Sony dcr-trv240 trv340 Level-2 Ver-1.1 SM
Sony dcr-trv240 trv340 Level-2 Ver-1.1 SM
Sony dcr-trv240 trv340 Level-2 Ver-1.1 SM
Chinese Model
Tourist Model
Photo : DCR-TRV240E DCR-TRV340E
M2000 MECHANISM
SPECIFICATIONS
General DCR-TRV240E:
1 030 g (2 lb 4 oz) Battery pack “Memory Stick”
Power requirements DCR-TRV340E:
7.2 V (battery pack) 1 040 g (2 lb 4 oz) Maximum output voltage (DCR-TRV340E only)
8.4 V (AC power adaptor) including the battery pack DC 8.4 V Memory
Average power consumption NP-FM30, 90min. Hi8 cassette, lens Mean output voltage Flash memory
(when using the battery pack) cap and shoulder strap DC 7.2 V 8MB: MSA-8A
During camera recording using Supplied accessories Capacity Operating voltage
LCD See page 3. 5.0 Wh (700 mAh) 2.7 – 3.6 V
3.8 W Operating temperature Power consumption
Viewfinder 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Approx. 45 mA in the operating
3.0 W AC power adaptor Dimensions (approx.) mode
Operating temperature 38.2 × 20.5 × 55.6 mm Approx. 130 µA in the standby
0°C to 40°C (32°F to 104°F) Power requirements (1 9/16 × 13/16 × 2 1/4 in.) mode
Recommended charging 100 – 240 V AC, 50/60 Hz (w/h/d) Dimensions (approx.)
temperature Power consumption Mass (approx.) 50 × 2.8 × 21.5 mm
10°C to 30°C (50°F to 86°F) 23 W 65 g (2.3 oz) (2 × 1/8 × 7/8 in.) (w/h/d)
Storage temperature Output voltage Type Mass (approx.)
–20°C to + 60°C (–4°F to + 140°F) DC OUT: 8.4 V, 1.5 A in the Lithium ion 4 g (0.14 oz)
Dimensions (approx.) operating mode
206 × 101 × 85 mm Operating temperature Design and specifications are
(8 1/8 × 4 × 3 3/8 in.) 0°C to 40°C (32°F to 104°F) subject to change without notice.
(w/h/d) Storage temperature
Mass (approx.) –20°C to + 60°C (–4°F to + 140°F)
DCR-TRV240E: Dimensions (approx.)
890 g (1 lb 15 oz) 125 × 39 × 62 mm
DCR-TRV340E: (5 × 1 9/16 × 2 1/2 in. ) (w/h/d)
900 g (1 lb 15 oz) excluding projecting parts
excluding the battery pack, cassette, Mass (approx.)
lens cap and shoulder strap 280 g (9.8 oz)
excluding mains lead
SAFETY CHECK-OUT
1. Check the area of your repair for unsoldered or poorly-soldered Unleaded solder
connections. Check the entire board surface for solder splashes Boards requiring use of unleaded solder are printed with the lead-
and bridges. free mark (LF) indicating the solder contains no lead.
2. Check the interboard wiring to ensure that no wires are (Caution: Some printed circuit boards may not come printed with
the lead free mark due to their particular size.)
"pinched" or contact high-wattage resistors.
3. Look for unauthorized replacement parts, particularly
transistors, that were installed during a previous repair. Point : LEAD FREE MARK
them out to the customer and recommend their replacement. Unleaded solder has the following characteristics.
4. Look for parts which, through functioning, show obvious signs • Unleaded solder melts at a temperature about 40°C higher than
of deterioration. Point them out to the customer and ordinary solder.
recommend their replacement. Ordinary soldering irons can be used but the iron tip has to be
applied to the solder joint for a slightly longer time.
5. Check the B+ voltage to see it is at the values specified.
Soldering irons using a temperature regulator should be set to
6. Flexible Circuit Board Repairing about 350°C.
• Keep the temperature of the soldering iron around 270˚C Caution: The printed pattern (copper foil) may peel away if the
during repairing. heated tip is applied for too long, so be careful!
• Do not touch the soldering iron on the same conductor of the • Strong viscosity
circuit board (within 3 times). Unleaded solder is more viscous (sticky, less prone to flow) than
• Be careful not to apply force on the conductor when soldering ordinary solder so use caution not to let solder bridges occur such
or unsoldering. as on IC pins, etc.
• Usable with ordinary solder
It is best to use only unleaded solder but unleaded solder may
also be added to ordinary solder.
—2—
DCR-TRV240E/TRV340E
• SUPPLIED ACCESSORIES
Make sure that the following accessories are supplied with your camcorder.
1 2 3
4 5 6 7
8 9 0 qa
qs qd
—3—
DCR-TRV240E/TRV340E
TABLE OF CONTENTS
SERVICE NOTE Recording video or TV programmes ··································· 1-27
1. POWER SUPPLY DURING REPAIRS ····························· 7 Inserting a scene from a VCR – Insert Editing ···················· 1-28
2. TO TAKE OUT A CASSETTE WHEN NOT EJECT Viewing images recorded on a tape on
(FORCE EJECT) ································································ 7 your computer (Windows users only) ·································· 1-29
Customizing Your Camcorder
SELF-DIAGNOSIS FUNCTION Changing the menu settings ················································· 1-32
1. Self-diagnosis Function ······················································ 8 “Memory Stick” operations (DCR-TRV340E only)
2. Self-diagnosis Display ························································ 8 Using “Memory Stick” – Introduction ································ 1-35
3. Service Mode Display ························································ 8 Recording still images on “MemoryStick”s
3-1. Display Method ·································································· 8 – Memory Photo recording ·················································· 1-37
3-2. Switching of Backup No. ··················································· 8 Superimposing a still image in the“Memory Stick”
3-3. End of Display ···································································· 8 on an image – MEMORY MIX ·········································· 1-39
4. Self-diagnosis Code Table ·················································· 9 Recording images from a tape as still images ····················· 1-41
Copying still images from a tape – PHOTO SAVE ············· 1-42
1. GENERAL Recording moving pictures on “Memory Stick”s
– MPEG movie recording ···················································· 1-42
Main features ············································································· 1-1
Recording pictures from a tape as moving pictures ············· 1-43
Quick Start Guide ······································································ 1-1
Recording edited pictures as a moving picture
Getting Started
– Digital program editing (on “Memory Stick”s) ················ 1-44
Using this manual ·································································· 1-2
Viewing still images – Memory Photo playback ················· 1-45
Checking supplied accessories ·············································· 1-2
Viewing moving pictures – MPEG movie playback ············ 1-46
Step 1 Preparing the power supply ········································ 1-3
Viewing images recorded on “Memory Stick”s
Installing the battery pack ··················································· 1-3
on your computer ································································· 1-47
Charging the battery pack ··················································· 1-3
Copying images recorded on “Memory Stick”s to tape ······ 1-50
Connecting to a wall socket ················································ 1-4
Enlarging still images recorded on “Memory Stick”s
Step 2 Setting the date and time ············································ 1-4
– Memory PB ZOOM ·························································· 1-50
Step 3 Inserting a cassette ······················································ 1-5
Playing back images in a continuous loop
Recording – Basics
– SLIDE SHOW ·································································· 1-51
Recording a picture ································································ 1-5
Preventing accidental erasure – Image protection ··············· 1-51
Shooting backlit subjects – BACK LIGHT ························ 1-7
Deleting images – DELETE ················································ 1-52
Shooting in the dark – NightShot/Super NightShot/
Writing a print mark – PRINT MARK ································ 1-52
Colour Slow Shutter ··························································· 1-7
Using the optional printer ···················································· 1-53
Self-timer recording (DCR-TRV340E only) ······················ 1-8
Troubleshooting
Checking recordings – END SEARCH/
Types of trouble and how to correct trouble ························ 1-53
EDITSEARCH/Rec Review ·················································· 1-8
Self-diagnosis display ·························································· 1-55
Playback – Basics
Warning indicators and messages ········································ 1-55
Playing back a tape ································································ 1-9
Additional Information
To display the screen indicators – Display function ··········· 1-9
Digital8 system, recording and playback ························ 1-56
Viewing recordings on TV ··················································· 1-10
About the “InfoLITHIUM” battery pack ····························· 1-57
Advanced Recording Operations
About i.LINK ······································································· 1-57
Recording still images on a tape – Tape Photo recording ···· 1-11
Using your camcorder abroad ·············································· 1-58
Using the wide mode ··························································· 1-12
Maintenance information and precautions ··························· 1-58
Using the fader function ······················································ 1-12
Quick Reference
Using special effects – Picture effect ··································· 1-13
Identifying parts and controls ·············································· 1-60
Using special effects – Digital effect ··································· 1-14
Using the PROGRAM AE function ····································· 1-14
Adjusting the exposure manually ········································ 1-15 2. DISASSEMBLY
Focusing manually ······························································· 1-15 2-1. LCD UNIT, PD-156/160 BOARD ·································· 2-2
Interval recording ································································· 1-16 2-2. FRONT PANEL SECTION, SI-032 BOARD ················· 2-3
Frame by frame recording – Frame recording ····················· 1-16 2-3. CABINET (R) SECTION ··············································· 2-4
Superimposing a title ··························································· 1-17 2-4. LENS SECTION, CD-357 BOARD ······························· 2-5
Making your own titles ························································ 1-18 2-5. EVF SECTION, LB-076 BOARD ·································· 2-6
Inserting a scene ·································································· 1-18 2-6. BATTERY PANEL SECTION, BATTERY TERMINAL
Advanced Playback Operations BOARD ··········································································· 2-7
Playing back tapes with picture effects ································ 1-19 2-7. MEMORY STICK 10P CONNECTOR
