO, HI SI, XHI SCK
• BLOCK(4/5)
S023 RESET 5 67 XRESET HI SCK 54 ZOOM VR AD (PAGE 3-7)
2
RESET 17
BATT LI 3V •
CN002 3 3 71 SIRCS SIG TO
BT001 VDD SWITCH 6 • VDD SIRCS SIG 86
VTR UNREG 7 IR ON OVERALL
CONTROL SWITCH LITHIUM
BATTERY BATT UNREG
98
• SIRCS PWM BLOCK(1/5)
151
(PAGE 3-2)
BLOCK (CF-2500)(2/2) (PAGE 4-23) 6
IR ON 20
XOSD SCK 23 LCD COM/XDATA
• SIRCS PWM 89 TO
OSD SO
LCD902 CN5703 IC5701 CN5704 CN005
LCD COM/XDATA
47 XCS LCD DRIVER BL CONT OVERALL
1 11 7 1 1 19 BLOCK(3/5)
CHARACTER INDICATOR XCS LCD DRIVER CAM DD ON 25
DISPLAY DRIVE VTR DD ON 26 (PAGE 3-6)
20 30 10 4 4 16 HI EVER SO
(4-19)
HI EVER SCK BL REG
BATT/EXT SW 171
S601 USB 3.1V
CN5702 FAST CHARGE 85
PANEL CN5701 D 1.9V
1 XPANEL REV INIT CHARGE ON 24 (2/2)
REVERSE 2 2 131 KEY AD5 D 2.8V
SHOE ON
SW 2
CN1106
21
AU 2.8V IC1301
FP-412 IC4703 A 2.8V
DC/DC
PD-156/160 BOARD(2/2) 11 LANC
10 82 LANC IN
A 4.75V
CONV.
(FLEXIBLE) 12 83 LANC OUT (4-73)
I/O AU 4.75V
(PAGE 4-19) Q4801 RP 4.75V
(4-78) 88 IB SI
I/F MT 5V
87 IB SO
EP 4.75V
S004 KEY AD5 EP 2.8V
7
PHOTO XPHOTO FREEZ 6 XPHOTO FREEZ EP 13.3V
CONTROL 8
PANEL 4.75V
S002 PANEL -15.3V
SWITCH XS/S SW CAM -7.5V
START/STOP 5 3 XS/S SW BT901
BLOCK CAM 15V
Q4003 CN4001
S001 D 1.5V
(SS-1380) XVTR MODE SW
XCAM MODE SW
1 1 XVTR MODE SW RP 6.0V
CHARGE Q4002
4
3 DC IN
POWER 4 2 XCAM MODE SW
(PAGE 4-27) XPHOTO STBY SW SW 2
3 7 XPHOTO STBY SW ACV URREG
BATT UNREG
S003 6 +
XEJECT SW 4 XEJECT SW BATTERY
OPEN/EJECT 12 FAST CHARGE 5 S
TERMINAL
RV001 BATT/EXT SW 1 –
ZOOM VR AD BATT SIG
ZOOM 11
IC4802 INIT CHARGE ON
CN1109 3 45 HI EVER SD
(4-61) •
4

44 HI EVER SI
EEPROM • • SHOE ON Q4011
2 46 HI EVER SCK
SI-032 BOARD(2/2) 1 43 XCS EEPROM SHOE/PRT UNREG
(PAGE 4-13)

BATT SIG
CN301 CN304
LANC SIG
J303 17 28 3
(LANC) CN1103

FP-411(FLEXIBLE)(2/2)
16 (PAGE 4-13)

3-9 3-10
DCR-TRV240E/TRV340E

3-5. OVERALL BLOCK DIAGRAM (5/5) (DCR-TRV340E) ( ) : Page No. shown in ( ) indicates the page to refer on the schematic diagram.

CONTROL SWITCH VC-276 BOARD(5/5) (4-63)


CN1101
LANC SIG 3
16
BLOCK (FK-2500) IC5001 SHOE/PRT UNREG
INTELLIGENT
19 20 1 ACCESSORY
S401, 403-409 HI CONTROL
PRT HEAD UNREG SHOE(2/2)
4 KEY AD 0, 1 17 18 2
VTR FUNCTION •
SW 3 CN1110
(PAGE 4-23) CN006 14 79 DIAL A IC4901 (2/2)
13 80 DIAL B
HI CONTROL XCC DOWN

S007
4 59 REC PROOF
SEL/PUSH 12 REC PROOF 37
12 KEY AD0 EEP TXD TO
EXEC

11 KEY AD0-KEY AD4 61 IC4903 EEP RXD OVERALL
10 •
DIAL 65 EEP SCK BLOCK(4/5)
8 207 HI SO 200
9 • KEY AD4 XCC DOWN 5 • • •
7 66
EEPROM 2 206 HI SI 201 HI SO, HI SI, XHI SCK (PAGE 3-7)
• • •
8 9 205 XHI SCK 199
S003~006, • 28 XTAL
6 X5001 CS EEP
009~010, KEY AD 1-4 1 124 ZOOM VR AD
FUNCTION • 10MHz 29 XTAL
012~013, 5
015~019, SW • S001 51 32kHz IN
X4802
022~029 3 (4-77)
32.768kHz
9 OPEN/CLOSE 52 32kHz OUT TXD 23 190 TXD CS MECHA 17 CS MECHA (IC4501)
SW IC4701 • •
RXD 24 TXD, RXD, SCK 191 RXD
• •
S023 RESET 5 73 XRESET SCK 25 185 SCK
2 CS 26 134 CS
RESET 14 IR ON
BATT LI 3V TO
CN002 3 • IR ON 30
3 53 VCC 168 CAM DD ON OVERALL
BT001 VDD SWITCH 6 SIRCS SIG 41
VTR UNREG 7 • SIRCS PWM BLOCK(1/5)
CONTROL SWITCH LITHIUM
BATTERY BATT UNREG
62
(PAGE 3-2)
SIRCS SIG
BLOCK (CF-2500)(2/2) (PAGE 4-23)
6

XOSD SCK SIRCS PWM 45


OSD SO TO
LCD902 CN5703 IC5701 CN5704 CN005
LCD COM/XDATA
21

HI EVER SCK BL CONT
OVERALL
1 11 7 1 1 19 BLOCK(3/5)
CHARACTER INDICATOR XCS LCD DRIVER 20 HI EVER SO

DISPLAY DRIVE 18 LCD COM/XDATA VTR DD ON 35 (PAGE 3-6)
20 30 (4-19) 10 4 4 16 •
22 XCS LCD DRIVER
BATT/EXT SW 74 BL REG
S601 USB 3.1V
CN5702 FAST CHARGE 37
PANEL CN5701 D 1.9V
1 INIT CHARGE ON 38 (2/2)
REVERSE 2 2 67 KEY AD5 D 2.8V
SHOE ON
SW 2
CN1106
17
AU 2.8V IC1301
FP-412 IC4703 A 2.8V
DC/DC

(FLEXIBLE)
PD-156/160 BOARD(2/2) 11 LANC
10 39 LANC IN
LANC OUT A 4.75V
CONV.
12 40 (4-73)
I/O AU 4.75V
(PAGE 4-19) Q5001 RP 4.75V
(4-78) 43 IB SI
I/F MT 5V
42 IB SO
EP 4.75V
S004 KEY AD5 EP 2.8V
7
PHOTO XPHOTO FREEZ XPHOTO FREEZ EP 13.3V
CONTROL 8 6
PANEL 4.75V
S002 PANEL -15.3V
SWITCH XS/S SW CAM -7.5V
START/STOP 5 3 XS/S SW BT901
BLOCK S001
CAM 15V
Q4003 CN4001
D 1.5V
(SS-1380) XVTR MODE SW
XCAM MODE SW
1 1 XVTR MODE SW RP 6.0V
CHARGE Q4002
4
3 DC IN
POWER 4 2 XCAM MODE SW
(PAGE 4-27) XPHOTO STBY SW SW 2
3 7 XPHOTO STBY SW ACV URREG
BATT UNREG
S003 6 +
XEJECT SW XEJECT SW BATTERY
OPEN/EJECT 12 4 FAST CHARGE 5 S
TERMINAL
RV001 BATT/EXT SW 1 –
ZOOM VR AD BATT SIG
ZOOM 11
BATT SIG INIT CHARGE ON
CN1109

SHOE ON

SI-032 BOARD(2/2) SHOE/PRT UNREG


(PAGE 4-13)

Q4010
CN301 CN304
LANC SIG PRT HEAD UNREG
J303 17 28 3
(LANC) CN1103

FP-411(FLEXIBLE)(2/2)
(PAGE 4-13)
16

3-11 3-12
DCR-TRV240E/TRV340E

3-6. POWER BLOCK DIAGRAM (1/3) ( ) : Page No. shown in ( ) indicates the page to refer on the schematic diagram.
(DCR-TRV340E)
Q4005,4007,4009,4010
F4005 PRT HEAD UNREG 17
2
18
INTELLIGENT VC-276 BOARD(1/3)
ACCESSORY
F4006 19 SHOE BL CONT
SHOE/PRT UNREG 17
1 BL REG TO
20 18 POWER
BT901 PANEL 2.8V
Q4005,4007, CN1101 13 BLOCK(3/3)
BATTERY 4009,4011 PANEL 13.3V
15 (PD-156/160)
TERMINAL PANEL 4.75V
(DCR-TRV240E) 14 (PAGE 3-17)
BATT UNREG
6 16
Q4001, F4001 CN1106
BATT SIG 4002 BATT UNREG BATT UNREG
S 5 Q4003,
4004 F4003 Q1311,1312,1327
BATT GND C/D VS D1.5V
1 CHARGE L4001 MT 5V
5V REG
SWITCH
BL REG UNREG
F4004
DC IN
VTR UNREG VTR UNREG
ACV UNREG
4
F4002
3
2 BATT/XEXT SW
SHOE ON
CN4001
BL CONT BL CONT BATT SIG
INIT CHARGE ON

(4–73) INIT CHARGE ON


FAST CHARGE

Q1309
IC1301
SHOE ON

SWITCHING L1317 L1318 VTR DD ON


BL REG
DC/DC CONVERTER CAM DD ON
FAST CHARGE
NONINV OUTPUT–7 2
7 INPUT–7 BATT/XEXT SW
OUTPUT Q1335,1337
31 STANDBY–7 MONITOR-7 6
D 1.9V
Q1303 1.9V REG
OUTPUT VCC–7 5
SWITCHING L1305 L1310
D 1.5V
OUTPUT VCC–4,5,6 1
D 2.8V
OUTPUT–4 57 Q1308 IC1305 TO
28 VCC SWITCHING
54 2 USB 3.1V POWER
MOS GATE–4 3.1V REG 3
5 BLOCK(2/3)
Abbreviation OUTPUT (PAGE 3-15)
MONITOR–4 18 A 4.75V
EE: East European model Q1304
SWITCHING L1302
NE: North European model COMP 41 L1306 D 2.8V
RU: Russian model L1307 A 2.8V
Q1314
OUTPUT–1 45 L1308
Q1307 AU 2.8V
EMERGENCY
SWITCHING L1309
MOS GATE–1 42 DETECT EP 2.8V
Q1321,1323
OUTPUT
40 15V REG
MONITOR–1
T1301 FB1301 EP 13.3V
D1302 (1/2)
Q1301 RECT
OUTPUT VCC–1,2,3 49 5 Q1333
SWITCHING IC1303
4 6 13.3V REG
VREF 27 VREF 2
50 7 5.9V REG
OUTPUT–3 1 D1306 5 RP 6.0V
3
8 RECT
OUTPUT MONITOR–3 34
2 D1302(2/2) Q1316,1329 (4–74)
RECT
3 -7.5V REG
21 RT L1313 AU 4.75V
Q1302
SWITCHING L1301 L1314 A 4.75V
22 CT
L1315 EP 4.75V
OUTPUT–2 D1301 Q1324,1330 L1316 RP 4.75V
46
RECT -15.3V REG
VTR DD ON OUTPUT
29 STANDBY–3
MONITOR–2 37 (AEP/UK/EE/NE/RU MODEL ONLY) (4–29)
30 STANDBY Q1305 L1303
SWITCHING CAP VS CAP VS
CAP ERROR
IC1501
OUTPUT–6 64 TIMING
DRUM VS GENERATOR
OUTPUT MONITOR–6 10

NONINV INPUT–6 11
CAP ERROR DRUM ERROR CD-357
Q1306
SWITCHING
L1304
DRUM VS FB1501 BOARD
D 2.8V
OUTPUT–5 58
A 4.75V
OUTPUT MONITOR–5 14 IC551

CAM DD ON
DRUM ERROR CAM 15V CCD
NONINV INPUT–5 15 10 7
CAM -7.5V IMAGER
12 5
CN1501 CN551 (4–8)
16

3-13 3-14
DCR-TRV240E/TRV340E

3-7. POWER BLOCK DIAGRAM (2/3) ( ) : Page No. shown in ( ) indicates the page to refer on the schematic diagram.

CONTROL SWITCH BLOCK


(SS-1380) (PAGE 4-27)
NOTE : A/B A : DCR-TRV240E
VC-276 BOARD(2/3) B : DCR-TRV340E
BATT LI3V
S001
POWER
VTR
(4-61) (4-63)
CN1109 OFF(CHG)
IC4801 / IC5001 10
D 2.8V ZOOM VR
HI CONTROL XVTR MODE SW
1 CAMERA
SHOE ON XCAM MODE SW
BATT SIG SHOE ON 21/17 4
112/54 BATT SENS XPHOTO STBY SW MEMORY (DCR-TRV340E)
INIT CHARGE ON Q4801/Q5001 3
VTR DD ON 113/55 ACV SENS IB SO 87/42 BATT SIG
CAM DD ON I/F
IB SI 88/41
FAST CHARGE IC4701 (4-77) (4-53)
BATT XEXT SW
D4702 INIT CHARGE ON 24/38 IC7002 IC7001 LB-076 BOARD
BATT UNREG RESET 5 67/73 XRESET VTR DD ON 26/35 LCD903
3 TIMING LCE DRIVE
17 71 98 VDD/ FAST CHARGE 85/37 GENERATOR
D 4703 6 FB7001
151/14 53 CN7001 LCD
2
62 VCC CAM DD ON 25/XX EP 4.75V (4-53) 8
5 16 UNIT
BATTER IN BATT/XEXT 171/74 EP 13.3V FB7002 7
7 REG 4 80/31 BATT IN 3 18
MT 5V DETECT L7001 1
IC4703 (4-78) 8
XVTR MODE SW 1/1 EP 2.8V CN701
CN702
LANC I/O XCAM MODE SW 2/2
VTR UNREG 92/46 XLANC ON IC701
Q4701
LANC DC
1 UNREG POWER 4
VTR DD
XPHOTO STBY SW 7/7 CONTROL SWICH BLOCK (CF-2500) (PAGE 4-23) EVF
14 LANC DC VCC 8 114/56 SENSE LCD LED ON 175/12 CN1110
BACKLIGHT (4-10)
CN002 S023 DRIVE
D 2.8V 6 2

3 RESET
BTOOI
VTR UNREG LITHIUM
EP 2.8V BATTERY
MT 5V
EP 13.3V L5803
EP 4.75V
AU 2.8V (4-61) (4-60) (4-60) 8
CN006
USB 3.1V (4-65) (4-66) (4-67) 5 SW
11
IC4802 IC4502 IC4501
IC5701 IC5702 IC5801 MECHA
20
DISP LCD VDD
5
TO CONTROL SWITCH
AU 4.75V EEPROM EEPROM CONTROL POWER
AUDIO I/O AUDIO
ADC&DAC
MIC AMP CAMERA
DISP BL
BLOCK BLOCK (FK-2500)
CONTROL (3/3) (PAGE 4-23)
21 6
L5701 (DCR-TRV240E) (PD-156/160)
Q1104, 1105 CN005
D 1.9V
(PAGE 3-17)
A 2.8V A 2.8V FB3301
FB4502 FB4501
TO AU 2.8V AU 2.8V
POWER BLOCK D 2.8V (DCR-TRV340E)
(1/3) L6001 CAM DD ON
FB3601 L3602 FB3701 FB3370 L3307 FB3304 FB6003
(PAGE 3-14) D 1.5V
FB2291 D 1.5V
EVER 3.0V
TO IC1552
USB 3.1V USB 3.1V POWER
BLOCK(3/3) IRIS DRIVE LENS ASSY
IC3603 IC3701 IC3301 IC3303 IC6002 IC2291 FB6001 D 1.9V (4-34) R1560
(EVR) (PAGE 3-18) IRIS
VIDEO DV DV AUDIO 24 METER
A/D CONV. D/A CONV. D 2.8V
LINE IN/OUT
AMP
SIGNAL
PROCESS
INTERFACE A/D IC6001 Q1555
CONV. ZOOM
(4-49) (4-70) USB R1132 (4-33)
F LED 2.8V 16 RESET
L3701,
(4-48) (4-41) (4-43) (4-56) L2291 I/F 20 SENSOR
3705 2
LANC DC TO
POWER
IC1553
A 4.75V A 4.75V FB6002 (4-55) A 4.75V FOCUS
27 BLOCK(3/3) ZOOM/
A 2.8V L2001 SE 2.8V (SI-032) FOCUS 14 RESET
17 SENSOR
MT 5V MT 5V MOTOR
D 1.5V
1 (PAGE 3-17) DRIVE
CN1103
D 2.8V D 2.8V
18 TEMP
FB2205 A 4.75V L1553
L2204 L2209 (4-57) CN1551
FB1504 L1501 MT 5V L1551
FB2202 FB2204 L2202
CAP VS L2208 IC4402
CAP ERROR CAP VS
3 CAPSTAN MOTOR
DRUM VS IC2201 IC1502 FB1402 L1401
(4-58) DRIVE
(4-35) 2 1
DRUM ERROR HI8/STD8 S/H,AGC,
PB Y/C
PROCESS
A/D CONV.
IC2001 IC1401 IC1402 IC4401
(4-32) (4-30)
PITCH/ CAMERA DRUM
PROCESS MOTOR DRIVE CAPSTAN
RP 4.75V RP 4.75V YAW DRUM ERROR 17
MPEG MOVIE SDRAM 29 DRUM FG,PG AMP FG
A 2.8V SENSOR PROCESS CAP ERROR LOADING CN4403
L3102 RF 1.9V AMP DIGITAL 27 MOTOR DRIVE
DRUM VS REEL FG AMP
STILL PROCESS 6 SENSOR VCC T REEL,
L3201 L3104 L3103 (4-69) TAPE TOP,END DET 8 S REEL
(4-35) DRUM,CAP ERROR AMP SENSOR
R4407
FB1403 H001,002
IC3201 IC3202 IC3103 IC3101 D 2.8V
VTR UNREG
HI8/STD8 RF ENV REC/PB EQ. D001
PB RF AMP A/D CONV. MT 5V TAPE LED(A)
DET 12 TAPE LED
AMP PLL
R4411 CN4404
(4-51) (4-52)
(4-46) (4-45) M2000 MECHA
RP 6.0V
DECK
16 (SEE PAGE 4-25)

3-15 3-16
DCR-TRV240E/TRV340E

3-8. POWER BLOCK DIAGRAM (3/3) ( ) : Page No. shown in ( ) indicates the page to refer on the schematic diagram.

PD-156/160 VC-276 BOARD (3/3)


BOARD PD-160 BOARD 16
LCD901
Q1101,1102
(E/HK/AUS/CH/JE MODEL ONLY) D5503 MEMORY
USB 3.1V VCC 4
Q5505,5506 • STICK
LCD 8 SLOT
PANEL 13.3V FB5504 UNIT
18 FB1102 CN1105
PANEL 2.8V FB5502 MS VCC ON
CN5501
L5501
23

IC5501 IC5502 CAM DD ON IC4901


168
RGB DRIVE TIMING 14 (4-38)
GENERATOR
(4-21) (4-21)
TO
HI CONTROL,
DIGITAL STILL
IC4903 IC4907 IC4905
POWER (4-37)
BLOCK (2/3)
CONTROL (4-37) (4-37)
PD-156 BOARD (PAGE 3-16) D 1.9V
L4901
EEPROM BUFFER
XTAL
OSC
CN5701 (AEP/UK/EE/NE/RU MODEL ONLY)
Q5502-5505 LCD901
PANEL 4.75V FB5503
14 24
PANEL -15.3V
16 3
PANEL 13.3V FB5502
15 1 LCD FB4902
PANEL 2.8V FB5501 UNIT D 1.5V
13 23
L5501 CN5501
D 2.8V FB4903

TO IC5501 IC5502 FB5101


POWER BLOCK RGB DRIVE TIMING 14
(1/3) GENERATOR
(VC-276) (4-21) (4-21)
(PAGE 3-14) ND901
BACKLIGHT
(4-20) IC5101 IC5102
IC5601,5602 SDRAM
FLASH
MEMORY
16Mbit
INVERTER BL HIGH 16Mbit
BL CONT 10
17 BACKLIGHT CN5601
BL REG DRIVE (4-39) (4-40)
18

(4-19)
(DCR-TRV340E)
TO IC5701
POWER
DISP LCD VDD INDICATOR D902
BLOCK(2/3) 5
DIRVE
(CF-2500) CHARACTER
DISP BL BL VDD 3
(PAGE 3-16) 6 • DISPLAY
4
CN5704 CN5705 BACKLIGHT

Abbreviation
SI-032 BOARD HK: Hong Kong model
AUS: Australian model
CH: Chinese model
D301,D302 JE: Tourist model
EE: East European model
MT 5V NIGHT SHOT NE:North European model
30
LED RU: Russian model
D306
F LED 2.8V TALLY LED
11
TO SE301,302
POWER BLOCK SE 2.8V PITCH/YAW
14
(2/3) SENSOR
(VC-276)
LANC DC
(PAGE 3-16) 29 IC301
A 4.75V REMOTE
4 COMMANDER
CN304 R301 RECEIVER

CN301 (4-14)
16 3 15

MF PHOTO
FP-411 J303

SENSOR (FLEXIBLE) LANC

(PAGE 4-13)

3-17 3-18E
DCR-TRV240E/TRV340E
SECTION 4
PRINTED WIRING BOARDS AND SCHEMATIC DIAGRAMS

4-1. FRAME SCHEMATIC DIAGRAM (1/2)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

INTELLIGENT
A CD-357 BOARD ACCESSORY
SHOE

15P
LENS UNIT CCD
IMAGER

SHOE_CONT_AD
16P

SHOE_UNREG
HEAD_UNREG

SHOE_ID1

SHOE_ID2

MIC_GND
CN551

MT_GND
STB_ON

MIC_L
LANC
B

GND
RXD
TXD

RTS

CTS
CCD_OUT

CAM_15V
CAM-7.5

10

11

12
13
14

15
1

2
3

4
5
6

8
9
VSHT
GND
GND

GND

GND

GND
RG
H2

H1

V1
V2

V3
V4
10
11

12
13

14
15
16
1
2

4
5
6

8
9
FP-246
FP-161 FLEXIBLE FLEXIBLE
C

24

23

22
21

20

19

18

17
16

15
14

13

12

11

10

10
11
12

13

14
15
16

10
11

12
13

14
15

16
17

18
19

20
9

8
7

5
4

3
2

1
2

4
5
6

8
9

1
2

3
4

5
6

7
8
9

RXD
SHOE_MT_GND

SHOE_MT_GND
IRIS_DRIVE(+)

IRIS_HALL(+)

IRIS_BIAS(+)
IRIS_HALL(-)

IRIS_BIAS(-)

IRIS_DRIVE(-)

TEMP

TEMP

ZM_SENSE_VCC

GND
FC_SENSE_VCC

FC_SENSE_OUT
ZM_SENSE_OUT

N.C.
ZOOM_A

ZOOM_B

ZOOM_XB
ZOOM_XA

IR_SWITCH

IR_SWITCH
FOCUS_A

FOCUS_B
FOCUS_XB

FOCUS_XA

V4
V3

V2

V1
GND
RG

H1

H2
GND

CAM_15V
VSHT
CAM-7.5

GND

CCD_OUT
GND
GND

TXD
SHOE_UNREG_GND
SHOE_UNREG_GND
SHOE_UNREG_GND

STB_ON
CTS→HDS

RTS→SCK
SHOE_CONT_AD

SHOE_MIC_GND

PRT_HEAD_UNREG
PRT_HEAD_UNREG
SHOE_MIC_L

SHOE_ID2

SHOE_ID1

LANC_SIG

SHOE/PRT_UNREG
SHOE/PRT_UNREG
TO
VC-276 BOARD(2/2)

24P

16P

20P
FH(2/2)

CN1501
CN1551

CN1101
D

CN1104 24P
CN1108 20P
FP-410 1 XS_JACK_IN
VC-276 BOARD(1/2) REG_GND 1
2 S_C_I/O
FLEXIBLE 3 REG_GND
1/25 CAM-1 BLOCK 14/25 USB BLOCK
N.C 2

BPF_MONI 3
CONTROL SWITCH BLOCK
G

4 S_Y_I/O 2/25 CAM-2 BLOCK 15/25 MD BLOCK


E (SS-1380)
C

N.C 4
J201 5 S_GND 3/25 LD BLOCK 16/25 CAM/MECHA CONT. BLOCK
17/25 HI-1 BLOCK PB_RF 5
S VIDEO 6 S_GND 4/25 CAM,MPEG BLOCK S002
5/25 DIGITAL STILL BLOCK 18/25 HI-2 BLOCK
Y

REG_GND 6
G

7 AUDIO_R_I/O C1109 12P


6/25 FLASH,RAM BLOCK 19/25 AU BLOCK N.C 7
START/STOP
8 REG_GND 7/25 JC-1 BLOCK 20/25 MA BLOCK XVTR_MODE_SW 1
RF_SWP 8
9 VIDEO_I/O 8/25 JC-2 BLOCK 21/25 ER,SE BLOCK REG_GND 2 S003
22/25 FU BLOCK N.C 9
10 REG_GND 9/25 RF(D) BLOCK XPHOTO_STBY_SW 3 OPEN/EJECT
10/25 IN/OUT BLOCK 23/25 DD BLOCK N.C 10 CPC
11 AUDIO_L_I/O XCAM_MODE_SW 4
11/25 A/D BLOCK 24/25 CN BLOCK VCO 11 (FOR CHECK)
12 AV_JACK_IN 12/25 RF(8) BLOCK 25/25 LANC/RESET/BEEP,CN BLOCK XS/S_SW 5
F AUDIO/VIDEO
13 REG_GND 13/25 EVF BLOCK
EVF_VG 12
REG_GND 6
S004
RF_SWP 13 PHOTO (PHOTO FREEZE)
14 NTPB KEY_AD5 7
N.C 14
15 TPB XPHOTO_FREEZE 8 RV001
CN203 5P
CAP_FG 15 ZOOM
VCC 1 16 TPA REG_GND 9 W T
RF_MON 16
D- 2 17 NTPA D_2.8V 10
N.C 17 S001
(USB) D+ 3 18 REG_GND ZOOM_VR 11
REG_GND 18 POWER
ID 4 19 REG_GND XEJECT_SW 12
REG_GND 19
GND 5 20 VCC VTR

G 21 D+
REG_GND 20
OFF(CHG)
CN202 4P
22 REG_GND
TPA 4
23 REG_GND CAMERA
NTPA 3

30P
DV
10P

IN/OUT 24 D-
TPB 2 MEMORY
(DCR-TRV340E)

IR_ON/SIRCS_PWM
NTPB 1

CN1103
CN1105

XLANC_JACK_IN
XF_TALLY_LED
EXT_MIC_GND

INT_MIC_GND
HP_JACK_IN
F_LED_2.8V
EXT_MIC_R
EXT_MIC_L

INT_MIC_R
SIRCS_SIG

INT_MIC_L

LANC_SIG
REG_GND

REG_GND

LANC_DC
HP_GND
SE_GND
A_4.75V

SE_2.8V
MF_LED
H

MT_5V
VREF2

VREF1
MF_A

MF_B

HP_R
SCLK

HP_L

LIA2

LIA1
VSS

VSS

VCC

VCC

VSS
VSS
DIO

INS
BS

10

30

29

28
27

26
25

24
23

22
21
20

19

18
17
16

15
14
13

12

11
10
1

4
5

6
7

7
6

5
4

3
2

1
FP-409 FP-406 FLEXIBLE
FLEXIBLE

10
11

12

13
14
15

16
17
18

19

20
21
22

23

24
25

26

27

28
29

30
1

3
4

5
6

7
8

9
I

MF_A

MF_LED

MF_B
A_4.75V

EXT_MIC_GND
EXT_MIC_L
EXT_MIC_R
REG_GND

REG_GND

F_LED_2.8V

SIRCS_SIG

IR_ON/SIRCS_PWM
SE_2.8V
HP_JACK_IN

INT_MIC_L

INT_MIC_R
INT_MIC_GND

HP_L
HP_R

HP_GND
SE_GND

VREF2
LIA2
VREF1

LIA1

XLANC_JACK_IN

LANC_SIG
LANC_DC

MT_5V
XF_TALLY_LED
MEMORY STICK
CONNECTOR

30P
(DCR-TRV340E)

CN304

J CN301 18P
REG_GND 18
SI-032 BOARD LANC_SIG 17

GYRO
XLANC_JACK_IN 16 J301

GYRO LANC_DC 15

MIC901 CN302 4P HP_GND 14 (HEADPHONES)


MIC
L-CH 1 INT_MIC_L SE302 SE301 HP_R 13
2 GND D301 D302 D306
YAW
SENSOR
PITCH
SENSOR
HP_L 12 FP-411
K 3 INT_MIC_R (IR EMITTER) (IR EMITTER) (TALLY) HP_JACK_IN 11 J302

MIC901 4 GND EXT_MIC_R 10


FLEXIBLE MIC
MIC (PLUG IN POWER)
R-CH EXT_MIC_L 9

MIC_GND 8

MIC_GND 7
J303
REG_GND 6
IC301
MF_B 5 LANC
(REMOTE COMMANDER MF_LED 4
RECIEVER)
L MF_4.75V 3
REG_GND 2

MF_A 1

16

FRAME SCHEMATIC DIAGRAM (1/2)


4-1 4-2
DCR-TRV240E/TRV340E

FRAME SCHEMATIC DIAGRAM (2/2)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

A ND901
BACK LIGHT

LCD901 2.5INCH

CONTROL SWITCH BLOCK(CF-2500)

B
S003,004,006,009,010,012,015
016,019,022-025,027
END SEARCH/ FOCUS/ PB ZOOM/

10

10
11
12

13

14
15
16
17
18

19

20
21
22
23

24
1
2
3
4

6
7
8
9

2
3
4
5

7
8
9
TITLE/ FADER/ MENU/ VOLUME +/
CN5705 4P

LED_GND
LED
BL_LOW
N.C.

N.C.

N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
BL_HIGH

TEST2

RGT
B
R
G

PSIG

HCK1
HCK2
CRext
SOUT
REF
HST

WIDE

CS
VVSSG
VDOG
VSS
VDD

DWN

EN
VCK
VST
COM

TEST1
BACK LIGHT/ DISPLAY/ VOLUME -/ E/HK/
AUS/CH/ BL_GND 1
S001 RESET/ EDITSEARCH+/ -/ JE MODEL
CN004 2P (OPEN/CLOSE) EXPOSURE BL_GND 2

24P
FP-414

10P
SP901 2 SP(-) BL_VDD 3
SPEAKER
1 SP(+) S005,013,017,018,026,028,029 MPEG / MEMORY(+)/ BL_VDD 4 FLEXIBLE
C

VGLAC

VSH3V

VSH5V
CN5501

VCOM
CN5601

PSS1

PSS2
MEMORY(-)/ MEMORY PLAY/

MO2
GND

GND
VGH

M01

PSG

SPD
VGL

SPC

RES

CTR
CLD
CLS
EX1

EX2

VR

VG
VB
MEMORY INDEX/ MEMORY DELETE/
CN006 5P MEMORY MIX CN5703 20P
CONTROL SWITCH BLOCK 5 D2.8V (DCR-TRV340E) AEP/UK/EE/NE/RU MODEL COM1 1
(FK-2500) 4 KEY_AD0
BT001
COM2 2

3 PAUSE
S007
PD-117 PD-156 BOARD (AEP/UK/EE/NE/RU) CN5502 10P
SEG3 3
SEL/PUSH EXEC 1 VB VB
SUPER NS,COLOUR SLOWS/
S401,403-409
FF/ STOP/ PAUSE/
2 REG_GND
(LITHIUM BATTERY)
CN005 6P
(CP-076)
CN5704 6P
PD-160 BOARD (E/HK/AUS/CH/JE) 2 XVD_OUT XVD_OUT
SEG4 4

REC/ REW/ PLAY 1 SEIDEN_GND XCS_LCD_DRIVER 1 1 XCS_LCD_DRIVER SEG5 5


3 VG VG
1/2 LCD/BL BLOCK
D LCD_COM/XDATA
OSD_SO
2
3
HARNESS 2
3
LCD_COM/XDATA
OSD_SO
2/2 RGB/TG BLOCK 4 PSIG PANEL_COM
SEG6
SEG2
6
7
5 VR LCD902 D902
VR
XOSD_SCK 4 4 XOSD_SCK SEG7 8
(FOR CHECK) 6 MAKER_CHECK PANEL_ID CHARACTER BACK
CPC LIGHT
DISP_LCD_VDD 5 5 DISP_LCD_VDD SEG8 9 DISPLAY
7 XHD C_SYNC/XHD
DISP_BL 6 6 DISP_BL SEG9 10
8 XHD_OUT XHD_OUT
SEG10 11
9 GND GND
SEG1 12
10 GND GND
SEG11 13
E/HK/AUS/CH/ AEP/UK/EE/NE/
E SEG12 14

20P
JE MODEL RU MODEL
SEG13 15
10

11
12
13
14
15
16
17
18

19

20

21
22
1

3
4
5

6
7
8
9

SEG14 16

CN5701

VD_SCK XVC_SCK
SP_+
SP_-

KEY_AD0
REG_GND
XHI_RESET

KEY_AD4
D_2.8V

KEY_AD3
KEY_AD2

D_2.8V

KEY_AD1
DIAL_B

DIAL_A
KEY_AD2
XCS_LCD_DRIVER

OSD_SO

XOSD_SCK
EVER_3.0V

REG_GND
BATT_LI_3V

LCD_COM/XDATA

DISP_BL
SEG16 17

PANEL_-15.3V
TO

PANEL_HOLD
XCS_LCD_DA
PANEL_13.3V

PANEL_4.75V

XPANEL_REV
C-SYNC/XHD
PANEL_2.8V

PANEL_XVD

XSYS_RST
SEG15 18
VC-276

REG_GND
BL_CONT

PANEL_G
PANEL_R
PANEL_B
22P

SE_GND
BL_GND
BL_REG
BOARD(1/2)

VC_SO
COM3 19
FH(1/2) COM4 20
CN1110

20

19
18
17
16
15

14
13

12
11
10
9

7
6
5
4
3
2

1
F CN5702 6P

PD-117 (VP-076) HARNESS PANEL_REV 1 FP-412


PANEL_REV 2
FLEXIBLE
N.C. 3

20

19
18
17
16
15

14
13

12
11
10
9

7
6
5
4
3
2

1
VC-276 BOARD(2/2) N.C. 4 S601

SE_GND

BL_GND
BL_REG

BL_CONT

REG_GND

VD_SCK
XCS_LCD
VD_SO

XRST_VTR
PANEL_-15.3V
PANEL_13.3V

PANEL_4.75V
PANEL_2.8V

PANEL_XVD

PANEL_XHD
PANEL_HOLD
PANEL_B
PANEL_G
PANEL_R
XPANEL_REV
GND 5

GND 6

20P
(PANEL REVERSE)

CN1106
2P

11P

22P
10P

15P
CN4403
CN3101
CN4401

CN4404
CN4402

XEVEN(SP2X)
YEVEN(SP2Y)

SENSOR_VCC

TAPE_END(C)
TAPE_TOP(C)
XODD(SP1X)
YODD(SP1Y)

TAPE_LED(A)
TAPE_LED(K)
CN7001
LB-076
FG-PG_COM

C_LOCK_SW
20P CN701 20P CN702 16P

REC_PROOF

HALL_COM

S_REEL(+)
T_REEL(+)
REG_GND

S_REEL(-)
T_REEL(-)

REG_GND
M-SW(C)

M-SW(B)
M-SW(A)

XTALLY_LED 1 20 XTALLY_LED VDD 1


BOARD
HI8_MP
CAP_W

CAP_W

FG VCC
CAP_U
CAP_U
CAP_V
CAP_V

ME/MP
LM(+)

FE(Y)
FE(X)
LM(-)

COM

DEW
GND

GND
GND

GND

GND

Hw2
Hw1

VH+

LED_DA 2 19 LED_DA 2
Hu2

Hu1
Hv2

Hv1

FG2

FG1

VSS
VH-
PG

H
FG

U
U
V

EVF_VDD 3 18 EVF_VDD VST 3


10

10
11

10

11
12

13
14
15
16
17

18

19

20
21
22

10
11

12
13

14

15
1
2

1
2
3
4
5

6
7
8
9

2
3
4
5
6

7
8

1
2
3
4

6
7
8
9

1
2
3
4

5
6

7
8
9
LED_ON/OFF 4 17 LED_ON/OFF VCK 4

EVF_4.75V 5 16 EVF_4.75V STB 5

FLEXIBLE
D_2.8V 6 15 D_2.8V EN 6
LCD903
COM 7 14 COM D701 DWN 7
FP FP FP FP B/W EVF
VG 8 13 VG BACK RGT 8 UNIT
LIGHT
VR 9 12 VR HST 9
10

10
11

22

21
20
19

18
17
16
15
14
13
12

11
10

15
14
13
12

11
10
1
2

3
4

5
6
7
8

1
2
3

4
5

6
7
8

9
1
2

9
8

7
6

5
4
3
2
1

9
8

7
6

4
3

2
1
VB 10 11 VB HCK2 10
I
LM(-)
LM(+)

GND 11 10 GND HCK1 11


PG
FG-PG_COM
FG

COM
W

W
V

V
U
U

GND

GND
GND
SP1(X)
SP1(Y)

GND
SP2(X)
SP2(Y)
GND

FE(Y)
FE(X)

VH-

Hw2

Hw1
Hv2
Hv1
Hu2

Hu1
VH+

Coil-W
Coil-W

coil-V
Coil-V
Coil-U

Coil-U
GND(COM)

Vcc

C
B
A
DEW

C_LOCK_SW
HI8_MP

REC_PROOF
ME/MP

HALL_COM
T_REEL(-)

T_REEL(+)
SENSOR_VCC
S_REEL(+)
S_REEL(-)
REG_GND
Vo2

Vo1

TAPE_LED(A)
TAPE_LED(K)

TAPE_END(C)
TAPE_TOP(C)
GND 12 9 GND BLK 12

BLK 13 8 BLK VB 13

FP-407
HCK1 14 7 HCK1 VR 14

HCK2 15 6 HCK2 VG 15

HST 16 5 HST COM 16

EN 17 4 EN
D702
STB 18 3 STB TALLY
J M FG M CAPSTAN
M902 FP-300 Q001
VCK 19 2 VCK
FG/PG M M901
MOTOR
MR
SENSOR FLEXIBLE
TAPE TOP
VST 20 1 VST
DRUM FE
MOTOR
M903
LOADING
MOTOR
LS-057 BOARD
FP-228 FP-299
VIDEO FLEXIBLE S001 CN4001 6P
SP1
HEAD
SP2
FLEXIBLE S901
REC PROOF
ME/MP BATT_GND 1
MODE Hi8 MP H001,002
DEW BATT/XEXT 2
SENSOR SWITCH S002 T REEL SENSOR
BT901
K C.C.LOCK S REEL SENSOR ACV_GND
ACV_UNREG
3
4
BATTERY
TERMINAL

BATT_SIG 5
FP-301 FP-302 BATT_UNREG 6
FLEXIBLE FLEXIBLE

D001 Q002
TAPE LED TAPE END

L
M2000 MECHANISM DECK
16

FRAME SCHEMATIC DIAGRAM (2/2)


4-3 4-4
DCR-TRV240E/TRV340E

4-2. PRINTED WIRING BOARDS AND SCHEMATIC DIAGRAMS

THIS NOTE IS COMMON FOR WIRING BOARDS AND SCHEMATIC DIAGRAMS


(In addition to this, the necessary note is printed in each block)

(For printed wiring boards) (Measuring conditions voltage and waveform)


• b: Pattern from the side which enables seeing. • Voltages and waveforms are measured between the measure-
(The other layers' patterns are not indicated.) ment points and ground when camera shoots color bar chart of
• Through hole is omitted. pattern box. They are reference values and reference wave-
• Circled numbers refer to waveforms. forms. *
• There are few cases that the part printed on diagram isn’t (VOM of DC 10 MΩ input impedance is used.).
mounted in this model. • Voltage values change depending upon input impedance of VOM
• Chip parts. used.) *
Transistor Diode
C 6 5 4 4 5 6 4 5 1 2 E B 3 3 3 2 1 1. Connection
Pattern box
B E 1 2 3 3 2 1 3 2 1 5 4 3 C C 2 1 2 1 2 1 3 4

(For schematic diagrams)


• All capacitors are in µF unless otherwise noted. p: pF.
50V or less are not indicated except for electrolytics and
tantalums.
• Chip resistors are 1/10W unless otherwise noted.
kΩ=1000Ω, MΩ=1000kΩ. 1.5 m
• Caution when replacing chip parts.
New parts must be attached after removal of chip.
Be careful not to heat the minus side of tantalum capacitor, Be-
cause it is damaged by the heat.
• Some chip part will be indicated as follows.
Example C541 L452
22U 10UH
TA A 2520
Front of the lens
Kinds of capacitor
Temperature characteristics
External dimensions (mm) 2. Adjust the distance so that the output waveform of Fig. a and
the Fig. b can be obtain.
• Constants of resistors, capacitors, ICs and etc with XX indicate
that they are not used. H
Yellow

Magenta

In such cases, the unused circuits may be indicated.