Playing back tapes with digital effects ································ 1-19 (MEMORY STICK MODEL) (TRV340E) ····················· 2-7
Enlarging recorded images – Tape PB ZOOM ···················· 1-20 2-8. CONTROL SWITCH BLOCK (SS-1380) ······················ 2-8
Quickly locating a scene – ZERO SET MEMORY ············· 1-20 2-9. CABINET (L) SECTION, CS FRAME ASSEMBLY (25) · 2-8
Searching a recording by date – DATE SEARCH ··············· 1-20 2-10. VC-276 BOARD ····························································· 2-9
Searching for a photo 2-11. MECHANISM DECK ····················································· 2-9
– PHOTO SEARCH/PHOTO SCAN ··································· 1-21 2-12. CONTROL SWITCH BLOCK (CF-2500) ··················· 2-12
Editing 2-13. CONTROL SWITCH BLOCK (FK-2500) ··················· 2-12
Dubbing a tape ····································································· 1-21 2-14. HINGE SECTION ························································· 2-13
Dubbing only desired scenes – Digital program editing 2-15. CIRCUIT BOARDS LOCATION ································· 2-14
(on tapes) ············································································· 1-22 2-16. FLEXIBLE BOARDS LOCATION ······························ 2-15
Capturing images from an analog video unit
on your computer – Signal convert function ························ 1-27
—4—
DCR-TRV240E/TRV340E
—5—
DCR-TRV240E/TRV340E
2. PSIG Gray Adjustment (PD-160 board) ························ 5-32 3. Hi8/Standard8 AFM 1.7 MHz Deviation Adjustment
3. RGB AMP Adjustment (PD-160 board) ························ 5-32 (VC-276 board) ····························································· 5-57
4. Black Limit Adjustment (PD-160 board) ······················ 5-33 4. Digital8 Playback Level Check ····································· 5-57
5. Contrast Adjustment (PD-160 board) ···························· 5-33 5. Overall Level Characteristics Check ····························· 5-57
6. Center Level Adjustment (PD-160 board) ····················· 5-34 6. Overall Distortion Check ··············································· 5-57
7. V-COM Adjustment (PD-160 board) ···························· 5-34 7. Overall Noise Level Check ············································ 5-58
8. White Balance Adjustment (PD-160 board) ·················· 5-35 8. Overall Separation Check ·············································· 5-58
1-5-2. LCD SYSTEM ADJUSTMETNT (LCD TYPE SH) 5-4. SERVICE MODE ·························································· 5-59
(PD-156 board) ······························································ 5-36 4-1. ADJUSTMENT REMOTE COMMANDER ················ 5-59
1. VCO Adjustment (PD-156 board) ································· 5-36 1. Using the Adjustment Remote Commander ·················· 5-59
2. RGB AMP Adjustment (PD-156 board) ························ 5-37 2. Precautions Upon Using the Adjustment Remote
3. Contrast Adjustment (PD-156 board) ···························· 5-37 Commander ··································································· 5-59
4. COM AMP Adjustment (PD-156 board) ······················· 5-38 4-2. DATA PROCESS ··························································· 5-60
5. V-COM Adjustment (PD-156 board) ···························· 5-38 4-3. SERVICE MODE ·························································· 5-61
6. White Balance Adjustment (PD-156 board) ·················· 5-39 1. Setting the Test Mode ···················································· 5-61
5-2. MECHANISM SECTION ADJUSTMENT ·················· 5-40 2. Emergence Memory Address ········································ 5-61
2-1. Hi8/STANDARD 8 MODE ··········································· 5-40 2-1. EMG Code (Emergency Code) ····································· 5-61
2-1-1. OPERATING WITHOUT CASSETTE ························ 5-40 2-2. MSW Code ···································································· 5-62
2-1-2. TAPE PATH ADJUSTMENT ········································ 5-40 3. Bit Value Discrimination ··············································· 5-63
1. Preparations for Adjustment ·········································· 5-40 4. Switch check (1) ···························································· 5-63
2-2. DIGITAL8 MODE ························································ 5-41 5. Switch check (2) ···························································· 5-64
2-2-1. HOW TO ENTER RECORD MODE WITHOUT 6. Switch check (3) ···························································· 5-64
CASSETTE ··································································· 5-41 7. Switch check (4) ···························································· 5-65
2-2-2. HOW TO ENTER PLAYBACK MODE WITHOUT 8. Record of Use check (1) ················································ 5-66
CASSETTE ··································································· 5-41 9. Record of Use check (2) ················································ 5-66
2-2-3. OVERALL TAPE PATH CHECK ································· 5-41 10. Record of Self-diagnosis check ····································· 5-67
1. Recording of the tape path check signal ························ 5-41
2. Tape path check ····························································· 5-41 6. REPAIR PARTS LIST
5-3. VIDEO SECTION ADJUSTMENT ······························ 5-42 6-1. EXPLODED VIEWS ······················································ 6-1
3-1. PREPARATIONS BEFORE ADJUSTMENTS ············ 5-42 6-1-1. OVERALL SECTION ····················································· 6-1
3-1-1. Equipment to Required ·················································· 5-42 6-1-2. CABINET (L) SECTION-1 ············································ 6-2
3-1-2. Precautions on Adjusting ··············································· 5-43 6-1-3. CABINET (L) SECTION-2 ············································ 6-3
3-1-3. Adjusting Connectors ···················································· 5-44 6-1-4. LENS, EVF SECTION ···················································· 6-4
3-1-4. Connecting the Equipment ············································ 5-44 6-1-5. CABINET (R) SECTION ··············································· 6-5
3-1-5. Alignment Tape ····························································· 5-45 6-1-6. LCD SECTION ······························································· 6-6
3-1-6. Input/output Level and Impedance ································ 5-45 6-1-7. CASSETTE COMPARTMENT ASSY, DRUM ASSY ··· 6-7
3-2. SYSTEM CONTROL SYSTEM ADJUSTMENT ········ 5-46 6-1-8. LS CHASSIS BLOCK ASSEMBLY ······························· 6-8
1. Initialization of 8, A, B, C, D, E, F, 1B, 1C, 1F Page Data · 5-46 6-1-9. MECHANICAL CHASSIS BLOCK ASSEMBLY-1 ······ 6-9
2. Serial No. Input ····························································· 5-46 6-1-10. MECHANICAL CHASSIS BLOCK ASSEMBLY-2 ·· 6-10
2-1. Company ID Input ························································· 5-46 6-2. ELECTRICAL PARTS LIST ········································ 6-11
2-2. Serial No. Input ····························································· 5-46
3-3. SERVO AND RF SYSTEM ADJUSTMENT ··············· 5-48 Parts list of the VC-276 board are not shown.
1. REEL FG Adjustment (VC-276 board) ························· 5-48 Pages from 6-15 to 6-26 are not shown.
2. PLL f0 & LPF f0 Adjustment (VC-276 board) ·············· 5-48
3. Switching Position Adjustment (VC-276 board) ··········· 5-49 * Optical axis frame and Color reproduction frame are
4. AGC Center Level and APC & AEQ Adjustment ········· 5-49 shown on pages 232 and 233.
4-1. Preparations before adjustments ···································· 5-49
4-2. AGC Center Level Adjustment (VC-276 board) ··········· 5-49
4-3. APC & AEQ Adjustment (VC-276 board) ···················· 5-50
4-4. Processing after Completing Adjustments ···················· 5-50
5. PLL f0 & LPF f0 Fine Adjustment (VC-276 board) ······ 5-51
6. Hi8/Standard8 Switching Position Adjustment
(VC-276 board) ····························································· 5-51
7. CAP FG Duty Adjustment (VC-276 board) ·················· 5-52
3-4. VIDEO SYSTEM ADJUSTMENTS ····························· 5-53
1. 36MHz Origin Oscillation Adjustment (VC-276 board) ·· 5-53
2. S VIDEO OUT Y Level Adjustment (VC-276 board) ··· 5-53
3. S VIDEO OUT Chroma Level Adjustment
(VC-276 board) ····························································· 5-54
4. VIDEO OUT Y, Chroma Level Check (VC-276 board) ·· 5-54
5. Hi8/Standard8 Y/C Output Level Setting
(VC-276 board) ····························································· 5-55
6. Hi8/standard 8mm AFC f0 Adjustment (VC-276 board) · 5-55
3-5. AUDIO SYSTEM ADJUSTMENTS ···························· 5-56
1. Hi8/Standard8 AFM BPF f0 Adjustment (VC-276 board) · 5-56
2. Hi8/Standard8 AFM 1.5 MHz Deviation Adjustment
(VC-276 board) ····························································· 5-57
—6—
DCR-TRV240E/TRV340E
SERVICE NOTE
Method 1.
Use the DC IN terminal. (Use the AC power adaptor.)
Method 2.
Connect the adjustment remote commander RM-95 (J-6082-053-B) to the LANC jack, and set the HOLD switch to the “ADJ” side.
Pincette
A
Timing belt
DC power supply
(+5V)
Adjust the bending
of a tape
Loading
motor
Disconnect CN4401 of
VC-276 board
—7—
DCR-TRV240E/TRV340E
SELF-DIAGNOSIS FUNCTION
Blinks at 3.2Hz
C 31 11
Display window
Lights up
[3] C:31:11
Note: The “self-diagnosis display” data will be backed up by the coin-type lithium battery (CF-2500 block BT101). When the
CF-2500 block is disconnected, the “self-diagnosis display” data will be lost by initialization.
—8—
DCR-TRV240E/TRV340E
—9—
DCR-TRV240E/TRV340E
Self-diagnosis Code
Repaired by:
— 10 —
DCR-TRV240E/TRV340E
SECTION 1
GENERAL This section is extracted from
instruction manual.
DCR-TRV240E/TRV340E (3-072-
English 651-11(1))
Main features
Recording moving or still images, and playing them back
•Recording moving pictures on a tape (p. 28)
•Recording still images on a tape (p. 51)
•Playing back a tape (p. 43)
•Recording still images on “Memory Stick”s (DCR-TRV340E only) (p. 167)
•Recording moving pictures on “Memory Stick”s (DCR-TRV340E only) (p. 187)
•Viewing still images recorded on “Memory Stick”s (DCR-TRV340E only) (p. 198)
•Viewing moving pictures on “Memory Stick”s (DCR-TRV340E only) (p. 202)
b
Capturing images on your computer
•Viewing images recorded on “Memory Stick”s using the USB cable (DCR-TRV340E only) (p. 204)
•Viewing images recorded on a tape using the USB cable (p. 123)
•Viewing images live on your computer from your camcorder using the USB cable (p. 132)
•Capturing images from an analog video unit on your computer (p. 114)
Other uses
Functions for adjusting exposure in the recording mode
•BACKLIGHT (p. 36)
•NightShot/Super NightShot/Colour Slow Shutter (p. 37)
•PROGRAM AE (p. 65)
•Adjusting the exposure manually (p. 68)
Functions for giving images more impact
•Digital zoom [MENU] (p. 31) The default setting is OFF. (To zoom greater than 25×, select the digital
zoom power in D ZOOM in the menu settings.)