White
Cyan
Green

• All variable and adjustable resistors have characteristic curve B,


Red

unless otherwise noted.


Blue

• Signal name
XEDIT → EDIT PB/XREC → PB/REC
• 2 : non flammable resistor
• 1 : fusible resistor
• C : panel designation
• A : B+ Line *
A B A=B B A
• B : B– Line *
•J : IN/OUT direction of (+,–) B LINE. * Fig. a (Video output terminal output waveform)
• C : adjustment for repair. *
• Circled numbers refer to waveforms. *
* Indicated by the color red. Electron beam
scanned frame
Magenta

Note : The components identified by mark 0 or dotted


Green
Yellow

White
Cyan

Blue
Red

line with mark 0 are critical for safety. CRT picture frame
Replace only with part number specified.

Fig.b (Picture on monitor TV)

When indicating parts by reference number, please include


the board name.

4-5
DCR-TRV240E/TRV340E

CD-357 (CCD IMAGER) PRINTED WIRING BOARD For Schematic Diagram


• : Uses unleaded solder. • Refer to page 4-91 for waveforms.
1 2 3 4 5 6 7

CD-357 BOARD
A CCD IMAGER LND551
GND
XX MARK:NO MOUNT
NO MARK:REC/PB MODE R568 C557
0 XX
R :REC MODE
P :PB MODE

R-7.1/P0

R-7.1/P0

R-0.3/P0

R-0.3/P0
CN551 16P R11.6/
V4 16 IC551 1 2 3 4 5 6 7
P0

B V3 15 CCD IMAGER 3

V4

V3

V2

V1

GND/NC

GND

CCD_OUT
V2 14

V1 13
1 2

ICX281BKA-13
GND 12
TO
VC-276 BOARD(1/25) RG 11
6 CN1501
H1 10 5 4
THROUGH THE
3 2 1

OPEN/H2
FP-161 FLEXIBLE H2 9

RG/NC
H1/RG
H2/H1
IC551

VDD
SUB
(PAGE 4-37) GND 8

VL
C CAM_15V 7 R557
100k 14 13 12 11 10 9 8
VSHT 6

R8.5
/P0

R1.4
/P0

R1.7
/P0

R-7.5
/P0.4

R8.5
/P0

R14.0
/P0

R14.8
/P0
CAM-7.5 5

GND 4 C562
XX

R567 XX
R565
CCD_OUT 3 FB552 B

R563 XX
R564 XX
D551 0uH

0
GND 2 MA111-(K8).S0

R566
C561
GND 1 R558
0.01u

0
XX
B

D 6 C556
4 5 R569
33u
10V C560
0
TA B 0.1u
F

L552 C552 R11.6/0


100uH Q551
10u 2SC4178-F13F14-T1 R14.8
20V /P0
BUFFER
TA
B
R10.9/P0

E C554
XX
R551
82
R553
3300

SIGNAL PATH
Precautions Upon Replacing CCD imager VIDEO SIGNAL
• The CD-357 board mounted as a repair part is not equipped
For printed wiring board CHROMA Y Y/CHROMA
with a CCD imager.
• Refer to page 4-98 for parts location.
• This board is eight-layer print board. However, the pat-
F When replacing this board, remove the CCD imager from the REC

old one and mount it onto the new one. PB


terns of layers two to seven have not been included in
the diagram. • If the CCD imager has been replaced, carry out all the
• Chip parts adjustments for the camera section.
• As the CCD imager may be damaged by static electricity from
Transistor its structure, handle it carefully like for the MOS IC.
C In addition, ensure that the receiver is not covered with dusts
G
nor exposed to strong light.

B E
16

There are a few cases that the part printed on


this diagram isn’t mounted in this model.

CCD IMAGER
CD-357 4-7 4-8
DCR-TRV240E/TRV340E

LB-076 (EVF, BACK LIGHT) PRINTED WIRING BOARD


• : Uses unleaded solder.
1 2 3 4 5 6 7 8
Q702
LB-076 BOARD UP04312008S0
LED SWITCH
EVF,BACKLIGHT 0 63 4.7
SIGNAL PATH
A NO MARK:REC/PB MODE 2.8 5
R706
33k
D701 VIDEO SIGNAL
2 0 IC701 NSCW100-T3
BACKLIGHT
R703
3300
CHROMA Y Y/CHROMA
1 4 BUFFER
4.7
IC701
REC
R702 NJM2125F(TE2)
180k
± 0.5% PB
0.2 VCC

5
4.7 0.8 46 1.7

2
D702 Q701
SML-310LTT 0.1 5 2 UP04601008S0
B

4
(TALLY) LED DRIVE
CN701 20P 0.2 0.8
3 1
XTALLY_LED 20 0.1
LED_DA 19 R701 R704 R707
33k 22 6800
EVF_VDD 18 ± 0.5%
± 0.5%
LED_ON/OFF 17
EVF_4.75V 16
D_2.8V 15 CN702 16P
TO COM 14 16 COM
C VC-276 BOARD(13/25)
CN7001 VG 13 15 VG
THROUGH THE VR 12 14 VR
FP-407 FLEXIBLE
(PAGE 4-62) VB 11 13 VB

GND 10 12 BLK
GND 9 11 HCK1
LCD903
BLK 8 10 HCK2
B/W
HCK1 7 9 HST EVF UNIT

HCK2 6 8 RGT
HST 5 7 DWN

D EN 4 6 EN
STB 3 5 STB
VCK 2 4 VCK
VST 1 3 VST
2 VSS

16 C702
1 VDD
2.2u
F
2012

For printed wiring board


• This board is eight-layer print board. However, the pat-
terns of layers two to seven have not been included in
the diagram.
• Chip parts

Transistor
6 5 4

1 2 3

There are a few cases that the part printed on


this diagram isn’t mounted in this model.

EVF, BACK LIGHT


4-9 4-10 LB-076
DCR-TRV240E/TRV340E

SI-032 (STEADY SHOT, LASER LINK) PRINTED WIRING BOARD FP-411 FLEXIBLE BOARD
• : Uses unleaded solder.
FP-411 FLEXIBLE

PH301 PH302

J302
MIC
(PLUG IN POWER)

J301

(HEADPHONES)

J303

LANC

21

For printed wiring board


1 18
• Refer to page 4-98 for parts location.
• This board is six-layer print board. However, the pat-
terns of layers two to five have not been included in
the diagram.
For printed wiring board
• Chip parts

Transistor Diode There are a few cases that the part printed on
C 3
this diagram isn’t mounted in this model.

B E 2 1

There are a few cases that the part printed on


this diagram isn’t mounted in this model.

STEADY SHOT, LASER LINK


SI-032 / FP-411 FLEXIBLE 4-12
DCR-TRV240E/TRV340E

For Schematic Diagram


• Refer to page 4-11 for printed wiring board.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
SI-032 BOARD
STEADY SHOT,LASER LINK
A NO MARK:REC/PB MODE

FP-411 FLEXIBLE
CN301 18P
J303
REG_GND 18
LANC_SIG
(LANC) LANC_SIG 17
R316 470 XLANC_JACK_IN
XLANC_JACK_IN 16
B LANC_DC 15
LANC_DC

HP_GND
HP_GND 14
HP_R
J301 HP_R 13
HP_L
(HEADPHONES) HP_L 12
HP_JACK_IN
HP_JACK_IN 11
J302 EXT_MIC_R
EXT_MIC_R 10
EXT_MIC_L
MIC EXT_MIC_L 9
(PLUG IN POWER)
MIC_GND 8
C LND019
SEDEN_GND MIC_GND 7 C314
6800p
C315
6800p
REG_GND 6 B B
1608 1608
MF_B
MF_B 5
PH302 MF_LED
MF_LED 4
FPI-222N1
MF_4.75V 3 CN304 30P
R301
REG_GND 2 120 30 MT_5V
MF_A LANC_DC
MF_A 1 29 LANC_DC
PH301 LANC_SIG
28 LANC_SIG
FPI-222N1
D XLANC_JACK_IN
27 XLANC_JACK_IN

VDR301

VDR302
26 LIA1
25 VREF1

D304 24 LIA2
VDR303
UDZSTE-178.2B
23 VREF2

R307 22 SE_GND
0 HP_GND
21 HP_GND
CH_GND HP_R
D309 D313 D303 20 HP_R
E LND301 01ZA8.2(TPL3) 01ZA8.2(TPL3) 01ZA8.2(TPL3) HP_L
19 HP_L
18 INT_MIC_GND
17 INT_MIC_R TO
FB301
VC-276 BOARD(24/25)
0uH CN1103
16 INT_MIC_L
HP_JACK_IN
15 HP_JACK_IN THROUGH THE
FP-406 FLEXIBLE
14 SE_2.8V
13 IR_ON/SIRCS_PWM (PAGE 4-84)
C310
0.1u 12 SIRCS_SIG
F 1 4
B
11 F_LED_2.8V
10 XF_TALLY_LED
LIA1
2.8V

D306 9 REG_GND
SE301
Vref1

GND

SML-310LTT86
PITCH SENSER (TALLY) 8 REG_GND
EXT_MIC_R
2 3 7 EXT_MIC_R
EXT_MIC_L
C309 6 EXT_MIC_L
XX
C311 B 5 EXT_MIC_GND
22u
4V 4 A_4.75V
G TA A MF_B
3 MF_B
MF_LED
C305 2 MF_LED
0.1u MF_A
B R319 R320 1 MF_A
IC301 56
1/10W
56
1/10W
2012
2012
REMOTE COMMANDER
FB302

1 4
0uH RECIEVER
SIGNAL PATH
IC301 R321 D301
NJL61H400A
LIA2
2.8V

XX CL-310IRS-X-TU
H 4.4
(IR EMITTER) AUDIO
Vref2

GND

SE302 SIGNAL

1
YAW SENSER R OUT

2
GND D302
2 3 4.7 REC

3
VCC CL-310IRS-X-TU
C313 (IR EMITTER)
XX PB
B
C312
22u D311
4V XX
3.9 Q301
A D312 2SD1938(F)-S(TX).SO
XX
LED DRIVE
MIC901
MIC UNIT D310 0.2
I CN302 4P XX
INT_MIC_L 1
MIC
L GND 2

INT_MIC_R 3
MIC
R GND 4
16

STEADY SHOT, LASER LINK


4-13 4-14 SI-032
DCR-TRV240E/TRV340E

PD-156 (LCD DRIVER, BACKLIGHT, DRIVER, TIMING GENERATOR) PRINTED WIRING BOARD
• : Uses unleaded solder.

For printed wiring board


• Refer to page 4-98 for parts location.
• This board consists of multiple layers. However, only
the sides (layers) A and B are shown.
• Chip parts

Transistor Diode
C 65 4 3

B E 12 3 2 1

There are a few cases that the part printed on


this diagram isn’t mounted in this model.

LCD DRIVER, BACKLIGHT, DRIVER, TIMING GENERATOR


PD-156 4-16
DCR-TRV240E/TRV340E

FP-412 FLEXIBLE BOARD


• : Uses unleaded solder.
FP-412 FLEXIBLE

6 1

S601
(PANEL REVERSE)

21

For printed wiring board

There are a few cases that the part printed on


this diagram isn’t mounted in this model.

4-17
LCD DRIVER, BACKLIGHT, DRIVER, TIMING GENERATOR
PD-156 / FP-412 FLEXIBLE
DCR-TRV240E/TRV340E

For Schematic Diagram


• Refer to page 4-15 for printed wiring board.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

PD-156 BOARD(1/2) (DCR-TRV240E:AEP,UK/TRV340E:AEP,UK only)


A LCD DRIVER,BACK LIGHT(LCD/BL BLOCK)
XX MARK:NO MOUNT

NO MARK:REC/PB MODE
CN5701 20P
SE_GND 20
BL_GND 19
BL_REG 18
L5602 C5607
L5601 SIGNAL PATH
B BL_CONT 17 4.7uH 4.7u
B
100uH R5601
1800 R5604
PANEL_-15.3V 16 PANEL_-15.3V 1/10W XX VIDEO SIGNAL
PANEL_13.3V 15 PANEL_13.3V

PANEL_4.75V PANEL_4.75V
CHROMA Y Y/CHROMA
TO 14 5
VC-276 BOARD
(24/25)
PANEL_2.8V 13 PANEL_2.8V ANALOG IN
1
CN1106 REG_GND 12 REG_GND
THROUGH THE XVC_SCK 6
DV IN
XVC_SCK 11 2
VP-076 HARNESS C5603
0.015u
(PAGE 4-84) XCS_LCD_DA 10 XCS_PANEL
B 3
C VC_SO
PANEL_XVD
9 XVC_SO

XVD
1 TO(2/2)
CN5601 10P
8 4 10 10 BL_HIGH
3.9 12 3.9 46 C5608
C-SYNC/XHD 7 SYNC XX C5606 9 N.C.
5 3 3 1 T5601 12pF
PANEL_HOLD 6 HOLD SL 8 N.C.
0.2 0.2 INVERTER
PANEL_B 5 PANEL_B TRANSFORMER 7 N.C. ND901
4 2 5 Q5602 BACK LIGHT
Q5604 XX
PANEL_G 4 PANEL_G 6 N.C.
CPH5504-TL-E
PANEL_R 3 PANEL_R OSC 5 N.C.
XPANEL-REV 2 4 N.C.
R5605
D XSYS_RST 1 XSYS_RST
R5614 XX XX 3 BL_LOW

2 LED
FP-412 IC5602
Q5603
XX 6 3 1 LED_GND
R5702 R5602
FLEXIBLE CN5702 6P XX TA75S393F-TE85R 100k 2 5
PANEL_REV 1
R5703
XX IC5602 2.8 VCC 0.4
D5602
XX
D5605

1
XX
PANEL_REV 2 CURRENT DETECT 1 4 D5601
LND007

2
MA111-(K8).S0
N.C. 3 2.8 2 1

3
SE_GND
N.C. 4 R5608

R5603
1.4
S601 XX

12k
E (PANEL REVERSE) GND

GND
5
D5603
C5604
0.1u
C5605
0.1u
6 LD5605 B B
XX
A
R5606 R5607
R5609 22k 470
XX

D5604 R5612 IC5601


XX 10k TC7W53FU(TE12R)
1.4 2.8

8
COM VCC
R5613
0 1.4 10k

7
INH CH0
DETIN
BL_ON
2.8 2.8 IC5601

6
VEE CH1
0 BACKLIGHT
BRIGHT SWITCH FP-414 FLEXIBLE is replaced as a block.

5
GND A
Q5601
So that this PRINTED WIRING BOARD is omitted.
2 TO(2/2)
RN1104F(TPL3)
BL SWITCH

DAC FP-414
LED
CN5705 4p FLEXIBLE
G 1
2
BL_GND

BL_GND D902
3 BL_VDD BACK
LIGHT
4 BL_VDD
SEG16

SEG15
SEG14

SEG13
SEG12
SEG11

CN5703 20P
COM1
1.5

1.5
1.5

1.5

1.5
1.5

1 COM1
COM2
2 COM2
H 32 31 30 29 28 27 26 25 SEG3
3 SEG3
SEG18
SEG17

SEG16
SEG15
SEG14

SEG13
SEG12

SEG11

SEG4
4 SEG4
SEG5
5 SEG5
SEG6
6 SEG6
R5704 SEG2
680k SEG10
1.6 1.5 7 SEG2
LCD902
17 18 19 20 21 22 23 24

OSC1 SEG10
1

CN5704 6P SEG7
SEG9
XCS 2.0
OSC2 IC5701 SEG9
1.5 8 SEG7 CHARACTER
2

XCS_LCD_DRIVER 1 SEG8 DISPLAY


TO C/XD 1.5 SEG8 9 SEG8 UNIT
VSS SEG8
3

CONTROL LCD_COM/XDATA 2 SEG9


SWITCH BLOCK CHARACTOR 1.5 SEG7 10 SEG9
SO C5701
I VC DISPLAY DRIVER SEG7
4

(CF-2500) OSD_SO 3 0.1u SEG10


CN005 SCK B 1.5 SEG6 11 SEG10
VLCD SEG6
5

XOSD_SCK 4 IC5701 SEG1


THROUGH THE 3.0 BU9735K-E2 1.5 12 SEG1
CP-076 HARNESS SEG5 SEG5
VDD
6

DISP_LCD_VDD 5 SEG11
(PAGE 4-31) SCK 2.8
SCK SEG4
1.5 SEG4 13 SEG11
7

DISP_BL 6 SEG12
SO 2.8 1.5 SEG3 14 SEG12
SD SEG3
8

SEG13
15 SEG13
SEG14
16 SEG14
SEG16
17 SEG16
COM1

COM2
COM3
COM4

SEG1
SEG2
C/XD

SEG15
XCS

18 SEG15
J 9 10 11 12 13 14 15 16
COM3
19 COM3
COM4
20 COM4
XCS
2.0

1.5
1.5

1.5

1.5

1.5
1.5

C/XD
COM1

COM2
COM3

COM4
SEG1
SEG2

16
Note : The components identified by mark 0 or dotted
line with mark 0 are critical for safety.
Replace only with part number specified.

LCD DRIVER, BACKLIGHT


PD-156 (1/2) 4-19 4-20
DCR-TRV240E/TRV340E

For Schematic Diagram


• Refer to page 4-15 for printed wiring board.
• Refer to page 4-91 for waveforms.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

PD-156 BOARD(2/2) (DCR-TRV240E:AEP,UK/TRV340E:AEP,UK only)


A DRIVER,TIMING GEN.(RGB/TG BLOCK)
XX MARK:NO MOUNT
NO MARK:REC/PB MODE

PANEL_-15.3V
FB5502 0uH
PANEL_13.3V
FB5503 0uH

B PANEL_4.75V
L5502 XX
C5509 C5510 C5514
C5513

BGP

BLK

FRP

COM_FRP
3.3u 0.01u 10u
25V B 0.01u 6.3V
C5527 B TA A
0.01u
B
R5531 R5505
180k 15k

13.3
0.7

1.5

1.1

2.7

0.2

1.4

1.4

0.7

4.7
C
36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25

R_INJECT

EXT_DA1

N.C

BGP

BLACK_IN

GND3

FRP

COM_FRP

N.C

COM_OUT

Vcc3

Vcc2
1.6 3 2.3
CN5502 10P

37

24
1 VB
EXT_DA2 VB
XVD_OUT
XC.SAVE 2.9 1.6 C5517 2 XVD_OUT

38

23
0.1u
XC.SAVE B_DC_DET
D XVC_SCK 2.8 2.3
B 3 VG

39

22
4 PANEL_COM
XSCK VG
XTG_SO 2.7 1.6 C5518 5 VR

40

21
0.1u R5522 CPC
SI G_DC_DET
L5501 XCS_PANEL 2.8 IC5501 2.3
B
SYNC
2200 6 PANEL_ID
(FOR ADJUSTMENT)

41

20
7 C-SYNC/XHD
47uH XCS VR R5516
2520 2.8
DRIVER
1 1.6 C5519 5.6k
XHD_OUT
8 XHD_OUT

42

19
1 TO(1/2) PANEL_2.8V Vcc1 R_DC_DET 0.1u RB5501
R5523 R5501 IC5501 B 100x4 9 GND
C5501 C5503 0 470k 2.8 CXA3592R-T
43

18
4.7u XX 10 GND
TRAP_ADJ GND2
B R5502
E XX 1.1
4
44

17
LPF_ADJ GND1
R5503
82k XP.SAVE 2.8 4.7
45

16
XP.SAVE VSH
1.3 13.3
5
46

15
PANEL_B B_IN Vcc4
C5505 0.01u
1.6 C5520
47

14
PANEL_G G_IN N.C 10u 16V
C5506 0.01u
1.3
48

13
PANEL_R
C5507 0.01u
R_IN
6 N.C

F D5505 24 VSH5V

OP_OUT
C5522 C5521

OP_IN+

OP_IN-
XX 1u B
XX

BIAS
23 VSH3V

VCO
N.C

N.C

N.C

N.C

N.C

N.C

N.C
2012
22 GND

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 C5523 21 VB
XX
1.4 20 VG

1.4

1.4

1.4

2.8
R5525
XX
19 VR
C5511 R5512 D5502 TG24
R5506 560p C5512 100k 1SV290(TPL3) 18 SPD
2700 0.1u TG23
CH B 17 CLD
G R5507
47k
R5508
68k
R5511
1M
C5515
0.001u
TG22
16 CTR
LCD901
2.5INCH
TG21 LCD UNIT
FB5501 B 15 PSS2
0uH C5516 TG20
R5509 R5510 L5503 68p 14 PSS1
68k D5503 TG19
22k 6.8uH CH MA111-(K8).S0 13 RES
R5513 TG12
1M 12 CLS
REG_GND 11 VCOM
TG18
R5539 10 EX2
XX TG17
XC.SAVE

XP.SAVE
9 PSG
H XSYS_RST TG16
8 MO2
SYNC TG15
SYNC 7 MO1
XVD TG14
XVD C5528 6 EX1
HOLD 1u 25V TG13
HOLD TA A 5 SPC
XVC_SO
XVC_SO C5529 4 VGLAC
VD_SCK R5504 R5534
XX XX Q5503
VD_SCK 0 TRANSISTORHN1B04FE-Y/GR(TPLR3) 3 VGL
XCS_PANEL
XCS_PANEL SWITCH 2 GND
2.8

2.8

2.8

1.4

2.8

1.4

1.3

2.8

1 VGH
I R5526 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25
R5528
XX R5541
100k
CN5501 24P
XX R5514 R5530
POCB

SYF

OUT/TESTO

+IN/TESTO

-IN/TESTO

GND

PS/VDD

PD

OSCI

OSCO
XC.SAVE

XX
DR.P.SAVE

XX
C5524
Q5501 C5508 Q5502 1u B
XX 13.8

13.6
XX MGSF1P02LT1
LCD ON REG
4.7 C5531
BGP 2.7 8 0.1 TG24 C5530 0.01u
37

24

4.7 4.7 0.01u B


BGP HCNT/SPD B
1.2 TG23 C5532 RB5503
38

23

R5532 XX
SWCOM MCLK/CLD 100k 10kx4

J BLK 0.1 1.4 TG22


39

22

SW CLR/CTR R5533
1M
FRP 1.4 2.8 TG21
40

21

0 -15.6 RB5502
FRP OE/PSS2
COM_FRP 1.4 IC5502 2.3 TG20 2.8 2.8 -15.0
1MX4
41

20

COM_FRP SRT/PSS1
Timing Generator
VD_SCK 2.5 1.4 R5515 0 TG19
42

19

XSCK VDD/RES -15.6


IC5502 Q5505
C5504 2.8 LZ9FF474 0 TG18 RN1104F(TPL3)
43

18

0.01u VDD/TESTI RESET/EX2 R5520 SWITCH


B 2.8 2.8 XX
XCS_PANEL TG17
K
44

17

XCS STBYB/PSG R5540


TG16 100k R5529
XTG_SO 2.8 2.8
45

16

XX
SO GSRT/MODE2
XVC_SO 0.2 2.8 TG15
9 Q5504
46

15

SI GPCK/MODE1 TRANSISTORHN1B04FE-Y/GR(TPLR3)
2.8 2.8 TG14 SWITCHING
47

14

VSYB GRES/EX1
XVD 2.3 2.8 TG13
7
48

13

XVD CP/SPS
CPMODE/CLS
GND/TESTI

TESTI/GND

L
BL-DET
BL-ON

R5518
TESTI

TESTI
PWM
HDB

W/H

XX
LED
HDI

SIGNAL PATH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
VIDEO SIGNAL
0.2

2.7

2.8

2.8

2.5

SYNC
TG12 CHROMA Y Y/CHROMA
HOLD
R5519
XHD_OUT
XVD_OUT

0 REC
SYNC

R5517
XX PB

M BL_ON
R5521 LED
47k
DETIN 2 TO(1/2)

16 D5504 XX
DAC

DRIVER, TIMING GENERATOR


4-21 4-22 PD-156 (2/2)
DCR-TRV240E/TRV340E

PD-160 (CHA, DISPLAY DRIVE, BACK LIGHT, LCD DRIVE, TG) PRINTED WIRING BOARD (E, HK, AUS, CH, JE MODEL)
• : Uses unleaded solder.

1 3

4
6 5 7
For printed wiring board 9
• Refer to page 4-98 for parts location.
• This board is six-layer print board. However, the pat-
10
terns of layers two to five have not been included in
the diagram.
• Chip parts

Transistor
C 6 5 4

B E 1 2 3

There are a few cases that the part printed on


this diagram isn’t mounted in this model.

CHA, DISPLAY DRIVE, BACK LIGHT, LCD DRIVE, TG


PD-160 4-24
DCR-TRV240E/TRV340E

• : Uses unleaded solder.

CHA, DISPLAY DRIVE, BACK LIGHT, LCD DRIVE, TG


4-25 PD-160
DCR-TRV240E/TRV340E

For Schematic Diagram


• Refer to page 4-23 for printed wiring board.
• Refer to page 4-92 for waveform.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

PD-160 BOARD(1/2)
CHA.DISPLAY DRIVE,BACK LIGHT(LCD/BL BLOCK)
A XX MARK:NO MOUNT
NO MARK:REC/PB MODE CN5701 20P
SE_GND 20

BL_GND 19
Note : The components identified by mark 0 or dotted
BL_REG 18
BL_CONT 17
L5602 L5601
R5610 R5613
line with mark 0 are critical for safety.
4.7uH C5602 100uH
PANEL_-15.3V 16
4.7u
B
1800
1/10W
XX Replace only with part number specified.
B PANEL_13.3V
PANEL_4.75V
15 PANEL_13.3V

TO 14 5
VC-276 BOARD PANEL_2.8V 13 PANEL_2.8V
(24/25) 1
CN1106 REG_GND 12 REG_GND
FP-414 FLEXIBLE is replaced as a block.
THROUGH THE XVC_SCK 11 XVC_SCK 2 6 So that this PRINTED WIRING BOARD is omitted.
VP-076 HARNESS
XCS_LCD_DA 10 XCS_PANEL C5604
(PAGE 4-84) 0.015u 3
VC_SO 9 XVC_SO B CN5601 10P
PANEL_XVD 8 XVD 1 TO(2/2) 4 10 10 BL_HIGH
5.1 12 5.1 46 C5608 C5607
C C-SYNC/XHD 7 SYNC
5 3 3 1
XX
T5601
12p
SL
9 N.C.
PANEL_HOLD 6 8 N.C.
-0.6 INVERTER

-0.6
PANEL_B 5 PANEL_B Q5602 TRANSFORMER 7 N.C. ND901
4 25
Q5604 TPC6C01(TE85R) BACK LIGHT
PANEL_G 4 PANEL_G XX 6 N.C.
OSC
PANEL_R 3 PANEL_R 5 N.C.
XPANEL_REV 2 4 N.C.
D5602
XSYS_RST 1 XSYS_RST R5616 XX 3 BL_LOW
XX
Q5603 2 LED
XX D5605
D R5702
IC5602 R5611
4.7
63
0
XX
1 LED_GND

XX 180k 0 5
IC5602 TA75S393F-TE85R
2 4.7

FP-412
2.8 VCC 0.4
SIGNAL PATH

1
CURRENT DETECT 1 4 4.7
D5601

2
R5619
FLEXIBLE CN5702 6P XX
2.8 1.7 MA111-(K8).S0 VIDEO SIGNAL

3
PANEL_REV 1 C5605 C5606
R5621
PANEL_REV 2 XX
0.1u 0.1u CHROMA Y Y/CHROMA
B R5617 B
LND007 LND705 D5603 22k
XX
N.C. 3 ANALOG IN
E SE_GND
S601
N.C. 4
CH_GND
R5612
22k
R5618
(PANEL REVERSE)
470 DV IN
GND 5
GND 6
R5620
XX

R5609
10k
D5604 IC5601
XX TC7W53FU(TE12R)
2 1 1.8 2.8
F

8
COM VCC

0 1.8
R5614

7
INH CH0 10k
2.8
DETIN

6
0 VEE CH1

BL_ON
2.8 0 IC5601

5
GND A
Q5601 BACK LIGHT
2 TO(2/2) DTC144EHT2L BRIGHT SWITCH
SWITCH
DAC
G LED
FP-414
CN5705 4P FLEXIBLE
1 BL_GND

2 BL_GND
D902
3 BL_VDD
BACK
4 BL_VDD LIGHT
SEG16
SEG15
SEG14

SEG13
SEG12
SEG11

CN5703 20P
COM1
H COM2
1
2
COM1
COM2
1.5
1.5

1.5
1.5
1.5
1.5

SEG3
3 SEG3
SEG4
32 31 30 29 28 27 26 25 4 SEG4
SEG5
5 SEG5
SEG18
SEG17

SEG16
SEG15
SEG14

SEG13
SEG12

SEG11

SEG6
6 SEG6
SEG2
7 SEG2
LCD902
R5704 SEG7
680k 8 SEG7 CHARACTER
1.5 1.5 SEG10 SEG8 DISPLAY
I
17 18 19 20 21 22 23 24
1

CN5704 6P OSC1 SEG10 9 SEG8 UNIT


XCS 2.0 1.5 SEG9 SEG9
IC5701
2

XCS_LCD_DRIVER 1 OSC2 SEG9 10 SEG9


TO C/XD 10 1.5 SEG8 SEG10
3

CONTROL LCD_COM/XDATA 2 VSS SEG8 11 SEG10


SWITCH BLOCK SO C5701 3.0 1.5 SEG7 SEG1
CHARACTOR
4

(CF-2500) OSD_SO 3 0.1u VC SEG7 12 SEG1


CN005 SCK 3.0 DISPLAY DRIVER 1.5 SEG6 SEG11
B
5

XOSD_SCK 4 VLCD IC5701 SEG6 13 SEG11


THROUGH THE 3.0 1.5
CP-076 HARNESS BU9735K-E2 SEG5 SEG12
6

DISP_LCD_VDD 5 VDD SEG5 14 SEG12


SCK 3.0 1.5
(PAGE 4-31) SEG4 SEG13
7

DISP_BL 6 SCK SEG4 15 SEG13


SO 0.7 1.5 SEG3 SEG14
8

SD SEG3 16 SEG14
SEG16
J SEG15
17

18
SEG16

SEG15
COM3
COM1

COM2
COM3
COM4

SEG1
SEG2
C/XD

19 COM3
XCS

COM4
20 COM4

9 10 11 12 13 14 15 16

XCS
2.9
0
1.5

1.5
1.5
1.5
1.5
1.5

16
C/XD
COM1
COM2
COM3

COM4
SEG1

SEG2

CHA, DISPLAY DRIVE, BACK LIGHT


PD-160 (1/2) 4-27 4-28
DCR-TRV240E/TRV340E

For Schematic Diagram


• Refer to page 4-23 for printed wiring board.
• Refer to page 4-92 for waveforms.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

PD-160 BOARD(2/2)
LCD DRIVE,TG(RGB/TG BLOCK)
A XX MARK:NO MOUNT
NO MARK:REC/PB MODE L5504
XX
2520
PANEL_13.3V
C5509 C5510
3.3u 0.01u
25V

BGP

BLK

PRG

FRP

PFRP
FB5504 B

VG
0uH CN5502 10P

VR
1608 VB

VB
R5505 1 VB

VP
VP
XX XVD_OUT
B VG
2
3
XVD_OUT
VG
C5532
1u B 2012
4 PSIG

13.4
0.7

1.8

2.7

2.8

1.4

1.4

2.8

7.1

1.7
VR

0
5 VR
CPC (FOR CHECK)
36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 6 MAKER_CHECK
SYNC
7 XHD

N.C./R_INJECT

EXT_DA

N.C.