•Fader (p. 57)
•Picture effects (p. 60)
•Digital effects (p. 62)
•Titles (p. 75, 78)
•MEMORY MIX (DCR-TRV340E only) (p. 174)
Functions for giving a natural appearance to your recordings
•Sports lesson (p. 65)
•Landscape (p. 65)
•Manual focus (p. 69)
Functions for use on recorded tapes
•END SEARCH/EDITSEARCH/Rec Review (p. 41)
•DATA CODE (p. 44)
•Tape PB ZOOM (p. 86)
•ZERO SET MEMORY (p. 88)
•Digital program editing (on tapes) (p. 97)/(on “Memory Stick”s) (DCR-TRV340E only) (p. 193)
English
OF
camcorder. See the page in parentheses “( )” for more
CR
F(CH
switch to CAMERA POWE
G)
information. while pressing the
R
CA
M
EM
M
ER ORY
small green button. A
4 Press START/STOP.
Connecting the mains lead (p. 23) Your camcorder
starts recording. To
Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 18). stop recording, press
START/STOP button
3 Open the LCD panel again.
Open the DC IN while pressing OPEN. Viewfinder
jack cover. The picture appears When the LCD panel is closed, use the viewfinder with your eye
on the LCD screen. against the eyecup.
The picture in the viewfinder is black and white.
Quick Start Guide
When you purchase your camcorder, the clock setting is set to off. If you want to record the date
and time for a picture, set the clock setting before recording (p. 24).
Connect the plug with
its v mark facing up.
POWE
pressing the small
CA
M
EM
M
ER ORY
green button. A
Note
Do not pick up your camcorder by
holding the viewfinder, the LCD
panel, or the battery pack.
10 11
1-1
DCR-TRV240E/TRV340E
— Подготовка к эксплуатации —
Использование данного
— Getting Started — Использование Using this manual руководства
Using this manual данного руководства
Before using your camcorder Перед использованием Вашей
The instructions in this manual are for the two Инструкции в данном руководстве приведены видеокамеры
models listed in the table below. Before you start для двух моделей, указанных в таблице With your digital camcorder, you can use Hi8
reading this manual and operating your ниже. Перед чтением данного руководства и /Digital8 video cassettes. Your camcorder Для Вашей цифровой видеокамеры Вы
records and plays back pictures in the Digital8 можете использовать видеокассеты Hi8 /
Getting Started
camcorder, check the model number by looking эксплуатацией Вашей видеокамеры
at the bottom of your camcorder. The DCR- проверьте номер модели, посмотрев на system. Also, your camcorder plays back tapes Digital8 . Ваша видеокамера записывает и
TRV340E is the model used for illustration нижнюю сторону Вашей видеокамеры. recorded in the Hi8 /standard 8 (analog) воспроизводит изображения в системе Digital
purposes. Otherwise, the model name is Модель DCR-TRV340E является моделью, system. You, however, cannot use the functions 8 . Ваша видеокамера также
indicated in the illustrations. Any differences in используемой для иллюстративных целей. В in “Advanced Playback Operations” on page воспроизводит ленты, записанные в системе
operation are clearly indicated in the text, for противном случае наименование модели 82 to 92 for playback in the Hi8 /standard 8 (аналоговой) Hi8 /standard 8 . Однако,
example, “DCR-TRV340E only.” изображается на иллюстрации. Любые system. To enable smooth transition, we Вы не можете использовать функции,
recommend that you do not mix pictures описанные в разделе “Усовершенствованные
Подготовка к эксплуатации
As you read through this manual, buttons and отличия в эксплуатации ясно отображаются в
settings on your camcorder are shown in capital тексте, например, “только модель DCR- recorded in the Hi8 /standard 8 with the операции воспроизведения” на стр. с 82 по 92
letters. TRV340E”. Digital8 system on a tape. для воспроизведения в системе Hi8 /
При чтении данного руководства учитывайте, standard 8 . Для обеспечения плавного
e.g. Set the POWER switch to CAMERA. что кнопки и установки на видеокамере Note on TV colour systems перехода мы не рекомендуем Вам смешивать
показаны заглавными буквами. на одной ленте изображения, записанные в
When you carry out an operation, you can hear a TV colour systems differ from country to Hi8 /standard 8 и в системе Digital 8 .
beep to indicate that the operation is being Напр. Установите переключатель POWER в country. To view your recordings on a TV, you
carried out. положение CAMERA. need a PAL system-based TV. Примечание по системам
цветного телевидения
При выполнении операции на видеокамере Copyright precautions
Вы сможете услышать зуммерный сигнал, Системы цветного телевидения отличаются в
подтверждающий выполнение операции. Television programmes, films, video tapes, and зависимости от страны. Для просмотра Ваших
other materials may be copyrighted. записей на экране телевизора Вам
Differences by camcorder model/Отличия между моделями видеокамер Unauthorized recording of such materials may необходимо использовать телевизор,
DCR- TRV240E TRV340E be contrary to the provision of the copyright основанный на системе PAL.
MEMORY mark* laws.
(on the POWER switch)/
— z Предостережение об авторском
Знак MEMORY* праве
(на переключателе POWER)
Self-timer/ Телевизионные программы, кинофильмы,
— z видеоленты и другие материалы могут быть
Таймер самозапуска
защищены авторским правом.
z Provided/Предусмотрено Не лицензированная запись таких
— Not provided/Не предусмотрено материалов может противоречить
положениям законов об авторском праве.
* The models with MEMORY marked on the * Модели, имеющие знак MEMORY на
POWER switch is provided with memory переключателе POWER, оснащены
functions. See page 158 for details. функциями памяти. Что касается
подробностей, см. стр. 158.
14 15
Getting Started
precision technology so over 99.99% of the с помощью высокопрецизионной
pixels are operational for effective use. технологии, так что свыше 99,99%
However, there may be some tiny black элементов изображения предназначены
points and/or bright points (white, red, blue для эффективного использования.
Однако, на экране ЖКД и в видоискателе
or green in colour) that constantly appear on
могут постоянно появляться черные и/
the LCD screen and the finder. These points или яркие цветные точки (белые,
are normal in the manufacturing process and 4 5 6 7
Подготовка к эксплуатации
1-2
DCR-TRV240E/TRV340E
Step 1 Preparing the Пункт 1 Подготовка Step 1 Preparing the power Пункт 1 Подготовка источника
power supply источника питания supply питания
Installing the battery pack Установка батарейного блока Charging the battery pack Зарядка батарейного блока
(1) Lift up the viewfinder. (1) Поднимите видоискатель. Use the battery pack after charging it for your Используйте батарейный блок для Вашей
(2) Slide the battery pack down until it clicks. (2) Передвиньте батарейный блок вниз до тех camcorder. видеокамеры после его зарядки.
пор, пока он не защелкнется. Your camcorder operates only with the Ваша видеокамера работает только с
Getting Started
“InfoLITHIUM” battery pack (M series). батарейным блоком “InfoLITHIUM” (серии M).
Более подробные сведения о батарейном
See page 254 for details of “InfoLITHIUM” блоке “InfoLITHIUM” приведены на стр. 254.
battery pack.
(1) Откройте крышку гнезда DC IN и
(1) Open the DC IN jack cover and connect the подсоедините сетевой адаптер
1 AC power adaptor supplied with your переменного тока, прилагаемый к Вашей
видеокамере, к гнезду DC IN, так чтобы
camcorder to the DC IN jack with the plug’s v
Подготовка к эксплуатации
знак v штекера был направлен вверх.
2 mark facing up. (2) Подсоедините провод электропитания к
(2) Connect the mains lead to the AC power сетевому адаптеру переменного тока.
adaptor. (3) Подсоедините провод электропитания к
(3) Connect the mains lead to a wall socket. сетевой розетке.
(4) Set the POWER switch to OFF (CHG). (4) Установите переключатель POWER в
Charging begins. The remaining battery time положение OFF (CHG). Начнется зарядка.
is indicated in minutes on the display В окошке дисплея будет отображаться
время оставшегося заряда в минутах.
window.
To remove the battery pack Для снятия батарейного блока Когда индикатор оставшегося заряда
(1) Lift up the viewfinder. (1) Поднимите видоискатель. When the remaining battery indicator changes to изменится на u, нормальная зарядка
(2) Slide the battery pack out in the direction of (2) Передвиньте батарейный блок наружу по u, normal charge is completed. To fully charge будет завершена. Для полной зарядки
the arrow while pressing BATT (battery) направлению стрелки, нажав вниз рычаг the battery (full charge), leave the battery pack батарейного блока (полная зарядка)
оставьте батарейный блок прикрепленным
release lever down. освобождения BATT (батареи). attached after normal charge is completed until
после завершения нормальной зарядки до
FULL appears on the display window. Fully тех пор, пока в окошке дисплея не появится
charging the battery allows you to use the battery индикация FULL. Полная зарядка
longer than usual. батарейного блока позволяет Вам
использовать батарейный блок дольше чем
обычно.
BATT (battery)
4 V
OF
CR
F(CH
release lever/
G)
POWER
Рычаг освобождения
CA
M
EM
M
ER ORY
A
BATT (батареи)
If you install the large-capacity battery pack При использовании батарейного блока
If you install the NP-FM70/QM71/FM90/ большой емкости
QM91/FM91 battery pack on your camcorder,
extend its viewfinder.
При установке на Вашу видеокамеру
батарейного блока NP-FM70/QM71/FM90/
1
QM91/FM91 выдвиньте видоискатель.
The number in the illustration of the display Число в окошке дисплея на иллюстрации может
18 window may differ from that on your camcorder. отличаться от числа на Вашей видеокамере. 19
Step 1 Preparing the power Пункт 1 Подготовка источника Step 1 Preparing the power Пункт 1 Подготовка источника
supply питания supply питания
After charging the battery pack После зарядки батарейного блока Recommended charging temperature Рекомендуемая температура зарядки
Disconnect the AC power adaptor from the DC Отсоедините сетевой адаптер переменного We recommend charging the battery pack in an Рекомендуется выполнять зарядку
IN jack on your camcorder. тока от гнезда DC IN Вашей видеокамеры. ambient temperature of between 10°C to 30°C батарейного блока при температуре
(50°F to 86°F). окружающей среды от 10°C до 30°C.
Note Примечание
Getting Started
Prevent metallic objects from coming into contact Не допускайте контакта металлических What is ”InfoLITHIUM”? Что такое “InfoLITHIUM”?
with the metal parts on the DC plug of the AC предметов с металлическими частями The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack “InfoLITHIUM” представляет собой литиево-
power adaptor. This may cause a short-circuit, штекера постоянного тока сетевого адаптера that can exchange data such as battery ионный батарейный блок, который может
damaging the AC power adaptor. переменного тока. Это может привести к consumption with compatible electronic обмениваться с совместимым электронным
короткому замыканию и повреждению equipment. This unit is compatible with the оборудованием данными, такими, как
When the battery pack is charged fully сетевого адаптера переменного тока. “InfoLITHIUM” battery pack (M series). Your потребление заряда батарейного блока. Это
The LCD backlight of the display window is camcorder operates only with the изделие совместимо с батарейным блоком
Подготовка к эксплуатации
turned off. При полной зарядке батарейного блока “InfoLITHIUM” battery. “InfoLITHIUM” M “InfoLITHIUM” (серия M). Ваша видеокамера
Задняя подсветка ЖКД окошка дисплея series battery packs have the TM
mark. работает только с батарейным блоком
Remaining battery time indicator отключается. “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony
SERIES
“InfoLITHIUM”. Батарейные блоки
The remaining battery time indicator in the Corporation. “InfoLITHIUM” серии M имеют знак
display window roughly indicates the recording Индикатор времени оставшегося заряда TM
.
SERIES
time when recording using the viewfinder. батарейного блока “InfoLITHIUM” является фирменным знаком
Индикатор времени оставшегося заряда корпорации Sony Corporation.
Until your camcorder calculates the actual батарейного блока в окошке дисплея
remaining battery time отображает приблизительное время записи
“– – – – min” appears in the display window. при использовании видоискателя. Charging time/Время зарядки
Battery pack/ Full charge (Normal charge)/
While charging the battery pack До тех пор, пока Ваша видеокамера не Батарейный блок Полная зарядка (нормальная зарядка)
No indicator appears or the indicator flashes in вычислит действительное время
the display window in the following cases: оставшегося заряда батарейного блока NP-FM30 (supplied)/(прилагается) 145 (85)
– The battery pack is not installed correctly. В окошке дисплея отображается индикация NP-FM50 150 (90)
– Something is wrong with the battery pack. “– – – – min”. NP-FM70 240 (180)
NP-QM71 260 (200)
If the power may go off although the При зарядке батарейного блока
remaining battery time indicator indicates В окошке дисплея не будет появляться NP-FM90 330 (270)
that the battery pack has enough power to индикатор или индикатор будет мигать в NP-QM91/FM91 360 (300)
operate следующих случаях:
Charge the battery pack fully again so that the – Батарейный блок установлен неправильно.
indication on the remaining battery time – Что-то произошло с батарейным блоком. The charging time may increase if the battery’s Время зарядки может увеличиваться при
indicator is correct. temperature is extremely high or low because of чрезмерно высокой или низкой температуре
Если питание пропадает, хотя индикатор the ambient temperature. батарейного блока из-за температуры
When you use the AC power adaptor оставшегося заряда батарейного блока Approximate number of minutes to charge an окружающей среды.
Place the AC power adaptor near a wall socket. If показывает, что батарейный блок empty battery pack at 25°C (77°F) Приблизительное время в минутах при
any trouble occurs with this unit, disconnect the обладает достаточным для работы температуре 25°C для зарядки полностью
plug from the wall socket as soon as possible to зарядом разряженного батарейного блока
cut off the power. Зарядите полностью батарейный блок еще
раз, чтобы показания индикатора
оставшегося заряда батарейного блока были
правильными.
20 21
1-3
DCR-TRV240E/TRV340E
Step 1 Preparing the power Пункт 1 Подготовка источника Step 1 Preparing the power Пункт 1 Подготовка источника
supply питания supply питания
Getting Started
Батарейный блок
Continuous*/ Typical**/ Continuous*/ Typical**/ электрической сети с помощью сетевого
Непрерывная* Типичная** Непрерывная* Типичная** (1) Open the DC IN jack cover, and connect the адаптера переменного тока.
NP-FM30 (supplied)/ AC power adaptor to the DC IN jack on your
100 55 80 45
(прилагается) camcorder with the plug’s v mark facing up. (1) Откройте крышку гнезда DC IN и
NP-FM50 165 95 130 75 (2) Connect the mains lead to the AC power подсоедините сетевой адаптер
NP-FM70 345 200 270 155 adaptor. переменного тока к гнезду DC IN на Вашей
NP-QM71 400 230 315 180 (3) Connect the mains lead to a wall socket. видеокамере, так чтобы знак v на
Подготовка к эксплуатации
NP-FM90 520 300 410 235 штекере был обращен вверх.
NP-QM91/FM91 605 350 475 275 (2) Подсоедините провод электропитания к
сетевому адаптеру переменного тока.
Approximate number of minutes when you use a Приблизительное время в минутах при (3) Подсоедините провод электропитания к
fully charged battery использовании полностью заряженного сетевой розетке.
батарейного блока
* Approximate continuous recording time at * Приблизительное время непрерывной
25°C (77°F). The battery life will be shorter if
you use your camcorder in a cold
записи при температуре 25°С. При 1 2, 3
использовании видеокамеры в условиях
environment. холода срок службы батарейного блока
** Approximate number of minutes when будет короче.
recording while you repeat recording start/ ** Приблизительное время в минутах при
stop, zooming and turning the power on/off. записи с неоднократным пуском/
The actual battery life may be shorter. остановкой записи, наездом видеокамеры
и включением/выключением питания.
Фактический срок службы заряда
Playing time/Время воспроизведения батарейного блока может быть короче.
Playing time Playing time
Battery pack/ on LCD screen/ with LCD closed/
Батарейный блок Время воспроизведения Время воспроизведения при
на экране ЖКД закрытом ЖКД
NP-FM30 (supplied)/(прилагается) 80 110 PRECAUTION ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
NP-FM50 130 180 The set is not disconnected from the AC power Аппарат не отключается от источника
NP-FM70 270 370 source (mains) as long as it is connected to the переменного тока (сетевой розетки) до тех
NP-QM71 315 430 wall socket, even if the set itself has been turned пор, пока он подсоединен к электрической
NP-FM90 410 560 off. сети, даже если сам аппарат и выключен.
NP-QM91/FM91 475 645 Примечания
Notes
Approximate number of minutes when you use a Приблизительное время в минутах при •The AC power adaptor can supply power even •Питание от сетевого адаптера переменного
fully charged battery использовании полностью заряженного if the battery pack is attached to your тока может подаваться даже в случае, если
батарейного блока camcorder. батарейный блок прикреплен к Вашей
Approximate continuous playing time at 25°C •The DC IN jack has “source priority”. This видеокамере.
Приблизительное время непрерывного
(77°F). The battery life will be shorter if you use means that the battery pack cannot supply any •Гнездо DC IN имеет “приоритет источника”.
воспроизведения при температуре 25°С. При
your camcorder in a cold environment. power if the mains lead is connected to the DC Это значит, что питание от батарейного
использовании видеокамеры в условиях
IN jack, even when the mains lead is not блока не может подаваться, если провод
холода срок службы батарейного блока будет
Note plugged into a wall socket. электропитания подсоединен к гнезду DC
короче.
The table shows the playing time for tapes IN, даже если провод электропитания и не
recorded in the Digital8 system. The playing Примечание Using a car battery подсоединен к сетевой розетке.
time of tapes recorded in the Hi8/standard 8 В таблице приведено время воспроизведения Use Sony DC Adaptor/Charger (optional). Использование автомобильного
system is reduced by about 20%. для лент, записанных в системе Digital8 . аккумулятора
Время воспроизведения лент, записанных в Используйте адаптер/зарядное устройство
системе Hi8/standard 8, уменьшается постоянного тока (приобретается отдельно)
22 приблизительно на 20%. фирмы Sony. 23
Set the date and time settings when you use your Выполните установку даты и времени, когда
camcorder for the first time.
“CLOCK SET” will be displayed each time that
Вы используете Вашу видеокамеру в первый
раз.
1,6
you set the POWER switch to CAMERA/ До тех пор, пока Вы не выполните установку
MEMORY (DCR-TRV340E only) unless you set даты и времени, каждый раз при установке
Getting Started
the date and time settings. переключателя POWER в положение MENU
If you do not use your camcorder for about half a
year, the date and time settings may be cleared
CAMERA/MEMORY (только модель DCR-
TRV340E) будет отображаться индикация
2 SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LTR SIZE
LANGUAGE
– –:– –:– –
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LTR SIZE
LANGUAGE
2002 1 1
and then the minute. (могут появиться полосы), из-за того, что
встроенная перезаряжаемая батарейка, 3
(1) Set the POWER switch to CAMERA or установленная в Вашей видеокамере, будет 2002 1 1 2002 1 1
(4) Set the month, day and hour by turning the модель DCR-TRV340E), а затем нажмите LANGUAGE
DEMO MODE
LANGUAGE
DEMO MODE
RETURN RETURN
SEL/PUSH EXEC dial and pressing the dial. кнопку MENU для отображения установок 17 30
(5) Set the minute by turning the SEL/PUSH меню. [MENU] : END [MENU] : END
EXEC dial and pressing the dial by the time (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
signal. The clock starts to move. выбора команды CLOCK SET в ,а
(6) Press MENU to make the menu settings затем нажмите диск.
disappear. (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для The year changes as follows: Год изменяется следующим образом:
выбора нужного года, а затем нажмите
диск.