BGP

BLACK_IN

PRG

FRP

PFRP

VP

P_DC_DET

Vcc2
XVP.SAVE
XHD_OUT
8 XHD_OUT
R5522

C5527
1 22k 9 GND

C XX
1.2 7.1 VB
Q5505
NDS356AP
10 GND

37

24
N.C./C_BG VB LCD B+ REG
XC.SAVE 2.8 1.7 13.4 13.4

38

23
XC.SAVE B_DC_DET C5517
1u B 2012
XVC_SCK 2.5 7.1 VG

39

22
R5577

XTG_SO 2.0
XSCK
2 VG
1.7
RB5501
100X4
470k 0

40

21
SI G_DC_DET C5518
1u B 2012 C5538
XCS_PANEL 2.7
IC5501 7.1 VR 0.01u

41

20
L5501 0
47uH
XCS
3 VR B

D 2.8 DRIVER 1.7 TG14

42

19
PANEL_2.8V Vcc1 R_DC_DET
C5503 R5501 IC5501 C5519 2.8
C5501 XX 2.8 CXA3289AR-T4 1u B 2012
470k
43

18
4.7u TRAP_ADJ GND2/N.C.
B
1.4
44

17
R5503 100k LPF_ADJ GND1
Q5506
XP.SAVE 2.8 DTC144EHT2L
45

16
XP.SAVE VREF LCD SWITCH
1.8 13.4
6
46

15
PANEL_B B_IN Vcc3
C5505 0.01u RB5502
1.8
E
47

14
PANEL_G G_IN COM_OUT 100KX4
1 TO(1/2) C5506 0.01u
1.8 5
48

13
PANEL_R C5540
R_IN COM_IN 0.1u
C5507 0.01u R5579 B
150k 1608
XSH.SAVE

GND/N.C.

COM_DC
R5588

OP_OUT
OP_IN+

OP_IN-
XX
SH_R

SH_G

SH_B

SH_A

BIAS
4

VCO
C5533
4.7u
B
3216 CN5501 24P
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
24 TEST1
2.8

0.5

0.5

2.8

0.5

1.4

1.4

1.4

1.4

2.4

6.8
F TG24
23 COM
22 VST
C5512 R5512 TG23
2700
R5506

0.1u 100k 21 VCK


D5502
B 1SV290(TPL3) TG22
20 EN
R5508 C5511 TG21
560p 19 DWN
SH1

SH2

SH3

SH4

FB5502 68k C5515


0uH R5511 0.001u
R5507 1M B 18 VDD
47k
C5516 D5503 17 VSS
R5509 R5510 82p RD3.3UM-T1B
22k 68k 16 VDOG LCD901
L5505
27uH 2.5INCH
G REG_GND
C5534
1u
15 VVSSG

B 14 CS
TG20 2012
13 WIDE
XC.SAVE

XP.SAVE
R5591 TG18
XX 12 HST
SH1

SH2

SH3

SH4

11 REF
10 SOUT
9 CRext
C5529 R5504
XX XX TG17
8 HCK2
TG16
H XSYS_RST
R5590
7 HCK1

0 6 PSIG
0.5

0.5

2.8

0.5

2.8

1.4

2.8

1.4

1.4

2.8

5 G
0

SYNC 4 R
SYNC 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25
XVD 3 B
XVD C5508 TG15
XCLR

SHR

SHG

SHB

SHA

VSS

TEST

RPD

OSCI

OSCO

XSTBY
XC.SAVE

R5560 XX 2 RGT
XVC_SO XX
XVC_SO
XVC_SCK 1 TEST2
XVC_SCK R5573 R5576 R5574
Q5501 Q5503 820k
XCS_PANEL UP04601008S0 10k 1M
XCS_PANEL XX
I BGP No Mt 2.7 0 TG24 SWITCH
37

24

XCLP VST 1.6


7.6 13.4
PRG 2.8 8 1.4 TG23
46
1.0
38

23

PRG VCK 5 2
BLK 0 2.5 TG22 7.0 7.6 C5536 R5575
39

22

SBLK EN 3 1 0.1u Q5504


68k 2SA1774HT2L
7.0 B
FRP 1.4 0 TG21 LEVEL SHIFT
40

21

FRP DWN

PFRP 1.4 IC5502 0.2 TG20 R5572


41

20

PFRP WIDE 10k


Timing Generator
XVC_SCK 2.5 2.8
J
42

19

XSCK VDD
6.4 1 3
C5504 2.8 IC5502 0 TG18
SIGNAL PATH
43

18

0.01u VDD CXD3512R-T4 HST 2 5


B TG17
XCS_PANEL 2.7 1.4 7.0 6.4
44

17

XCS HCK2 64 VIDEO SIGNAL


TG16 13.4 7.0
XTG_SO 2.2 1.4
45

16

SO HCK1 Q5508 CHROMA Y Y/CHROMA


UP04601008S0
XVC_SO 2.0 0 TG15 SWITCH
46

15

SI RGT ANALOG IN
0 2.8 TG14
47

14

VDO POFF DV IN
K XVD 2.7 9
48

13

XVD TSTEN
BL_ON

DETIN
XWRT

PWM
TST0

TEST

TEST

TEST
HDO

GND

LED
HD

7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

SYNC
2.6

0.3

2.8

2.9

L
XHD_OUT
XVD_OUT

SYNC

DAC
BL_ON
2 TO(1/2)
R5551 LED
47k
DETIN
D5504
M XX

16

LCD DRIVE, TG
4-29 4-30 PD-160 (2/2)
DCR-TRV240E/TRV340E

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

CONTROL SWITCH BLOCK(CF-2500)


A XX MARK:NO MOUNT

S023

RESET

R027

R004

R003

R002
20k

20k

20k

20k
CN002 14P

B 1
2
REG_GND
XHI_RESET
22P
SP+ 1 3 KEY_AD4
SP- 2 BT001 4 D_2.8V
(LITHIUM BATTERY)
BATT_LI_3V 3 5 KEY_AD3 S007

KEY_AD0 4 6 KEY_AD2 SEL/PUSH EXEC

REG_GND 5 7 D_2.8V
XHI_RESET 6 8 KEY_AD1

C KEY_AD4

D_2.8V
7

8
9 OPEN/CLOSE SW

10 REG_GND CH GND
KEY_AD3 9 11 DIAL_B LND002
TO
VC-276 BOARD KEY_AD2 10 12 DIAL_A
(25/25) S004 S016 S010 S027
CN1110 D_2.8V 11 13 KEY_AD2 CH GND
R006 2400 FOCUS R010 3000 BACK LIGHT FADER EXPOSURE
R013 4400 R016 7800 R019 16.4k R022 54k
(PAGE 4-85) KEY_AD1 12 14 REG_GND LND003
DIAL_B 13
DIAL_A 14

D KEY_AD2
XCS_LCD_DRIVER
15
16 S001
(OPEN/CLOSE)
LCD_COM/XDATA 17
OSD_SO 18
XOSD_SCK 19
S026 S005 S029 S028 S013 S017 S018
EVER_3.0V 20
MEMORY INDEX R007 2400 MPEG R011 3000 MEMORY MIX R014 4400 MEMORY DELETE R017 7800 MEMORY(+) R020 16.4k MEMORY(-) R023 54k MEMORY PLAY
DISP_BL 21
REG_GND 22

TO (DCR-TRV340E)
PD-156 BOARD(1/2) CN005 6P
CN5701 CL001
THROUGH THE XCS_LCD_DRIVER 1 S003 S006 S009 S012 S015 S022 S019
CP-076 HARNESS CL002
LCD_COM/XDATA 2 END SEARCH R008 2400 PB ZOOM R012 3000 TITLE R015 4400 MENU VOLUME + VOLUME - DISPLAY
CL003 R018 7800 R021 16.4k R024 54k
(PAGE 4-19) OSD_SO 3
TO CL004
PD-160 BOARD(1/2)
F CN5704
XOSD_SCK
DISP_LCD_VDD
4
5
CL005
THROUGH THE
CP-076 HARNESS CL006
DISP_BL 6
(PAGE 4-27)

S024 S025

R025 EDITSEARCH(+) R026 3000 EDITSEARCH(-)


2400
5
4
3
2

CN004 2P
SP901 SP(+) 1
D2.8V
KEY_AD0

REG_GND

SEIDEN_GND
PAUSE

G SPEAKER
SP(-) 2

LND004
5P

CH GND
CN006

CL001 CONTROL SWITCH BLOCK


CONTROL SWITCH BLOCK(CF-2500,FK-2500)
H (FK-2500) are replaced as a block.
R409

10k

So that its PRINTED WIRING BOARD are omitted.

S405

PAUSE

SIGNAL PATH
AUDIO
I S401
SUPER NS/COLOUR SLOWS
SIGNAL
ANALOG IN

DV IN

S404 S407 S409 S403


S406 S408
STOP REW PLAY FF REC

J R403
1200 R405
1500
R407
2200
R408
3900
R406
8200

16

CONTROL SWITCH BLOCK


CF-2500, FK-2500 4-31 4-32
DCR-TRV240E/TRV340E

LS-057 (S/T REEL SENSOR), FP-228 (DEW SENSOR), FP-299 (MODE SWITCH), FP-300 (TAPE TOP), FP-302 (TAPE END), FP-301 (TAPE LED) FLEXIBLE BOARDS

FP-300 FLEXIBLE (COMPONENT SIDE) FP-302 LS-057 BOARD FP-300


FLEXIBLE FLEXIBLE
Q002
Q001
TAPE END
TAPE TOP
SENSOR
SENSOR

FP-301 1 TAPE TOP (C)


FLEXIBLE 2 TAPE END (C)
D001 3 TAPE LED (K)
Q001 TAPE LED
4 TAPE LED (A)
TAPE TOP 5 GND TO
1-680-436-
SENSOR 6 S REEL (-) MECHA
7 S REEL (+) CONTROL
H002
3 BLOCK
2 8 SENSOR (Vcc)
1 15 S REEL VC-276
SENSOR 9 T REEL (+)
1 4 BOARD
10 T REEL (-) (15/25)
11 HALL COM CN4404
ME/MP
12 ME/MP (PAGE4-65)
REC PROOF
H001 13 REC PROOF of LEVEL 3
11 2 3 Hi8 MP
T REEL 14 Hi8 MP
1 15 LS-057 BOARD 1
SENSOR
4
S001
15 C LOCK SW
15 1
(CONDUCTOR SIDE)
S002 D001 S002
C.C. LOCK
S001 C.C. LOCK
REC PROOF TAPE LED

FP-299 S901

FLEXIBLE FP-299
MODE SWITCH
1 DEW

o'
2 A
M902 FLEXIBLE 3 B
CAPSTAN 4 C
MOTOR H001
1 5 FG1 (Vo2)
T REEL
MR 2 6 VCC
SENSOR SENSOR
FG2 (Vo1)
DEW SENSOR
3 7
4 8 GND (C0M) TO
9 COIL-U MECHA
10 COIL-U CONTROL

1-680-437-
11 COIL-W
BLOCK
FP-228 M902
CAPSTAN 12 COIL-W
VC-276
BOARD
FLEXIBLE MOTOR
13 COIL-V (15/25)
MR SENSOR 14 COIL-V CN4403
11
1 15 VH+ (PAGE4-65)
4 16 HU 1 of LEVEL 3
FP-301 FLEXIBLE 3
HE
2
17 HU 2
DEW SENSOR 4 1 18 HV 1
(CONDUCTOR SIDE) 19 HV 2
3 2 20 HW 1
HE 21 HW 2
4 1
22 VH-
1-677-049- 11
3 2

FP-228 H002 FP-302 FLEXIBLE 4


HE
1
S REEL
FLEXIBLE (CONDUCTOR SIDE)
1-680-434-

SENSOR
o'

C 1-680-473- 11
11
B
A
COM
1-680-438- Q002
TAPE END
S901
SENSOR
MODE
1 SWITCH 11

22
S/T REEL SENSOR
4-33 LS-057 / DEW SENSOR / MODE SWITCH / TAPE TOP / TAPE END / TAPE LED
FP-228 FP-299 FP-300 FP-302 FP-301
DCR-TRV240E/TRV340E

FP-410 FLEXIBLE BOARD

1 2 3 4 5 6 7 FP-410 FLEXIBLE

A FP-410 FLEXIBLE CN203


AV TERMINAL 5
(USB) 4
LND201 3
SHASSIS GND 2 24
CN203 5P 1
GND 5
ID 4
USB

D+ 3

B (USB) D- 2

VCC 1 D- 24
REG_GND 23
REG_GND 22 CN202 3
4
D+ 21
VCC 20 DV IN/OUT
CN202 REG_GND 19
2
4P 1
TPA 4 REG_GND 18 1

C DV
IN/OUT
NTPA 3 NTPA 17
TPB 2 TPA 16
SW
NTPB 1 TPB 15
TO
NTPB 14 VC-276 BOARD(24/25)
CN1104
REG_GND 13
(PAGE 4-83)
AV_JACK_IN 12
J201
SOL001 AUDIO_L_I/O 11 L
AUDIO/VIDEO
REG_GND 10
AUDIO/VIDEO CL001 V
D VIDEO_I/O 9
R
REG_GND 8
CL002
AUDIO_R_I/O 7

1-683-626-
S_GND 6
S_GND 5 J201
G

S_Y_I/O 4
Y

REG_GND 3
S VIDEO CL003
S_C_I/O 2
C

E
G

XS_JACK_IN 1

Y
S VIDEO

LND101

F SHASSIS GND 21

For printed wiring board


CONTROL SWITCH BLOCK
(SS-1380) There are a few cases that the part printed on
S001
MEMORY
this diagram isn’t mounted in this model.
G CAMERA XVTR_MODE_SW 1
POWER
REG_GND 2
OFF
MEMORY XPHOTO_STBY_SW 3

VTR XCAM_MODE_SW 4
CAMERA TO
S002 XS/S_SW 5 VC-276 BOARD(25/25)
START/STOP CN1109
OFF(CHG) REG_GND 6
(PAGE 4-85)
KEY_AD5 7
VTR
XPHOTO_FREEZE 8
H DCR-TRV340E 3 1
REG_GND 9

1 2 D_2.8V 10
4 2 ZOOM_VR 11
3 4
XEJECT_SW 12
S004 S003

(PHOTO FREEZE) PHOTO OPEN/EJECT


R001
1k
Schematic diagram and printed wiring board of the VC-276 board are not shown.
1

3
2

I Pages from 4-37 to 4-90 are not shown.


SIGNAL PATH
VIDEO SIGNAL
LND001 AUDIO
RV001
SEIDEN GND 20k CHROMA Y Y/CHROMA SIGNAL
ZOOM
W T REC
CONTROL SWITCH BLOCK(SS-1380)is replaced as a block.
So its PRINTED WIRING BOARD is omitted. PB
J
16

CONTROL SWITCH BLOCK


SS-1380 / FP-410 FLEXIBLE 4-36
DCR-TRV240E/TRV340E

4-3. WAVEFORMS

CD-357 BOARD
CAMERA REC PD-156 BOARD

1 IC551 1,2 1 IC5501 w; 7 IC5502 1

8.3Vp-p

3.2Vp-p
H
H
3.8Vp-p
2H

2 IC551 3,4 2 IC5501 ws 8 IC5502 wh

8.3Vp-p

H
3.8Vp-p 89 nsec 2.8Vp-p
2H

3 IC551 7 3 IC5501 wf 9 IC5502 rk

0.6Vp-p

V 3.2Vp-p
H 3.8Vp-p
2H

4 IC551 9 4 IC5501 rh

3.1Vp-p

450mVp-p
56 nsec H

5 IC551 qs,qd 5 IC5501 rj

2.8Vp-p
450mVp-p
H
55.5 nsec

6 CN551 3 6 IC5501 rk

0.6Vp-p

450mVp-p
H H

WAVEFORMS
4-91 CD-357, PD-156
DCR-TRV240E/TRV340E

PD-160 BOARD

1 IC5501 wf LCD 7 IC5502 1 LCD

8.2Vp-p 2.8Vp-p

2H H

2 IC5501 ws LCD 8 IC5502 wh LCD

7.9Vp-p 2.8Vp-p

2H 170 nsec

3 IC5501 w; LCD 9 IC5502 rk LCD

7.9Vp-p 2.8Vp-p

V
2H

4 IC5501 rk LCD 0 IC5701 2

540mVp-p
2.9Vp-p

H
40 µsec

5 IC5501 rj LCD

540mVp-p

6 IC5501 rh LCD

540mVp-p

WAVEFORMS
PD-160 4-92
Waveforms and mounted parts location of the
VC-276 board are not shown.
Pages from 4-93 to 4-97 are not shown.
DCR-TRV240E/TRV340E

4-4. MOUNTED PARTS LOCATION no mark : side A


* mark : side B
CD-357 BOARD SI-032 BOARD PD-156 BOARD PD-160 BOARD
* C552 A-4 C305 B-1 C5501 B-3 L5601 D-4 C5501 B-3 Q5501 B-4
* C554 B-4 C309 B-1 C5503 B-3 L5602 D-4 C5503 B-3 Q5503 C-5
* C556 A-4 C310 C-2 C5504 B-5 C5504 B-5 Q5504 D-5
* C557 B-4 C311 C-2 C5505 B-4 Q5501 B-4 C5505 B-4 Q5505 C-5
* C560 A-4 C312 C-1 C5506 B-4 Q5502 C-6 C5506 B-4 Q5506 B-5
* C561 B-4 * C313 A-5 C5507 B-4 Q5503 C-6 C5507 B-4 Q5508 C-5
* C562 B-4 * C314 A-5 C5508 B-4 Q5504 C-5 C5508 B-4 Q5601 B-5
* C315 A-5 C5509 B-2 Q5505 B-5 C5509 B-2 Q5602 D-3
* CN551 B-3 C5510 B-3 Q5601 B-5 C5510 B-3 Q5603 B-6
* CN301 B-5 C5511 B-4 Q5602 D-4 C5511 B-4
* D551 B-4 * CN302 B-5 C5512 B-4 Q5603 B-6 C5512 B-4 R5501 B-3
* CN304 A-6 C5513 B-3 Q5604 D-4 C5515 B-4 R5503 B-4
* FB552 A-3 C5514 B-2 C5516 C-4 R5504 B-4
D301 A-2 C5515 B-4 R5501 B-3 C5517 C-3 R5505 B-3
IC551 A-1 D302 A-2 C5516 B-4 R5502 B-3 C5518 C-3 R5506 B-4
* D303 B-5 C5517 C-3 R5503 B-4 C5519 C-4 R5507 B-4
* L552 A-4 * D304 B-5 C5518 C-3 R5504 B-4 C5527 B-3 R5508 B-4
D306 B-2 C5519 C-3 R5505 B-3 C5529 B-4 R5509 B-4
* Q551 B-4 * D309 B-5 C5520 B-2 R5506 B-4 C5532 B-3 R5510 B-4
* D310 B-5 C5521 C-5 R5507 B-4 C5533 D-5 R5511 B-4
* R551 B-4 D311 B-2 C5522 B-6 R5508 B-4 C5534 D-5 R5512 B-4
* R553 B-4 D312 B-2 C5523 D-5 R5509 B-4 C5536 C-5 R5522 C-3
* R557 B-4 * D313 B-5 C5524 C-6 R5510 B-4 C5538 C-5 R5551 B-6
* R558 B-4 C5527 B-3 R5511 B-4 C5540 D-6 R5560 B-4
* R563 A-3 FB301 C-2 C5528 D-4 R5512 B-4 C5602 D-4 R5572 C-5
* R564 A-3 FB302 B-1 C5529 B-4 R5513 B-4 C5604 D-3 R5573 C-5
* R565 A-3 C5530 D-6 R5514 C-5 C5605 B-6 R5574 C-5
* R566 A-3 IC301 A-1 C5531 D-6 R5515 C-5 C5606 B-6 R5575 C-5
* R567 A-3 C5532 C-5 R5516 B-3 C5607 D-2 R5576 C-5
* R568 B-4 Q301 B-2 C5603 D-3 R5517 B-5 C5608 D-4 R5577 B-5
* R569 A-3 C5604 B-6 R5518 B-5 C5701 A-3 R5579 C-6
R301 B-2 C5605 B-6 R5519 B-5 R5588 D-5
R307 B-2 C5606 D-2 R5520 B-5 CN5501 D-5 R5590 B-4
* R316 B-5 C5607 D-4 R5521 B-5 CN5502 C-3 R5591 B-4
R319 A-1 C5608 D-4 R5522 C-3 CN5601 D-2 R5609 B-6
R320 A-1 C5701 A-3 R5523 B-3 CN5701 B-1 R5610 D-3
R321 B-2 R5525 D-5 CN5702 A-1 R5611 B-6
CN5501 D-5 R5526 B-4 CN5703 A-5 R5612 B-6
* SE301 C-5 CN5502 B-3 R5528 C-6 CN5704 A-2 R5613 D-4
* SE302 C-6 CN5601 D-2 R5529 C-5 CN5705 A-6 R5614 B-6
CN5701 B-1 R5530 B-6 R5616 B-6
* VDR301 B-5 CN5702 A-1 R5531 B-3 D5502 C-4 R5617 B-6
* VDR302 B-5 CN5703 A-5 R5532 B-6 D5503 D-5 R5618 C-6
* VDR303 B-5 CN5704 A-2 R5533 C-5 D5504 B-5 R5619 B-2
CN5705 A-6 R5534 B-4 D5601 C-6 R5620 B-2
R5539 B-4 * D5602 D-11 R5621 B-6
D5502 B-4 R5540 C-5 D5603 B-1 R5702 B-1
D5503 D-5 R5541 C-6 D5604 B-2 R5704 A-3
D5504 B-5 R5601 D-3 * D5605 D-11
D5505 B-3 R5602 B-6 RB5501 C-3
D5601 C-6 R5603 B-6 FB5502 B-4 RB5502 C-4
* D5602 D-11 R5604 D-4 FB5504 C-1
D5603 B-1 R5605 B-6 T5601 D-3
D5604 B-2 R5606 B-6 IC5501 B-3
* D5605 D-11 R5607 C-6 IC5502 B-5
R5608 B-1 IC5601 B-6
FB5501 B-4 R5609 B-2 IC5602 B-6
FB5502 C-2 R5612 B-6 IC5701 A-3
FB5503 C-1 R5613 A-6
R5614 B-6 L5501 B-3
IC5501 B-3 R5702 B-1 L5504 C-2
IC5502 B-5 R5703 B-1 L5505 B-4
IC5601 B-5 R5704 A-3 L5601 D-4
IC5602 B-6 L5602 D-4
IC5701 A-3 RB5501 C-3
RB5502 C-5
L5501 B-3 RB5503 C-5
L5502 C-2
L5503 B-4 T5601 D-3

PARTS LOCATION
CD-357, SI-032, PD-156, PD-160 4-98E
DCR-TRV240E/TRV340E
SECTION 5
ADJUSTMENTS

5-1
DCR-TRV240E/TRV340E

1. Adjusting items when replacing main parts and boards.


When replacing main parts, adjust the items indicated by z in the following table.
Replaced parts
Block replacement Parts replacement

VC-276 board IC1501, X1501 (Timing generator)


PD-156/160 board IC5502 (Timing generator (LCD)) *5, *6
PD-156/160 board Q5602/5604, T5601 (Inverter) *5, *6
PD-156/160 board IC5501 (RGB driver (LCD)) *5, *6

VC-276 board IC7002 (Timing generator (EVF))


SI-032 board SE301,302 (PITCH,YAW sensor)

VC-276 board IC5701 (AUDIO IN/OUT, AFM)


VC-276 board IC2201 (Hi8/Std8 Y/C process)

VC-276 board IC3101 (EQ, A/D conv. PLL)

VC-276 board IC7001 (LCD driver (EVF))


VC-276 board IC3301 (DV signal process)
ND901 (Fluorescent tube)

VC-276 board IC3701 VIDEO IN/OUT)


Mechanism deck M901 (Drum assy.) *1
Mechanism deck M902 (Capstan motor)

VC-276 board IC3103 (REC/PB AMP)


LCD901 (LCD panel)

CD-357 board IC551 (CCD imager)

VC-276 board IC1502 (S/H, AGC)


Mechanism deck LS chassis assy
Adjustment

VC-276 board IC2291 (EVR)


Adjustment
Section

Mechanism deck *1
Lens device
LCD block
LCD block

Initialization of D page data *3


Initialization of
Initialization of A, D page data *2
8, A, B, C, D,
Initialization of B, 1B page data *2
E, F, 1B, 1C,
Initialization of 8, C, 1C page data
1F page data
Initialization of E, F, 1F page data
HALL adj. z
Flange back adj. z z
Optical axis adj. z z
Camera Color reproduction adj. z z
AWB & LV standard data input z z
Auto white balance adj. z z
Steady shot check z
VCO adj. z z
EVF RGB AMP adj. z
Contrast adj. z z
VCO adj. z z
PSIG gray adj. *5 z
RGB AMP adj. z
Black limit adj. *5 z
LCD
Contrast adj. z z
Center level adj. *5, COM AMP adj. *6 z
V-COM adj. z z
White balance adj. z z z z
System control Serial No. input
REEL FG adj. z z
Switching position adj. z z
AGC center level adj. z z z z
Servo & RF APC & AEQ adj. z z z z
PLL f0 & LPF f0 adj. z z z z
Hi8/Std8 switching position adj. z z
CAP FG duty adj. z z z
36MHz origin oscillation adj. z z
S VIDEO OUT Y level adj. z z
Video S VIDEO OUT chroma level adj. z z
Hi8/Std8 Y/C level setting z
Hi8/Std8 AFC f0 adj. z z
Hi8/Std8 AFM BPF f0 adj. z z
Audio Hi8/Std8 AFM 1.5MHz deviation adj. z z
Hi8/Std8 AFM 1.7MHz deviation adj. z z
Mechanism Tape path adj. z z z z
Table. 5-1-1 (1).

5-2
DCR-TRV240E/TRV340E

Board EEPROM *1: When replacing the drum assy. or


replacement replacement mechanism deck, reset the data of page:
<D> [7], address: <D0 to D7> [A7 to

IC5102 (FLASH MEMORY) *2


A9] to “00”. (Refer to “Record of Use

IC4903 (EEPROM) *2, *4


check” of “5-4. SERVICE MODE”)

IC4802 (EEPROM) *3
< > : DCR-TRV240E,

PD-156/160 board (COMPLETE) *5, *6

IC4502 (EEPROM)
[ ] : DCR-TRV340E
*2: DCR-TRV340E

(COMPLETE)

(COMPLETE)
*3: DCR-TRV240E
Adjustment *4: When replacing the IC4903, set the
Adjustment
Section loader writing inhibit mode. (Refer to
“1-2-3. INITIALIZATION OF B, 1B
PAGE DATA”)
*5: LCD TYPE SO (PD-160 board)
DCR-TRV240E: E, AUS, HK

VC-276 board
VC-276 board
VC-276 board
VC-276 board
VC-276 board
SI-032 board
DCR-TRV340E: E, AUS, HK, CH, JE

Supporting
*6: LCD TYPE SH (PD-156 board)
DCR-TRV240E: AEP, UK, EE, NE, RU
DCR-TRV340E: AEP, UK EE, NE, RU
Initialization of D page data *3 z z • Abbreviation
Initialization of
Initialization of A, D page data *2 z z HK : Hong Kong model
8, A, B, C, D,
Initialization of B, 1B page data *2 z z AUS : Australian model
E, F, 1B, 1C,
Initialization of 8, C, 1C page data z z CH : Chinese model
1F page data
Initialization of E, F, 1F page data z z JE : Tourist model
HALL adj. z z z EE : East European model
Flange back adj. z z z NE : North European model
RU : Russian model
Optical axis adj. z z
Camera Color reproduction adj. z z
AWB & LV standard data input z z z
Auto white balance adj. z z z
Steady shot check z z z
VCO adj. z z
EVF RGB AMP adj. z z
Contrast adj. z z
VCO adj. z z z
PSIG gray adj. *5 z z z
RGB AMP adj. z z z
Black limit adj. *5 z z z
LCD
Contrast adj. z z z
Center level adj. *5, COM AMP adj. *6 z z z
V-COM adj. z z z
White balance adj. z z z
System control Serial No. input z z
REEL FG adj. z z z
Switching position adj. z z z
AGC center level adj. z z z
Servo & RF APC & AEQ adj. z z z
PLL f0 & LPF f0 adj. z z z
Hi8/Std8 switching position adj. z z
CAP FG duty adj. z z z
36MHz origin oscillation adj. z z
S VIDEO OUT Y level adj. z z
Video S VIDEO OUT chroma level adj. z z
Hi8/Std8 Y/C level setting z z z
Hi8/Std8 AFC f0 adj. z z z
Hi8/Std8 AFM BPF f0 adj. z z
Audio Hi8/Std8 AFM 1.5MHz deviation adj. z z
Hi8/Std8 AFM 1.7MHz deviation adj. z z
Mechanism Tape path adj.
Table. 5-1-1 (2).

5-3
DCR-TRV240E/TRV340E

5-1. CAMERA SECTION ADJUSTMENT


1-1. PREPARATIONS BEFORE ADJUSTMENT (CAMERA SECTION)

1-1-1. List of Service Tools


• Oscilloscope • Color monitor • Vectorscope
• Regulated power supply • Digital voltmeter
Ref. No. Name Parts Code Usage
Auto white balance adjustment/check
J-1 Filter for color temperature correction (C14) J-6080-058-A
White balance adjustment/check
ND filter 1.0 J-6080-808-A White balance check
J-2 ND filter 0.4 J-6080-806-A White balance check
ND filter 0.1 J-6080-807-A White balance check
J-3 Pattern box PTB-450 J-6082-200-A
J-4 Color chart for pattern box J-6020-250-A
Adjustment remote commander
J-5 J-6082-053-B
(RM-95 upgraded) (Note1)
J-6 Siemens star chart J-6080-875-A For checking the flange back
J-7 Clear chart for pattern box J-6080-621-A
J-8 Multi CPC jig J-6082-311-A For adjusting the LCD block
For adjusting the video section
J-9 CPC-13 jig J-6082-443-A
For adjusting the color viewfinder
J-10 Minipattern box J-6082-353-B For adjusting the flange back
J-11 Camera base J-6082-384-A For adjusting the flange back

Note1: If the micro processor IC in the adjustment remote commander is


not the new micro processor (UPD7503G-C56-12), the pages
cannot be switched. In this case, replace with the new micro
processor (8-759-148-35).

J-1 J-2 J-3 J-4 J-5

J-6 J-7 J-8 J-9 J-10

J-11

Fig. 5-1-1.

5-4
DCR-TRV240E/TRV340E

1-1-2. Preparations
Note1: For details of how remove the cabinet and boards, refer to “2.
DISASSEMBLY”.
Pattern box
Note2: When performing only the adjustments, the lens block and boards
need not be disassembled.
Note3: Before performing the adjustments, check the data of page: 0,
address: 10 is “00”. If not, set data: 00 to this address.

1) Connect the equipment for adjustments according to Fig. 5-1-3.


2) The front panel block (SI-032 board (Microphone amp, remote 1.5 m
commander receiver), FP-411 flexible (MIC jack, Headphone
jack, LANC jack, MF photo sensor)) must be assembled for
connecting the adjustment remote commander.

Note4: Only for DCR-TRV240E model, as removing the cabinet (R)


(removing the VC-276 board CN1110) means removing the lithium
3V power supply (CF-2500 block BT001), data such as date, time,
user-set menus will be lost. After completing adjustments, reset
these data. If the cabinet (R) has been removed, the self-diagnosis
data, data on history of use (total drum rotation time etc. ) will be Front of the lens
lost. Before removing, note down the self-diagnosis data (data of
page: 2, address: B0 to C6) and data on history use (data of page:
2, address: A5 to AA). (Refer to “5-4. Service Mode” for the self-
diagnosis data and data on the history use.)
Fig. 5-1-2.
Note5: Setting the “Forced Camera Power ON” Mode
1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
2) Select page: D, address: 10, set data: 01, and press the PAUSE
button.
The above procedure will enable the camera power to be turned
on with the SS-1380 block removed. After completing adjustments,
be sure to exit the “Forced Camera Power ON Mode”.

Note6: Exiting the “Forced Camera Power ON” Mode


1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
2) Select page: D, address: 10, set data: 00, and press the PAUSE
button.
3) Select page: 0, address: 01, and set data: 00.

5-5
DCR-TRV240E/TRV340E

Terminated at 75Ω

Adjustment remote
Vector scope commander

Color monitor

VIDEO AUDIO L AUDIO R Need not be connected.


(Yellow) (White) (Red)

EVF block

Must be connected when Memory stick


performing the EVF system slot
adjustments.

Front DCR-TRV340E
panel CN4403
block CN4404 CN3101
CN4402 DC IN
jack

Lens block CN1501


CN
4401
CN7001
CN1551 CN1105 CN1107
LANC CN1108
jack VC-276 CN4001 CN1109
CN1103 board Must be connected.
CN1106
AC power adaptor
CN1110
(8.4Vdc)
AC-L10,
SI-032 board AUDIO/VIDEO Must be connected. AC-VQ800 etc.
CN301 jack
Must be
connected. To CF-2500 block

CN5601
Must be connected CN5501 CPC-13 jig
CN5701
when performing the CN5502 (J-6082-443-A)
LCD system adjustments.
CN5702
Must be connected when performing
CN5704 the video or EVF system adjustments.
To PD-156/160 board
CN5701 CN5703 CN5705 PD-156/160 board

Multi CPC jig


(J-6082-311-A)

Must be connected when performing


the LCD system adjustments.

Fig. 5-1-3.

5-6
DCR-TRV240E/TRV340E

1-1-3. Precaution
1. Setting the Switch
Unless otherwise specified, set the switches as follows and perform
adjustments without loading cassette.

1. POWER switch (SS-1380 block) ........................... CAMERA 9. FOCUS switch (CF-2500 block) .......................... MANUAL
2. NIGHT SHOT switch (Lens block) ................................. OFF 10. BACK LIGHT (CF-2500 block) ...................................... OFF
3. COLOR SLOW SHUTTER (FK-2500 block) ................. OFF 11. PROGRAM AE (Menu display) ...................................... OFF
4. DEMO MODE (Menu display) ....................................... OFF 12. PICTURE EFFECT (Menu display) ................................ OFF
5. DIGITAL ZOOM (Menu display) ................................... OFF 13. DIGITAL EFFECT (Menu display) ................................. OFF
6. STEADY SHOT (Menu display) ..................................... OFF 14. AUTO SHUTTER (Menu display) .................................. OFF
7. DISPLAY (Menu display) ................................. V-OUT/LCD 15. 16 : 9 WIDE (MENU display) ......................................... OFF
8. DISPLAY (CF-2500 block) .............................................. ON

2. Order of Adjustments
Basically carry out adjustments in the order given.

Color bar chart (Color reproduction adjustment frame) Electronic beam scanning frame
H
Yellow

Magenta
White
Cyan
Green

C C=D D
Red
Blue

Magenta
Yellow

Green
White
Cyan

Blue
Red
CRT picture frame

V
A B A=B B A
Fig. b (monitor TV picture)
Fig. a Enlargement
(VIDEO terminal
output waveform)
Difference in level

Adjust the camera zoom and direction to


obtain the output waveform shown in Fig. a
B A and the monitor TV display shown in Fig. b.

Fig.5-1-4.

3. Subjects
1) Color bar chart (Color reproduction adjustment frame)
When performing adjustments using the color bar chart, adjust
the picture frame as shown in Fig. 5-1-4. (Color reproduction
adjustment frame) White
2) Clear chart (Color reproduction adjustment frame) 841mm
Remove the color bar chart from the pattern box and insert a
clear chart in its place. (Do not perform zoom operations during Black
this time.)
3) Flange back adjustment chart
Make the chart shown in Fig. 5-1-5 using A0 size (1189mm × 1189mm
841mm) black and white vellum paper.
Fig. 5-1-5.

Note: Use matte vellum paper bigger than A0, and make sure the edges of
the black and white paper joined together are not rough.

5-7
DCR-TRV240E/TRV340E

1-2. INITIALIZATION OF 8, A, B, C, D, E, F, 1B, 1C,


1F PAGE DATA
Note1: When reading or writing the 1B, 1C, 1F page data, select page: 0, [Initialization Procedure]
address: 10, and set data: 01, then select B, C or F page. The 1B. DCR-TRV240E:
1C or 1F page can be chosen by this data setting. 1. Initialization of D page data
After reading or writing, reset the data of page: 0, address: 10 to
2. Initialization of 8, C, 1C page data
“00”.
Note2: The A, B and 1B page are DCR-TRV340E model only. 3. Initialization of E, F, 1F page data

[Connection of the power supply during the initialization DCR-TRV340E:


of the data.] 1. Initialization of A, D page data
1) Connect the regulated power supply and the digital voltmeter 2. Initialization of B, 1B page data
to the battery terminal as shown in Fig. 5-1-6. 3. Initialization of 8, C, 1C page data
2) Adjust the output voltage of the regulated power supply so that 4. Initialization of E, F, 1F page data
the digital voltmeter display is 6.0 ± 0.1Vdc.
3) Turn off the power supply.
4) Turn on the HOLD switch of the adjusting remote commander.
5) Turn on the power supply.
6) Perform the initialization of the data.
Note3: This is normal though the following message is indicated on the
LCD screen.
“FOR InfoLITHIUM BATTERY ONLY”

Digital voltmeter

Regulated power supply

Battery terminal

Fig. 5-1-6.