(4) Установите месяц, день и час, вращая 1995 T · · · · t 2002 T · · · · t 2079
диск SEL/PUSH EXEC и нажимая на диск.
(5) Установите минуту, вращая диск SEL/
PUSH EXEC и нажимая на диск в момент
передачи сигнала точного времени. Часы If you do not set the date and time Если вы не установите дату и время
начнут функционировать. “-- -- ----” “--:--:--” are recorded on the tape and На ленте и на “Memory Stick” (только модель
(6) Нажмите кнопку MENU для того, чтобы the “Memory Stick”. (DCR-TRV340E only) DCR-TRV340E) будет записана индикация
установки меню исчезли. “-- -- ----” “--:--:--”.
Note on the time indicator
The internal clock of your camcorder operates on Примечание по индикатору времени
a 24-hour cycle. Встроенные часы Вашей видеокамеры
работают в 24-часовом режиме.
24 25
1-4
DCR-TRV240E/TRV340E
We recommend using Hi8 /Digital8 video Рекомендуется использование видеокассет Notes Примечания
cassettes. Hi8 /Digital8 . •Do not press the cassette compartment down. •Не вдавливайте принудительно кассетный
Doing so may cause a malfunction. отсек вниз.
(1) Prepare the power source (p. 18). (1) Подготовьте источник питания (стр. 18). •Your camcorder records pictures in the Digital8 Это может привести к неисправности.
(2) Slide OPEN/EJECT in the direction of the (2) Сдвиньте кнопку OPEN/EJECT в system. •Ваша видеокамера записывает
Getting Started
arrow and open the lid. направлении, указанном стрелкой, и •The recording time when you use your изображения в системе Digital8 .
The cassette compartment automatically lifts откройте крышку. camcorder is 2/3 of indicated time on Hi8 •Время записи при использовании Вашей
up and opens. Кассетный отсек автоматически tape. If you select the LP mode in the menu видеокамеры составляет 2/3 от времени,
(3) Insert the cassette straight as far as possible поднимется и откроется. settings, the recording time is indicated time on указанного на ленте Hi8 . Если Вы
into the cassette compartment with the (3) Установите кассету по прямой линии Hi8 tape. выберете режим LP в установках меню,
window facing up. глубоко в кассетный отсек так, чтобы •If you use standard 8 tape, be sure to play время записи будет совпадать со временем,
Push the centre of the cassette back to insert. окошко было обращено наружу. back the tape on your camcorder. Mosaic указанным на ленте Hi8 .
Подготовка к эксплуатации
(4) Close the cassette compartment by pressing Нажмите на середину тыльной стороны pattern noise may appear when you play back •Если Вы используете стандартную ленту 8
on the cassette compartment. The кассеты для установки. standard 8 tape on other camcorders , обязательно воспроизводите ее на
cassette compartment automatically goes (4) Закройте кассетный отсек, нажав метку (including other DCR-TRV240E/TRV340E). Вашей видеокамере. При воспроизведении
down. на кассетном отсеке. Кассетный •The cassette compartment may not be closed стандартной ленты 8 на других
(5) After the cassette compartment going down отсек автоматически опустится. when you press any part of the lid other than видеокамерах (включая другие
completely, close the lid until it clicks. (5) После того, как кассетный отсек the mark. видеокамеры DCR-TRV240E/TRV340E).
полностью опустится, закройте крышку, •Кассетный отсек может не закрыться, если
чтобы она защелкнулась. Вы нажмете на какое-либо другое место на
крышке, а не на метку .
26 27
Your camcorder automatically focuses for you. Ваша видеокамера автоматически выполняет Notes Примечания
фокусировку для Вас. •Fasten the grip strap firmly. •Плотно пристегните ремень для захвата.
(1) Remove the lens cap by pressing both knobs •Do not touch the built-in microphone during •Не прикасайтесь к встроенному микрофону
on its sides and attach the lens cap to the grip (1) Снимите крышку объектива, нажав на обе recording. во время записи.
strap. кнопки на ее сторонах, и закрепите
(2) Install the power source and insert a cassette. крышку объектива на ремне для захвата. Note on recording mode Примечание по режиму записи
See “Step 1” to “Step 3” for more information (2)Установите источник питания и установите Your camcorder records and plays back in the SP Ваша видеокамера выполняет запись и
Recording – Basics
(p. 18 to 27). кассету. Подробные сведения приведены (standard play) mode and in the LP (long play) воспроизведение в режиме SP (стандартное
(3) Set the POWER switch to CAMERA while в “Пункте 1” – “Пункте 3” (стр. 18 – 27). mode. Select SP or LP in the menu settings воспроизведение) и в режиме LP
pressing the small green button. This sets (3) Удерживая нажатой маленькую зеленую (p. 136). In the LP mode, you can record 1.5 times (долгоиграющее воспроизведение). Выберите
your camcorder to the standby mode. кнопку, установите переключатель as long as in the SP mode. When you record a команду SP или LP в установках меню (стр.
(4) Open the LCD panel while pressing OPEN. POWER в положение CAMERA. Ваша tape in the LP mode on your camcorder, we 136). В режиме LP Вы можете выполнять
The viewfinder automatically turns off. видеокамера переключится в режим recommend that you play back the tape on your запись в 1,5 раза дольше по времени, чем в
(5) Press START/STOP. Your camcorder starts ожидания. camcorder. режиме SP. При выполнении на Вашей
recording. The REC indicator appears on the (4) Нажав кнопку OPEN, откройте панель видеокамере записи на ленту в режиме LP
Запись – Основные положения
screen. The camera recording lamp located on ЖКД. Видоискатель автоматически Note on the LOCK switch (DCR-TRV340E only) рекомендуется воспроизводить эту ленту
the front of your camcorder lights up. To stop выключится. When you slide the LOCK switch to the right, the также на Вашей видеокамере.
recording, press START/STOP again. (5) Нажмите кнопку START/STOP. Ваша POWER switch can no longer be set to MEMORY
The recording lamp lights up in the видеокамера начнет запись. На экране accidentally. The LOCK switch is released as the Примечание по переключателю LOCK
viewfinder when you record with the появится индикатор REC. Высветится default setting. (только модель DCR-TRV340E)
viewfinder. лампочка записи, расположенная на Если Вы передвинете переключатель LOCK
передней панели видеокамеры. Для To enable smooth transition вправо, переключатель POWER уже не
остановки записи нажмите кнопку START/ Transition between the last scene you recorded может быть случайно установлен в
STOP еще раз. and the next scene is smooth as long as you do положение MEMORY. Переключатель LOCK
При записи с видоискателем лампочка not eject the cassette even if you turn off your находится в правом положении по
записи высветится в видоискателе. camcorder. умолчанию.
However, check the following:
1 3 – Do not mix recordings in the SP mode and in
the LP mode on one tape.
Для обеспечения плавного перехода
Вы можете выполнять плавный переход
V
OF
– When you change the battery pack, set the между последним записанным эпизодом и
CR
F(CH
POWE
G)
R
POWER switch to OFF (CHG). следующим эпизодом до тех пор, пока не
CA
M
ER ORY
A
If you leave your camcorder in the standby Вашей видеокамеры.
mode for three minutes while the cassette is Тем не менее, проверьте следующее:
inserted – Не чередуйте записи в режимах SP и LP на
Your camcorder automatically turns off. This is одной ленте.
1-5
DCR-TRV240E/TRV340E
When you record in the SP and LP modes on Если Вы записываете в режимах SP и LP Note Примечание
one tape or you record some scenes in the LP на одной и той же кассете, или Вы записы- When using the LCD screen except in the mirror При использовании экрана ЖКД
mode ваете некоторые эпизоды в режиме LP mode, the viewfinder automatically turns off. видоискатель автоматически выключается,
•The transition between scenes may not be •Переход между эпизодами может не быть кроме зеркального режима.
smooth. плавным. When you use the LCD screen outdoors in
•The playback picture may be distorted or the •При воспроизведении изображение может direct sunlight Если Вы используете экран ЖКД вне
time code may not be written properly between быть искажено или код времени может не The LCD screen may be difficult to see. If this помещения под прямым солнечным
Recording – Basics
scenes. записаться правильно между эпизодами. happens, we recommend that you use the светом
viewfinder. Возможно, будет трудно разглядеть экран
Recording data Данные записи ЖКД. В этом случае рекомендуется
The recording data (date/time or various settings Данные записи (дата/время или различные When you adjust angles of the LCD panel использовать видоискатель.
when recorded) are not displayed while установки при записи) не отображаются во Make sure if the LCD panel is opened up to 90
recording. However, they are recorded время записи. Тем не менее, они degrees. При регулировке углов панели ЖКД
automatically onto the tape. To display the автоматически записываются на ленту. Убедитесь, что панель ЖКД открыта до 90
recording data, press DATA CODE on the Чтобы отобразить дату и время записи, When recording with the LCD panel opened градусов.
When closing the LCD panel, set it vertically При закрывании панели ЖКД устанавливайте
until it clicks, and swing it into the camcorder ее вертикально, пока она не защелкнется на W T
W T W T
body. месте, а затем поверните ее к корпусу
видеокамеры.
30 31
To use zoom greater than 25× Для использования наезда более 25×
Adjusting the viewfinder Регулировка видоискателя
Zoom greater than 25× is performed digitally. To Наезд видеокамеры более 25× выполняется
activate digital zoom, select the digital zoom цифровым методом. Для активизации If you record pictures with the LCD panel closed, Если Вы записываете изображение с
power in D ZOOM in the menu settings. (p. 136) цифрового наезда выберите степень check the picture with the viewfinder. Adjust the закрытой панелью ЖКД, проверьте
The digital zoom function is set to OFF as the цифрового наезда в опции D ZOOM в viewfinder lens to your eyesight so that the изображение с помощью видоискателя.
default setting. установках меню (стр. 136). Функция indicators in the viewfinder come into sharp Отрегулируйте окуляр видоискателя в
цифрового наезда по умолчанию установлена focus. соответствии с Вашим зрением так, чтобы
в положение OFF. Recording – Basics
индикаторы в видоискателе были четко
Lift up the viewfinder and move the viewfinder сфокусированы.
lens adjustment lever.