5-8
DCR-TRV240E/TRV340E

1-2-1. INITIALIZATION OF D PAGE DATA 3. D Page Table


(DCR-TRV240E) Note1: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”. Note2: Fixed data-1: Initialized data. (Refer to “1. Initializing the D Page
Data”.)
1. Initializing the D Page Data Fixed data-2: Modified data. (Refer to “2. Modification of D Page
Note1: If the D page data has been initialized, the following adjustments Data”.)
need to be performed again.
1) Modification of D page data Address Remark
Initial value
Note2: The power supply voltage must be 6.0 ± 0.1Vdc.
00 to 0F
10 00 Test mode
Adjusting page D
11 Fixed data-1
Adjusting Address 10 to FF 12 Fixed data-2
13 Fixed data-1
Initializing Method: 14 Fixed data-2
Order Page Address Data Procedure 15 to 32 Fixed data-1
1 0 01 01 Set the data 33 Fixed data-2
2 0 10 00 Set the data 34 to 42 Fixed data-1
3 2 00 35 Set the data 43 Fixed data-2
44
4 2 01 35 Set the data, and press the PAUSE
45
button.
46 Fixed data-1
5 2 02 Check that the data changes to 47 Fixed data-2
“01” 48 Fixed data-1
6 2 00 29 Set the data 49 Fixed data-2
7 2 01 29 Set the data, and press the PAUSE 4A to 4C Fixed data-1
button. 4D Fixed data-2
8 Perform “Modification of D Page 4E to 4F Fixed data-1
Data”. 50 Fixed data-2
51 Modified data. Copy the data built in
2. Modification of D Page Data 52 the same model.
If the D page data has been initialized, change the data of the “Fixed 53
data-2” address shown in the following tables by manual input. 54
55 to 57 Fixed data-1
Modifying Method: 58 Fixed data-2
1) Before changing the data, select page: 0, address: 01, and set 59 Modified data. Copy the data built in
data: 01. 5A the same model.
2) New data for changing are not shown in the tables because 5B
they are different in destination. When changing the data, copy
5C
the data built in the same model.
Note: If copy the data built in the different model, the camcorder may
5D to 64 Fixed data-1
not operate. 65 Fixed data-2
3) When changing the data, press the PAUSE button of the 66 Fixed data-1
adjustment remote commander each time when setting new 67 Fixed data-2
data to write the data in the non-volatile memory. 68
69 to 6B Fixed data-1
Processing after Completing Modification of D Page data 6C Fixed data-2
Order Page Address Data Procedure 6D Modified data. Copy the data built in
1 2 00 29 Set the data 6E the same model.
6F
2 2 01 29 Set the data, and press the PAUSE
70 to 77 Fixed data-1
button.
78 Fixed data-2
Note: If the following symptoms occur after completing of the 79 Modified data. Copy the data built in
“Modification of D page data”, check that the data of the “Fixed 7A the same model.
data-2” addresses of D page are same as those of the same model of 7B
the same destination. 7C
1) The self-diagnosis code “E: 20:00” is displayed on the LCD
7D to 8D Fixed data-1
screen.
2) The power is shut off so that unit cannot operate. 8E Fixed data-2
8F
90 to B6 Fixed data-1
B7 Fixed data-2
B8 Fixed data-1
B9 Fixed data-2
BA to CF Fixed data-1
D0 00 Drum rotation counted time.
D1 00 (Refer to “5-4. SERVICE MODE.”)
D2 to FF Fixed data-1
Table. 5-1-2.
5-9
DCR-TRV240E/TRV340E

1-2-2. INITIALIZATION OF A, D PAGE DATA 3. D Page Table


(DCR-TRV340E)
Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”. Note1: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
Note2: Fixed data-1: Initialized data. (Refer to “1. Initializing the A, D
1. Initializing the A, D Page Data Page Data”.)
Fixed data-2: Modified data. (Refer to “2. Modification of A, D
Note1: If “Initializing the A, D Page Data” is performed, all data Page Data”.)
of the A page and D page will be initialized. (It is
impossible to initialize a single page.) Address Remark
Initial value
Note2: If the A, D page data has been initialized, the following adjustments
need to be performed again. 00 to 0F
1) Modification of A, D page data 10 00 Test mode
Note3: The power supply voltage must be 6.0 ± 0.1Vdc.
11 to 15 Fixed data-1
16 Fixed data-2
Adjusting page D
17 to 21 Fixed data-1
Adjusting Address 10 to 67
22 Fixed data-2
Adjusting page A 23 (Modified data. Copy the data built
Adjusting Address 10 to FF 24 in the same model.)
25
Initializing Method:
26
Order Page Address Data Procedure
27 to 29 Fixed data-1
1 0 01 01 Set the data
2A Fixed data-2
2 0 10 00 Set the data 2B
3 7 03 80 Set the data 2C to 36 Fixed data-1
4 7 00 28 Set the data 37 Fixed data-2
5 7 01 28 Set the data, and press the PAUSE 38 to 39 Fixed data-1
button. 3A Fixed data-2
6 7 02 Check that the data changes to 3B to 49 Fixed data-1
“01”
4A Fixed data-2
7 2 00 29 Set the data 4B (Modified data. Copy the data built
8 2 01 29 Set the data, and press the PAUSE 4C in the same model.)
button.
4D
9 Perform “Modification of A, D 4E
Page Data”.
4F to 67 Fixed data-1
2. Modification of A, D Page Data Table. 5-1-3.
If the A, D page data has been initialized, change the data of the
“Fixed data-2” address shown in the following tables by manual 4. A Page Table
input.
Note1: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
Modifying Method: Note2: Fixed data-1: Initialized data. (Refer to “1. Initializing the A, D
1) Before changing the data, select page: 0, address: 01, and set Page Data”.)
data: 01. Fixed data-2: Modified data. (Refer to “2. Modification of A, D
2) New data for changing are not shown in the tables because Page Data”.)
they are different in destination. When changing the data, copy
the data built in the same model.
Note: If copy the data built in the different model, the camcorder may Address Remark
not operate.
3) When changing the data, press the PAUSE button of the 00 to 0F
adjustment remote commander each time when setting new 10 to 17 Fixed data-1
data to write the data in the non-volatile memory. 18 Fixed data-2
19 Fixed data-1
1A Fixed data-2
Processing after Completing Modification of A, D Page data
1B to 31 Fixed data-1
Order Page Address Data Procedure 32 Fixed data-2
1 2 00 29 Set the data. 33 to 59 Fixed data-1
2 2 01 29 Set the data, and press PAUSE 5A Fixed data-2
button. 5B to FF Fixed data-1
Note: If the following symptoms occur after completing of the Table. 5-1-4.
“Modification of A, D page data”, check that the data of the “Fixed
data-2” addresses of D page are same as those of the same model of
the same destination.
1) The battery end mark on the LCD screen is flashing.
2) The power is shut off so that unit cannot operate.

5-10
DCR-TRV240E/TRV340E

1-2-3. INITIALIZATION OF B, 1B PAGE DATA Processing after Completing Modification of B, 1B Page data:
(DCR-TRV340E) Order Page Address Data Procedure
Note: When reading or writing the B page data, select page: 0, address:
10, and set data: 00. 1 0 10 00 Set the data.
When reading or writing the 1B page data, select page: 0, address: 2 2 00 29 Set the data.
10, and set data: 01, then select B page. The 1B page can be chosen
3 2 01 29 Set the data, and press PAUSE
by this data setting.
After reading or writing, reset the data of page: 0, address: 10 to button.
“00”.
3. Loader writing inhibit mode setting
1. Initializing the B, 1B Page Data When replacing the IC4903 (EEPROM), set the loader writing inhibit
mode.
Note1: If “Initializing the B, 1B Page Data” is performed, all data
of the B page and 1B page will be initialized. (It is Setting method:
impossible to initialize a single page.)
Order Page Address Data Procedure
Note2: If the B, 1B page data has been initialized, the following
adjustments need to be performed again. 1 0 01 01 Set the data.
1) Modification of B, 1B page data 2 0 10 00 Set the data.
Note3: The power supply voltage must be 6.0 ± 0.1Vdc.
3 5 0E 00 Set the data and press PAUSE
button.
Adjusting page B
4 5 03 20 Set the data and press PAUSE
Adjusting Address 00 to FF button.
Adjusting page 1B
5 5 01 FA Set the data and press PAUSE
Adjusting Address 00 to FF button.
6 5 00 01 Set the data and press PAUSE
Initializing Method: button.
Order Page Address Data Procedure
7 5 0E Check that the data is “01”.
1 0 01 01 Set the data. 8 2 00 29 Set the data.
2 0 10 00 Set the data.
9 2 01 29 Set the data and press PAUSE
3 5 02 FF Set the data. button.
4 5 01 F3 Set the data, and press PAUSE
button.
5 5 00 01 Set the data, and press PAUSE 4. B Page Table
button.
Note1: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
6 5 02 Check that the data changes to Note2: Fixed data-1: Initialized data. (Refer to “1. Initializing the B, 1B
“00”. Page Data”.)
7 2 00 29 Set the data Fixed data-2: Modified data. (Refer to “2. Modification of B, 1B
Page Data”.)
8 2 01 29 Set the data, and press the PAUSE
button. Address Remark
9 Perform “Modification of B, 1B
Page Data”. 00 to 8C Fixed data-1
8D Fixed data-2
8E to FF Fixed data-1
2. Modification of B, 1B Page Data
Table. 5-1-5.
If the B, 1B page data has been initialized, change the data of the
“Fixed data-2” address shown in the following tables by manual
5. 1B Page Table
input.
Note1: When reading or writing the 1B page data, select page: 0, address:
Modifying Method: 10, and set data: 01, then select B page. The 1B page can be chosen
1) Before changing the data, select page: 0, address: 01, and set by this data setting.
data: 01. After reading or writing, reset the data of page: 0, address: 10 to
2) When changing the B page data, select page: 0, address: 10, “00”.
and set data: 00. Note2: Fixed data-1: Initialized data. (Refer to “1. Initializing the B, 1B
Page Data”.)
3) When changing the 1B page data, select page: 0, address: 10,
Fixed data-2: Modified data. (Refer to “2. Modification of B, 1B
and set data: 01. Page Data”.)
After completing the modification of 1B page data, reset the
data of this address to “00”.
Address Remark
4) New data for changing are not shown in the tables because
they are different in destination. When changing the data, copy 00 to FF Fixed data-1
the data built in the same model.
Table. 5-1-6.
Note: If copy the data built in the different model, the camcorder may
not operate.
5) When changing the data, press the PAUSE button of the
adjustment remote commander each time when setting new
data to write the data in the non-volatile memory.

5-11
DCR-TRV240E/TRV340E

1-2-4. INITIALIZATION OF 8, C, 1C PAGE DATA 2. Modification of 8, C, 1C Page Data


Note: When reading or writing the 8, C page data, select page: 0, address: If the 8, C, 1C page data has been initialized, change the data of the
10, and set data: 00. “Fixed data-2” address shown in the following table by manual input.
When reading or writing the 1C page data, select page: 0, address:
10, and set data: 01, then select C page. The 1C page can be chosen
Modifying Method:
by this data setting.
After reading or writing, reset the data of page: 0, address: 10 to 1) Before changing the data, select page: 0, address: 01, and set
“00”. data: 01.
2) When changing the 8, C page data, select page: 0, address: 10,
1. Initializing the 8, C, 1C Page Data and set data: 00.
3) When changing the 1C page data, select page: 0, address: 10,
Note1: If “Initializing the 8, C, 1C Page Data” is performed, all and set data: 01.
data of the 8 page, C page and 1C page will be initialized. After completing the modification of 1C page data, reset the
(It is impossible to initialize a single page.) data of this address to “00”.
Note2: If the 8, C, 1C page data has been initialized, following adjustments 4) New data for changing are not shown in the tables because
need to be performed again. they are different in destination. When changing the data, copy
1) Modification of 8, C, 1C page data
the data built in the same model.
2) Serial No. input
Note: If copy the data built in the different model, the camcorder may
3) Viewfinder system adjustments
not operate.
4) LCD system adjustments
5) Servo and RF system adjustments 5) When changing the data, press the PAUSE button of the
6) Video system adjustments adjustment remote commander each time when setting new
7) Audio system adjustments data to write the data in the non-volatile memory.
Note3: The power supply voltage must be 6.0 ± 0.1Vdc. 6) Check that the data of adjustment addresses is the initial value.
If not, change the data to the initial value.
Adjusting page 8
Processing after Completing Modification of 8, C, 1C Page data
Adjusting Address 00 to A3
Order Page Address Data Procedure
Adjusting page C
1 0 10 00 Set the data.
Adjusting Address 10 to FF
2 2 00 29 Set the data.
Adjusting page 1C
3 2 01 29 Set the data, and press PAUSE
Adjusting Address 00 to FF
button.
Initializing Method:
Order Page Address Data Procedure 3. C Page Table
1 0 01 01 Set the data.
Note1: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
2 0 10 00 Set the data.
Note2: Fixed data-1: Initialized data. (Refer to “1. Initializing the 8, C,
3 3 81 10 Set the data. 1C Page Data”.)
4 3 80 0C Set the data, and press PAUSE Fixed data-2: Modified data. (Refer to “2. Modification of 8, C,
1C Page Data”.)
button.
5 3 80 Check that the data changes to
“1C”. Address Remark
Initial value
6 2 00 29 Set the data 00 to 0F
7 2 01 29 Set the data, and press the PAUSE 10 EE Switching position adj.
button.
11 00
8 Perform “Modification of 8, C, 1C 12 00
Page Data”.
13 00
14 to 15 Fixed data-1
16 E0 Hi8/std8 CAP FG duty adj.
17 E0 Reel FG adj.
18 20 AEQ adj.
19 20
1A Fixed data-1
1B 25 AEQ adj.
1C 25
1D Fixed data-1
1E 25 AGC center level adj.
1F 3E PLL fo adj.
20 3E
21 CA APC adj.
22 99 LPF fo adj.
23 to 24 Fixed data-1
25 88 S VIDEO out Y level adj.

5-12
DCR-TRV240E/TRV340E

C page

Address Remark Address Remark


Initial value Initial value
26 E3 S VIDEO out Cr level adj. 6D Fixed data-1
27 A1 S VIDEO out Cb level adj. 6E Fixed data-2
28 Fixed data-2 6F to 71 Fixed data-1
29 20 PLL fo adj. 72 Fixed data-2
2A to 2B Fixed data-1 73 to 75 Fixed data-1
2C 03 APC adj. 76 Fixed data-2
2D Fixed data-1 77 to 79 Fixed data-1
2E Fixed data-2 7A Fixed data-2
2F E0 Reel FG adj. 7B to 81 Fixed data-1
30 to 3B Fixed data-1 82 Fixed data-2
3C Fixed data-2 83 to 85 Fixed data-1
3D to 3E Fixed data-1 86 Fixed data-2
3F Fixed data-2 87 to 88 Fixed data-1
40 0A Hi8/std8 switching position adj. 89 Fixed data-2
41 00 8A
42 Fixed data-1 8B to AB Fixed data-1
43 50 Hi8/std8 AFC fo adj. AC Fixed data-2
44 69 Hi8/Std8 Y/C output level set AD to AE Fixed data-1
45 64 AF Fixed data-2
46 to 47 Fixed data-1 B0 to E1 Fixed data-1
48 Fixed data-2 E2 Fixed data-2
49 Fixed data-1 E3
4A Fixed data-2 E4 to F3 Fixed data-1
4B Fixed data-1 F4 00 Emergency memory address
4C A6 Hi8/std8 AFM 1.5MHz deviation adj. F5 00
4D 94 Hi8/std8 AFM 1.7MHz deviation adj. F6 00
4E 80 Hi8/std8 AFM BPF fo adj. F7 00
4F Fixed data-2 F8 00
50 F9 00
51 69 VCO adj. (EVF) FA 00
52 56 FB 00
53 Fixed data-1 FC 00
54 9C RGB AMP adj. (EVF) FD 00
55 to 57 Fixed data-1 FE 00
58 26 Contrast adj. (EVF) FF 00
59 Fixed data-1 *1: A/B/C/D
5A Fixed data-2 A: 2.5 LCD TYPE SH
5B to 5E Fixed data-1 DCR-TRV240E: AEP, UK, EE, NE, RU
5F Fixed data-2 B: 2.5 LCD TYPE SO
60 DCR-TRV240E: E, AUS, HK
C: 3.5 LCD TYPE SH
61 67/5C/67/68*1 VCO adj. (LCD)
DCR-TRV340E: AEP, UK, EE, NE, RU
62 53/70/53/59*1 D: 3.5 LCD TYPE SO
63 8B/21/8B/22*1 V-COM adj. (LCD) DCR-TRV340E: E, AUS, HK, CH, JE
64 29/9D/29/A1*1 RGB AMP adj. (LCD) *2: LCD TYPE SO
65 00/08/00/08*1 Black limit adj. (LCD)*2 *3: LCD TYPE SH
Fixed data *3 Table. 5-1-7.
66 99/3D/99/3F*1 PSIG gray adj. (LCD) *2
• Abbreviation
COM AMP adj. (LCD) *3
HK : Hong Kong model
67 84/7E/84/81*1 White balance adj. (LCD) AUS : Australian model
68 5F/6C/5F/6F*1 CH : Chinese model
69 40/20/40/1E*1 Contrast adj. (LCD) JE : Tourist model
6A 00/37/00/37*1 Center level adj. (LCD) *2 EE : East European model
Fixed data *3 NE : North European model
6B Fixed data-2 RU : Russian model
6C

5-13
DCR-TRV240E/TRV340E

4. 8 Page Table 5. 1C Page Table

Note1: The data of page: 0, address: 10 must be “00”. Note1: When reading or writing the 1C page data, select page: 0, address:
Note2: Fixed data-1: Initialized data. (Refer to “1. Initializing the 8, C, 10, and set data: 01, then select C page. The 1C page can be chosen
1C Page Data”.) by this data setting.
Fixed data-2: Modified data. (Refer to “2. Modification of 8, C, After reading or writing, reset the data of page: 0, address: 10 to
1C Page Data”.) “00”.
Note2: Fixed data-1: Initialized data. (Refer to “1. Initializing the 8, C,
Address Remark 1C Page Data”.)
Initial value Fixed data-2: Modified data. (Refer to “2. Modification of 8, C,
00 to 18 Fixed data-1 1C Page Data”.)
19 Fixed data-2
1A to 34 Fixed data-1 Address Remark
35 Fixed data-2 00 to 03 Fixed data-1
36 to 49 Fixed data-1 04 Fixed data-2
4A Fixed data-2 05 to 06 Fixed data-1
4B to 51 Fixed data-1 07 Fixed data-2
52 Fixed data-2 08
53 to 79 Fixed data-1 09 Fixed data-1
7A Fixed data-2 0A Fixed data-2
7B (Modified data. Copy the data built in 0B (Modified data. Copy the data built in the same
7C the same model.) 0C model.)
7D 0D
7E 0E
7F 0F Fixed data-1
80 10 Fixed data-2
81 11
82 12 to 13 Fixed data-1
83 14 Fixed data-2
84 15
85 to 89 Fixed data-1 16 to 17 Fixed data-1
8A Fixed data-2 18 Fixed data-2
8B Fixed data-1 19 to 1A Fixed data-1
8C 08 Serial No. input 1B Fixed data-2
8D 00 1C Fixed data-1
8E 46 1D Fixed data-2
8F 01 1E Fixed data-1
90 02 1F Fixed data-2
91 00 20 to 22 Fixed data-1
92 00 23 Fixed data-2
93 00 24 to 26 Fixed data-1
94 to A3 Fixed data-1 27 Fixed data-2
Table. 5-1-8. 28 to 39 Fixed data-1
3A Fixed data-2
3B Fixed data-1
3C Fixed data-2
3D (Modified data. Copy the data built in the same
3E model.)
3F to 40 Fixed data-1
41 Fixed data-2
42 to 43 Fixed data-1
44 Fixed data-2
45 (Modified data. Copy the data built in the same
46 model.)
47 Fixed data-1
48 Fixed data-2
49 Fixed data-1
4A Fixed data-2
4B to 4F Fixed data-1

5-14
DCR-TRV240E/TRV340E

1C page

Address Remark
50 Fixed data-2
51 to 55 Fixed data-1
56 Fixed data-2
57
58 to 5C Fixed data-1
5D Fixed data-2
5E Fixed data-1
5F Fixed data-2
60
61 Fixed data-1
62 Fixed data-2
63 (Modified data. Copy the data built in the same
64 model.)
65 Fixed data-1
66 Fixed data-2
67 Fixed data-1
68 Fixed data-2
69 (Modified data. Copy the data built in the same
6A model.)
6B to 6C Fixed data-1
6D Fixed data-2
6E
6F Fixed data-1
70 Fixed data-2
71 Fixed data-1
72 Fixed data-2
73 (Modified data. Copy the data built in the same
74 model.)
75
76
77
78 Fixed data-1
79 Fixed data-2
7A (Modified data. Copy the data built in the same
7B model.)
7C
7D
7E
7F
80
81 Fixed data-1
82 Fixed data-2
83 to 85 Fixed data-1
86 Fixed data-2
87 (Modified data. Copy the data built in the same
88 model.)
89
8A
8B
8C to 97 Fixed data-1
98 Fixed data-2
99 to 9E Fixed data-1
9F Fixed data-2
A0 to FF Fixed data-1
Table. 5-1-9.

5-15
DCR-TRV240E/TRV340E

1-2-5. INITIALIZATION OF E, F, 1F PAGE DATA 2. Modification of E, F, 1F Page Data


Note: When reading or writing the E, F page data, select page: 0, address: If the E, F, 1F page data has been initialized, change the data of the
10, and set data: 00. “Fixed data-2” address shown in the following table by manual input.
When reading or writing the 1F page data, select page: 0, address:
10, and set data: 01, then select F page. The 1F page can be chosen
Modifying Method:
by this data setting.
After reading or writing, reset the data of page: 0, address: 10 to 1) Before changing the data, select page: 0, address: 01, and set
“00”. data: 01.
2) When changing the E, F page data, select page: 0, address: 10,
1. Initializing the E, F, 1F Page Data and set data: 00.
3) When changing the 1F page data, select page: 0, address: 10,
Note1: If “Initializing the E, F, 1F Page Data” is performed, all and set data: 01.
data of the E page, F page and 1F page will be initialized. After completing the modification of 1F page data, reset the
(It is impossible to initialize a single page.) data of this address to “00”.
Note2: If the E, F, 1F page data has been initialized, following adjustments 4) New data for changing are not shown in the tables because
need to be performed again. they are different in destination. When changing the data, copy
1) Modification of E, F, 1F page data
the data built in the same model.
2) 36MHz origin osc. Adj.
Note: If copy the data built in the different model, the camcorder may
3) Camera system adjustments
not operate.
Note3: The power supply voltage must be 6.0 ± 0.1Vdc.
5) When changing the data, press the PAUSE button of the
adjustment remote commander each time when setting new
Adjusting page E data to write the data in the non-volatile memory.
Adjusting Address 00 to FF 6) Check that the data of adjustment addresses is the initial value.
Adjusting page F If not, change the data to the initial value.
Adjusting Address 10 to FF
Processing after Completing Modification of E, F, 1F Page data
Adjusting page 1F
Order Page Address Data Procedure
Adjusting Address 00 to D9
1 0 10 00 Set the data.
Initializing Method: 2 2 00 29 Set the data.
Order Page Address Data Procedure 3 2 01 29 Set the data, and press PAUSE
button.
1 0 01 01 Set the data.
2 0 10 00 Set the data.
3 6 01 2F Set the data, and press PAUSE 3. F Page Table
button.
4 6 03 01 Set the data, and press PAUSE Note1: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
Note2: Fixed data-1: Initialized data. (Refer to “1. Initializing the E, F, 1F
button.
Page Data”.)
5 6 02 Check that the data changes to Fixed data-2: Modified data. (Refer to “2. Modification of E, F,
“01”. 1F Page Data”.)
6 2 00 29 Set the data
Address Remark
7 2 01 29 Set the data, and press the PAUSE Initial value
button. 00 to 0F
8 Perform “Modification of E, F, 1F 10 to 11 Fixed data-1
Page Data”. 12 80 36MHz origin osc. Adj.
13 to 16 Fixed data-1
17 81 HALL adj.
18 5D
19 8A
1A to 1C Fixed data-1
1D Fixed data-2
1E 80 AWB & LV standard data input
1F 7A
20 to 29 Fixed data-1
2A 90 AWB & LV standard data input
2B 3E
2C 43
2D 59
2E 80 Auto white balance adj.
2F 40
30 to 32 Fixed data-1
33 22 Color reproduction adj.
34 Fixed data-1
35 24 Color reproduction adj.

5-16
DCR-TRV240E/TRV340E

F page
4. E Page Table
Address Remark
Initial value
Note1: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
36 to 39 Fixed data-1 Note2: Fixed data-1: Initialized data. (Refer to “1. Initializing the E, F, 1F
3A 00 Color reproduction adj. Page Data”.)
3B EF Fixed data-2: Modified data. (Refer to “2. Modification of E, F,
1F Page Data”.)
3C to 45 Fixed data-1
46 2A Flange back adj.
Address Remark
47 18
48 37 00 to 04 Fixed data-1
49 0D 05 Fixed data-2
4A 13 06 (Modified data. Copy the data built in the same
4B 08 07 model.)
4C 00 08 to 35 Fixed data-1
4D 00 36 Fixed data-2
4E 00 37 to 9A Fixed data-1
4F 00 9B Fixed data-2
50 6E 9C Fixed data-1
51 19 9D Fixed data-2
52 00 9E (Modified data. Copy the data built in the same
53 19 9F model.)
54 04 A0
55 00 A1
56 00 A2 to BE Fixed data-1
57 to 5B Fixed data-1 BF Fixed data-2
5C Fixed data-2 C0
5D C1 Fixed data-1
5E 00 Optical axis adj. C2 Fixed data-2
5F to 92 Fixed data-1 C3 Fixed data-1
93 Fixed data-2 C4 Fixed data-2
94 C5 to E9 Fixed data-1
95 to 99 Fixed data-1 EA Fixed data-2
9A Fixed data-2 EB
9B to B3 Fixed data-1 EC to FF Fixed data-1
B4 Fixed data-2 Table. 5-1-11.
B5 to C4 Fixed data-1
C5 Fixed data-2
C6
C7 Fixed data-1
C8 Fixed data-2
C9 to D6 Fixed data-1
D7 Fixed data-2
D8 to ED Fixed data-1
EE Fixed data-2
EF to F6 Fixed data-1
F7 Fixed data-2
F8 to FF Fixed data-1
Table. 5-1-10.

5-17
DCR-TRV240E/TRV340E

5. 1F Page Table

Note1: When reading or writing the 1F page data, select page: 0, address:
10, and set data: 01, then select F page. The 1F page can be chosen
by this data setting.
After reading or writing, reset the data of page: 0, address: 10 to
“00”.
Note2: Fixed data-1: Initialized data. (Refer to “1. Initializing the E, F, 1F
Page Data”.)
Fixed data-2: Modified data. (Refer to “2. Modification of E, F,
1F Page Data”.)

Address Remark
00 to 07 Fixed data-1
08 Fixed data-2
09
0A to 51 Fixed data-1
52 Fixed data-2
53 to 64 Fixed data-1
65 Fixed data-2
66
67 to 6B Fixed data-1
6C Fixed data-2
6D (Modified data. Copy the data built in the same
6E model.)
6F
70
71
72 to 7F Fixed data-1
80 Fixed data-2
81 to 89 Fixed data-1
8A Fixed data-2
8B to D8 Fixed data-1
D9 Fixed data-2
Table. 5-1-12.

5-18
DCR-TRV240E/TRV340E

1-3. CAMERA SYSTEM ADJUSTMENTS Processing after Completing Adjustments:


Before perform the camera system adjustments, check that the Order Page Address Data Procedure
specified values of “VIDEO SYSTEM ADJUSTMENTS” are 1 6 94 00 Set the data.
satisfied.
And check that the data of page: 0, address: 10 is “00”. If not, set 2 6 95 00 Set the data.
data: 00 to this address. 3 0 03 00 Set the data.
4 6 01 00 Set the data, and press PAUSE
1. HALL Adjustment button.
5 0 01 00 Set the data.
For detecting the position of the lens iris, adjust AMP gain and
offset.
Subject Not required
Measurement Point Display data of page 1 (Note1)
Measuring Instrument Adjustment remote commander
Adjustment Page F
Adjustment Address 17, 18, 19
Specified Value 1 89 to 8D
Specified Value 2 15 to 19

Note1: Displayed data of page 1 of the adjustment remote commander.


1 : 00 : XX
IRIS display data
Note2: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.

Switch setting:
POWER .................................................................. CAMERA

Adjusting method:
Order Page Address Data Procedure
1 0 01 01 Set the data.
2 6 94 8B Set the data.
3 6 95 17 Set the data.
4 6 01 6D Set the data, and press PAUSE
button.
5 6 02 Check that the data changes to
“01”. (Note3)
6 6 01 00 Set the data, and press PAUSE
button.

Note3: The adjustment data will be automatically input to page: F, address:


17, 18, 19.

Checking method:
Order Page Address Data Procedure
1 0 03 03 Set the data.
2 6 01 01 Set the data, and press PAUSE
button.
3 1 Check that the IRIS display data
(Note1) satisfies the specified
value 1.
4 6 01 03 Set the data, and press PAUSE
button.
5 1 Check that the IRIS display data
(Note1) satisfies the specified
value 2.

5-19
DCR-TRV240E/TRV340E

2. Flange Back Adjustment Adjusting method:


(Using Minipattern Box) Order Page Address Data Procedure
The inner focus lens flange back adjustment is carried out
1 0 01 01 Set the data.
automatically. In whichever case, the focus will be deviated during
auto focusing/manual focusing. 2 6 48 01 Set the data.
Subject Siemens star chart with ND filter for the 3 6 01 13 Set the data, and press PAUSE
minipattern box (Note1) button.
Measuring Instrument Adjustment remote commander 4 6 01 27 Set the data, and press PAUSE
button.
Adjustment Page F
5 6 02 Check that the data changes to
Adjustment Address 46 to 56
“01”. (Note6)
Note1: Dark Siemens star chart.
Note6: The adjustment data will be automatically input to page: F, address:
Note2: This adjustment should be carried out upon completion of “HALL
46 to 56.
adjustment”.
Note3: Make the lens horizontal and perform this adjustment.
Note4: The data of page: 0, address: 10 must be “00”. Processing after Completing Adjustments:
Note5: Check that the data of page: 6, address: 02 is “00”. If not, set data: Order Page Address Data Procedure
00 to this address, and press the PAUSE button.
1 6 48 00 Set the data.
Switch setting: 2 0 01 00 Set the data.
1) POWER .................................................................. CAMERA 3 Turn off the power and turn on
2) NIGHT SHOT .................................................................. OFF again.
3) COLOR SLOW SHUTTER ............................................. OFF 4 Perform “Flange Back Check”.

Preparations:
1) The minipattern box is installed as shown in the following
figure.
Note: The attachment lenses are not used.
2) Install the minipattern box so that the distance between it and
the front of the lens of the camcorder is less than 3cm.
3) Make the height of the minipattern box and the camcorder equal.
4) Check that the output voltage of the regulated power supply is
the specified voltage.
5) Check that at both the zoom lens TELE end and WIDE end,
the center of the Siemens star chart and center of the exposure
screen coincide.

Specified voltage: The specified voltage varies according to the


minipattern box, so adjust the power supply
output voltage to the specified voltage written
on the sheet which is supplied with the
minipattern box.
Below 3 cm

Minipattern box

Camcorder

Camera
table

Regulated power supply


Output voltage : Specified voltage ±0.01Vdc
Output current : more than 3.5A

Red (+)
Black (–)

Yellow (SENS +)

White (SENS –) Need not connected


Black (GND)
Fig. 5-1-7.

5-20
DCR-TRV240E/TRV340E

3. Flange Back Adjustment 3-2. Flange Back Adjustment (2)


(Using Flange Back Adjustment Chart and Subject Perform this adjustment after performing “Flange Back Adjustment
More Than 500m Away) (1)”.
The inner focus lens flange back adjustment is carried out Subject Subject more than 500m away
automatically. In whichever case, the focus will be deviated during (Subjects with clear contrast such as
auto focusing/manual focusing. buildings, etc.)
Measurement Point Check operation on TV monitor
3-1. Flange Back Adjustment (1)
Measuring Instrument
Subject Flange back adjustment chart
(2.0 m from the front of the protection Adjustment Page F
glass) (Luminance: 350 ± 50 lux) Adjustment Address 46 to 56
Measuring Instrument Adjustment remote commander
Note1: Make the lens horizontal and perform this adjustment.
Adjustment Page F Note2: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
Adjustment Address 46 to 56 Note3: Check that the data of page: 6, address: 02 is “00”. If not, set data:
00 to this address, and press the PAUSE button.
Note1: This adjustment should be carried out upon completion of “HALL
adjustment”. Switch setting:
Note2: Make the lens horizontal and perform this adjustment. 1) POWER .................................................................. CAMERA
Note3: The data of page: 0, address: 10 must be “00”. 2) NIGHT SHOT .................................................................. OFF
Note4: Check that the data of page: 6, address: 02 is “00”. If not, set data: 3) COLOR SLOW SHUTTER ............................................. OFF
00 to this address, and press the PAUSE button.
Preparations:
Switch setting:
1) Set the zoom lens to the TELE end and expose a subject that is
1) POWER .................................................................. CAMERA
more than 500m away (subject with clear contrast such as
2) NIGHT SHOT .................................................................. OFF
building, etc.). (Nearby subjects less than 500m away should
3) COLOR SLOW SHUTTER ............................................. OFF
not be in the screen.)
Adjusting method:
Adjusting method:
Order Page Address Data Procedure
Order Page Address Data Procedure
1 0 01 01 Set the data.
1 0 01 01 Set the data.
2 6 48 01 Set the data.
2 6 48 01 Set the data.
3 6 01 13 Set the data, and press PAUSE
3 6 01 13 Set the data, and press PAUSE
button.
button.
4 6 01 15 Set the data, and press PAUSE
4 Place a ND filter on the lens so
button.
that the optimum image is obtain.
5 6 02 Check that the data changes to
5 6 01 29 Set the data, and press PAUSE
“01”. (Note5)
button.
Note5: The adjustment data will be automatically input to page: F, address: 6 6 02 Check that the data changes to
46 to 56. “01”. (Note4)

Processing after Completing Adjustments: Note4: The adjustment data will be automatically input to page: F, address:
46 to 56.
Order Page Address Data Procedure
1 Turn off the power and turn on Processing after Completing Adjustments:
again.
Order Page Address Data Procedure
2 Perform “Flange Back Adjustment
1 6 48 00 Set the data.
(2)”
2 0 01 00 Set the data.
3 Turn off the power and turn on
again.
4 Perform “Flange Back Check”.

5-21
DCR-TRV240E/TRV340E

4. Flange Back Check


Subject Siemens star
(2.0m from the front of the lens)
(Luminance : approx. 200 lux)
Measurement Point Check operation on TV monitor
Measuring Instrument
Specified Value Focused at the TELE end and WIDE
end.

Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.

Switch setting:
1) POWER .................................................................. CAMERA
2) NIGHT SHOT .................................................................. OFF
3) COLOR SLOW SHUTTER ............................................. OFF

Note: When the auto focus is ON, the lens can be checked if it is focused
or not by observing the data on the page 1 of the adjustment remote
commander.
1) Select page: 0, address: 03, and set data: 0F.
2) Page 1 shows the state of the focus.
1 : 00 : XX
Odd: Focused
Even: Unfocused

Checking method:
1) Select page: 6, address: 40, and set data: 01.
2) Select page: 6, address: 41, and set data: 01.
3) Place the Siemens star 2.0m from the front of the lens.
4) To open the IRIS, decrease the luminous intensity to the
Siemens star up to a point before noise appear on the image.
5) Shoot the Siemens star with the zoom TELE end.
6) Turn on the auto focus.
7) Check that the lens is focused (Note).
8) Select page: 6, address: 21, and set data: 10.
9) Shoot the Siemens star with the zoom WIDE end.
10) Observe the TV monitor and check that the lens is focused.

Processing after Completing Adjustments:


1) Select page: 6, address: 21, and set data: 00.
2) Select page: 6, address: 40, and set data: 00.
3) Select page: 6, address: 41, and set data: 00.
4) Select page: 0, address: 03, and set data: 00.

5-22
DCR-TRV240E/TRV340E

5. Optical Axis Adjustment


Align the lens Optical Axis with that of the CCD imager. If deviated,
Correction data
center of picture can lose focus when zoom is operated from the Area Display phase
WIDE end to the TELE end. Page: F, Address: 5E
1 22.6° to 67.5° 01
Subject Siemens star
2 67.6° to 112.5° 02
Measurement Point Check on the monitor TV
3 112.6° to 157.5° 03
Measuring Instrument
4 157.6° to 202.5° 04
Adjustment Page F
5 202.6° to 247.5° 05
Adjustment Address 5E
6 247.6° to 292.5° 06
Note1: This adjustment should be carried out upon completion of “Flange 7 292.6° to 337.5° 07
back adjustment”. 8 337.6° to 22.5° 08
Note2: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
Note3: Check that the data of page: 6, address: 48 is “00”. If not, set data: Table 5-1-13.
00 to this address.
Processing after Completing Adjustments:
Switch setting: 1) Select page: 0, address: 01, and set data: 00.
1) POWER .................................................................. CAMERA
2) DIGITAL ZOOM (Menu display) ................................... OFF
3) STEADY SHOT (Menu display) ..................................... OFF

Preparations before adjustments:


1) Playback the monoscope segment of the system check tape
(WR5-5CD).
2) Attach the optical axis frame chart (transparent) on the monitor
TV screen. Center of monoscope image and that that of optical
axis frame must be agree.
3) Set to the camera mode.

Adjusting method:
1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
2) Select page: F, address: 5E, set data: 00, and press the PAUSE
button.
3) Place the Siemens star 2.0 m away from the front of the lens.
4) Shoot the Siemens star with the zoom TELE end.
5) Point the lens toward the Siemens star chart until center of the
Siemens star is located in the center of the optical axis frame.
6) Shoot the Siemens star with the zoom WIDE end.
7) Measure on the monitor TV screen in which area of the optical
axis frame the center of the Siemens star is located. Measure Fig. 5-1-8.
the amount of displacement (distance between the center of
the Siemens star and the center of the optical axis frame.) The
measurement value is named L1.
8) Read the correction data corresponding to the area from Table
5-1-13.
9) Input the correction data to page: F, address: 5E, and press the
PAUSE button
10) Shoot the Siemens star with the zoom TELE end.
11) Point the lens toward the Siemens star chart until center of the
Siemens star is located in the center of the optical axis frame.
12) Shoot the Siemens star with the zoom WIDE end.
13) Measure the amount of displacement (distance between the
center of the Siemens star and the center of the optical axis
frame.) The measurement value is named L2.
14) Compare the values L1 and L2, and confirm that L2 is smaller
than L1. If L2 is lager than L1, select page: F, address: 5E, set
data: 00, and press the PAUSE button.

5-23
DCR-TRV240E/TRV340E

6. Picture Frame Setting


Subject Color bar chart
(Color reproduction adjustment frame)
(1.5m from the front of the lens)
Measurement Point Video output terminal
Measuring Instrument Oscilloscope and TV monitor
Specified Value A=B, C=D, E=F

Note1: The following adjustments should be carried out upon completion


of “Flange back adjustment”.
Note2: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.

Switch setting:
1) POWER .................................................................. CAMERA
2) NIGHT SHOT .................................................................. OFF
3) DIGITAL ZOOM (Menu display) ................................... OFF
4) STEADY SHOT (Menu display) ..................................... OFF

Setting method: Check on the oscilloscope


1) Select page: 6, address: 48, and set data: 01.
2) Adjust the zoom and the camera direction, and set to the 1. Horizontal period
specified position. A=B C=D
3) Mark the position of the picture frame on the monitor display,
and adjust the picture frame to this position in following B C
adjustments using “Color reproduction adjustment frame”. A D

Processing after Completing Camera System Adjustments:


After completing the camera system adjustments, release the data
settings.
1) Select page: 6, address: 48, and set data: 00.

Fig. 5-1-9.

2. Vertical period

E E=F F

Fig. 5-1-10.

Check on the monitor TV (Underscanned mode)

Color bar chart picture frame Monitor TV picture frame

Fig. 5-1-11.

5-24
DCR-TRV240E/TRV340E

7. Color Reproduction Adjustment 8. Auto White Balance & LV Standard Data Input
Adjust the color Separation matrix coefficient so that proper color Adjust the white balance reference at 3200K, and adjust the normal
reproduction is produced. coefficient of the light value.
Subject Color bar chart Subject Clear chart
(Color reproduction adjustment frame) (Color reproduction adjustment frame)
Measurement Point Video output terminal Measurement Point Display data of page 1 (Note5)
Measuring Instrument Vectorscope Measuring Instrument Adjustment remote commander
Adjustment Page F Adjustment Page F
Adjustment Address 33, 35, 3A, 3B Adjustment Address 1E, 1F, 2A to 2D
Specified Value All color luminance points should settle Specified Value 0FF0 to 1010
within each color reproduction frame.
Note1: This adjustment should be carried out upon completion of “Color
Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”. reproduction adjustments”.
Note2: After the power is turned on, this adjustment can be done only
Switch setting: once.
Note3: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
1) POWER .................................................................. CAMERA
Note4: Check that the data of page: 6, address: 02 is “00”. If not, set data:
2) NIGHT SHOT .................................................................. OFF 00 to this address, and press the PAUSE button.
3) DIGITAL ZOOM (Menu display) ................................... OFF Note5: Displayed data of page 1 of the adjustment remote commander.
4) STEADY SHOT (Menu display) ..................................... OFF 1 : XX : XX
Display data
Adjusting method:
1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01. Switch setting:
2) Select page: 6, address: 48, and set data: 01. 1) POWER .................................................................. CAMERA
3) Select page: 6, address: 9D, set data: 2B. 2) NIGHT SHOT .................................................................. OFF
4) Select page: 6, address: 01, set data: 3D, and press the PAUSE 3) DIGITAL ZOOM (Menu display) ................................... OFF
button. 4) STEADY SHOT (Menu display) ..................................... OFF
5) Select page: F, address: D0, set data: B7, and press the PAUSE
button. Adjusting method:
6) Adjust the GAIN and PHASE of the vectorscope, and adjust Order Page Address Data Procedure
the burst luminance point to the burst position of the color
1 0 01 01 Set the data.
reproduction frame.
7) Change the data of page: F, address: 33, 35, 3A, 3B, settle each 2 6 48 01 Set the data.
color luminance point in each color reproduction frame. 3 6 16 02 Set the data.
Note: Be sure to press the PAUSE button of the adjustment remote 4 Wait for 2 sec.
commander before changing the addresses. If not, the new data
will not be written to the memory. 5 6 01 11 Set the data, and press PAUSE
button.
Processing after Completing Adjustments: 6 6 01 0D Set the data, and press PAUSE
1) Select page: 6, address: 01, set data: 00, and press the PAUSE button.n
button. 7 6 02 Check that the data changes to
2) Select page: 6, address: 48, and set data: 00. “01”. (Note6)
3) Select page: 6, address: 9D, and set data: 00.
4) Select page: 0, address: 01, and set data: 00. 8 0 03 1E Set the data.
9 1 Check that the display data (Note5)
satisfies the specified value.
Burst position Note6: The adjustment data will be automatically input to page: F, address:
1E, 1F and 2A to 2D.

Processing after Completing Adjustments


Order Page Address Data Procedure
1 6 01 00 Set the data, and press PAUSE
button.
2 6 16 00 Set the data.
3 6 48 00 Set the data.
4 0 01 00 Set the data.
5 0 03 00 Set the data.
6 Perform “Auto White Balance
Adjustment”.

Fig. 5-1-12.

5-25
DCR-TRV240E/TRV340E

9. Auto White Balance Adjustment Adjusting method:


Adjust to the proper auto white balance output data. Order Page Address Data Procedure
If it is not correct, auto white balance and color reproducibility will
1 Place the C14 filter for color
be poor.
temperature correction on the lens.
Subject Clear chart
2 0 01 01 Set the data.
(Color reproduction adjustment frame)
3 6 48 01 Set the data.
Filter Filter C14 for color temperature
correction 4 F 3E Write down the data.
Measurement Point Display data of page 1 (Note3) 5 F 3E 2C Set the data, and press PAUSE
button.
Measuring Instrument Adjustment remote commander
6 F 3F Write down the data.
Adjustment Page F
7 F 3F 00 Set the data, and press PAUSE
Adjustment Address 2E, 2F
button.
Specified Value R ratio: 2B80 to 2C80
8 F 40 Write down the data.
B ratio: 5AB0 to 5BB0
9 F 40 5B Set the data, and press PAUSE
Note1: This adjustment should be carried out upon completion of “Auto button.
White Balance & LV Standard Data Input”. 10 F 41 Write down the data.
Note2: After the power is turned on, this adjustment can be done only
once. 11 F 41 30 Set the data, and press PAUSE
Note3: The data of page: 0, address: 10 must be “00”. button.
Note4: Displayed data of page 1 of the adjustment remote commander. 12 6 01 83 Set the data, and press PAUSE
1 : XX : XX button.
Display data
13 6 01 81 Set the data, and press PAUSE
Switch setting: button.
1) POWER .................................................................. CAMERA 14 6 02 Check that the data changes to
2) NIGHT SHOT .................................................................. OFF “01”. (Note5)
3) DIGITAL ZOOM (Menu display) ................................... OFF 15 6 01 3F Set the data, and press PAUSE
4) STEADY SHOT (Menu display) ..................................... OFF button.
16 0 03 04 Set the data.
17 1 Check that the display data (Note4)
satisfies the R ratio specified value.
18 0 03 05 Set the data.
19 1 Check that the display data (Note4)
satisfies the B ratio specified value.

Note5: The adjustment data will be automatically input to page: F, address:


2E, 2F.

Processing after Completing Adjustments:


Order Page Address Data Procedure
1 6 01 00 Set the data, and press PAUSE
button.
2 6 48 00 Set the data.
3 F 3E Set the data that is written down
at step 4, and press PAUSE button.
4 F 3F Set the data that is written down
at step 6, and press PAUSE button.
5 F 40 Set the data that is written down
at step 8, and press PAUSE button.
6 F 41 Set the data that is written down at
step 10, and press PAUSE button.
7 0 03 00 Set the data.
8 0 01 00 Set the data.

5-26
DCR-TRV240E/TRV340E

10. White Balance Check


Subject Clear chart
(Color reproduction adjustment frame)
Filter Filter C14 for color temperature
correction
ND filter 1.0 and 0.4 and 0.1
Measurement Point Video output terminal
Measuring Instrument Vectorscope
Specified Value Fig. 5-1-13. A to B

Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.

Switch setting:
1) POWER .................................................................. CAMERA
2) NIGHT SHOT .................................................................. OFF
3) DIGITAL ZOOM (Menu display) ................................... OFF
4) STEADY SHOT (Menu display) ..................................... OFF

Checking method:
R-Y 2mm
Order Page Address Data Procedure
Indoor white balance check
1 Check that the lens is not covered B-Y
with either filter.
2 6 48 01 Set the data.
3 6 01 0F Set the data, and press PAUSE 2mm
button.
Fig. 5-1-13. (A)
4 Check that the center of the white
luminance point is within the
circle shown Fig. 5-1-13. A. R-Y
1.5mm
5 6 01 00 Set the data, and press PAUSE
button.
Outdoor white balance check B-Y
6 Place the C14 filter on the lens. 3mm
7 6 01 3F Set the data, and press PAUSE
button. 3mm
8 Check that the center of the white Fig. 5-1-13. (B)
luminance point is within the
circle shown Fig. 5-1-13. B.
9 Remove the C14 filter.
LV data check
10 Place the ND filter 1.5 (1.0 + 0.1
+ 0.4) on the lens.
11 6 01 00 Set the data, and press PAUSE
button.
12 0 03 06 Set the data.
13 1 Check that the display data (Note)
satisfies the specified value.
Specified value: 8000 to 8BC0

Note: Displayed data of the adjustment remote commander.


1 : XX : XX
Display data

Processing after Completing Adjustments


Order Page Address Data Procedure
1 6 01 00 Set the data, and press PAUSE
button.
2 6 48 00 Set the data.
3 0 03 00 Set the data.

5-27
DCR-TRV240E/TRV340E

11. Steady Shot Check


Precautions on the Parts Replacement
There are two types of repair parts.
Type A: ENC03JA
Type B: ENC03JB
Replace the broken sensor with a same type sensor. If replace with
other type parts, the image will vibrate up and down or left and
right during hand-shake correction operations.

Precautions on Angular Velocity Sensor


The sensor incorporates a precision oscillator. Handle it with care
as if it dropped, the balance of the oscillator will be disrupted and
operations will not be performed properly.

Subject Arbitrary
Measurement Point Display data of page 1 (Note1)
Measuring Instrument Adjustment remote commander
Specified Value 2B00 to 4B00

Note1: Displayed data of the adjustment remote commander.


1 : XX : XX
Display data
Note2: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.

Switch setting:
1) STEADY SHOT (Menu display) ...................................... ON
2) ZOOM .................................................................... TELE end

Adjusting method:
Order Page Address Data Procedure
Pitch sensor check
(SI-032 board SE301)
1 0 03 11 Set the data.
2 1 Check that the display data
(Note1) satisfies the specified
value.
Specified value: 2B00 to 4B00
Yaw sensor check
(SI-032 board SE302)
3 0 03 12 Set the data.
4 1 Check that the display data
(Note1) satisfies the specified
value.
Specified value: 2B00 to 4B00

Processing after Completing Adjustments


Order Page Address Data Procedure
1 0 03 00 Set the data.
2 Move the camcorder, and check
that the steady shot operations
have been performed normally.

5-28
DCR-TRV240E/TRV340E

1-4. ELECTRONIC VIEWFINDER SYSTEM 1. VCO Adjustment (VC-276 board)


ADJUSTMENT Set the VCO free-run frequency. If deviated, the EVF screen will
be blurred.
Note1: When replacing the LCD unit, be careful to prevent damages Mode Camera
caused by static electricity.
Subject Arbitrary
Note2: Before performing the adjustments, check the data of page: 0,
address: 10 is “00”. If not, set data: 00 to this address. Measurement Point Pin qa of CN1108 (VCO)
Note3: Switch setting: Measuring Instrument Frequency counter
LCD panel ........................................................................... Close
Adjustment Page C
[Adjusting connector] Adjustment Address 51, 52
Most of the measuring points for adjusting the viewfinder system Specified Value f = 15625 ± 30Hz
are concentrated in CN1108 of VC-276 board.
Connect the Measuring Instruments via the CPC-13 jig (J-6082- Note1: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
443-A).
The following table shows the Pin No. and signal name of CN1108. Adjusting method:
Pin No. Signal Name Pin No. Signal Name Order Page Address Data Procedure
1 REG GND 11 VCO 1 0 01 01 Set the data.
2 N. C. 12 EVF VG 2 C 51 Change the data and set the VCO
3 BPF MONI 13 RF SWP frequency (f) to the specified
value.
4 N. C. 14 N. C.
5 PB RF 15 CAP FG 3 C 51 Press PAUSE button.
6 REG GND 16 RF MON 4 C 51 Read the data, and this data is
named D51.
7 N. C. 17 N. C.
5 Convert D51 to decimal notation,
8 RF SWP 18 REG GND
and obtain D51’. (Note1)
9 N. C. 19 REG GND
6 Calculate D52’ using following
10 N. C. 20 REG GND
equations (Decimal calculation)
Table 5-1-14. When D51’ 19
D52’ = D51’–19
When D51’ < 19
D52’ = 00
7 Convert D52’ to a hexadecimal
number, and obtain D52. (Note)
CN1108
1 8 C 52 D52 Set the data, and press PAUSE
button.
20
9 0 01 00 Set the data.

Note2: Refer to “Table 5-4-1. Hexadecimal-decimal Conversion Table”.

Remove the
CPC lid

Fig. 5-1-14.

5-29
DCR-TRV240E/TRV340E

2. RGB AMP Adjustment (VC-276 board) 3. Contrast Adjustment (VC-276 board)


Set the D range of the RGB driver used to drive the LCD to the Set the level of the VIDEO signal for driving the LCD to the
specified value. If deviated, the LCD screen will become blackish specified value. If deviated, the screen image will be blackish or
or saturated (whitish). saturated (whitish).
Mode Camera Mode Camera
Subject Arbitrary Subject Arbitrary
Measurement Point Pin qs of CN1108 (EVF VG) Measurement Point Pin qs of CN1108 (EVF VG)
Measuring Instrument Oscilloscope Measuring Instrument Oscilloscope
Adjustment Page C Adjustment Page C
Adjustment Address 54 Adjustment Address 58
Specified Value A = 7.52 ± 0.10V Specified Value A = 2.42 ± 0.10V

Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”. Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.

Adjusting method: Adjusting method:


Order Page Address Data Procedure Order Page Address Data Procedure
1 0 01 01 Set the data. 1 0 01 01 Set the data.
2 C 54 Change the data and set the 2 C 58 Change the data and set the
voltage (A) between the reversed voltage (A) between the 100 IRE
waveform pedestal and non- and 0 IRE (pedestal) to the
reversed waveform pedestal to the specified value.
specified value. (The data should be “00” to “7F”.)
3 C 54 Press PAUSE button. 3 C 58 Press PAUSE button.
4 0 01 00 Set the data. 4 0 01 00 Set the data.

Pedestal

A
100 IRE

2H 2H
Pedestal Pedestal

Fig. 5-1-15. Fig. 5-1-16.

5-30
DCR-TRV240E/TRV340E

1-5. LCD SYSTEM ADJUSTMENT 1. VCO Adjustment (PD-160 board)


Set the VCO free-run frequency. If deviated, the LCD screen will
1-5-1. LCD SYSTEM ADJUSTMETNT (LCD TYPE SO) be blurred.
(PD-160 board) Mode VTR stop
Signal No signal
* LCD TYPE SO ........ DCR-TRV240E: E, AUS, HK
DCR-TRV340E: E. AUS, HK, CH, JE Measurement Point Pin 8 of CN5502 (HSY)
Measuring Instrument Frequency counter
Note 1: The back light (fluorescent tube) is driven by a high voltage AC Adjustment Page C
power supply. Therefore, do not touch the back light holder to
avoid electrical shock. Adjustment Address 61, 62
Note 2: When replacing the LCD unit, be careful to prevent damages Specified Value f = 15625 ± 30Hz
caused by static electricity.
Note 3: Before performing the adjustments, check the data of page: 0, Note1: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
address: 10 is “00”. If not, set data: 00 to this address.
Note 4: Set the LCD BRIGHT (Menu display) to the center.
Adjusting method:
Set the LCD COLOR (Menu display) to the center.
Order Page Address Data Procedure
[Adjusting connector] 1 0 01 01 Set the data.
Most of the measuring points for adjusting the LCD system are 2 C 61 Change the data and set the VCO
concentrated in CN5502 of the PD-160 board. Connect the frequency (f) to the specified
measuring instruments via the multi CPC jig (J-6082-311-A). The value.
following table shows the Pin No. and signal name of CN5502.
3 C 61 Press PAUSE button.
4 C 61 Read the data, and this data is
Pin No. Signal Name Pin No. Signal Name named D61.
1 VB 2 XVD OUT 5 Convert D61 to decimal notation,
3 VG 4 PSIG and obtain D61’. (Note2)
5 VR 6 MAKER CHECK 6 Calculate D62’ using following
7 XHD 8 XHD OUT equations (Decimal calculation)
9 GND 10 GND When D61’ 17
D62’ = D61’– 17
Table 5-1-15. When D61’ < 17
D62’ = 00
PD-160 board 7 Convert D62’ to a hexadecimal
number, and obtain D62. (Note2)
8 C 62 D62 Set the data, and press PAUSE
button.
9 0 01 00 Set the data.

CN5502 Note2: Refer to “Table 5-4-1. Hexadecimal-decimal Conversion Table”.

9 10
1 2

• Abbreviation
HK : Hong Kong model
AUS : Australian model
CH : Chinese model
JE : Tourist model

5-31
DCR-TRV240E/TRV340E

2. PSIG Gray Adjustment (PD-160 board) 3. RGB AMP Adjustment (PD-160 board)
Set the uniformity improvement signal to an appropriate level. Set the D range of the RGB decoder used to drive the LCD to the
Mode VTR stop specified value. If deviated, the LCD screen will become blackish
or saturated (whitish).
Signal No signal
Mode VTR stop
Measurement Point Pin 4 of CN5502 (PSIG)
Signal No signal
Measuring Instrument Oscilloscope
Measurement Point Pin 3 of CN5502 (VG)
Adjustment Page C
Ext. trigger: Pin 4 of CN5502 (PSIG)
Adjustment Address 66
Measuring Instrument Oscilloscope
Specified Value A = 5.00 ± 0.1V
Adjustment Page C
Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”. Adjustment Address 64
Specified Value A = 7.62 ± 0.05V
Adjusting method:
Order Page Address Data Procedure Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
1 0 01 01 Set the data.
Adjusting method:
2 C 66 Change the data and set the PSIG
Order Page Address Data Procedure
signal level (A) to the specified
value. 1 0 01 01 Set the data.
(The data should be “00” to “7F”) 2 C 64 Change the data and set the
3 C 66 Press PAUSE button. voltage (A) between the reversed
waveform pedestal and non-
4 0 01 00 Set the data.
reversed waveform pedestal to the
specified value.
3 C 64 Press PAUSE button.
4 0 01 00 Set the data.

Pedestal

2H
A
Fig. 5-1-17.

2H
Pedestal

Fig. 5-1-18.

5-32
DCR-TRV240E/TRV340E

4. Black Limit Adjustment (PD-160 board) 5. Contrast Adjustment (PD-160 board)


Set the dynamic range of the LCD driver to an appropriate level. If Set the level of the VIDEO signal for driving the LCD to the specified
deviated, the LCD screen will become blackish or saturated value. If deviated, the screen image will be blackish or saturated
(whitish). (whitish).
Mode VTR stop Mode VTR stop
Signal No signal Signal No signal
Measurement Point Pin 4 of CN5502 (PSIG) Measurement Point Pin 3 of CN5502 (VG)
Measuring Instrument Oscilloscope Ext. trigger: Pin 4 of CN5502 (PSIG)
Adjustment Page C Measuring Instrument Oscilloscope
Adjustment Address 65 Adjustment Page C
Specified Value A = 8.30 ± 0.08V Adjustment Address 69
Specified Value A = 2.71 ± 0.05V
Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
Adjusting method:
Order Page Address Data Procedure Adjusting method:
1 0 01 01 Set the data. Order Page Address Data Procedure
2 3 C4 61 Set the data. 1 0 01 01 Set the data.
3 3 C5 50 Set the the data. 2 C 69 Change the data and set the
voltage (A) between the 100 IRE
4 C 65 Change the data and set the PSIG
and 0 IRE (pedestal) to the
signal amplitude (A) to the
specified value.
specified value.
(The data should be “00” to “7F”.)
(The data should be “00” to “0F”.)
3 C 69 Press PAUSE button.
5 C 65 Press PAUSE button.
4 0 01 00 Set the data.
6 3 C4 00 Set the data.
7 3 C5 00 Set the data.
8 0 01 00 Set the data.
9 Check that the specified value of
“RGB AMP Adjustment” is
satisfied.

100 IRE
A

Fig. 5-1-19.
2H
Pedestal

Fig. 5-1-20.

5-33
DCR-TRV240E/TRV340E

6. Center Level Adjustment (PD-160 board) 7. V-COM Adjustment (PD-160 board)


Set the video signal center level of LCD panel to an appropriate Set the DC bias of the common electrode drive signal of LCD to the
level. specified value.
Mode VTR stop If deviated, the LCD display will move, producing flicker and
conspicuous vertical lines.
Signal No signal
Mode VTR stop
Measurement Point Pin 3 of CN5502 (VG)
Signal No signal
Measuring Instrument Digital voltmeter
Measurement Point Check on LCD display
Adjustment Page C
Measuring Instrument
Adjustment Address 6A
Adjustment Page C
Specified Value A = 7.00 ± 0.03Vdc
Adjustment Address 63
Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”. Specified Value The brightness difference between the
section A and section B is minimum.
Adjusting method:
Order Page Address Data Procedure Note1: This adjustment should be carried out upon completion of the
following adjustments.
1 0 01 01 Set the data. RGB AMP Adjustment
2 C 6A Change the data and set the DC Black Limit Adjustment
voltage (A) to the specified value. Contrast Adjustment
(The data should be “00” to “7F”.) Center Level Adjustment
Note2: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
3 C 6A Press PAUSE button.
4 0 01 00 Set the data. Adjusting method:
Order Page Address Data Procedure
1 0 01 01 Set the data.
2 C 63 Change the data so that the
brightness of the section A and
that of the section B is equal.
(The data should be “00” to “3F”.)
3 C 63 Subtract 2 from the data.
4 C 63 Press PAUSE button.
5 0 01 00 Set the data.

B A

A B

B A

A B

Fig. 5-1-21.

5-34
DCR-TRV240E/TRV340E

8. White Balance Adjustment (PD-160 board)


Correct the white balance.
If deviated, the reproduction of the LCD screen may degenerate.
Mode VTR stop
Signal No signal
Measurement Point Check on LCD screen
Measuring Instrument
Adjustment Page C
Adjustment Address 67, 68
Specified Value The LCD screen should not be colored.

Note1: Check the white balance only when replacing the following parts.
If necessary, adjust them.
1. LCD panel
2. Light induction plate
3. IC5501
Note2: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.

Adjusting method:
Order Page Address Data Procedure
1 0 01 01 Set the data.
2 C 67 Set the following data, and press
PAUSE button.
7E (TRV240E), 81 (TRV340E)
3 C 68 Set the following data, and press
PAUSE button.
6C (TRV240E), 6F (TRV340E)
4 C 68 Check that the LCD screen is not
colored. If not colored, proceed to
step 10.
5 C 67 Change the data so that the LCD
screen is not colored.
6 C 67 Press PAUSE button.
7 C 68 Change the data so that the LCD
screen is not colored.
8 C 68 Press PAUSE button.
9 C 68 If the LCD screen is colored,
repeat steps 5 to 9.
10 0 01 00 Set the data.

5-35
DCR-TRV240E/TRV340E

1-5-2. LCD SYSTEM ADJUSTMETNT (LCD TYPE SH) 1. VCO Adjustment (PD-156 board)
(PD-156 board) Set the VCO free-run frequency. If deviated, the LCD screen will
be blurred.
* LCD TYPE SH ........ DCR-TRV240E: AEP, UK, EE, NE, RU Mode VTR stop
DCR-TRV340E: AEP, UK, EE, NE, RU
Signal No signal
Note 1: The back light (fluorescent tube) is driven by a high voltage AC Measurement Point Pin 8 of CN5502 (XHD OUT)
power supply. Therefore, do not touch the back light holder to Measuring Instrument Frequency counter
avoid electrical shock.
Note 2: When replacing the LCD unit, be careful to prevent damages Adjustment Page C
caused by static electricity. Adjustment Address 61, 62
Note 3: Before performing the adjustments, check the data of page: 0,
Specified Value f = 15625 ± 30Hz
address: 10 is “00”. If not, set data: 00 to this address.
Note 4: Set the LCD BRIGHT (Menu display) to the center.
Set the LCD COLOR (Menu display) to the center. Note1: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.

[Adjusting connector] Adjusting method:


Most of the measuring points for adjusting the LCD system are Order Page Address Data Procedure
concentrated in CN5502 of the PD-156 board. Connect the 1 0 01 01 Set the data.
measuring instruments via the multi CPC jig (J-6082-311-A). The 2 C 61 Change the data and set the VCO
following table shows the Pin No. and signal name of CN5502. frequency (f) to the specified
value.
Pin No. Signal Name Pin No. Signal Name
3 C 61 Press PAUSE button.
1 VB 2 XVD OUT
4 C 61 Read the data, and this data is
3 VG 4 PANEL COM named D61.
5 VR 6 PANEL ID
5 Convert D61 to decimal notation,
7 C-SYNC/XHD 8 XHD OUT and obtain D61’. (Note2)
9 GND 10 GND 6 Calculate D62’ using following
Table 5-1-16. equations (Decimal calculation)
When D61’ 20
D62’ = D61’– 20
PD-156 board When D61’ < 20
D62’ = 00
7 Convert D62’ to a hexadecimal
number, and obtain D62. (Note2)
8 C 62 D62 Set the data, and press PAUSE
button.
CN5502 9 0 01 00 Set the data.
9 10
1 2 Note2: Refer to “Table 5-4-1. Hexadecimal-decimal Conversion Table”.

• Abbreviation
EE : East European model
NE : North European model
RU : Russian model

5-36
DCR-TRV240E/TRV340E

2. RGB AMP Adjustment (PD-156 board) 3. Contrast Adjustment (PD-156 board)


Set the D range of the RGB decoder used to drive the LCD to the Set the level of the VIDEO signal for driving the LCD to the specified
specified value. If deviated, the LCD screen will become blackish value. If deviated, the screen image will be blackish or saturated
or saturated (whitish). (whitish).
Mode VTR stop Mode VTR stop
Signal No signal Signal No signal
Measurement Point Pin 3 of CN5502 (VG) Measurement Point Pin 3 of CN5502 (VG)
Ext. trigger: Pin 4 of CN5502 Ext. trigger: Pin 4 of CN5502
(PANEL COM) (PANEL COM)
Measuring Instrument Oscilloscope Measuring Instrument Oscilloscope
Adjustment Page C Adjustment Page C
Adjustment Address 64 Adjustment Address 69
Specified Value A = 3.55 ± 0.05V Specified Value A = 3.19 ± 0.05V

Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”. Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.

Adjusting method: Adjusting method:


Order Page Address Data Procedure Order Page Address Data Procedure
1 0 01 01 Set the data. 1 0 01 01 Set the data.
2 C 64 Change the data and set the 2 C 69 Change the data and set the
voltage (A) between the reversed voltage (A) between the 100 IRE
waveform pedestal and non- and 0 IRE (pedestal) to the
reversed waveform pedestal to specified value.
the specified value. (The data should be “00” to “7F”.)
(The data should be “00” to “3F”.) 3 C 69 Press PAUSE button.
3 C 64 Press PAUSE button. 4 0 01 00 Set the data.
4 0 01 00 Set the data.

Pedestal

100 IRE

A
A

2H 2H
Pedestal Pedestal

Fig. 5-1-17. Fig. 5-1-18.

5-37
DCR-TRV240E/TRV340E

4. COM AMP Adjustment (PD-156 board) 5. V-COM Adjustment (PD-156 board)


Set the common electrode drive signal level of LCD to the specified Set the DC bias of the common electrode drive signal of LCD to the
value. specified value.
Mode VTR stop If deviated, the LCD display will move, producing flicker and
conspicuous vertical lines.
Signal No signal
Mode VTR stop
Measurement Point Pin 4 of CN5502 (PANEL COM)
Signal No signal
Measuring Instrument Oscilloscope
Measurement Point Check on LCD display
Adjustment Page C
Measuring Instrument
Adjustment Address 66
Adjustment Page C
Specified Value A = 6.16 ± 0.05V
Adjustment Address 63
Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”. Specified Value The brightness difference between the
section A and section B is minimum.
Adjusting method:
Order Page Address Data Procedure Note1: This adjustment should be carried out upon completion of the
following adjustments.
1 0 01 01 Set the data. RGB AMP Adjustment
2 C 66 Change the data and set the Contrast Adjustment
PANEL COM signal level (A) to COM AMP Adjustment
the specified value. Note2: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.

3 C 66 Press PAUSE button.


Adjusting method:
4 0 01 00 Set the data.
Order Page Address Data Procedure
1 0 01 01 Set the data.
2 C 63 Change the data so that the
brightness of the section A and
that of the section B is equal.
3 C 63 Subtract 8 from the data.
A 4 C 63 Press PAUSE button.
5 0 01 00 Set the data.

2H
B A

Fig. 5-1-19.
A B

B A

A B

Fig. 5-1-20.

5-38
DCR-TRV240E/TRV340E

6. White Balance Adjustment (PD-156 board)


Correct the white balance.
If deviated, the reproduction of the LCD screen may degenerate.
Mode VTR stop
Signal No signal
Measurement Point Check on LCD screen
Measuring Instrument
Adjustment Page C
Adjustment Address 67, 68
Specified Value The LCD screen should not be colored.

Note1: Check the white balance only when replacing the following parts.
If necessary, adjust them.
1. LCD panel
2. Light induction plate
3. IC5501
Note2: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.

Adjusting method:
Order Page Address Data Procedure
1 0 01 01 Set the data.
2 C 67 84 Set the data, and press PAUSE
button.
3 C 68 5F Set the data, and press PAUSE
button.
4 C 68 Check that the LCD screen is not
colored. If not colored, proceed
to step 10.
5 C 67 Change the data so that the LCD
screen is not colored.
6 C 67 Press PAUSE button.
7 C 68 Change the data so that the LCD
screen is not colored.
8 C 68 Press PAUSE button.
9 C 68 If the LCD screen is colored,
repeat steps 5 to 9.
10 0 01 00 Set the data.

5-39
DCR-TRV240E/TRV340E

5-2. MECHANISM SECTION 2-1-2. TAPE PATH ADJUSTMENT


ADJUSTMENT 1. Preparations for Adjustment
Mechanism Section adjustments, checks, and replacement of 1) Clean the tape path face (tape guide, capstan shaft, pinch roller).
mechanism parts, refer to the separate volume “8mm Video 2) Connect the adjustment remote commander to the LANC jack.
Mechanism Adjustment Manual M2000 Mechanism ”. 3) Turn on the HOLD switch of the adjustment remote
commander.
2-1. Hi8/STANDARD 8 MODE 4) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
Note1: Before performing the adjustments, check the data of page: 0, 5) Select page: <2>[7], address: <4D>[62], and set data: <80>[02].
address: 10 is “00”. If not, set data: 00 to this address.
(Note2)
Note2: < >: DCR-TRV240E, [ ]: DCR-TRV340E
6) Select page: C, address: 3E, set data: 08, and press the PAUSE
button of the adjustment remote commander.
2-1-1. OPERATING WITHOUT CASSETTE
(Be sure to perform “Processing after operation” after
1) Refer to “Section 2. DISASSEMBLY” and supply the power
completing adjustments.)
with the cabinet assembly removed. (So that the mechanical
7) Connect the oscilloscope to VC-276 board CN1108 via CPC-
deck can be operated.)
13 jig (J-6082-443-A).
2) Connect the adjustment remote commander to the LANC jack.
Channel 1: VC-276 board, CN1108 Pin 5
3) Turn on the HOLD switch of the adjustment remote
External trigger: VC-276 board, CN1108 Pin 8
commander.
8) Playback Hi8/standard 8mm alignment tape for tracking.
4) Close the cassette compartment without loading a cassette and
(WR5-1CP)
complete loading.
9) Check that the oscilloscope RF waveform is normal at the
5) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
entrance and exit. (Fig. 5-2-1.)
6) Select page: C, address: 3E, set data: 01, and press the PAUSE
If not normal, adjust according to the separate volume “8mm
button of the adjustment remote commander.
Video Mechanical Adjustment Manual M2000 Mechanism ”.
7) Select page: <D>[A], address: 10, set data: 10, and press the
10) Perform “Processing after operations”, after completing
PAUSE button. (Note2)
adjustment.
8) Disconnect the power supply of the unit, and connect it again.
9) Select page: <2>[7], address: <4D>[62], and set data: <80>[02].
CN1108 of VC-276 board
(Note2)
By carrying out the above procedure, the unit can be operated Pin No. Signal Name Pin No. Signal Name
without loading a cassette. (Note3) 1 REG GND 11 VCO
Be sure to carry out “Processing after Operations” after 2 N. C. 12 EVF VG
checking the operations. 3 BPF MONI 13 RF SWP
Set the data of page: D, address: 10 to “<12>[02]”, if the sensor
4 N. C. 14 N. C.
ineffective mode, forced VTR power supply ON mode is to be
used together. (Note2) 5 PB RF 15 CAP FG
Note3: Except for the camera recording mode and VTR recording 6 REG GND 16 RF MON
mode. 7 N. C. 17 N. C.
8 RF SWP 18 REG GND
[Procedure after checking operations]
9 N. C. 19 REG GND
1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
2) Select page: C, address: 3E, set data: 00, and press the PAUSE 10 N. C. 20 REG GND
button. Table 5-2-1.
3) Select page: D, address: 10, set data: 00, and press the PAUSE
button. [Procedure after operations]
4) Select page: A, address: 10, set data: 00, and press the PAUSE 1) Connect the adjustment remote commander, and turn on the
button. (DCR-TRV340E) HOLD switch.
5) Select page: <2>[7], address: <4D>[62], and set data: 00. 2) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
(Note2) 3) Select page: <2>[7], address: <4D>[62], and set data:
6) Select page: 0, address: 01, and set data: 00. 00.(Note2)
7) Disconnect the power supply of the unit. 4) Select page: C, address: 3E, set data: 00, and press the PAUSE
Check this section button.
(Normal waveform) 5) Select page: 0, address: 01, and set data: 00.
Exit side 6) Remove the power supply from the unit.
Entrance side

CH1

CH2
(Trigger)

Fig. 5-2-1.