The right side of the bar shows the digital W T Поднимите видоискатель и передвиньте
zooming zone. рычаг регулировки окуляра видоискателя.
The digital zooming zone appears when you
select the digital zoom power in the menu
settings./
Запись – Основные положения
32 33
1-6
DCR-TRV240E/TRV340E
Shooting with the Mirror Mode Съемка в зеркальном режиме Indicators displayed in the Индикаторы, отображаемые в
recording mode режиме записи
This feature allows the camera subject to view Эта функция позволяет снимаемому
him-or herself on the LCD screen. человеку наблюдать себя на экране ЖКД. Indicators are not recorded on tapes. Индикаторы не записываются на ленты.
The subject uses this feature to check his or her Человек использует эту функцию для того,
own image on the LCD screen while you look at чтобы просмотреть свое изображение на
the subject in the viewfinder. экране ЖКД в то время, как Вы смотрите на Remaining battery time/Индикатор времени оставшегося
Recording – Basics
него в видоискателе. заряда батарейного блока
Set the POWER switch to CAMERA or MEMORY Format/Формат
(DCR-TRV340E only). Установите переключатель POWER в
Recording mode/Индикатор режима записи
Rotate the LCD screen 180 degrees. положение CAMERA или MEMORY (только
модель DCR-TRV340E). STBY/REC/Индикатор STBY/REC
The indicator appears in the viewfinder and Поверните экран ЖКД на 180 градусов.
on the LCD screen. Time code/Tape counter/Код времени/Индикатор
50min SP REC 0:00:01
Xz appears in the standby mode, and z appears Индикатор появится в видоискателе и на
Pictures in the mirror mode Изображение в зеркальном режиме Remaining battery time indicator during Индикатор времени оставшегося заряда
The picture on the LCD is a mirror-image. Изображение на экране ЖКД будет recording батарейного блока во время записи
However, the picture will be normal when отображаться зеркально. Несмотря на это, The remaining battery time indicator roughly Индикатор оставшегося времени заряда
recorded. запись изображения будет нормальной. indicates the continuous recording time. The батарейного блока грубо оценивает время
indicator may not be correct, depending on the записи. Индикатор может быть неточным в
During recording in the mirror mode Во время записи в зеркальном режиме conditions in which you are recording. When you зависимости от условий, в которых Вы
ZERO SET MEMORY on the Remote Кнопка ZERO SET MEMORY на пульте close the LCD panel and open it again, it takes производите запись. Когда Вы закрываете
Commander does not work. дистанционного управления не about one minute for the correct remaining панель ЖКД и открываете её снова,
функционирует. battery time in minutes to be displayed. требуется около одной минуты для
правильного отображения оставшегося
времени заряда батарейного блока в
минутах.
34 35
Time code (for tapes recorded in the Digital8 Код времени (только для лент,
Shooting in the dark Съемка в темноте – Ночная
system only) записываемых в системе Digital8 )
The time code indicates the recording or Код времени указывает время записи или – NightShot/Super NightShot/ съемка/Ночная суперсъемка/
playback time, “0:00:00” (hours:minutes: воспроизведения, “0:00:00” (часы: минуты: Colour Slow Shutter Медленный цветовой затвор
seconds) in CAMERA mode and “0:00:00:00” секунды) в режиме CAMERA и “0:00:00:00”
(hours:minutes:seconds:frames) in VCR mode. (часы: минуты: секунды: кадры) в режиме The NightShot function enables you to shoot a Функция ночной съемки позволяет Вам
You cannot rewrite only the time code. VCR. Вы не можете перезаписать только код subject in a dark place. For example, you can выполнять съемку объектов в темном месте.
Recording – Basics
When you play back tapes recorded in the Hi8/ времени. satisfactorily record the environment of Например, Вы сможете с успехом выполнять
nocturnal animals for observation when you use съемку при наблюдении ночных животных с
standard 8 system, the tape counter appears on Если Вы воспроизводите ленту, записанную в
this function. использованием данной функции.
the screen. системе Hi8/standard 8, на экране появляется
You cannot reset the time code or the tape счетчик ленты.
counter. Вы не можете переустановить код времени In CAMERA or MEMORY (DCR-TRV340E only) В то время, когда видеокамера находится в
или счетчик ленты. mode, slide NIGHTSHOT to ON. режиме CAMERA или MEMORY (только
The and “NIGHTSHOT” indicators flash on модель DCR-TRV340E), передвиньте
the screen. переключатель NIGHTSHOT в положение ON.
Shooting backlit subjects Съемка объектов с задней
Запись – Основные положения
To cancel the NightShot function, slide Индикаторы и “NIGHTSHOT” начнут
– BACK LIGHT подсветкой – BACK LIGHT NIGHTSHOT to OFF. мигать на экране.
Для отмены функции ночной съемки передвиньте
When you shoot a subject with the light source Если Вы выполняете съемку объекта с переключатель NIGHTSHOT в положение OFF.
behind the subject or a subject with a light источником света позади него или же
background, use the backlight function. объекта со светлым фоном, используйте
функцию задней подсветки.
In CAMERA or MEMORY (DCR-TRV340E only) NIGHTSHOT
1-7
DCR-TRV240E/TRV340E
Using Colour Slow Shutter Использование медленного When the POWER switch is set to MEMORY При нахождении переключателя POWER в
The Colour Slow Shutter function enables you to цветового затвора (DCR-TRV340E only) положении MEMORY (только модель DCR-
record colour images in a dark place. Функция медленного цветового затвора You cannot use the following functions: TRV340E)
позволяет Вам записывать цветные – Super NightShot Вы не можете использовать следующие
(1) Slide NIGHTSHOT to OFF in CAMERA изображения в темных местах. – Colour Slow Shutter функции:
mode. – Ночная суперсъемка
(2) Press COLOUR SLOW S. (1) Передвиньте кнопку NIGHTSHOT в NightShot Light – Медленный цветовой затвор
Recording – Basics
The and COLOUR SLOW SHUTTER положение OFF в режиме CAMERA. NightShot Light rays are infrared and so are Подсветка ночной съемки
indicators flash on the screen. (2) Нажмите кнопку COLOUR SLOW S. invisible. The maximum shooting distance using Лучи подсветки ночной съемки являются
To cancel the Colour Slow Shutter function, На экране начнут мигать индикаторы и the NightShot Light is about 3 m (10 feet). инфракрасными, и поэтому невидимы.
press COLOUR SLOW S again. COLOUR SLOW SHUTTER. Максимальное расстояние для съемки при
Для отмены функции медленного использовании подсветки ночной съемки
цветового затвора нажмите кнопку равно примерно 3 м.
Notes COLOUR SLOW S еще раз.
•Do not use the NightShot mode in bright places
(e.g. outdoors in the daytime). This may cause Self-timer recording Запись по таймеру самозапуска
You can search for the next recording start point. EDITSEARCH
In the standby mode, hold down the +/– 7 side Вы можете выполнять поиск места начала
of EDITSEARCH. The recorded portion is played следующей записи.
back.
+: to go forward Держите нажатой сторону +/– 7 кнопки
– 7 : to go backward EDITSEARCH в режиме ожидания. Будет
Release EDITSEARCH to stop playback. If you воспроизведена записанная часть.
press START/STOP, re-recording begins from + : для продвижения вперед
the point you released EDITSEARCH. You – 7 : для продвижения назад
cannot monitor the sound. Отпустите кнопку EDITSEARCH для
остановки воспроизведения. Если Вы
нажмете кнопку START/STOP, начнется
перезапись с того места, где Вы отпустили
кнопку EDITSEARCH. Вы не можете
контролировать звук.
40 41
1-8
DCR-TRV240E/TRV340E
Playback – Basics
can monitor the sound from the speaker or которой Вы выполнили, а затем Ваша (2) Set the POWER switch to VCR while pressing
headphones. видеокамера вернется в режим ожидания. the small green button. (1) Установите источник питания и вставьте
Вы можете контролировать звук через (3) Open the LCD panel while pressing OPEN. записанную ленту.
Notes акустическую систему или головные (4) Press m to rewind the tape. (2) Нажав маленькую зеленую кнопку,
•END SEARCH, EDITSEARCH and Rec Review телефоны. (5) Press N to start playback. установите переключатель POWER в
work only for tapes recorded in the Digital8 (6) To adjust the volume, press either of the two положение VCR.
system. Примечания buttons on VOLUME. When you close the (3) Нажав кнопку OPEN, откройте панель
OF
CR
F(CH
R
G)
POWE
CA
M
EM
M
ER ORY
A
6
VOLUME
3
1
To stop playback Для остановки воспроизведения
Press x. Нажмите кнопку x.
42 43
Playing back a tape Воспроизведение ленты Playing back a tape Воспроизведение ленты
When monitoring on the LCD screen Во время контроля на экране ЖКД About date/time and various settings О дате/времени и различных
You can turn the LCD panel over and move it Вы можете перевернуть панель ЖКД и Your camcorder automatically records not only установках
back to the camcorder body with the LCD screen придвинуть ее обратно к корпусу pictures on the tape but also the recording data Ваша видеокамера автоматически
facing out. видеокамеры, так что экран ЖКД будет (date/time or various settings when recorded) записывает не только изображения на ленту,
обращен наружу. (Data code). но также и данные записи (дату/время или
Use the Remote Commander for this operation. разные установки при записи) (Код данных).
Используйте пульт дистанционного
1 Set the POWER switch to VCR, then управления для этой операции.
playback a tape.
Playback – Basics
2 Press DATA CODE on the Remote 1 Установите переключатель POWER в
Commander. положение VCR, затем начните
The display changes as follows: воспроизведение ленты.
date/time t various settings (SteadyShot, 2 Нажмите кнопку DATA CODE на пульте
exposure, white balance, gain, shutter speed, дистанционного управления.
aperture value) t no indicator Индикация будет изменяться следующим
образом:
дата/время t различные установки
Воспроизведение – Основные положения
To display the screen indicators Для отображения экранных (устойчивая съемка, экспозиция, баланс
– Display function индикаторов белого, усиление, скорость затвора, величина
– Функция индикации диафрагмы) t без индикации
Press DISPLAY on your camcorder or the
Remote Commander supplied with your Нажмите кнопку DISPLAY на Вашей Date/time/ Various settings/
camcorder. The indicators appear on the screen. видеокамере или на пульте дистанционного Дата/время Различные установки
To make the indicators disappear, press управления, прилагаемом к Вашей 50min 0:00:23:01 50min 0:00:23:01 [a]
DISPLAY again. видеокамере. На экране появятся [b]
индикаторы. Для того, чтобы индикаторы
[c]
исчезли, нажмите еще раз кнопку DISPLAY.
AUTO [d]
4 7 2002 50 AWB
12:05:56 F1.6 9dB [e]
DATA CODE [f]
DISPLAY [g]
44 45
1-9
DCR-TRV240E/TRV340E
Playing back a tape Воспроизведение ленты Playing back a tape Воспроизведение ленты
Notes on the data code function Примечания по функции кода данных Various playback modes Различные режимы
•The data code function works only for tapes • Функция кода данных работает только для воспроизведения
recorded in the Digital8 system. лент, записанных в системе Digital8 . To operate video control buttons, set the POWER
•Various settings of the recording data are not •Различные установки данных записи не switch to VCR. Для использования кнопок видеоконтроля
recorded when recording images on “Memory записываются при записи изображений на установите переключатель POWER в
Stick”s (DCR-TRV340E only). “Memory Stick” (только модель DCR- To playback pause (view a still положение VCR.
TRV340E). image) Для паузы воспроизведения (просмотра
Recording data Press X during playback. To resume normal
неподвижного изображения)
Recording data is your camcorder’s information Данные записи playback, press X or N.
Playback – Basics
when you have recorded. In the recording mode, Данные записи представляют собой Нажмите во время воспроизведения кнопку
X. Для возобновления обычного воспроизве-
the recording data will not be displayed. информацию о Вашей видеокамере при To advance the tape дения нажмите кнопку X или кнопку N.
выполнении записи. В режиме записи данные Press M in the stop mode. To resume normal
When you use data code function, bars записи отображаться не будут. playback, press N. Для ускоренной перемотки ленты вперед
(-- -- --) appear if: Нажмите в режиме остановки кнопку M.
– A blank portion of the tape is being played Если Вы используете функцию кода To rewind the tape Для возобновления обычного
back. данных, то появятся полосы (-- -- --), если: Press m in the stop mode. To resume normal воспроизведения нажмите кнопку N.
playback pause mode. For frame-by-frame (p. 23). Refer to the operating instructions of your ЖКД. При контроле воспроизводимого
playback in the reverse direction, press c. To Для покадрового просмотра TV. изображения на экране телевизора
resume normal playback, press N. изображения рекомендуется подключить питание к Вашей
Нажмите кнопку C на пульте дистанцион- Open the jack cover. Connect your camcorder to видеокамере от электрической сети с
To search the last scene recorded ного управления в режиме паузы воспроиз- the TV using the A/V connecting cable supplied помощью сетевого адаптера переменного
(END SEARCH) ведения. Для покадрового воспроизведения with your camcorder. Then, set the TV/VCR тока (стр. 23). См. инструкцию по
Press END SEARCH in the stop mode. The last в обратном направлении нажмите кнопку c. selector on the TV to VCR. эксплуатации Вашего телевизора.
Для возобновления обычного
Воспроизведение – Основные положения
1-10
DCR-TRV240E/TRV340E
PHOTO
turn the screen indicators off, press DISPLAY on Для отображения экранных индикаторов
your camcorder again. на экране телевизора
Установите опцию DISPLAY в установках
меню в положение V-OUT/LCD (стр. 136).
Затем нажмите кнопку DISPLAY на Вашей
видеокамере. Чтобы выключить экранные 2 •••••••
PHOTO
индикаторы, нажмите кнопку DISPLAY еще
раз.
50 51
Recording a still image on a tape Запись неподвижных изображений Recording still images on a tape Запись неподвижных изображений
– Tape Photo recording на ленту – Фотосъемка на ленту – Tape Photo recording на ленту – Фотосъемка на ленту
You cannot check an image on the screen by видеокамера немедленно начнет запись зуммерный сигнал будет звучать чаще, а
pressing PHOTO lightly. Press PHOTO deeper. изображения на экране. затем автоматически начнется запись.
The still image is then recorded for about seven
seconds, and your camcorder returns to the Для использования функции фотосъемки
standby mode. на ленту во время обычной записи в
режиме CAMERA
5
PHOTO
To record clear and less fluctuated still images Вы не можете проверить изображение на PHOTO
We recommend that you record on “Memory экране, слегка нажав кнопку PHOTO.
Stick”s. Нажмите кнопку PHOTO сильнее.
You can record still images on “Memory Stick”s Неподвижное изображение будет
even in CAMERA mode. (P. 168) (DCR-TRV340E записываться около 7 секунд, а затем
only) видеокамера вернется в режим ожидания.
FRAME REC
INT. REC
RETURN
[MENU] : END
52 53
1-11
DCR-TRV240E/TRV340E
2
CAMERA SET
SELFTIMER
D ZOOM
PHOTO REC
16:9 WIDE OFF
STEADYSHOT ON
FRAME REC
INT. REC
RETURN
[MENU] : END
MENU
54 55
BOUNCE 1) 2)
OVERLAP 2)
Усовершенствованные операции съемки
WIPE 2)
DOT 2)
MONOTONE MONOTONE
When fading in, the picture gradually changes При введении изображение будет постепенно
from black-and-white to colour. изменяться от черно-белого до цветного.
When fading out, the picture gradually changes При выведении изображение будет
from colour to black-and-white. постепенно изменяться от цветного до черно-
белого.
1)
You can use this function when D ZOOM is set
1)
to OFF in the menu settings. Вы можете использовать эту функцию при
2)
Fade in only установленном в положение OFF опции D
ZOOM в настройках меню.
2)
Только введение изображения
56 57
1-12
DCR-TRV240E/TRV340E
Using the fader function Использование функции фейдера Using the fader function Использование функции фейдера
(1) When fading in [a] (1) При введении изображения [a] When you select OVERLAP, WIPE, or DOT Если Вы выбрали режимы OVERLAP, WIPE
In the standby mode, press FADER until the В режиме ожидания, нажимайте кнопку Your camcorder automatically stores the picture или DOT
desired fader indicator flashes. FADER до тех пор, пока не начнет мигать recorded on tape. While the picture is being Ваша видеокамера автоматически сохраняет
When fading out [b] нужный индикатор фейдера. stored, the indicators flash fast, and the picture записанное изображение на ленте. Во время
In the recording mode, press FADER until the При выведении изображения [b] from tape appears on the screen. At this stage, сохранения изображения индикаторы будут
desired fader indicator flashes. В режиме записи, нажимайте кнопку the picture may not be recorded clearly, быстро мигать, а изображение с ленты
The indicator changes as follows: FADER до тех пор, пока не начнет мигать depending on the tape condition. появится на экране. В зависимости от
FADER t M.FADER t BOUNCE t нужный индикатор фейдера. состояния ленты, на этой стадии
MONOTONE t OVERLAP t WIPE Индикатор будет изменяться следующим While using the bounce function, you cannot изображение может быть записано нечетко.
DOT t no indicator образом: use the following functions:
FADER t M.FADER t BOUNCE t – Focus Во время использования функции
Using special effects Использование специальных Using special effects Использование специальных
– Picture effect эффектов – Эффект изображения – Picture effect эффектов – Эффект изображения
You can digitally process pictures to obtain Вы можете выполнять обработку (1) In CAMERA mode, press MENU to display (1) В режиме CAMERA нажмите кнопку MENU
special effects like those in films or on the TV. изображения цифровым методом для the menu settings. для отображения установок меню.
получения специальных эффектов, как в (2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
NEG. ART [a] : The colour and brightness of the кинофильмах или в телевизорах. P EFFECT in , then press the dial. выбора команды P EFFECT в , а затем
picture is reversed. (3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the нажмите диск.
SEPIA : The picture appears in sepia. NEG. ART [a] : Цвет и яркость изображения desired picture effect mode, then press the (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
B&W : The picture appears in будут негативными. dial. выбора режима желаемого эффекта
monochrome (black-and-white). SEPIA : Изображение будет в цвете изображения, а затем нажмите диск.
SOLARIZE [b] : The light intensity becomes сепии.
clearer to make the picture look B&W : Изображение будет
more like an illustration. монохроматическим (черно-и-
мультипликационный вид.
Усовершенствованные операции съемки
60 61
1-13
DCR-TRV240E/TRV340E
Using special effects Использование специальных Using special effects Использование специальных
– Digital effect эффектов – Цифровой эффект – Digital effect эффектов – Цифровой эффект
You can add special effects to recorded picture Вы можете добавлять специальные эффекты (1) In CAMERA mode, press MENU to display (1) В режиме CAMERA нажмите кнопку MENU
using the various digital functions. к записываемому изображению с помощью the menu settings. для отображения установок меню.
Sound is recorded normally. различных цифровых функций. (2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
Записываемый звук будет обычным. D EFFECT in , then press the dial. выбора команды D EFFECT в , а затем
STILL (3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the нажмите диск.
You can record a still image so that it is STILL desired digital effect mode. (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
superimposed on a moving picture. Вы можете записывать неподвижное (4) Press the SEL/PUSH EXEC dial. The bars выбора режима желаемого цифрового
изображение, которое можно налагать на appear on the screen. In the STILL and LUMI. эффекта.
FLASH (FLASH MOTION) подвижное изображение. modes, the still image is stored in memory. (4) Нажмите диск SEL/PUSH EXEC. На экране
You can record still images successively at (5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the появятся полосы. В режимах STILL и LUMI.
constant intervals. FLASH (FLASH MOTION) effect as follows: неподвижное изображение будет
STILL
MENU
Still image/ Moving picture/
Неподвижное изображение Движущееся изображение
2 4
MANUAL SET MANUAL SET
D EFFECT D EFFECT
OFF
STILL
FLASH
LUMI. LUMI.