5-40
DCR-TRV240E/TRV340E

2-2. DIGITAL8 MODE 2-2-3. OVERALL TAPE PATH CHECK


Note1: Before performing the adjustments, check the data of page: 0,
address: 10 is “00”. If not, set data: 00 to this address. 1. Recording of the tape path check signal
Note2: < >: DCR-TRV240E, [ ]: DCR-TRV340E 1) Clean the tape running side (tape guide, capstan shaft, pinch
roller).
2-2-1. HOW TO ENTER RECORD MODE WITHOUT 2) Connect the adjustment remote commander to the LANC jack.
CASSETTE 3) Turn the HOLD switch of the adjustment remote commander
1) Connect the adjustment remote commander to the LANC jack. to the ON position.
2) Turn the HOLD switch of the adjustment remote commander 4) Set to the camera recording mode.
to the ON position. 5) Select page: 3, address: 1C, set data: 5D, and press the PAUSE
3) Close the cassette compartment without the cassette. button of the adjustment remote commander.
4) Select page: 3, address: 01, and set data: 0C, and press the 6) Record for several minutes.
PAUSE button of the adjustment remote commander. 7) Release the camera recording mode.
(The mechanism enters the record mode automatically.) 8) Select page: 3, address: 1C, set data: 00, and press the PAUSE
Note: The function buttons becomes inoperable. button.
5) To quit the record mode, select page: 3, address: 01, set data:
00, and press the PAUSE button. (Whenever you want to quit 2. Tape path check
the record mode, be sure to quit following this procedure.) 1) Clean the tape running side (tape guide, capstan shaft, pinch
roller).
2-2-2. HOW TO ENTER PLAYBACK MODE WITHOUT 2) Connect the adjustment remote commander to the LANC jack.
CASSETTE 3) Turn the HOLD switch of the adjustment remote commander
1) Connect the adjustment remote commander to the LANC jack. to the ON position.
2) Turn the HOLD switch of the adjustment remote commander 4) Connect an oscilloscope to VC-276 board CN1108 via the CPC-
to the ON position. 13 jig (J-6082-443-A).
3) Close the cassette compartment without the cassette. Channel 1: VC-276 board, CN1108 Pin qh (Note)
4) Select page: 3, address: 01, and set data: 0B, and press the External trigger: VC-276 board, CN1108 Pin qd
PAUSE button. Note: Connect a 75Ω resistor between Pins qh of CN1108 and 6
(The mechanism enters the playback mode automatically.) (GND).
Note: The function buttons becomes inoperable. 5) Select page: <2>[7], address: <4D>[62], and set data: <40>[01].
5) To quit the playback mode, select page: 3, address: 01, set data: (Note2)
00, and press the PAUSE button. (Whenever you want to quit 6) Playback the tape path check signal.
the playback mode, be sure to quit following this procedure.) 7) Select page: 3, address: 26, and set data: 31.
8) Select page: 3, address: 33, and set data: 08.
9) Check that the oscilloscope RF waveform is flat at the entrance
and exit.
If not flat, perform “2-1-2. TAPE PATH ADJUSTMENT” of
“2-1. HI8/STANDARD 8mm MODE”.
10) Select page: 3, address: 26, and set data: 00.
11) Select page: 3, address: 33, and set data: 00.
12) Select page: <2>[7], address: <4D>[62], and set data: 00.
(Note2)

Must be flat

Pin qh

Pin qd

Fig. 5-2-2.

5-41
DCR-TRV240E/TRV340E

5-3. VIDEO SECTION ADJUSTMENT


3-1. PREPARATIONS BEFORE ADJUSTMENTS

Use the following measuring instruments for video section


adjustments.

3-1-1. Equipment to Required

1) TV monitor
2) Oscilloscope (dual-phenomenon, band width above 30 MHz
with delay mode) (Unless specified otherwise, use a 10 : 1
probe.)
3) Frequency counter
4) Pattern generator with video output terminal
5) Digital voltmeter
6) Audio generator
7) Audio level meter
8) Audio distortion meter
9) Audio attenuator
10) Regulated power supply
11) Digital8 alignment tapes
• SW/OL standard (WR5-2D)
Parts code: 8-967-993-22
• Audio operation check for PAL (WR5-3CD)
Parts code: 8-967-993-37
• System operation check for PAL (WR5-5CD)
Parts code: 8-967-993-47
12) Hi8/standard8 alignment tapes
• For tracking adjustment (WR5-1CP)
Parts code : 8-967-995-07
• For video frequency characteristics adjustment (WR5-7CE)
Parts code : 8-967-995-18
• For checking Standard 8 mode operations
For LP (WR5-4CL)
Parts code : 8-967-995-56
For SP (WR5-5CSP)
Parts code : 8-967-995-47
Note : The following alignment tapes can also be used.
1) WR5-3CL (8-967-995-36)
2) WR5-4CSP (8-967-995-46)
• For checking Hi8 mode operations
For LP (WR5-8CLE)
Parts code : 8-967-995-57
For SP (WR5-8CSE)
Parts code : 8-967-995-48
• For Checking AFM stereo operations (WR5-9CS)
Parts code : 8-967-995-28
• For BPF adjustment (WR5-11CS)
Parts code : 8-967-995-76
13) Adjustment remote commander (J-6082-053-B)
14) CPC-13 jig (J-6082-443-A)

5-42
DCR-TRV240E/TRV340E

3-1-2. Precautions on Adjusting Note2: Setting the “Forced VTR Power ON” mode (VTR mode)
Note1: Before performing the adjustments, check the data of page: 0, 1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
address: 10 is “00”. If not, set data: 00 to this address. 2) Select page: D, address: 10, set data: 02, and press the PAUSE
1) The adjustments of this unit are performed in the VTR mode button.
or camera mode. The above procedure will enable the VTR power to be turned on
with the cabinet (L) assembly (SS-1380 block) removed.
To set to the VTR mode, set the power switch to “VCR or
After completing adjustments, be sure to exit the “Forced VTR
PLAYER” or set the “Forced VTR Power ON mode” using the Power ON mode”.
adjustment remote commander (Note2). Note3: Setting the “Forced Camera Power ON” mode (Camera mode)
To set to the Camera mode, set the power switch to “CAMERA” 1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
or set the “Forced Camera Power ON mode” using the 2) Select page: D, address: 10, set data: 01, and press the PAUSE
adjustment remote commander (Note3). button.
After completing adjustments, be sure to exit the “Forced VTR The above procedure will enable the camera power to be turned
Power ON Mode” or “Forced Camera Power ON Mode”. on with the cabinet (L) assembly (SS-1380 block) removed.
After completing adjustments, be sure to exit the “Forced Camera
(Note4)
Power ON mode”.
2) The front panel block (SI-032 board (Microphone amp, remote Note4: Exiting the “Forced Power ON” mode
commander receiver), FP-411 flexible (MIC jack, Head phone 1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
jack, LANC jack, MF photo sensor)) must be assembled for 2) Select page: D, address: 10, set data: 00, and press the PAUSE
connecting the adjustment remote commander. button.
To remove it, disconnect the following connector. 3) Select page: 0, address: 01, and set data: 00.
VC-276 board CN1103 (30P 0.5mm)
3) Only for DCR-TRV240E model, as removing the cabinet (R)
assembly (removing CN1110 of the VC-276 board) means
removing the lithium 3V power supply (BT001 on the CF-2500
block), data such as date, time, user-set menus will be lost.
After completing adjustments, reset these data. If the cabinet
(R) assembly has been removed, the self-diagnosis data, data
on history of use (total drum rotation time etc.) will be lost.
Before removing, note down the self-diagnosis data (data of
page: 2, address: B0 to C6) and the data on history use (data of
page: 2, address: A5 to AA). (Refer to “5-4.Service Mode”.)
4) The cabinet (R) assembly (CF-2500 block, LCD bock) need
not be connected to operate the VTR block. (Use the adjustment
remote commander, to operate the VTR block.) When removing
the cabinet (R) assembly, disconnect the following connector.
1. VC-276 board CN1110 (22P, 0.5mm)
2. VC-276 board CN1106 (20P, 0.8mm)
5) The memory stick connector is need not be connected. To
remove it, disconnect the following connector. (DCR-TRV304E)
VC-276 board CN1105 (10P, 0.5mm)
6) The viewfinder block is need not be connected. To remove it,
disconnect the following connector.
VC-276 board CN7001 (20P, 0.5mm)
7) The lens block (CD-357 board) need not be connected. To
remove, disconnect the following connectors.
1. VC-276 board CN1501 (16P, 0.5mm)
2. VC-276 board CN1551 (24P, 0.5mm)
8) By setting the “Forced VTR Power ON mode” or “Forced
Camera Power ON mode”, the video section can be operate
even if the cabinet (L) assembly (SS-1380 block) has been
removed. When removing the cabinet (L) assembly, disconnect
the following connector.
1. VC-276 board CN1109 (12P 0.8mm)

5-43
DCR-TRV240E/TRV340E

3-1-3. Adjusting Connectors


Some of the adjusting points of the video section are concentrated
at VC-276 board CN1108. Connect the measuring instruments via
the CPC-13 jig (J-6082-443-A). The following table lists the pin
numbers and signal names of CN1108.
CN1108
Pin No. Signal Name Pin No. Signal Name 1
1 REG GND 11 VCO
2 N. C. 12 EVF VG 20
3 BPF MONI 13 RF SWP
4 N. C. 14 N. C.
5 PB RF 15 CAP FG
6 REG GND 16 RF MON Remove the
CPC lid
7 N. C. 17 N. C.
8 RF SWP 18 REG GND
9 N. C. 19 REG GND
10 N. C. 20 REG GND
Table 5-3-1. Fig. 5-3-1.

3-1-4. Connecting the Equipment


Connect the measuring instruments as shown in Fig. 5-3-2 and
perform the adjustments.

VTR recording mode (Except AEP, UK, EE, NE, RU model)


Pattern generator
VIDEO
Video output (Yellow) Adjustment
(75 Ω) remote
AUDIO L commander
(White)
Main unit

AUDIO R
(Red)

AUDIO/VIDEO jack LANC jack

Playback mode TV monitor

VIDEO
(Yellow)
Main unit
AUDIO L (White)
Adjustment
remote
commander
AUDIO R (Red)
LANC jack AUDIO/VIDEO jack

Fig. 5-3-2.
• Abbreviation
EE : East European model
NE : North European model
RU : Russian model

5-44
DCR-TRV240E/TRV340E

3-1-5. Alignment Tape


The following table lists alignment tapes which are available. Fig.5-3-3. shows the 75% color bar signals recorded on the alignment
Use the tape specified in the signal column for each adjustment. If tape.
the type of tape to be used for checking operations is not specified, Note: Measure using the VIDEO terminal (Terminated at 75Ω).
use whichever type.
White (100%)

Yellow
Digital8 alignment tape

Green
Cyan

Magenta
Name Usage

Red
SW/OL standard Switching position adjustment

Blue
(WR5-2D) 0.7V
1V
Audio operation check Audio system adjustment
(WR5-3CD), 0.3V
System operation check Operation check 0.3V
(WR5-5CD)
Burst signal
Hi8/standard 8 alignment tape Horizontal sync signal

Record Color bar signal waveform


Tape Tape
Name -ing Usage
type speed
mode
Tape path

Magenta
Green
Yellow
adjustment

Cyan
White

Red
Blue
Black
Tracking
Standard 8 MP SP Switching
WR5-1CP
position (100%)
adjustment
Video frequency Frequency
characteristics Hi8 ME LP characteristics
WR5-7CE adjustment
Operation check Fig. 5-3-3. Color Bar Signal of the Alignment Tape
(SP mode) Standard 8 MP SP
WR5-5CSP
3-1-6. Input/output Level and Impedance
Operation check
Video input/output
(SP mode) Hi8 ME SP
Special stereo minijack, 1Vp-p, 75Ω, unbalanced, sync negative
WR5-8CSE
S video input/output
Operation check Checking 4-pin mini DIN
(LP mode) Standard 8 MP LP operations Luminance signal: 1Vp-p, 75Ω, unbalanced, sync negative
WR5-4CL Chrominance signal: 0.300Vp-p, 75Ω, unbalanced
Operation check Audio input/output
(LP mode) Hi8 ME LP Special stereo minijack:
WR5-8CLE Input: –7.5dBs, input impedance more than 47kΩ
AFM stereo AFM stereo Output:–7.5dBs, (at load impedance 47kΩ), impedance less
Operation check Standard 8 MP SP Checking than 2.2kΩ
WR5-9CS operations
BPF adjustment BPF
Standard 8 MP SP
WR5-11CS adjustment

Tape type
ME ......... Particle type metal tape
MP .......... Evaporated type metal tape

5-45
DCR-TRV240E/TRV340E

3-2. SYSTEM CONTROL SYSTEM ADJUSTMENT 2-2. Serial No. Input


Write the serial No. and model code in the EEPROM (nonvolatile
1. Initialization of 8, A, B, C, D, E, F, 1B, 1C, 1F Page Data memory). Convert the serial No. on the name plate from decimal to
If the 8, A, B, C, D, E, F, 1B, 1C, 1F page data is erased due to some hexadecimal, and write in the EEPROM.
reason, perform “1-2. INITIALIZATION OF PAGE DATA” of “5- Page 8
1. CAMERA SECTION ADJUSTMENT” Address 91, 92, 93
Note1: When reading or writing the 1B, 1C, 1F page data, select page: 0,
address: 10, and set data: 01, then select B, C or F page. The 1B.
1C or 1F page can be chosen by this data setting. Input method:
After reading or writing, reset the data of page: 0, address: 10 to 1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
“00”. 2) Read the serial No. on the name plate, and take it as D1.
Note2: A page, B page and 1B page are DCR-TRV340E model only. Example: If the serial No. is 77881.
D1=77881
2. Serial No. Input Note: Use six digits of the low rank when a serial No. is more than
Note: Before performing the adjustments, check the data of page: seven digits.
0, address: 10 is “00”. If not, set data: 00 to this address. 3) Obtain D2 and H1 corresponding to D1 from Table 5-3-2.
Example: If D1 is “77881”.
2-1. Company ID Input D2=D1–65536=12345
Write the company ID in the EEPROM (nonvolatile memory). H1=FE
Page 8 H1 (Hexadecimal)
D1 (Decimal) D2 (Decimal)
Address 8C, 8D, 8E, 8F, 90 (Service model code)
000001 to 065535 D1 FE
Input method: 065536 to 131071 D1–65536 FE
1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01. 131072 to 196607 D1–131072 FE
2) Input the following data to page: 8, addresses: 8C to 90.
Note: Press the PAUSE button of the adjustment remote commander Table 5-3-2.
each time to set the data.
3) Select page: 0, address: 01, and set data: 00. 4) Input H1 to page: 8, address: 91. (Model code input)
Example: If H1 is “FE”.
Address Data
Select page: 8, address: 91, set data: FE, and
8C 08 press the PAUSE button.
8D 00 5) Obtain the maximum decimal not exceeding D2 from Table 5-
8E 46 3-3, and take this as D3.
8F 01 Example: If D2 is “12345”.
90 02 D3 = 12288
6) Obtain the hexadecimal corresponding to D3 from Table 5-3-
3, and take this as H3.
Example: If D3 is “12288”.
H3 = 3000
7) Obtain the difference D 4 between D 2 and D 3. (Decimal
calculation, 0 D4 255)
D4 = D2 – D3
Examp le: If D2 is “12345” and D3 is “12288”.
D4 = 12345 – 12288 = 57
8) Convert D4 to hexadecimal, and take this as H4.
(Refer to “Hexadecimal-decimal conversion table” in “5-4.
Service Mode”.)
Example: If D4 is “57”.
H4 = 39
9) Input the upper 2 digits of H3 to page: 8, address: 92.
Example: If H3 is “3000”.
Select page: 8, address: 92, set data: 30, and
press the PAUSE button.
10) Input H4 to page: 8, address: 93.
Example: If H4 is “39”.
Select page: 8, address: 93, set data: 39, and
press the PAUSE button.
11) Select page: 0, address: 01, and set data: 00.

5-46
DCR-TRV240E/TRV340E

Hexa- Hexa- Hexa- Hexa- Hexa- Hexa- Hexa- Hexa-


Decimal decimal Decimal decimal Decimal decimal Decimal decimal Decimal decimal Decimal decimal Decimal decimal Decimal decimal
(D3) (H3) (D3) (H3) (D3) (H3) (D3) (H3) (D3) (H3) (D3) (H3) (D3) (H3) (D3) (H3)
0 0000 8192 2000 16384 4000 24576 6000 32768 8000 40960 A000 49152 C000 57344 E000
256 0100 8448 2100 16640 4100 24832 6100 33024 8100 41216 A100 49408 C100 57600 E100
512 0200 8704 2200 16896 4200 25088 6200 33280 8200 41472 A200 49664 C200 57856 E200
768 0300 8960 2300 17152 4300 25344 6300 33536 8300 41728 A300 49920 C300 58112 E300
1024 0400 9216 2400 17408 4400 25600 6400 33792 8400 41984 A400 50176 C400 58368 E400
1280 0500 9472 2500 17664 4500 25856 6500 34048 8500 42240 A500 50432 C500 58624 E500
1536 0600 9728 2600 17920 4600 26112 6600 34304 8600 42496 A600 50688 C600 58880 E600
1792 0700 9984 2700 18176 4700 26368 6700 34560 8700 42752 A700 50944 C700 59136 E700
2048 0800 10240 2800 18432 4800 26624 6800 34816 8800 43008 A800 51200 C800 59392 E800
2304 0900 10496 2900 18688 4900 26880 6900 35072 8900 43264 A900 51456 C900 59648 E900
2560 0A00 10752 2A00 18944 4A00 27136 6A00 35328 8A00 43520 AA00 51712 CA00 59904 EA00
2816 0B00 11008 2B00 19200 4B00 27392 6B00 35584 8B00 43776 AB00 51968 CB00 60160 EB00
3072 0C00 11264 2C00 19456 4C00 27648 6C00 35840 8C00 44032 AC00 52224 CC00 60416 EC00
3328 0D00 11520 2D00 19712 4D00 27904 6D00 36096 8D00 44288 AD00 52480 CD00 60672 ED00
3584 0E00 11776 2E00 19968 4E00 28160 6E00 36352 8E00 44544 AE00 52736 CE00 60928 EE00
3840 0F00 12032 2F00 20224 4F00 28416 6F00 36608 8F00 44800 AF00 52992 CF00 61184 EF00
4096 1000 12288 3000 20480 5000 28672 7000 36864 9000 45056 B000 53248 D000 61440 F000
4352 1100 12544 3100 20736 5100 28928 7100 37120 9100 45312 B100 53504 D100 61696 F100
4608 1200 12800 3200 20992 5200 29184 7200 37376 9200 45568 B200 53760 D200 61952 F200
4864 1300 13056 3300 21248 5300 29440 7300 37632 9300 45824 B300 54016 D300 62208 F300
5120 1400 13312 3400 21504 5400 29696 7400 37888 9400 46080 B400 54272 D400 62464 F400
5376 1500 13568 3500 21760 5500 29952 7500 38144 9500 46336 B500 54528 D500 62720 F500
5632 1600 13824 3600 22016 5600 30208 7600 38400 9600 46592 B600 54784 D600 62976 F600
5888 1700 14080 3700 22272 5700 30464 7700 38656 9700 46848 B700 55040 D700 63232 F700
6144 1800 14336 3800 22528 5800 30720 7800 38912 9800 47104 B800 55296 D800 63488 F800
6400 1900 14592 3900 22784 5900 30976 7900 39168 9900 47360 B900 55552 D900 63744 F900
6656 1A00 14848 3A00 23040 5A00 31232 7A00 39424 9A00 47616 BA00 55808 DA00 64000 FA00
6912 1B00 15104 3B00 23296 5B00 31488 7B00 39680 9B00 47872 BB00 56064 DB00 64256 FB00
7168 1C00 15360 3C00 23552 5C00 31744 7C00 39936 9C00 48128 BC00 56320 DC00 64512 FC00
7424 1D00 15616 3D00 23808 5D00 32000 7D00 40192 9D00 48384 BD00 56576 DD00 64768 FD00
7680 1E00 15872 3E00 24064 5E00 32256 7E00 40448 9E00 48640 BE00 56832 DE00 65024 FE00
7936 1F00 16128 3F00 24320 5F00 32512 7F00 40704 9F00 48896 BF00 57088 DF00 65280 FF00
Table 5-3-3.

5-47
DCR-TRV240E/TRV340E

3-3. SERVO AND RF SYSTEM ADJUSTMENT 2. PLL f0 & LPF f0 Adjustment (VC-276 board)
Before perform the servo and RF system adjustments, check that
the specified value of “36 MHz Origin Oscillation Adjustment” of Mode VTR stop
“VIDEO SYSTEM ADJUSTMENT” is satisfied. Measurement Point Display data of page: 3, address: 02, 03
And check that the data of page: 0, address: 10 is “00”. If not, set
data: 00 to this address. Measuring Instrument Adjustment remote commander
Adjustment Page C
Adjusting Procedure: Adjustment Address 1F, 20, 22, 29
1. REEL FG adjustment Specified Value Data of page: 3, address: 02 is “00”.
2. PLL f0 & LPF f0 adjustment Data of page: 3, address: 03 is “00”.
3. Switching position adjustment
4. AGC center level and APC & AEQ adjustment Note1: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
5. PLL f0 & LPF f0 fine adjustment
6. Hi8/Standrd8 switching position adjustment Adjusting method:
7. Cap FG duty adjustment
Order Page Address Data Procedure
1. REEL FG Adjustment (VC-276 board) 1 0 01 01 Set the data.
Compensates the dispersion of the hall elements. 2 C 21 CA Set the data, and press PAUSE
Measurement Point Display data of page: 3, address: 03 button.
Measuring Instrument Adjustment remote commander 3 3 01 00 Set the data, and press PAUSE
button.
Adjustment Page C
4 3 01 30 Set the data, and press PAUSE
Adjustment Address 17, 2F
button.
Specified Value 00 or 01 or 04 or 05
5 3 02 Check that the data changes to
Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
“00” with in 10 sec. (Note2)
6 3 03 Check that the data is “00”.
Adjusting method: (Note2)
Order Page Address Data Procedure 7 0 01 00 Set the data.
1 Close the cassette compartment
Note2: If it isn’t satisfied, select page: C, address: 21, set the following
without inserting a cassette.
data, and press the PAUSE button, and repeat steps 3 to 6.
2 0 01 01 Set the data.
3 3 01 1C Set the data, and press PAUSE Setting data
button. When the data of page: C, address: 21 is “CA”. CE
4 3 02 Check that the data changes to When the data of page: C, address: 21 is “CE”. C6
“00”, When the data of page: C, address: 21 is “C6”. D2
5 3 03 Check that the data is “00” or “01” When the data of page: C, address: 21 is “D2” C2
or “04” or “05”. (Note)
6 0 01 00 Set the data. There are errors when it isn’t satisfied even if the above treatment is
done.
Note: If the data is other value, adjustment has errors. (Take an appropriate If bit2, bit3, bit4, bit5 or bit 6 of the data of page: 3, address: 03 is
remedial measures according to the errors referring to the following “1”, there are errors. For the error contents, see the following table.
table.) (For the bit values, refer to “5-4. SERVICE MODE”, “4-3. 3. Bit
Data Contents of defect value discrimination”.)
02, 03, 06, 07 T reel is defective
Bit value of page: 3, Error contents
08, 09, 0C, 0D S reel is defective address: 03 data
0A, 0B, 0E, 0F S reel and T reel are defective bit 2 = 1 or bit 3 = 1 PLL f0 fine adjustment is defective
bit 4 = 1 or bit 5 = 1 PLL f0 adjustment is defective
bit 6 = 1 LPF f0 adjustment is defective

5-48
DCR-TRV240E/TRV340E

3. Switching Position Adjustment (VC-276 board) 4. AGC Center Level and APC & AEQ Adjustment
To obtain normal playback waveform output during the Digital8 Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
playback mode, adjust the switching position. Use a Hi8 MP tape.
Mode VTR playback
4-1. Preparations before adjustments
Signal SW/OL reference tape (WR5-2D)
Mode Camera recording
Measurement Point Display data of page: 3, address: 03
Subject Arbitrary
Measuring Instrument Adjustment remote commander
Adjustment Page C Adjusting method:
Adjustment Address 10, 11, 12, 13 Order Page Address Data Procedure
Specified Value 00 1 0 01 01 Set the data.
2 8 21 C8 Set the data.
Note1: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
3 Record the camera signal for three
Adjusting method: minutes.
Order Page Address Data Procedure
1 Insert the SW/OL reference tape 4-2. AGC Center Level Adjustment (VC-276 board)
and enter the VTR STOP mode.
2 0 01 01 Set the data. Mode Playback
3 C 10 EE Set the data, and press PAUSE Signal Recorded signal at “Preparations before
button. adjustments”
4 3 21 Check that the data is “02”. Measurement Point Pin qh of CN1108 (RF MON) (Note 1)
(Note2) Ext. trigger: Pin qd of CN1108 (RF
5 3 01 0D Set the data, and press PAUSE SWP)
button. Measuring Instrument Oscilloscope
6 3 02 Check that the data changes to Adjustment Page C
“00” in the following order.
“0E”→“29”→“0E”→“20”→“00” Adjustment Address 1E
7 3 03 Check that the data is “00”. Specified Value The data of page: 3, address: 03 is “00”
(Note3)
Note 1: Connect a 75Ω resistor between Pin qh and Pin w; (GND) of
8 C 10 Check that the data is other than CN1108.
“EE”. (Note3) 75Ω resistor (Parts code: 1-247-804-11)
9 0 01 00 Set the data.
Adjusting method:
Note2: If the data of page: 3, address: 21 is “72”, the tape top being played. Order Page Address Data Procedure
After playing the tape for 1 to 2 seconds, stop it, perform step 5
1 Playback the recorded signal at
and higher.
Note3: If the data is other than “00”, select page: C, address: 21, after
“Preparations before adjustments”
write down the data, set data: 10, and press the PAUSE button, 2 0 01 01 Set the data.
and repeat from step1. 3 <2> <4D> <40> Set the data. (Note2)
There are errors when the data of page: 3, address: 03 is other than
[7] [62] [01]
“00” even if this treatment is done. Select page: C, address: 21, set
the data written down, and press the PAUSE button. 4 3 33 08 Set the data.
If bit 0 of the data is “1”, the A channel is defective. If bit 1 is “1”, 5 Confirm that the playback RF
the B channel is defective. Contents of the defect is written into
signal is stable. (Fig. 5-3-4.)
page: C, addresses: 10 and 12. See the following table. (For the bit
values, refer to “5-4. SERVICE MODE”, “4-3. 3. Bit value 6 3 01 23 Set the data, and press PAUSE
discrimination”. ) If bit 3 of the data is “1”,the tape end being button.
played, and adjustment has errors. 7 3 02 Check that the data is “00”.
Note4: If the data is “EE”, rewind the tape and repeat steps 1 to 7.
8 3 03 Check that the data is “00”.
When the A channel is defective (Note3)
Data of page: C, Contents of defect 9 Perform “APC & AEQ Adjustment”.
address: 10
Note 2: < >: DCR-TRV240E, [ ]: DCR-TRV340E
EE Writing into EEPROM (IC4502) is Note 3: If the data of page: 3, address: 03 is other than “00”, adjustment
defective has errors.
E8 Adjustment data is out of range
E7 No data is returned from IC3301

When the B channel is defective


Data of page: C, Contents of defect
address: 12
E8 Adjustment data is out of range
E7 No data is returned from IC3301

5-49
DCR-TRV240E/TRV340E

4-3. APC & AEQ Adjustment (VC-276 board) 4-4. Processing after Completing Adjustments

Mode Playback Order Page Address Data Procedure


Signal Recorded signal at “Preparations 1 0 01 01 Set the data.
before adjustments” 2 <2> <4D> <00> Set the data. (Note)
Measurement Point Pin qh of CN1108 (RF MON) (Note 1) [7] [62] [00]
Ext. trigger: Pin qd of CN1108 (RF 3 3 33 00 Set the data.
SWP)
4 8 21 00 Set the data, and press PAUSE
Measuring Instrument Oscilloscope button.
Adjustment Page C 5 0 01 00 Set the data.
Adjustment Address 18, 19, 1B, 1C, 21, 2C
Specified Value The data of page: 3, address: 03 is “00” Note: < >: DCR-TRV240E, [ ]: DCR-TRV340E

Note 1: Connect a 75Ω resistor between Pin qh and Pin w; (GND) of


CN1108. PB RF signal is stable
75Ω resistor (Parts code: 1-247-804-11)
Note 2: The “AGC Center Level Adjustment” must have already been
completed before starting this adjustment.

Adjusting method: Pin qh


Order Page Address Data Procedure
1 0 01 01 Set the data.
2 C 18 20 Set the data, and press PAUSE
button.
3 C 19 20 Set the data, and press PAUSE
button.
Pin qd
4 C 1B 25 Set the data, and press PAUSE
button.
5 C 1C 25 Set the data, and press PAUSE 13.3 msec
button.
6 C 21 CA Set the data, and press PAUSE Fig. 5-3-4.
button.
7 C 2C 03 Set the data, and press PAUSE
button.
8 Playback the recorded signal at
“Preparations before adjustments”
9 <2> <4D> <40> Set the data. (Note3)
[7] [62] [01]
10 3 33 08 Set the data.
11 Confirm that the playback RF
signal is stable. (Fig. 5-3-4.)
12 3 01 07 Set the data, and press PAUSE
button.
13 3 02 Check that the data changes from
“07” to “00” in about 20 seconds
after pressing PAUSE button.
14 3 03 Check that the data is “00”.
(Note4)
15 Perform “Processing after
Completing Adjustments”.

Note 3: < >: DCR-TRV240E, [ ]: DCR-TRV340E


Note 4: If the data is other than “00”, adjustment has errors.

5-50
DCR-TRV240E/TRV340E

5. PLL f0 & LPF f0 Fine Adjustment (VC-276 board) 6. Hi8/Standard8 Switching Position Adjustment
(VC-276 board)
If deviated in this case causes switching noise or jitter on the Hi8/
Mode VTR stop
Standard8 mode played back screen.
Signal Arbitrary
Mode Playback
Measurement Point Display data of page: 3, address: 02, 03
Signal Hi8/Standard8 alignment tape:
Measuring Instrument Adjustment remote commander For tracking adjustment (WR5-1CP)
Adjustment Page C Measurement Point CH1: Pin 8 of CN1108 (RF SWP)
Adjustment Address 1F, 20, 22, 29 CH2: Pin 5 of CN1108 (PB RF)
Specified Value Display data of page: 3, address: 02 is Measuring Instrument Oscilloscope
“00”. Adjustment Page C
Display data of page: 3, address: 03 is
Adjustment Address 40, 41
“00”.
Specified Value t1 = 0 ± 10 µsec
Note1: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
Note1: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
Adjusting method:
Adjusting Method:
Order Page Address Data Procedure
Order Page Address Data Procedure
1 0 01 01 Set the data.
1 Set to the stop mode.
2 3 01 30 Set the data, and press PAUSE
button. 2 0 01 01 Set the data.
3 3 02 Check that the data changes to 3 C 3E 40 Set the data, and press PAUSE
“00” with in 10 sec. (Note2) button.
4 3 03 Check that the data is “00”. 4 <2> <4D> <80> Set the data. (Note2)
(Note3) [7] [62] [02]
5 0 01 00 Set the data. 5 Set to the playback mode.
6 C 40 Change the data and minimize
Note2: If it isn’t satisfied, there are errors. “t1”. (Coarse adjustment)
Note3: If the data of page: 3, address: 03 is other than “00”, there are
7 C 40 Press PAUSE button
errors. For the error contents, see the following table. (For the bit
values, refer to “5-4. SERVICE MODE”, “4-3. 3. Bit value 8 C 41 Change the data and adjust so that
discrimination”.) the switching position (t1)
becomes the specified value. (Fine
Bit value of page: 3, Error contents adjustment)
address: 03 9 C 41 Press PAUSE button
bit 2 = 1 or bit 3 = 1 PLL f0 fine adjustment is defective 10 C 3E 00 Set the data, and press PAUSE
bit 4 = 1 or bit 5 = 1 PLL f0 adjustment is defective button.
bit 6 = 1 LPF f0 adjustment is defective 11 <2> <4D> <00> Set the data. (Note2)
[7] [62] [00]
12 0 01 00 Set the data.

Note2: < >: DCR-TRV240E, [ ]: DCR-TRV340E

CH1

CH2

Enlargement
CH1
t1=0 ± 10 µsec

CH2

Fig. 5-3-5.

5-51
DCR-TRV240E/TRV340E

7. CAP FG Duty Adjustment (VC-276 board)


Set the Cap FG signal duty cycle to 50% to establish an appropriate
capstan servo. If deviated, the uneven rotation of capstan and noise
can occur in the Hi8/Standard8 LP mode.
Mode Playback
Signal Hi8/standard 8 alignment tape :
For checking operation
(WR5-5CSP)
Measurement Point Pin qg of CN1108 (CAP FG)
Measuring Instrument Oscilloscope
Adjustment Page C
Adjustment Address 16
Specified value Duty = 50 ± 1 %

Note1: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.

Adjusting method:
Order Page Address Data Procedure
1 Set to the playback mode.
2 0 01 01 Set the data.
3 3 01 00 Set the data, and press PAUSE
button.
4 3 01 81 Set the data, and press PAUSE
button.
5 3 02 Check that the data changes from
“81” to “00”.
6 3 03 Check that the data is “00”.
(Note2)
7 Check that Duty of CAP FG signal
satisfies the specified value. If not,
repeat steps 3 to 7.
8 0 01 00 Set the data.

Note2: If the data of page: 3, address: 03 is other than “00”, there are
errors. For the error contents, see the following table. (For the bit
values, refer to “5-4. SERVICE MODE”, “4-3. 3. Bit value
discrimination”.)
Bit value of page: 3, Error contents
address: 03
bit 0 = 1 Adjustment time-out
bit 1 = 1 Hi8/Standard8 mode wasn’t set up.

Center of movement

B Duty = A/B × 100 [%]

Fig. 5-3-6.

5-52
DCR-TRV240E/TRV340E

3-4. VIDEO SYSTEM ADJUSTMENTS 2. S VIDEO OUT Y Level Adjustment (VC-276 board)
Note: Before performing the adjustments, check the data of page: 0,
address: 10 is “00”. If not, set data: 00 to this address. Mode VTR stop
1. 36MHz Origin Oscillation Adjustment Signal No signal
(VC-276 board) Measurement Point Y signal terminal of S VIDEO jack
Set the frequency of the clock for synchronization. (75Ω terminated)
If deviated, the synchronization will be disrupted and the color will Measuring Instrument Oscilloscope
become inconsistent. Adjustment Page C
Mode Camera Adjustment Address 25
Subject Not required Specified Value A = 1000 ± 20mV
Measurement Point Pin qh of IC1502
Measuring Instrument Frequency counter Note1: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
Adjustment Page F
Adjusting method:
Adjustment Address 12
Order Page Address Data Procedure
Specified Value f = 18000000 ± 90Hz
1 0 01 01 Set the data.
Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”. 2 <D> <FE> 10 Set the data, and press PAUSE
[A] [12] button. (Note2)
Adjusting method: 3 Set the HOLD switch to OFF.
Order Page Address Data Procedure 4 Set the POWER switch to OFF,
1 0 01 01 Set the data. then set to VCR (or PLAYER)
2 F 12 Change the data and set the again.
frequency (f) to the specified 5 Set the HOLD switch to ON.
value. 6 3 0C 02 Set the data, and press PAUSE
3 F 12 Press PAUSE button. button.
4 0 01 00 Set the data. 7 C 25 Change the data and set the Y
signal level (A) to the specified
value.
VC-276 board 8 C 25 Press PAUSE button.
9 3 0C 00 Set the data, and press PAUSE
button.
10 <D> <FE> 00 Set the data, and press PAUSE
24 13
25 12
[A] [12] button. (Note2)
IC1502 11 0 01 00 Set the data.
36 1
37 48
12 Turn off the power and turn on
again.

Note2: < >: DCR-TRV240E, [ ]: DCR-TRV340E

Center of luminance line

H
Fig. 5-3-7.

5-53
DCR-TRV240E/TRV340E

3. S VIDEO OUT Chroma Level Adjustment 4. VIDEO OUT Y, Chroma Level Check (VC-276 board)
(VC-276 board)
Mode VTR stop Mode VTR stop
Signal No signal Signal No signal
Measurement Point Chroma signal terminal of S VIDEO Measurement Point Video signal terminal of AUDIO/
jack (75Ω terminated) VIDEO jack (75Ω terminated)
External trigger: Y signal terminal of Measuring Instrument Oscilloscope
S VIDEO jack
Specified Value Sync level: A = 307 ± 18mV
Measuring Instrument Oscilloscope Burst level: B = 300 ± 18mV
Adjustment Page C
Adjustment Address 26, 27 Note1: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.

Specified Value Cr level: A = 700 ± 14mV Adjusting method:


Cb level: B = 700 ± 14mV
Burst level: C =300 ± 6mV Order Page Address Data Procedure
1 0 01 01 Set the data.
Note1: The data of page: 0, address: 10 must be “00”. 2 <D> <FE> 10 Set the data, and press PAUSE
[A] [12] button. (Note2)
Adjusting method:
3 Set the HOLD switch to OFF.
Order Page Address Data Procedure
4 Set the POWER switch to OFF,
1 0 01 01 Set the data. then set to VCR (or PLAYER)
2 <D> <FE> 10 Set the data, and press PAUSE again.
[A] [12] button. (Note2) 5 Set the HOLD switch to ON.
3 Set the HOLD switch to OFF. 6 3 0C 02 Set the data, and press PAUSE
4 Set the POWER switch to OFF, button.
then set to VCR (or PLAYER) 7 Check that the sync signal level
again. (A) satisfies the specified value.
5 Set the HOLD switch to ON. 8 Check that the burst signal level
6 3 0C 02 Set the data, and press PAUSE (B) satisfies the specified value.
button. 9 3 0C 00 Set the data, and press PAUSE
7 C 26 Change the data and set the Cr signal button.
level (A) to the specified value. 10 <D> <FE> 00 Set the data, and press PAUSE
8 C 26 Press PAUSE button. [A] [12] button. (Note2)
9 C 27 Change the data and set the Cb signal 11 0 01 00 Set the data.
level (B) to the specified value. 12 Turn off the power and turn on
10 C 27 Press PAUSE button. again.
11 3 0C 00 Set the data, and press PAUSE
button. Note2: < >: DCR-TRV240E, [ ]: DCR-TRV340E

12 <D> <FE> 00 Set the data, and press PAUSE


[A] [12] button. (Note2)
13 0 01 00 Set the data.
14 Turn off the power and turn on again.

Note2: < >: DCR-TRV240E, [ ]: DCR-TRV340E

H B
A

H
C
Fig. 5-3-9.

A B

0.23 µsec 0.23 µsec

Fig. 5-3-8.
5-54
DCR-TRV240E/TRV340E

5. Hi8/Standard8 Y/C Output Level Setting 6. Hi8/standard 8mm AFC fo Adjustment


(VC-276 board) (VC-276 board)
Set the Y/C signal output level during the Hi8/Standard8 playback Adjust the pull-in range of the clock generator (IC2201) for A/D
mode. conversion during Hi8/standard 8mm playback.
Mode VTR stop Mode VTR stop
Signal No signal Signal No signal
Adjustment Page C Measurement Point Display data of page: 3, address: 9D
Adjustment Address 44, 45 Measuring Instrument Adjustment remote commander
Adjustment Page C
Note1: Perform this adjustment when IC2201 is replaced.
Note2: The data of page: 0, address: 10 must be “00”. Adjustment Address 43
Specified Value 7C to 84
Adjusting method:
Order Page Address Data Procedure Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.

1 0 01 01 Set the data. Adjusting method:


2 D 10 02 Set the data, and press PAUSE Order Page Address Data Procedure
button.
1 0 01 01 Set the data.
3 3 9E 01 Set the data.
2 D 10 02 Set the data, and press PAUSE
4 3 A4 Check that the data. button.
When the data is “53”, proceed
to step 5. 3 3 0D 04 Set the data, and press PAUSE
When the data is “03”, proceed button.
to step 8. 4 3 93 04 Set the data.
5 C 44 65 Set the data, and press PAUSE 5 3 9E 01 Set the data.
button. 6 C 43 50 Set the data, and press PAUSE
6 C 45 72 Set the data, and press PAUSE button.
button. 7 3 01 60 Set the data, and press PAUSE
7 Proceed to step 10. button.
8 C 44 A0 Set the data, and press PAUSE 8 3 02 Check that the data changes from
button. “60” to “00”.
9 C 45 B8 Set the data, and press PAUSE 9 3 03 Check that the data is “00”.
button. 10 3 01 00 Set the data, and press PAUSE
10 3 9E 00 Set the data. button.
11 D 10 00 Set the data, and press PAUSE 11 3 9D Check that the data satisfies the
button. specifies value.
12 0 01 00 Set the data. When the data doesn’t satisfy the
specified value, return to step 6.
12 3 0D 00 Set the data, and press PAUSE
button.
13 3 93 00 Set the data.
14 3 9E 00 Set the data.
15 D 10 00 Set the data, and press PAUSE
button.
16 0 01 00 Set the data.

5-55
DCR-TRV240E/TRV340E

3-5. AUDIO SYSTEM ADJUSTMENTS 1. Hi8/Standard8 AFM BPF f0 Adjustment


(VC-276 board)
Note: Before performing the adjustments, check the data of page: 0, Sets the BPF passing frequency of IC5701 so that the AFM signal
address: 10 is “00”. If not, set data: 00 to this address. can separate from the playback RF signal properly. If deviated. the
mono/stereo mode will be differentiated incorrectly, and noises and
[Connecting the measuring instruments for the audio] distortions will increase during high volume playback.
Connect the audio system measuring instruments in addition to the Mode Playback
video system measuring instruments as shown in Fig. 5-3-10.
Signal Hi8/Standard8 alignment tape:
[Adjustment Procedure] For BPF adjustment
1) Hi8/Standard8 AFM BPF f0 adjustment (WR5-11CS)
2) Hi8/Standard8 AFM 1.5MHz deviation adjustment Measurement Point AUDIO/VIDEO jack left or right
3) Hi8/Standard8 AFM 1.7MHz deviation adjustment Measuring Instrument Distortion meter
4) Digital8 playback level check Adjustment Page C
5) Overall level characteristics check
6) Overall distortion check Adjustment Address 4E
7) Overall noise level check Specified Value The Main and Sub channel distortion
8) Overall separation check rate should be almost the same (within
± 1%) and minimum.

Recording (Camera mode) Main unit


Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.

Adjusting method:
MIC 1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
Audio oscillator 600 Ω Left
2) Set the Hi-Fi SOUND switch (menu display) to “2”.
3) Select page: C, address: 4E, change the data and minimize the
Right distortion rate.
Attenuator
4) Press the PAUSE button.
5) Set the Hi-Fi SOUND switch (menu display) to “1”.
6) Select page: C, address: 4E, change the data and minimize the
distortion rate.
7) Press the PAUSE button.
8) Repeat steps 2) to 7) and set the data of address: 4E so that the
600 Ω: 270 Ω (1-249-410-11) + 330 Ω (1-249-411-11) distortions rates when the Hi-Fi SOUND switch is set to “2”
and set to “1” respectively are almost the same and minimum.
Playback 9) Press the PAUSE button.
Main unit 10) Select page: 0, address: 01, and set data: 00.
TV monitor 11) Set the Hi-Fi SOUND switch to “STEREO”.
Video (Yellow)

Left (White)
Audio level meter
AUDIO/ 47k Ω or Distortion meter
VIDEO Right
(Red) 47k Ω

47k Ω (1-249-437-11)

Fig. 5-3-10.

5-56
DCR-TRV240E/TRV340E

2. Hi8/Standard8 AFM 1.5 MHz Deviation Adjustment 4. Digital8 Playback Level Check
(VC-276 board) Mode Playback
Adjust to the optimum 1.5MHz audio FM signal deviation.
Signal Digital8 alignment tape:
If the adjustment is not correct, its playback level will differ from
For audio operation check
that of other units.
(WR5-3CD)
Mode Playback
Measurement Point AUDIO/VIDEO jack left or right
Signal Hi8/Standard8 alignment tape:
Measuring Instrument Audio level meter and frequency
For checking AFM stereo operation
counter
Monoscope section (WR5-9CS)
Specified Value 32 kHz mode: 1 kHz, +3.0 ± 2.0dBs
Measurement Point AUDIO/VIDEO jack left or right
48 kHz mode: 1 kHz, +3.0 ± 2.0dBs
Measuring Instrument Audio level meter 44.1 kHz mode:
Adjustment Page C The 7.35kHz signal level during
Adjustment Address 4C EMP OFF is +2.0 ± 2.0dBs.
The 7.35kHz signal level during
Specified Value –7.5 ± 2.0dBs
EMP ON is –6 ± 2 dB from the
signal level during EMP OFF.
Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.

Adjusting method: Checking Method:


1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01. 1) Check that the playback signal level is the specified value.
2) Set the Hi-Fi SOUND switch (menu display) to “1”.
3) Select page: C, address: 4C, change the data and set the 400Hz
signal level to the specified value. 5. Overall Level Characteristics Check
4) Press the PAUSE button. Mode Recording and playback
5) Set the Hi-Fi SOUND switch (menu display) to “STEREO”. Signal 400Hz, –66dBs signal: MIC jack left
6) Select page: 0, address: 01, and set data: 00. and right
Measurement Point AUDIO/VIDEO jack left or right
3. Hi8/Standard8 AFM 1.7 MHz Deviation Adjustment Measuring Instrument Audio level meter
(VC-276 board) Specified Value –7.5 ± 3.0dBs
Adjust to the optimum 1.7MHz audio FM signal deviation.
If improper, this causes deteriorated separation (with stereo signal). Checking Method:
Mode Playback 1) Input the 400Hz, –66dBs signal in the MIC jack left and right.
2) Record the signal.
Signal Hi8/Standard8 alignment tape: 3) Playback the recorded section.
For checking AFM stereo operation 4) Check that the 400Hz signal level is the specified value.
Monoscope section (WR5-9CS)
Measurement Point AUDIO/VIDEO jack left or right
Measuring Instrument Oscilloscope 6. Overall Distortion Check
Adjustment Page C Mode Recording and playback
Adjustment Address 4D Signal 400Hz, –66dBs signal: MIC jack left
Specified Value –7.5 ± 2.0dBs and right
Measurement Point AUDIO/VIDEO jack left or right
Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”. Measuring Instrument Audio distortion meter
Specified Value Below 0.4%
Adjusting method:
(200Hz to 6kHz BPF ON)
1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
2) Set the Hi-Fi SOUND switch (menu display) to “2”.
Checking Method:
3) Select page: C, address: 4D, change the data and set the 1kHz
1) Input the 400Hz, –66dBs signal in the MIC jack left and right.
signal level to the specified value.
2) Record the signal.
4) Press the PAUSE button.
3) Playback the recorded section.
5) Set the Hi-Fi SOUND switch (menu display) to “STEREO”.
4) Check that the distortion is the specified value.
6) Select page: 0, address: 01, and set data: 00.

5-57
DCR-TRV240E/TRV340E

7. Overall Noise Level Check 8. Overall Separation Check


Mode Recording and playback Mode Recording and playback
Signal No signal: MIC jack left and right Signal No signal: MIC jack <left> [right]
Measurement Point AUDIO/VIDEO jack left or right 400Hz, –66dBs signal: MIC jack
<right> [left]
Measuring Instrument Audio level meter
Measurement Point AUDIO/VIDEO jack <left> [right]
Specified Value Below –45dBs
(IHF-A filter ON, 20kHz LPF ON) Measuring Instrument Audio level meter
Specified Value Below –40dBs
Checking Method:
1) Connect the left terminal of MIC jack and its ground terminal < >: Left channel check
with a jumper wire. [ ]: Right channel check
2) Connect the right terminal of MIC jack and its ground terminal
with a jumper wire. Checking Method:
3) Record the signal. 1) Connect the <left> [right] terminal of MIC jack and its ground
4) Playback the recorded section. terminal with a jumper wire.
5) Check that the noise level is the specified value. 2) Input the 400Hz, –66dBs signal in the MIC jack <right> [left].
6) Remove the jumper wires. 3) Record the signal.
4) Playback the recorded section.
5) Check that the signal level of the AUDIO/VIDEO jack <left>
[right] is the specified value.
6) Remove the jumper wire.

5-58
DCR-TRV240E/TRV340E

5-4. SERVICE MODE


4-1. ADJUSTMENT REMOTE COMMANDER 2. Precautions Upon Using
The adjustment remote commander is used for changing the the Adjustment Remote Commander
calculation coefficient in signal processing, EVR data, etc. The Mishandling of the adjustment remote commander may erase the
adjustment remote commander performs bi-directional correct adjustment data at times. To prevent this, it is recommended
communication with the unit using the remote commander signal that all adjustment data be noted down before beginning adjustments
line (LANC). The resultant data of this bi-directional communication and new adjustment data after each adjustment.
is written in the non-volatile memory.

1. Using the Adjustment Remote Commander


1) Connect the adjustment remote commander to the LANC
terminal.
2) Set the HOLD switch of the adjustment remote commander to
“HOLD” (SERVICE position). If it has been properly
connected, the LCD on the adjustment remote commander will
display as shown in Fig. 5-4-1.

Page Data Address

Fig. 5-4-1.

3) Operate the adjustment remote commander as follows.


• Changing the page
The page increases when the EDIT SEARCH+ button is
pressed, and decreases when the EDIT SEARCH– button is
pressed. There are altogether 19 pages, from 0 to F, 1B, 1C,
1F (Note1).
Hexadecimal
notation 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
LCD Display 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A b c d E F
Decimal notation
conversion value 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 12 1314 15

• Changing the address


The address increases when the FF (M) button is pressed,
and decreases when the REW (m) button is pressed. There
are altogether 256 addresses, from 00 to FF.
• Changing the data (Data setting)
The data increases when the PLAY (N) button is pressed,
and decreases when the STOP (x) button is pressed. There
are altogether 256 data, from 00 to FF.
• Writing the adjustment data
The PAUSE button must be pressed to write the adjustment
data (8, A, B, C, D, E, F, 1B, 1C, 1F page) in the nonvolatile
memory. (The new adjusting data will not be recorded in the
nonvolatile memory if this step is not performed.)(Note2)
4) After completing all adjustments, turn off the main power
supply (8.4 V) once.
Note1: When reading or writing the 1B, 1C, 1F page data, select page: 0,
address: 10, and set data: 01, then select B, C or F page. The 1B.
1C or 1F page can be chosen by this data setting.
After reading or writing, reset the data of page: 0, address: 10 to
“00”.
Note2: The A, B and 1B page are DCR-TRV340E model only.

5-59
DCR-TRV240E/TRV340E

4-2. DATA PROCESS


The calculation of the DDS display and the adjustment remote
commander display data (hexadecimal notation) are required for
obtaining the adjustment data of some adjustment items. In this case,
after converting the hexadecimal notation to decimal notation,
calculate and convert the result to hexadecimal notation, and use it
as the adjustment data. Indicates the hexadecimal-decimal
conversion table.

Hexadecimal-decimal Conversion Table 2


Lower digit of
hexadecimal 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
Upper digit (A) (b) (c) (d) (E) (F)
of hexadecimal
0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
2 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
3 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
4 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
5 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
6 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111
7 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127
8 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143
9 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159
A (A) 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175
1 B (b) 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191
C (c) 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207
D (d) 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223
E (E) 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239
F (F) 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255
Note: The characters shown in the parenthesis ( ) shown the display on the adjustment remote commander.
(Example) If the DDS display or the adjustment remote commander shows BD (bd);
Because the upper digit of the adjustment number is B (b), and the lower digit is D (d), the meeting point
“189” of 1 and 2 in the above table is the corresponding decimal number.

Table. 5-4-1.

5-60
DCR-TRV240E/TRV340E

4-3. SERVICE MODE 2. Emergence Memory Address

Note: Before performing the adjustments, check the data of page : 0, Page C Address F4 to FF
address: 10 is “00”. If not, set data: 00 to this address.

Additional note on adjustment Address Contents


Note1: After the completion of the all adjustments, cancel the service F4 EMG code when first error occurs
mode by either of the following ways. F6 Upper: MSW code when shift starts when first error
1) After data on page: C and D is restored, unplug the main power
occurs
supply and remove the coin lithium battery. ( In this case, date
and time and menu setting have been set by users are canceled. Lower: MSW code when first error occurs
Perform resetting.) F7 Lower: MSW code to be moved when first error
2) After data on page: C and D is restored, select page: 0, address: occurs
01, and return the data to 00. And when data on page:2 and 3
F8 EMG code when second error occurs
are changed, return data to the original condition.
Note2: Before performing the adjustments, check the data of page: 0, FA Upper: MSW code when shift starts when second
address: 10 is “00”. If not, set data: 00 to this address. error occurs
Lower: MSW code when second error occurs
1. Setting the Test Mode FB Lower: MSW code to be moved when second error
occurs
Page C Address 3E FC EMG code when last error occurs
FE Upper: MSW code when shift starts when last error
Data Function occurs
00 Normal Lower: MSW code when last error occurs
01 Test mode FF Lower: MSW code to be moved when last error
Various emergency prohibitions and releases occurs
Drum emergency, capstan emergency, loading motor
emergency, reel emergency, tape top and end, DEW When no error occurs in this unit, data “00” is written in the above
detection addresses (F4 to FF). when first error occurs in the unit, the data
corresponding to the error is written in the first emergency address
(F4 to F7). In the same way, when the second error occurs, the data
Page D Address 10
corresponding to the error is written in the second emergency address
(F8 to FB).
Data Function Finally, when the last error occurs, the data corresponding to the
00 Normal error is written in the last emergency address (FC to FF).
Note : After completing adjustments, be sure to initialize the data of
01 Forced camera power ON addresses F4 to FF to “00”.
02 Forced VTR power ON
Initializing method:
• Before setting the data , select page: 0, address: 01, and set data: 1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
01. 2) Select page: 3, address: 01, set data: 37, and press the PAUSE
• For page C and D, the data set will be recorded in the non-volatile button.
memory by pressing the PAUSE button of the adjustment remote 3) Select page: 0, address: 01, and set data: 00.
commander. In this case, take note that the test mode will not be
exited even when the main power is turned off (8.4Vdc).
• After completing adjustments/repairs, be sure to return the data 2-1. EMG Code (Emergency Code)
of page: C address: 3E to 00, and the data of page: D address: 10 Codes corresponding to the errors which occur are written in C
to 00, and press the PAUSE button of the adjustment remote page, addresses F4, F8 and FC. The type of error indicated by the
commander. And select page: 0, address: 01, and set data: 00. code are shown in the following table.
Code Emergency Type
00 No error
10 Loading motor emergency during loading
11 Loading motor emergency during unloading
22 T reel emergency during normal rotation
23 S reel emergency during normal rotation
T reel emergency (Short circuit between S reel
24
terminal and T reel terminal)
30 FG emergency at the start up of the capstan
40 FG emergency at the start up of the drum
42 FG emergency during normal rotation of the drum

5-61
DCR-TRV240E/TRV340E

2-2. MSW Code


• The lower parts of the data of C page, addresses F6, FA and FE
represent the MSW codes (mode switch mechanism position)
when errors occurs.
• The upper parts of the data of C page, addresses F6, FA and FE
represent, when the mechanism position is to be moved, the MSW
codes at the start movement (when moving the loading motor).
• The lower parts of the data of C page, addresses F7, FB and FF
represent the MSW codes of the desired movement when the
mechanism position is to be moved.
← Unloading Loading →
Mechanism position EJECT BL USE BL LOAD BL STOP BL TURN BL REC/PB BL REW

0 1 1 1 = 7

0 1 1 1 = 7

0 1 1 1 = 7

0 1 0 0 = 4
0 1 1 1 = 7

0 0 0 0 = 0
0 1 1 1 = 7
0 0 1 0 = 2
0 0 0 1 = 1
0 1 1 1 = 7

0 0 1 1 = 3
MSB

0 1 0 1 = 5
0 1 1 0 = 6
MODE SW C
MODE SW B
MODE SW A

LS chassis movement range


Pinch roller is detached

Releasing lock of Pinch roller is pressed


cassette campartment

Mechanism Position MSW Code Contents


Position at which the cassette compartment lock is released. The mechanism will not move any
EJECT 1 further in the unloading direction.
BLANC code. Between two codes. The mechanism will not be stopped by this code while it is
BL 7 operating.
EJECT completion position. When the cassette is ejected, the mechanism will stop at this
USE 3 position.
LOAD 2 Code during loading/unloading. Code that is used while the LS chassis is moving.
Normal stop position. The pinch roller separates, the tension regulator returns, and the brakes of
STOP 6 both reels turn on.
TURN 4 Position at which is used when the pendulum gear swings from S to T or from T to S.
PB, REC, CUE, REV, PAUSE, FF positions.
REC/PB 0 The pinch roller is pressed and tension regulator is on.
REW position. REW are carried at this position.
REW 5 The mechanism will not move any further in the loading direction.

5-62
DCR-TRV240E/TRV340E

3. Bit Value Discrimination


Bit values must be discriminated using the display data of the Display on the Bit values
adjustment remote commander for the following items. Us the table adjustment bit3 bit2 bit1 bit0
below to discriminate if the bit value is “1” or “0”. remote or or or or
Display on the adjustment remote commander commander bit7 bit6 bit5 bit4
0 0 0 0 0
1 0 0 0 1
2 0 0 1 0
3 0 0 1 1
4 0 1 0 0
Address 5 0 1 0 1
Page bit3 to bit0 discrimination 6 0 1 1 0
bit7 to bit4 discrimination 7 0 1 1 1
A 8 1 0 0 0
(Example) If the remote commander display is “8E”, bit value from bit 9 1 0 0 1
7 to bit 4 can be discriminated from the column A, and A (A) 1 0 1 0
those from bit 3 to bit 0 from column B.
B (b) 1 0 1 1
C (C) 1 1 0 0
D (d) 1 1 0 1
B E (E) 1 1 1 0
F (F ) 1 1 1 1

4. Switch check (1)

• DCR-TRV240E
Page 2 Address 42

Bit Function When bit value = 1 When bit value = 0


0 POWER SW (VTR MODE SW) (SS-1380 block S001) OFF ON (VCR/PLAYER)
1 POWER SW (CAM MODE SW) (SS-1380 block S001) OFF ON (CAMERA)
2 START/STOP SW (SS-1380 block S002) OFF ON
3 EJECT SW (SS-1380 block S003) OFF ON
4 CC DOWN SW (Mechanism chassis) OFF (UP) ON (DOWN)
5 PHOTO FREEZE SW (SS-1380 block S004) OFF ON
6 POWER SW (PHOTO STBY SW) (SS-1380 block S001) OFF ON (MEMORY)
7

Using method:
1) Select page: 2, address: 42.
2) By discriminating the bit value of display data, the state of the switch can be discriminated.

• DCR-TRV340E
Page 7 Address 0E

Bit Function When bit value = 1 When bit value = 0


0 POWER SW (VTR MODE SW) (SS-1380 block S001) ON (VCR/PLAYER) OFF
1 POWER SW (CAM MODE SW) (SS-1380 block S001) ON (CAMERA) OFF
2 START/STOP SW (SS-1380 block S002) ON OFF
3 EJECT SW (SS-1380 block S003) ON OFF
4 CC DOWN SW (Mechanism chassis) ON (DOWN) OFF (UP)
5 PHOTO FREEZE SW (SS-1380 block S004) ON OFF
6 POWER SW (PHOTO STBY SW) (SS-1380 block S001) ON (MEMORY) OFF
7

Using method:
1) Select page: 7, address: 0E.
2) By discriminating the bit value of display data, the state of the switch can be discriminated.

5-63
DCR-TRV240E/TRV340E

5. Switch check (2)

• DCR-TRV240E
Page 2 Address 81

Bit Function When bit value = 1 When bit value = 0


4 AUDIO/VIDEO jack (FP-410 flexible J201) Used Not used
5 S VIDEO jack (FP-410 flexible J201) Not used Used
6 MIC jack (FP-411 flexible J302) Used Not used

Using method:
1) Select page: 2, address: 81.
2) By discriminating the bit value of display data, the state of the switch can be discriminated.

• DCR-TRV340E
Page 7 Address 0C

Bit Function When bit value = 1 When bit value = 0


1 AUDIO/VIDEO jack (FP-410 flexible J201) Used Not used
2 S VIDEO jack (FP-410 flexible J201) Used Not used
3 MIC jack (FP-411 flexible J302) Used Not used

Using method:
1) Select page: 7, address: 0C.
2) By discriminating the bit value of display data, the state of the switch can be discriminated.

6. Switch check (3)


Page 3 Address 61

Bit Function When bit value = 1 When bit value = 0


6 HEADPHONS jack (FP-411 flexible J301) Used Not used

Using method:
1) Select page: 3, address: 61.
2) By discriminating the bit value of display data, the state of the switch can be discriminated.

5-64
DCR-TRV240E/TRV340E

7. Switch check (4)


Page 2 Address 5C to 61 (DCR-TRV240E)
Page 2 Address 60 to 65 (DCR-TRV340E)

Using method:
1) Select page: 2, address: 5C to 61 (TRV240E) or 60 to 65 (TRV340E).
2) By discriminating the display data, the pressed key can be discriminated.
Data
Address
00 to 0C 0D to 24 25 to 3F 40 to 5D 5E to 81 82 to AA AB to D7 D8 to FF
5C/60
SUPER
(KEY AD0) STOP FF REW PLAY REC
NIGHT SHOT
(IC4801 <zxn ) (FK-2500) (FK-2500) (FK-2500) (FK-2500) (FK-2500) No key input
(FK-2500)
(IC5001 tl) (S404) (S407) (S409) (S403) (S406,408)
(S401)
*1
5D/61
MENU PANEL
(KEY AD1) PAUSE FOCUS BACK LIGHT FADER EXPOSURE PANEL OPEN
EXECUTE CLOSE
(IC4801 <zxm ) (FK-2500) (CF-2500) (CF-2500) (CF-2500) (CF-2500) (CF-2500)
(CF-2500) (CF-2500)
(IC5001 y;) (S405) (S004) (S016) (S010) (S027) (S001)
(S007) (S001)
*1
5E/62
EDIT EDIT
(KEY AD2)
SEARCH + SEARCH –
(IC4801 <zx, ) No key input
(CF-2500) (CF-2500)
(IC5001 ya)
(S024) (S025)
*1
5F/63
(KEY AD3) END SEARCH PB ZOOM TITLE MENU VOLUME + VOLUME – DISPLAY
(IC4801 <zx. ) (CF-2500) (CF-2500) (CF-2500) (CF-2500) (CF-2500) (CF-2500) (CF-2500) No key input
(IC5001 yg) (S003) (S006) (S009) (S012) (S015) (S022) (S019)
*1
60/64 MEMORY MEMORY
MEMORY MEMORY + MEMORY – MEMORY
(KEY AD4) MPEG PLAY MIX DELETE
INDEX (CF-2500) (CF-2500) PLAY
(IC4801 <zc/ ) (CF-2500) (CF-2500) (CF-2500) No key input
(CF-2500) (S013) (S017) (CF-2500)
(IC5001 yh) (S005) (S029) (S028)
(S026) *2 *2 *2 (S018)*2
*1 *2 *2
61/65
PHOTO PANEL PANEL
(KEY AD5)
(PHOTO START) REVERSE NORMAL
(IC4801 <zcz )
(SS-1380) (FP-412) (FP-412)
(IC5001 yj)
(S004) (S601) (S601)
*1
*1: IC4801 (DCR-TRV240E), IC5001 (DCR-TRV340E)
*2: DCR-TRV340E

5-65
DCR-TRV240E/TRV340E

8. Record of Use check (1)


Page 2 Address A5 to AA (DCR-TRV240E)
Page 7 Address C8 to CD (DCR-TRV340E)

Address Function Remarks


<A5>[C8] User initial power Year
<A6>[C9] on date Month After setting the clock, set the date of power on next
<A7>[CA] (BCD code) Day
<A8>[CB] Final condensation Year
<A9>[CC] occurrence date Month
<AA>[CD] (BCD code) Day
< > : DCR-TRV240E, [ ] : DCR-TRV340E
Using method:
1) The record of use data is displayed at addresses: A2 to AA.
Note: Only for DCR-TRV240E model, this data will be erased (reset) when the CF-2500 board (VC-276 board CN1110 (22P)) is removed.

9. Record of Use check (2)


Note: When replacing the drum assembly, initialize the data.
Page D Address D0, D1 (DCR-TRV240E)

Address Function Remarks


D0 Drum rotation counted time Hour (L) 100 place digit and 10 place digit (decimal digit)
D1 (BCD code) Hour (H) 10000 place digit and 1000 place digit (decimal digit)

Using method:
1) The record of use data is displayed at addresses: D0, D1.
Note: The data will be erased (reset) when the CF-2500 board (VC-276 board CN1110 (20P)) is removed.

Initializing method:
1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
2) Select page: D, address: D0 to D7, set data: 00, and press PAUSE button for each address.
3) Select page: 0, address: 01, and set data: 00.

Page 7 Address A7 to A9 (DCR-TRV340E)

Address Function Remarks


A7 Drum rotation counted time Hour (H) 100000 place digit and 10000 place digit (decimal digit)
A8 (BCD code) Hour (M) 1000 place digit and 100 place digit (decimal digit)
A9 Hour (L) 10 place digit and 1 place digit (decimal digit)

Using method:
1) The record of use data is displayed at addresses: A7 to A9.

Initializing method:
1) Select page: 7, address: 00, set data: 71, and press PAUSE button.
2) Select page: 7, address: 01, set data: 71, and press PAUSE button.
3) Select page: 7, address: 02, and check the data is “01”.

5-66
DCR-TRV240E/TRV340E

10. Record of Self-diagnosis check

Page 2 Address B0 to C6 (DCR-TRV240E)


Page 7 Address B0 to C6 (DCR-TRV340E)

Address Self-diagnosis code


B0 “Repaired by” code (Occurred 1st time) *1
B1 “Block function” code (Occurred 1st time)
B2 “Detailed” code (Occurred 1st time)
B4 “Repaired by” code (Occurred 2nd time) *1
B5 “Block function” code (Occurred 2nd time)
B6 “Detailed” code (Occurred 2nd time)
B8 “Repaired by” code (Occurred 3rd time) *1
B9 “Block function” code (Occurred 3rd time)
BA “Detailed” code (Occurred 3rd time)
BC “Repaired by” code (Occurred 4th time) *1
BD “Block function” code (Occurred 4th time)
BE “Detailed” code (Occurred 4th time)
C0 “Repaired by” code (Occurred 5th time) *1
C1 “Block function” code (Occurred 5th time)
C2 “Detailed” code (Occurred 5th time)
C4 “Repaired by” code (Occurred the last time) *1
C5 “Block function” code (Occurred the last time)
C6 “Detailed” code (Occurred the last time)

*1 : “01” → “C”, “03” → “E”

Using method:
1) The past self-diagnosis codes are displayed at addresses: BC to C6. Refer to “SELF-DIAGNOSIS FUNCTION” for detail of the self-
diagnosis code.
Note: Only for DCR-TRV240E model, this data will be erased (reset) when the CF-2500 board (VC-276 board CN1110 (22P)) is removed.

5-67E
DCR-TRV240E/TRV340E
SECTION 6
REPAIR PARTS LIST

6-1. EXPLODED VIEWS


NOTE:
• -XX, -X mean standardized parts, so they may • Abbreviation
The components identified by mark 0 or
have some differences from the original one. HK : Hong Kong model
dotted line with mark 0 are critical for safety.
• Items marked “*” are not stocked since they AUS : Australian model Replace only with part number specified.
are seldom required for routine service. Some CH : Chinese model
delay should be anticipated when ordering these JE : Tourist model
items. EE : East European model
• The mechanical parts with no reference number NE : North European model
in the exploded views are not supplied. RU : Russian model

6-1-1. OVERALL SECTION

1 14

13 Cabinet (R) section


1 (See page 6-5)
Cabinet (L) section-1,-2 1
(See page 6-2, 6-3)

NY
SO

1
A

12
11
9
1
4 9
1
1
ns 10
A 15
3 2
16
9
1
6 8
7
MIC901

5
1

Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
1 3-067-347-01 MI SCREW M2 (H) 10 A-7078-047-A SI-032 MOUNT
2 3-065-310-01 RING, RUBBER 11 1-683-627-21 FP-411 FLEXIBLE BOARD
3 X-3949-376-1 CAP (N) ASSY, LENS 12 3-072-309-01 CUSHION (1), F
4 X-3952-131-1 PANEL ASSY (24), FRONT 13 3-065-326-01 CABINET (UPPER)
5 3-072-279-01 CUSHION (F), MICROPHONE 14 3-072-271-01 LID (BT), CPC

6 3-072-278-01 HOLDER, MICROPHONE 15 3-072-343-01 COVER, JACK


7 3-072-277-01 RETAINER, MICROPHONE 16 3-072-344-01 RETAINER, JACK COVER
8 3-072-307-01 SHEET, MICROPHONE MIC901 1-542-477-11 MICROPHONE
9 3-065-567-01 TAPPING (M1.7)

6-1
DCR-TRV240E/TRV340E

6-1-2. CABINET (L) SECTION-1

EVF section
(See page 6-4)
68 (TRV340E)

60 51
59 61
Cabinet (L) section-2 51
(See page 6-3)
51
C
69 51
59 59
D 63 62
57
56

51
51 H
G I
58 55 64 E
F
G I
51 F H D
E 52
-27
6 65
VCard
Bo C
Mechanism deck
(See page 6-7 to 6-10) 51 AB
53 59
54 51
66

B 51 67
A
Lens section
(See page 6-4) 51
51

Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
51 4-974-725-01 SCREW (M1.7X2.5), P 62 1-683-625-11 FP-409 FLEXIBLE BOARD (TRV340E)
52 3-072-267-01 FRAME, MD 63 1-500-226-11 BEAD, FERRITE (TRV340E)
53 3-065-662-01 LABEL, LS CAUTION 64 A-7012-071-A VC-276 (QPA) BOARD, COMPLETE (SERVICE)
54 3-066-169-01 SHEET, MD (TRV240E)
55 3-072-268-01 FRAME, SHOE 64 A-7012-080-A VC-276 (QPFAO) BOARD, COMPLETE
(SERVICE) (TRV340E:AEP,UK,EE,NE,RU)
56 1-680-118-11 FP-264 FLEXIBLE BOARD 64 A-7028-924-A VC-276 (QPFS) BOARD, COMPLETE (SERVICE)
57 1-815-124-11 CONNECTOR, EXTERNAL (HOT SHOE) (TRV340E:E,HK,AUS,CH,JE)
(TRV340E)
57 1-815-124-21 CONNECTOR, EXTERNAL (HOT SHOE) 65 3-066-759-01 SHEET, VC
(TRV240E) 66 1-683-623-11 FP-406 FLEXIBLE BOARD
58 3-072-308-01 COVER, MD 67 1-683-626-21 FP-410 FLEXIBLE BOARD
59 3-067-347-01 MI SCREW M2 (H) 68 3-065-567-01 TAPPING (M1.7)
69 3-941-343-21 TAPE (A) (TRV340E)
60 3-072-273-01 HOLDER, MS (TRV340E)
61 1-816-271-11 CONNECTOR, MEMORY STICK 10P (TRV340E)

6-2
DCR-TRV240E/TRV340E

6-1-3. CABINET (L) SECTION-2


ns : not supplied

107
ns 103
108
110
BT901

103
104 109
103
111

112

102 A 106
105
ns

ns
114
101

103 113

Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
101 X-3951-159-1 CABINET (L) ASSY 108 4-974-725-01 SCREW (M1.7X2.5), P
102 3-052-815-01 BELT (ES), GRIP 109 3-941-343-21 TAPE (A)
103 3-067-347-01 MI SCREW M2 (H) 110 X-3952-148-1 PANEL ASSY (MS), BATTERY (TRV340E)
104 3-065-308-01 LABEL (L) 110 X-3952-149-1 PANEL ASSY, BATTERY (TRV240E)
105 3-978-765-01 SLIDER, G LOCK 111 3-072-305-01 LID (2500), JACK

106 3-713-791-01 SCREW (M1.7X4), TAPPING, P2 112 3-072-274-01 SHEET METAL (LOWER), STRAP
107 1-476-415-11 SWITCH BLOCK, CONTROL (SS-1380) 113 X-3952-136-1 FRAME ASSY (25), CS
(TRV340E:E,HK,AUS,CH,JE) 114 3-065-567-01 TAPPING (M1.7)
107 1-476-415-21 SWITCH BLOCK, CONTROL (SS-1380) BT901 1-694-772-11 TERMINAL BOARD, BATTERY
(TRV240E)
107 1-476-415-31 SWITCH BLOCK, CONTROL (SS-1380)
(TRV340E:AEP,UK,EE,NE,RU)

6-3
DCR-TRV240E/TRV340E

6-1-4. LENS, EVF SECTION


ns : not supplied

170
154 154

159 169
153

152 M904 IC551 LCD903 168


158
155
167
157 166
156 165
162
164
154

163
ns
151
M905
160
154
161

160

Be sure to read “Precautions upon replacing CCD imager”


on page 4-8 when changing the CCD imager.

Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
151 8-848-740-01 DEVICE, LENS LSV-700A 163 1-683-624-11 FP-407 FLEXIBLE BOARD
152 X-3951-248-1 IRIS FLEXIBLE, ASSY 164 A-7078-049-A LB-076 MOUNT
153 3-056-022-01 TAPPING (B1.7X3.5), HEAD 165 3-065-058-01 GUIDE, LAMP
154 3-713-791-41 SCREW, TAPPING (M1.7X5), P2 166 3-072-211-01 ILLUMINATOR
155 1-758-553-11 FILTER BLOCK, OPTICAL 167 3-072-210-01 SHEET, PRISM

156 3-053-973-01 RUBBER (W), SEAL 168 X-3952-214-1 LENS (B) ASSY, VF
157 A-7078-051-A CD-357 (Q) BOARD, COMPLETE 169 X-3952-132-1 CABINET (UPPER) ASSY, EVF
158 3-318-203-11 SCREW (M1.7X6), TAPPING, P2 * 170 3-065-376-01 LABEL (138), B
159 1-676-822-11 FP-161 FLEXIBLE BOARD IC551 A-7028-921-A CCD BLOCK ASSY (CCD IMAGER)
160 3-065-567-01 TAPPING (M1.7) LCD903 8-753-028-49 LCX032AP-5

161 X-3951-165-1 HINGE ASSY, VF M904 1-763-634-11 MOTOR STEPPING Z700 (ZOOM)
162 X-3952-134-1 CABINET (LOWER) ASSY, EVF M905 1-763-635-11 MOTOR STEPPING F700 (FOCUS)

6-4
DCR-TRV240E/TRV340E

6-1-5. CABINET (R) SECTION


ns : not supplied

210
209
207
208

LCD section
ns (See page 6-6)

202
203

202

205
202

206

204

202 201

: The printed wiring board of the Control switch block (CF-2500) on which BT001 (lithium battery) is mounted, is not shown.

CAUTION :
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.

Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
201 3-941-343-21 TAPE (A) 207 X-3952-250-1 ASSEMBLY, CABINET R (2)
202 3-948-339-61 TAPPING (TRV340E:E,HK,AUS,CH,JE)
203 1-477-085-11 SWITCH BLOCK, CONTROL (CF-2500) 207 X-3952-254-1 ASSEMBLY, CABINET R (2) (TRV240E)
(TRV240E) 208 3-959-978-02 CUSHION, PANEL
203 1-477-085-21 SWITCH BLOCK, CONTROL (CF-2500) 209 1-477-084-21 SWITCH BLOCK, CONTROL (FK-2500)
(TRV340E) (TRV340E:AEP,UK,EE,NE,RU)
204 3-065-373-01 SCREW (Y), TRIPOD 209 1-477-084-31 SWITCH BLOCK, CONTROL (FK-2500)
(TRV240E/TRV340E:E,HK,AUS,CH,JE)
205 3-072-455-01 RETAINER, TRIPOD
206 3-067-347-01 MI SCREW M2 (H) 210 X-3952-170-1 RING (2) ASSY, ORNAMENTAL (TRV340E)
207 X-3952-144-1 CABINET R (2) ASSY 210 X-3952-171-1 RING (2) ASSY, ORNAMENTAL (TRV240E)
(TRV340E:AEP,UK,EE,NE,RU)

6-5
DCR-TRV240E/TRV340E

6-1-6. LCD SECTION

(AEP,UK,EE,NE,RU)
267

256
261 263
A B

266
260
258 265
B
262 257
259 LCD901
256
PD
Bo -156
ard /16
0 ND901
A 264
255
253 D902
254
LCD902

LCD901

(E,HK,AUS,CH,JE)

252
251

Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
251 3-072-272-01 WINDOW, LCD 263 3-072-287-01 COVER (M), HINGE
252 X-3952-193-1 COVER (2) ASSY, CPC (TRV340E) 264 3-072-403-01 FRAME (2), P
252 X-3952-194-1 COVER (2) ASSY, CPC (TRV240E) 265 X-3952-150-1 CABINET (M) (2) ASSY, P
253 3-072-341-01 CABINET (C (2)), P 266 3-065-567-01 TAPPING (M1.7)
254 1-683-629-11 FP-414 FLEXIBLE BOARD 267 3-075-098-01 SHEET (SH), LCD INSULATING
(AEP,UK,EE,NE,RU)
255 3-072-286-01 HOLDER, LCD
256 4-974-725-01 SCREW (M1.7X2.5), P 0 D902 1-518-721-11 LIGHT, BACK
257 A-7078-052-A PD-160 (X6) BOARD, COMPLETE 0 ND901 1-518-796-11 TUBE, FLUORESCENT,COLD CATHODE
(E,HK,AUS,CH,JE) (E,HK,AUS,CH,JE)
257 A-7078-096-A PD-156 (XC12) BOARD, COMPLETE 0 ND901 1-518-798-21 TUBE, FLUORESCENT,COLD CATHODE
(AEP,UK,EE,NE,RU) (AEP,UK,EE,NE,RU)
258 1-961-556-11 HARNESS (PD-117) LCD901 1-803-853-21 INDICATOR MODULE LIQUID CRYST
(AEP,UK,EE,NE,RU)
259 3-318-203-11 SCREW (M1.7X6), TAPPING, P2 LCD901 8-753-050-65 ACX308AK-1 (E,HK,AUS,CH,JE)
260 3-072-288-01 COVER (C), HINGE
261 1-683-628-21 FP-412 FLEXIBLE BOARD LCD902 A-7028-811-A INDICATION LCD BLOCK ASSY
262 X-3952-147-1 HINGE ASSY

Note : The components identified by mark 0 or dotted


line with mark 0 are critical for safety.
Replace only with part number specified.
6-6
DCR-TRV240E/TRV340E

6-1-7. CASSETTE COMPARTMENT ASSY, DRUM ASSY

701
702
701

703
705

704
706 707

LS chassis block 708


M901 assembly
(See page 6-8)
709

712

711

Mechanical chassis block


assembly
(See page 6-9 to 6-10)
710

Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
701 3-065-932-01 PAN (2 MAIN M1.4X1.6), CAMERA 708 3-065-935-01 HLC CUT 1.8X4X0.5
702 3-065-895-01 LEVER, REEL RELEASE 709 3-947-503-01 SCREW (M1.4)
703 3-065-896-01 PLATE, BLIND 710 X-3951-299-1 SCREW ASSY, DRUM FITTING
704 X-3951-298-1 CASSETTE COMPARTMENT ASSY 711 3-074-309-01 ROLLER A, LS GUIDE
705 X-3951-302-1 DAMPER ASSY 712 7-624-101-04 STOP RING 1.2 (E TYPE)

706 X-3951-297-1 GEAR ASSY, R DRIVE M901 A-7048-951-A DRUM (DKH-04A-R) (SERVICE)
707 3-065-840-01 CUT (0.98X3X0.13), LUMILER (W)

6-7
DCR-TRV240E/TRV340E

6-1-8. LS CHASSIS BLOCK ASSEMBLY


ns : not supplied
767
759 S001
760 764

757 758 766


768
763 765 769

762 761 770


756 771

755 772
781
775 778 780
S002 752
Q001 ns 776
H001
774 779
D001
LS-057 H002
ns 773
Q002 777
FP-301
ns
FP-302
FP-300 ns
ns

ns

754
753

752

783
751

782
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
751 3-065-822-02 RAIL (S), GUIDE 771 3-065-830-01 SPRING, S RATCHET
752 3-947-503-01 SCREW (M1.4) 772 X-3951-288-1 TABLE (T) ASSY, REEL
753 A-7096-416-B BASE (S) BLOCK ASSY, GUIDE 773 3-065-819-01 SPRING, TG1 ARM
754 A-7096-415-A BASE (T) BLOCK ASSY, GUIDE 774 3-065-821-01 RAIL (T), GUIDE
755 A-7096-426-A CHASSIS ASSY, LS 775 X-3951-289-1 TABLE (S) ASSY, REEL

756 3-065-802-01 SPRING, TG7 ARM 776 3-065-833-01 GUIDE, LOCK


757 A-7096-414-A ARM BLOCK ASSY, TG7 777 3-065-831-01 PLATE (SPR), RE RETURN
758 3-065-801-01 RETAINER, TG7 778 X-3951-304-1 ARM ASSY, TG1
759 3-065-932-01 PAN (2 MAIN M1.4X1.6), CAMERA 779 3-065-835-01 GUIDE (S), CASSETTE
760 X-3951-303-1 ARM ASSY, PINCH 780 3-065-820-01 SPRING, RVS ARM

761 3-065-823-01 ARM, T RATCHET 781 X-3951-296-1 BAND (ASSY), BT


762 3-065-794-01 ROAD (SPR), PINCH ARM 782 3-065-836-01 COVER, LS GREASE
763 3-065-792-01 ROLLER, P LIM ARM 783 3-067-167-01 SCREW (M1.4X2), CAMERA TAPPING
764 3-065-834-01 GUIDE (T), CASSETTE D001 8-719-988-42 DIODE GL453 (TAPE LED)
765 3-065-824-01 SPRING, T RATCHET H001 8-719-033-37 ELEMENT, HALL HW-105C (T REEL)

766 A-7096-417-A SOFT ASSY, T H002 8-719-033-37 ELEMENT, HALL HW-105C (S REEL)
767 7-627-852-38 SCREW,PRECISION +P1.7X1.8TYPE3 Q001 8-729-907-25 PHOTO TRANSISTOR PT4850F (TAPE TOP)
768 3-065-832-01 PLATE, LS CAM Q002 8-729-907-25 PHOTO TRANSISTOR PT4850F (TAPE END)
769 3-065-828-01 ARM, S RATCHET S001 1-692-614-11 SWITCH, PUSH (3 KEY) (REC PROOF)
770 3-065-829-01 PLATE, S RATCHET (RE)

6-8
DCR-TRV240E/TRV340E

6-1-9. MECHANICAL CHASSIS BLOCK ASSEMBLY-1


ns : not supplied

811 816 815


819
805
824
ns

815 805 817


810
809 814
802

807 813
M902
812 802
815

821 M903
820
822
806
823

802
808
818
804

803
Mechanical chassis
block assembly-2
(See page 6-10)

801

Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
801 A-7096-422-A BASE ASSY, DRUM 814 3-065-881-01 SPRING, P PRESSURE PLATE
802 3-947-503-01 SCREW (M1.4) 815 3-065-934-01 HLW CUT 0.98X3X0.25
803 3-065-928-01 SPACER, GROUND 816 1-786-096-11 SWITCH, ROTARY
804 3-065-927-01 GROUND, DRUM 817 3-065-898-01 SPRING, EJECT ARM
805 3-065-932-01 PAN (2 MAIN M1.4X1.6), CAMERA 818 3-065-870-01 ROLLER, LS GUIDE

806 3-067-154-01 SPRING, CAPSTAN 819 A-7096-421-A ARM ASSY, HCL


807 3-065-931-01 RAIL (T2), GUIDE 820 3-065-918-01 GEAR (2), CAM RELAY
808 X-3947-398-1 SCREW ASSY, M1.7 PW 821 A-7096-419-A GEAR ASSY, CHANGE
809 3-065-933-01 PAN (2 MAIN 1.4X4.5), CAMERA 822 3-065-902-01 BELT, TIMING
810 1-677-049-11 FP-228 FLEXIBLE BOARD (DEW SENSOR) 823 3-065-905-01 GEAR, RELAY

811 1-680-434-11 FP-299 FLEXIBLE BOARD 824 3-065-882-01 ARM, EJECT


812 3-065-877-01 PLATE (T), GUIDE LOCK M902 8-835-701-01 MOTOR, DC SCE13A/C-NP (CAPSTAN)
813 X-3951-301-1 PLATE ASSY, PINCH PRESSURE M903 A-7096-420-A MOTOR ASSY, LD (LOADING)

6-9
DCR-TRV240E/TRV340E

6-1-10. MECHANICAL CHASSIS BLOCK ASSEMBLY-2

860
863

861
859
862
857
864
858

865

856

853 855
866
854
852
851
867

868

Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
851 3-065-920-01 ARM, HC DRIVE 860 7-624-101-04 STOP RING 1.2 (E TYPE)
852 3-065-913-01 GEAR (4), LD 861 A-7096-412-A GEAR (T) ASSY, GUIDE
853 3-065-914-01 SHEET, COVER 862 X-3951-307-1 PLATE ASSY, M SLIDE
854 3-065-917-01 GEAR (1), CAM RELAY 863 X-3951-305-1 ARM ASSY, LS
855 3-065-934-01 HLW CUT 0.98X3X0.25 864 3-065-901-01 ROLLER, LS ARM

856 3-065-915-01 GEAR (1), CAM 865 3-065-916-01 GEAR (2), CAM
857 3-065-878-01 PLATE (S), GUIDE LOCK 866 3-065-919-01 ARM, T1 LIMITTER
858 3-065-932-01 PAN (2 MAIN M1.4X1.6), CAMERA 867 X-3951-308-1 ARM ASSY, GL
859 A-7096-413-A GEAR (S) ASSY, GUIDE 868 X-3951-300-2 CHASSIS ASSY, MECHANICAL

6-10
DCR-TRV240E/TRV340E
CD-357 LB-076 PD-156/160

6-2. ELECTRICAL PARTS LIST


NOTE:
• Due to standardization, replacements in the • COILS When indicating parts by reference number,
parts list may be different from the parts uH: µH please include the board name.
specified in the diagrams or the components • RESISTORS
used on the set. All resistors are in ohms. The components identified by mark 0 or
• -XX, -X mean standardized parts, so they METAL: metal-film resistor dotted line with mark 0 are critical for safety.
may have some difference from the original METAL OXIDE: Metal Oxide-film resistor Replace only with part number specified.
one. F: nonflammable
• Items marked “*” are not stocked since they • SEMICONDUCTORS • Abbreviation
are seldom required for routine service. In each case, u: µ, for example: HK : Hong Kong model
Some delay should be anticipated when uA...: µA... , uPA... , µPA... , AUS : Australian model
ordering these items. uPB... , µPB... , uPC... , µPC... , CH : Chinese model
• CAPACITORS: uPD..., µPD... JE : Tourist model
uF: µF EE : East European model
NE : North European model
RU : Russian model

Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
A-7078-051-A CD-357 (Q) BOARD, COMPLETE A-7078-049-A LB-076 BOARD, COMPLETE
************************* **********************
(IC551 is not included in this complte board.)
< CAPACITOR >
< CAPACITOR >
C702 1-164-505-11 CERAMIC CHIP 2.2uF 16V
C552 1-113-985-11 TANTAL. CHIP 10uF 20% 20V
C556 1-113-682-11 TANTAL. CHIP 33uF 20% 10V < CONNECTOR >
C560 1-164-360-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 16V
C561 1-162-970-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 25V CN701 1-779-334-11 CONNECTOR, FFC/FPC 20P
CN702 1-691-354-21 CONNECTOR, FFC/FPC (ZIF) 16P
< CONNECTOR >
< DIODE >
CN551 1-785-836-11 CONNECTOR, FFC/FPC 16P
D701 8-719-082-33 DIODE NSCW100-T38
< DIODE > D702 8-719-074-30 DIODE SML-310LTT86

D551 8-719-073-01 DIODE MA111-(K8).S0 < IC >

< FERRITE BEAD > IC701 8-759-581-11 IC NJM2125F(TE2)

FB552 1-414-445-11 FERRITE 0uH < TRANSISTOR >

< IC > Q701 8-759-054-48 TRANSISTOR UP04601008S0


Q702 8-729-054-45 TRANSISTOR UP04312008S0
IC551 A-7028-921-A CCD BLOCK ASSY (CCD IMAGER)
< RESISTOR >
< COIL >
R701 1-218-883-11 METAL CHIP 33K 0.5% 1/10W
L552 1-469-528-91 INDUCTOR 100uH R702 1-218-901-11 METAL CHIP 180K 0.5% 1/10W
R703 1-216-827-11 METAL CHIP 3.3K 5% 1/16W
< TRANSISTOR > R704 1-211-977-11 METAL CHIP 22 0.5% 1/10W
R706 1-216-839-11 METAL CHIP 33K 5% 1/16W
Q551 8-729-117-73 TRANSISTOR 2SC4178-F13F14-T1
R707 1-218-867-11 RES-CHIP 6.8K 5% 1/10W
< RESISTOR > ************************************************************

R551 1-218-940-11 RES-CHIP 82 5% 1/16W A-7078-052-A PD-160 (X6) BOARD, COMPLETE


R553 1-218-959-11 RES-CHIP 3.3K 5% 1/16W (E,HK,AUS,CH,JE)
R557 1-218-977-11 RES-CHIP 100K 5% 1/16W **************************************
R565 1-218-990-11 SHORT 0 A-7078-096-A PD-156 (XC12) BOARD, COMPLETE
R566 1-218-990-11 SHORT 0 (AEP,UK,EE,NE,RU)
**************************************
R568 1-218-990-11 SHORT 0
R569 1-216-864-11 METAL CHIP 0 5% 1/16W < CAPACITOR >
************************************************************
C5501 1-127-760-11 CERAMIC CHIP 4.7uF 10% 6.3V
C5504 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V
C5505 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V
C5506 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V
C5507 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V
Be sure to read “Precautions upon replacing CCD imager”
on page 4-8 when changing the CCD imager.

6-11
DCR-TRV240E/TRV340E
PD-156/160

Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
C5509 1-110-457-11 ELECT CHIP 3.3uF 20% 25V C5607 1-115-566-11 CERAMIC CHIP 4.7uF 10% 10V
C5510 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V (AEP,UK,EE,NE,RU)
C5511 1-164-739-11 CERAMIC CHIP 560PF 5% 50V 0 C5607 1-131-959-91 CERAMIC CHIP 12PF 10% 3KV
C5512 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V (E,HK,AUS,CH,JE)
C5513 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V C5701 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V
(AEP,UK,EE,NE,RU)
< CONNECTOR >
C5514 1-135-259-11 TANTAL. CHIP 10uF 20% 6.3V
(AEP,UK,EE,NE,RU) CN5501 1-815-031-11 CONNECTOR, FFC/FPC (ZIF) 24P
C5515 1-162-964-11 CERAMIC CHIP 0.001uF 10% 50V * CN5502 1-573-984-11 CONNECTOR, BOARD TO BOARD 10P
C5516 1-164-870-11 CERAMIC CHIP 68PF 5% 50V CN5601 1-764-709-11 CONNECTOR, FFC/FPC 10P
(AEP,UK,EE,NE,RU) CN5701 1-794-998-31 PIN, CONNECTOR 20P
C5516 1-164-872-11 CERAMIC CHIP 82PF 5% 50V CN5702 1-816-176-11 CONNECTOR, FFC/FPC (ZIF) 6P
(E,HK,AUS,CH,JE)
C5517 1-107-826-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 16V CN5703 1-816-178-11 CONNECTOR, FFC/FPC (ZIF) 20P
(AEP,UK,EE,NE,RU) CN5704 1-778-508-21 PIN, CONNECTOR (PC BOARD) 6P
CN5705 1-766-759-11 CONNECTOR, FFC/FPC 4P
C5517 1-109-982-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 10V
(E,HK,AUS,CH,JE) < DIODE >
C5518 1-107-826-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 16V
(AEP,UK,EE,NE,RU) D5502 8-719-084-47 DIODE 1SV290(TPL3)
C5518 1-109-982-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 10V D5503 8-719-050-42 DIODE RD3.3UM-T1B (E,HK,AUS,CH,JE)
(E,HK,AUS,CH,JE) D5503 8-719-988-61 DIODE 1SS355TE-17 (AEP,UK,EE,NE,RU)
C5519 1-107-826-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 16V D5601 8-719-073-01 DIODE MA111-(K8).S0
(AEP,UK,EE,NE,RU)
C5519 1-109-982-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 10V < FERRITE BEAD >
(E,HK,AUS,CH,JE)
FB5501 1-414-760-21 FERRITE 0uH (AEP,UK,EE,NE,RU)
C5520 1-115-407-11 ELECT CHIP 10uF 20% 16V FB5502 1-414-760-21 FERRITE 0uH
(AEP,UK,EE,NE,RU) FB5503 1-414-760-21 FERRITE 0uH (AEP,UK,EE,NE,RU)
C5521 1-127-573-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 16V FB5504 1-414-760-21 FERRITE 0uH
(AEP,UK,EE,NE,RU)
C5524 1-127-573-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 16V < IC >
(AEP,UK,EE,NE,RU)
C5527 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V IC5501 8-752-100-95 IC CXA3289AR-T4 (E,HK,AUS,CH,JE)
(AEP,UK,EE,NE,RU) IC5501 8-752-102-40 IC CXA3592R-T4 (AEP,UK,EE,NE,RU)
C5528 1-135-177-21 TANTALUM CHIP 1uF 20% 20V IC5502 8-752-407-33 IC CXD3512R-T4 (E,HK,AUS,CH,JE)
(AEP,UK,EE,NE,RU) IC5502 8-759-714-77 IC LZ9FF474 (AEP,UK,EE,NE,RU)
IC5601 8-759-564-49 IC TC7W53FU(TE12R)
C5530 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V
(AEP,UK,EE,NE,RU) IC5602 8-759-075-70 IC TA75S393F-TE85R
C5531 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V IC5701 8-759-573-02 IC BU9735K-E2
(AEP,UK,EE,NE,RU)
C5532 1-109-982-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 10V < COIL >
(E,HK,AUS,CH,JE)
C5533 1-115-566-11 CERAMIC CHIP 4.7uF 10% 10V L5501 1-469-527-91 INDUCTOR 47uH
(E,HK,AUS,CH,JE) L5503 1-412-949-21 INDUCTOR 6.8uH (AEP,UK,EE,NE,RU)
C5534 1-109-982-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 10V L5505 1-412-956-21 INDUCTOR 27uH (E,HK,AUS,CH,JE)
(E,HK,AUS,CH,JE) L5601 1-419-387-11 INDUCTOR 100uH (AEP,UK,EE,NE,RU)
L5601 1-419-387-21 INDUCTOR 100uH (E,HK,AUS,CH,JE)
C5536 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V
(E,HK,AUS,CH,JE) L5602 1-412-056-11 INDUCTOR 4.7uH
C5538 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V
(E,HK,AUS,CH,JE) < TRANSISTOR >
C5540 1-107-826-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 16V
(E,HK,AUS,CH,JE) Q5502 8-729-041-23 TRANSISTOR MGSF1P02LT1
C5602 1-115-566-11 CERAMIC CHIP 4.7uF 10% 10V (AEP,UK,EE,NE,RU)
(E,HK,AUS,CH,JE) Q5503 8-759-054-48 TRANSISTOR UP04601008S0
C5603 1-164-657-11 CERAMIC CHIP 0.015uF 10% 50V Q5504 8-729-052-65 TRANSISTOR 2SA1774HT2L
(AEP,UK,EE,NE,RU) (E,HK,AUS,CH,JE)
Q5504 8-729-054-48 TRANSISTOR N1B04FE-Y/GR(TPLR3)
C5604 1-164-657-11 CERAMIC CHIP 0.015uF 10% 50V (AEP,UK,EE,NE,RU)
(E,HK,AUS,CH,JE) Q5505 8-729-041-23 TRANSISTOR NDS356AP
C5604 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V (E,HK,AUS,CH,JE)
(AEP,UK,EE,NE,RU)
C5605 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V
C5606 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V
(E,HK,AUS,CH,JE)
0 C5606 1-131-959-91 CERAMIC CHIP 12PF 10% 3KV
(AEP,UK,EE,NE,RU)

Note : The components identified by mark 0 or dotted


line with mark 0 are critical for safety.
Replace only with part number specified.
6-12
DCR-TRV240E/TRV340E
PD-156/160 SI-032

Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
Q5505 8-729-042-29 TRANSISTOR RN1104F(TPL3) R5576 1-218-989-11 RES-CHIP 1M 5% 1/16W
(AEP,UK,EE,NE,RU) (E,HK,AUS,CH,JE)
Q5506 8-729-052-64 TRANSISTOR DTC144EHT2L R5577 1-218-985-11 RES-CHIP 470K 5% 1/16W
(E,HK,AUS,CH,JE) (E,HK,AUS,CH,JE)
Q5508 8-759-054-48 TRANSISTOR UP04601008S0 R5579 1-218-979-11 RES-CHIP 150K 5% 1/16W
(E,HK,AUS,CH,JE) (E,HK,AUS,CH,JE)
Q5601 8-729-042-29 TRANSISTOR RN1104F(TPL3) R5590 1-218-990-11 SHORT 0 (E,HK,AUS,CH,JE)
Q5602 6-550-083-01 TRANSISTOR TPC6C01(TE85R) R5601 1-216-055-00 METAL CHIP 1.8K 5% 1/10W
(E,HK,AUS,CH,JE) (AEP,UK,EE,NE,RU)

Q5604 6-550-065-01 TRANSISTOR CPH5504-TL-E R5602 1-218-977-11 RES-CHIP 100K 5% 1/16W


(AEP,UK,EE,NE,RU) (AEP,UK,EE,NE,RU)
R5603 1-218-966-11 RES-CHIP 12K 5% 1/16W
< RESISTOR > (AEP,UK,EE,NE,RU)
R5606 1-218-969-11 RES-CHIP 22K 5% 1/16W
R5501 1-218-985-11 RES-CHIP 470K 5% 1/16W (AEP,UK,EE,NE,RU)
R5503 1-208-933-11 METAL CHIP 82K 0.5% 1/16W R5607 1-218-949-11 RES-CHIP 470 5% 1/16W
(AEP,UK,EE,NE,RU) (AEP,UK,EE,NE,RU)
R5503 1-208-935-11 METAL CHIP 100K 0.5% 1/16W R5609 1-218-965-11 RES-CHIP 10K 5% 1/16W
(E,HK,AUS,CH,JE) (E,HK,AUS,CH,JE)
R5505 1-218-967-11 RES-CHIP 15K 5% 1/16W
(AEP,UK,EE,NE,RU) R5610 1-216-055-00 METAL CHIP 1.8K 5% 1/10W
R5506 1-218-958-11 RES-CHIP 2.7K 5% 1/16W (E,HK,AUS,CH,JE)
R5611 1-218-980-11 RES-CHIP 180K 5% 1/16W
R5507 1-218-973-11 RES-CHIP 47K 5% 1/16W (E,HK,AUS,CH,JE)
R5508 1-218-975-11 RES-CHIP 68K 5% 1/16W R5612 1-218-965-11 RES-CHIP 10K 5% 1/16W
R5509 1-218-969-11 RES-CHIP 22K 5% 1/16W (AEP,UK,EE,NE,RU)
R5510 1-218-975-11 RES-CHIP 68K 5% 1/16W R5612 1-218-969-11 RES-CHIP 22K 5% 1/16W
R5511 1-218-989-11 RES-CHIP 1M 5% 1/16W (E,HK,AUS,CH,JE)
R5613 1-218-965-11 RES-CHIP 10K 5% 1/16W
R5512 1-218-977-11 RES-CHIP 100K 5% 1/16W (AEP,UK,EE,NE,RU)
R5513 1-218-989-11 RES-CHIP 1M 5% 1/16W
(AEP,UK,EE,NE,RU) R5614 1-218-965-11 RES-CHIP 10K 5% 1/16W
R5515 1-218-990-11 SHORT 0 (AEP,UK,EE,NE,RU) (E,HK,AUS,CH,JE)
R5516 1-218-962-11 RES-CHIP 5.6K 5% 1/16W R5617 1-218-969-11 RES-CHIP 22K 5% 1/16W
(AEP,UK,EE,NE,RU) (E,HK,AUS,CH,JE)
R5519 1-218-990-11 SHORT 0 (AEP,UK,EE,NE,RU) R5618 1-218-949-11 RES-CHIP 470 5% 1/16W
(E,HK,AUS,CH,JE)
R5521 1-218-973-11 RES-CHIP 47K 5% 1/16W R5704 1-218-987-11 RES-CHIP 680K 5% 1/16W
(AEP,UK,EE,NE,RU)
R5522 1-218-957-11 RES-CHIP 2.2K 5% 1/16W < COMPOSITION CIRCUIT BLOCK >
(AEP,UK,EE,NE,RU)
R5522 1-218-969-11 RES-CHIP 22K 5% 1/16W RB5501 1-234-372-21 RES, NETWORK 100X4 (1005)
(E,HK,AUS,CH,JE) RB5502 1-234-384-11 RES, NETWORK 1MX4 (1005)
R5523 1-218-990-11 SHORT 0 (AEP,UK,EE,NE,RU) (AEP,UK,EE,NE,RU)
R5531 1-218-980-11 RES-CHIP 180K 5% 1/16W RB5503 1-234-378-21 RES, NETWORK 10KX4 (1005)
(AEP,UK,EE,NE,RU) (AEP,UK,EE,NE,RU)

R5532 1-218-977-11 RES-CHIP 100K 5% 1/16W < TRANSFORMER >


(AEP,UK,EE,NE,RU)
R5533 1-218-989-11 RES-CHIP 1M 5% 1/16W 0 T5601 1-435-227-11 TRANSFORMER, INVERTER
(AEP,UK,EE,NE,RU) ************************************************************
R5534 1-218-990-11 SHORT 0 (AEP,UK,EE,NE,RU)
R5540 1-218-977-11 RES-CHIP 100K 5% 1/16W A-7078-047-A SI-032 BOARD, COMPLETE
(AEP,UK,EE,NE,RU) *********************
R5541 1-218-977-11 RES-CHIP 100K 5% 1/16W
(AEP,UK,EE,NE,RU) < CAPACITOR >

R5551 1-218-973-11 RES-CHIP 47K 5% 1/16W C305 1-107-826-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 16V
(E,HK,AUS,CH,JE) C310 1-107-826-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 16V
R5572 1-218-965-11 RES-CHIP 10K 5% 1/16W C311 1-104-847-11 TANTAL. CHIP 22uF 20% 4V
(E,HK,AUS,CH,JE) C312 1-104-847-11 TANTAL. CHIP 22uF 20% 4V
R5573 1-218-965-11 RES-CHIP 10K 5% 1/16W C314 1-162-969-11 CERAMIC CHIP 0.0068uF 10% 25V
(E,HK,AUS,CH,JE)
R5574 1-208-957-11 RES-CHIP 820K 5% 1/16W C315 1-162-969-11 CERAMIC CHIP 0.0068uF 10% 25V
(E,HK,AUS,CH,JE)
R5575 1-218-975-11 RES-CHIP 68K 5% 1/16W
(E,HK,AUS,CH,JE)

Note : The components identified by mark 0 or dotted


line with mark 0 are critical for safety.
Replace only with part number specified.
6-13
DCR-TRV240E/TRV340E
SI-032 VC-276

Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
< CONNECTOR > A-7012-071-A VC-276 (QPA) BOARD, COMPLETE (SERVICE)
(TRV240E)
CN301 1-764-526-11 CONNECTOR, FFC/FPC 18P **************************************
CN302 1-816-232-11 PIN, CONNECTOR (PC BOARD) 4P A-7012-080-A VC-276 (QPFAO) BOARD, COMPLETE
CN304 1-779-339-21 CONNECTOR, FFC/FPC 30P (SERVICE) (TRV340E:AEP,UK,EE,NE,RU)
**************************************
< DIODE > A-7028-924-A VC-276 (QPFS) BOARD, COMPLETE (SERVICE)
(TRV340E:E,HK,AUS,CH,JE)
D301 8-719-067-44 DIODE CL-310IRS-X-TU **************************************
D302 8-719-067-44 DIODE CL-310IRS-X-TU
D303 8-719-062-16 DIODE 01ZA8.2(TPL3)
D304 8-719-056-85 DIODE UDZSTE-178.2B
D306 8-719-074-30 DIODE SML-310LTT86
Electrical parts list of the VC-276 board
D309 8-719-062-16 DIODE 01ZA8.2(TPL3) are not shown.
D313 8-719-062-16 DIODE 01ZA8.2(TPL3)
Pages 6-15 to 6-26 are not shown.
< FERRITE BEAD >

FB301 1-414-760-21 FERRITE 0uH


FB302 1-414-760-21 FERRITE 0uH

< IC >

IC301 6-701-681-01 IC NJL61H400A

< TRANSISTOR >

Q301 8-729-141-73 TRANSISTOR 2SD1938(F)-S(TX).SO

< RESISTOR >

R301 1-216-810-11 METAL CHIP 120 5% 1/16W


R307 1-216-864-11 METAL CHIP 0 5% 1/16W
R316 1-216-817-11 METAL CHIP 470 5% 1/16W
R319 1-216-019-00 METAL CHIP 56 5% 1/10W
R320 1-216-019-00 METAL CHIP 56 5% 1/10W

< SENSOR >

SE301 1-803-042-31 SENSOR, ANGULAR VELOCITY (PITCH)


(SERVICE)
SE302 1-803-042-41 SENSOR, ANGULAR VELOCITY (YAW)
(SERVICE)

< VARISTOR >

VDR301 1-801-923-11 VARISTOR, CHIP


VDR302 1-801-923-11 VARISTOR, CHIP
VDR303 1-801-923-11 VARISTOR, CHIP
************************************************************

6-14
DCR-TRV240E/TRV340E

Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
ACCESSORIES 3-742-854-01 LID, BATTERY CASE (FOR RMT-814)
*********** 3-987-015-01 BELT (S), SHOULDER
1-475-141-61 COMMANDER, REMOTE (RMT-814) A-7024-735-A MEMORY STICK (MSA-8A)(TRV340E)
0 1-475-599-11 ADAPTOR, AC (AC-L10A) X-3949-376-1 CAP (N) ASSY, LENS
(AEP,UK,EE,NE,RU,E,HK,AUS,JE) NP-FM30 BATTERY PACK (NOT SUPPLIED)
0 1-475-599-81 ADAPTOR, AC (AC-L10B) (CH)
1-569-007-11 ADAPTOR, CONVERSION 2P (E,JE)
1-569-008-21 ADAPTOR, CONVERSION 2P (E)

1-573-291-11 CONNECTOR, CONVERSION 21P


(AEP,UK,EE,NE,RU)
0 1-696-819-11 CORD, POWER (AUS)
1-757-293-21 CORD, CONNECTION (USB 5P)
1-765-080-11 CORD, CONNECTION (AV CABLE) (1.5m)
0 1-769-608-11 CORD, POWER (AEP,EE,NE,RU,E)

0 1-782-476-11 CORD, POWER (CH)


0 1-783-374-11 CORD, POWER (UK,HK)
0 1-790-732-11 CORD, POWER (JE)
3-072-414-01 SPVD-008 (P) (CD-ROM USB DRIVER)
3-072-651-11 MANUAL, INSTRUCTION (ENGLISH/RUSSIAN)
(TRV240E:UK,RU,E,HK,AUS/TRV340E:E,HK,AUS,CH,JE)

3-072-651-21 MANUAL, INSTRUCTION (FRENCH/GERMAN)


(TRV240E:AEP,E/TRV340E:E,JE)
3-072-651-31 MANUAL, INSTRUCTION (ARABIC/PERSIAN)
(TRV240E:E/TRV340E:E)
3-072-651-41 MANUAL, INSTRUCTION
(TRADITIONAL CHINESE) (TRV240E:HK/TRV340E:HK)
3-072-651-51 MANUAL, INSTRUCTION
(SIMPLIFIED CHINESE) (TRV240E:E/TRV340E:E,CH,JE)
3-072-651-61 MANUAL, INSTRUCTION (ENGLISH DUTCH)
(TRV240E:AEP)

3-072-651-71 MANUAL, INSTRUCTION


(SPANISH/PORTUGUESE) (TRV240E:AEP)
3-072-651-81 MANUAL, INSTRUCTION (ITALIAN/GREEK)
(TRV240E:AEP)
3-072-651-91 MANUAL, INSTRUCTION (ENGLISH/SWEDISH)
(TRV240E:NE)
3-072-652-11 MANUAL, INSTRUCTION (DANISH/FINNISH)
(TRV240E:NE)
3-072-652-21 MANUAL, INSTRUCTION (POLISH/CZECH)
(TRV240E:EE)

3-072-652-31 MANUAL, INSTRUCTION


(HUNGARIAN/SLOVAKIAN) (TRV240E:EE)
3-072-653-11 MANUAL, INSTRUCTION (ENGLISH/RUSSIAN)
(TRV340E:UK,RU)
3-072-653-21 MANUAL, INSTRUCTION (FRENCH/GERMAN)
(TRV340E:AEP)
3-072-653-31 MANUAL, INSTRUCTION (ENGLISH DUTCH)
(TRV340E:AEP)
3-072-653-41 MANUAL, INSTRUCTION
(SPANISH/PORTUGUESE) (TRV340E:AEP)

3-072-653-51 MANUAL, INSTRUCTION (ITALIAN/GREEK)


(TRV340E:AEP)
3-072-653-61 MANUAL, INSTRUCTION (ENGLISH/SWEDISH)
(TRV340E:NE)
3-072-653-71 MANUAL, INSTRUCTION (DANISH/FINNISH)
(TRV340E:NE)
3-072-653-81 MANUAL, INSTRUCTION (POLISH/CZECH)
(TRV340E:EE)
3-072-653-91 MANUAL, INSTRUCTION
(HUNGARIAN/SLOVAKIAN) (TRV340E:EE)

Note : The components identified by mark 0 or dotted


line with mark 0 are critical for safety.
Replace only with part number specified.
6-27E
DCR-TRV240E/TRV340E
〈OPTICAL AXIS FRAME〉

Take a copy of OPTICAL AXIS


FRAME with a clear sheet for use.

— 232 —
DCR-TRV240E/TRV340E
〈FOR CAMERA COLOR REPRODUCTION ADJUSTMENT〉

Take a copy of CAMERA COLOR


REPRODUCTION FRAME with
a clear sheet for use.

— 233 —
DCR-TRV240E/TRV340E

Sony EMCS Co. 2002B1600-1


9-929-931-32 ©2002.2
— 234 — Published by DI Customer Center
Reverse 992993132.pdf

Revision History

S.M. Rev.
Ver. Date History Contents
issued
1.0 2001.12 Official Release — —
1.1 2002.02 Revised-1 • DCR-TRV240E: AEP, UK, Hong Kong, Yes
Australian, East European, North European,
Russian models addition.
• DCR-TRV340E: AEP, UK, Hong Kong,
Australian, East European, North European,
Russian Chinese, Tourist models addition.

You might also like