TRAIL
LUMI. IIIIIIII¥¥¥¥¥¥¥¥
SLOW SHTR
OLD MOVIE
[MENU] : END [MENU] : END
62 63
the slow shutter mode. •Функция PROGRAM AE не работает в soft background for subjects such as people or Этот режим позволяет выделить объект на
•The following functions do not work in the old режиме медленного затвора. flowers. фоне мягкого фона, и подходит для съемки,
movie mode: •Следующие функции не работают в режиме например, людей или цветов.
– Wide mode старинного кино: Sports lesson
– Picture effects – Широкоэкранный режим This mode minimizes camera shake on fast- Режим спортивных состязаний
– PROGRAM AE – Эффекты изображения moving subjects such as in tennis or golf. Этот режим позволяет минимизировать
– PROGRAM AE дрожание при съемке быстро движущихся
When you set the POWER switch to OFF (CHG) Beach & ski предметов, например, при игре в теннис или
Digital effects are automatically cancelled. При установке переключателя POWER в This mode prevents peoples’ faces from гольф.
положение OFF (CHG) appearing dark in strong light or reflected light,
When recording in the slow shutter mode Цифровые эффекты будет автоматически such as at a beach in midsummer or on a ski Пляжный и лыжный режим
Auto focus may not be effective. Focus manually отменены. slope. Этот режим препятствует потемнению лиц
using a tripod. людей в зоне сильного света или
Усовершенствованные операции съемки
При записи в режиме медленного затвора Sunset & moon отраженного света, например, на пляже в
Shutter speed Автоматическая фокусировка может быть This mode allows you to maintain atmosphere разгар лета или на снежном склоне.
неэффективной. Выполните ручную when you are recording sunsets, general night
Shutter speed number Shutter speed views, fireworks displays and neon signs. Режим захода солнца и луны
фокусировку, используя треногу.
SLOW SHTR 1 1/25 Этот режим позволяет в точности отражать
SLOW SHTR 2 1/12 Скорость затвора Landscape обстановку при съемке заходов солнца,
SLOW SHTR 3 1/6 This mode is for when you are recording distant общих ночных видов, фейерверков и
Величина скорости Скорость затвора subjects such as mountains and prevents your неоновых реклам.
SLOW SHTR 4 1/3 затвора camcorder from focusing on glass or metal mesh
SLOW SHTR 1 1/25 in windows’ when you are recording a subject Ландшафтный режим
SLOW SHTR 2 1/12 behind glass or a screen. Этот режим позволяет выполнять съемку
SLOW SHTR 3 1/6 отдаленных объектов, таких, как горы, и
предотвращает фокусировку видеокамеры
SLOW SHTR 4 1/3
на стекло или металлическую решетку на
окнах, когда Вы выполняете запись объектов
позади стекла или решетки.
64 65
1-14
DCR-TRV240E/TRV340E
(1) In CAMERA or MEMORY (DCR-TRV340E (1) В режиме CAMERA или MEMORY (только If you are recording under a discharge tube Если Вы выполняете запись с
only) mode, press MENU to display the menu модель DCR-TRV340E) нажмите кнопку such as a fluorescent lamp, sodium lamp or использованием газоразрядной лампы,
settings. MENU для отображения установок меню. mercury lamp такой, как флуоресцентная, натриевая или
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для Flickering or changes in colour may occur in the ртутная лампа
PROGRAM AE in , then press the dial. выбора команды PROGRAM AE в ,а following modes. If this happens, turn the В следующих режимах могут возникнуть
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the затем нажмите диск. PROGRAM AE function off. мерцание или изменения цветовой палитры.
desired mode. (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для – Soft portrait Если это произойдет, выключите функцию
выбора желаемого режима. – Sports lesson PROGRAM AE.
– Мягкий портретный режим
– Режим спортивных состязаний
MENU
1 EXPOSURE
Усовершенствованные операции съемки
68 69
1-15
DCR-TRV240E/TRV340E
(1) In the standby mode, press MENU to display (1) Нажмите кнопку MENU для отображения
the menu settings. меню в режиме ожидания.
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select INT. (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
REC in , then press the dial. выбора опции INT. REC в , а затем
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select SET, нажмите диск.
then press the dial. (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
There may be a discrepancy in the recording time начинается. Для отмены обычной записи STEADYSHOT
FRAME REC OFF
STEADYSHOT
FRAME REC ON
I NT. REC ON I NT. REC
of up to +/– six frames from the selected time. нажмите кнопку START/STOP еще раз. RETURN RETURN
MENU
[MENU] : END [MENU] : END
О длительности записи
Длительность записи может отклоняться от
выбранной длительности, максимально до
72 +/– 6 кадров.
73
1-16
DCR-TRV240E/TRV340E
74 75
SIZE
SMALL
LARGE
TITLE
76 77
1-17
DCR-TRV240E/TRV340E
You can make up to two titles and store them in Вы можете составить до двух титров и To change a title you have stored Для изменения сохраненного Вами
your camcorder. Each title can have up to 20 сохранить их в Вашей видеокамере. Каждый In step 3, select CUSTOM1 SET or CUSTOM2 титра
characters. титр может содержать до 20 символов. SET, depending on which title you want to При выполнении действий пункта 3 выберите
change, then press the SEL/PUSH EXEC dial. установку CUSTOM1 SET или CUSTOM2 SET,
(1) In the standby or VCR mode, press TITLE. (1) Нажмите кнопку TITLE в режиме Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select [C], then в зависимости от титра, который Вы хотите
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , ожидания или VCR. press the dial to delete the title. The last character изменить, а затем нажмите диск SEL/PUSH
then press the dial. (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для is erased. Enter the new title as desired. EXEC. Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select выбора опции , а затем нажмите диск. выбора установки [C], а затем нажмите диск
CUSTOM1 SET or CUSTOM2 SET, then press (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для If you take three minutes or longer to enter для удаления титра. Последний символ будет
the dial. выбора первой строки CUSTOM1 SET или characters in the standby mode while a стерт. Введите новый титр по желанию.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the второй строки CUSTOM2 SET, а затем cassette is in your camcorder
4 TITLE SET P1
____________________
ABCDE 1 2 3 4 5 $F¥DM£
FGHIJ 6 7 8 9 0 ¿ i ø ” :
TITLE SET P1
____________________
ABCDE 1 2 3 4 5 $F¥DM£
FGHIJ 6 7 8 9 0 ¿ i ø ” :
-
78 79
You can insert a scene in the middle of a Вы можете вставить эпизод в середине Notes Примечания
recorded tape by setting the start and end points. записанной ленты, указав начальную и •The zero set memory function works only for •Функция памяти установки нулевой отметки
The previously recorded frames between these конечную точки вставки. Предварительно tapes recorded in the Digital8 system. работает только для лент, записанных в
start and end points will be erased. записанные кадры между этими начальной и •The picture and the sound may be distorted at системе Digital8 .
Use the Remote Commander for this operation. конечной точками будут стерты. the end of the inserted section when it is played •Изображение и звук могут быть искажены в
Используйте пульт дистанционного back. конце вставленной части при
управления для этой операции. воспроизведении.
If a tape has a blank portion between
recorded portions Если на ленте есть незаписанный участок
The zero set memory function may not work посреди записанных частей
correctly. Функция памяти установки нулевой отметки
Advanced Recording Operations
(1) In the standby mode, keep pressing (1) В режиме ожидания удерживайте нажатой
EDITSEARCH, and release the button at the кнопку EDITSEARCH, и отпустите ее в
insert end point [b]. конечной точке вставки [b].
(2) Press ZERO SET MEMORY on the Remote (2) Нажмите кнопку ZERO SET MEMORY на
Commander. пульте дистанционного управления.
Усовершенствованные операции съемки
The ZERO SET MEMORY indicator flashes Индикатор ZERO SET MEMORY мигает, и
and the counter resets to zero. показания счетчика сбрасываются на
(3) Keep pressing the – 7 side of EDITSEARCH нуль.
and release the button at the insert start point (3) Удерживайте нажатой сторону – 7 кнопки
[a]. EDITSEARCH и отпустите кнопку в
(4) Press START/STOP to start recording. начальной точке вставки [a].
The scene is inserted. Recording stops (4) Нажмите кнопку START/STOP для начала
automatically near the counter zero point. записи. Эпизод будет вставлен. Вставка
Your camcorder returns to the standby mode. автоматически остановится около нулевой
отметки на счетчике ленты. Ваша
видеокамера автоматически вернется в
режим ожидания.
ZERO SET
MEMORY
EDITSEARCH
80 81
1-18
DCR-TRV240E/TRV340E
2 MANUAL SET
P EFFECT OFF
D EFFECT NEG. ART
RETURN SEPIA
B&W
SOLARIZE
[MENU] : END
MENU
82 83
Playing back tapes Воспроизведение ленты с Playing back tapes with digital Воспроизведение ленты с
with digital effects цифровыми эффектами effects цифровыми эффектами
During playback, you can process a scene using Во время воспроизведения, Вы можете Notes Примечания
the following digital effect functions: STILL, видоизменять изображение с помощью •Digital effect functions work only for tapes •Функция цифрового эффекта работает
FLASH, LUMI. and TRAIL. функций цифрового эффекта: STILL, FLASH, recorded in the Digital8 system. только для лент, записанных в системе
LUMI. и TRAIL. •You cannot process externally input scenes Digital8 .
(1) In the playback mode, press MENU to display using digital effect functions. •Вы не можете видоизменять изображения
the menu settings. (1) В режиме воспроизведения нажмите •You cannot record images on a tape on your от внешних источников с помощью функции
(2) Turn SEL/PUSH EXEC dial to select кнопку MENU для отображения установок camcorder when you have processed the image цифрового эффекта.
D EFFECT in , then press the dial. меню. using digital effect functions. However, you can •Вы не сможете записать на ленту
(3) Turn SEL/PUSH EXEC dial to select the (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для record images on a “Memory Stick” (DCR- изображения, которые Вы видоизменили с
desired digital effect mode, then press the выбора команды D EFFECT в опции ,а TRV340E only) (p. 181, 189), or on a VCR using помощью функции цифрового эффекта
dial. затем нажмите диск. your camcorder as a player. Вашей видеокамеры. Однако, Вы можете
The bars appear on the screen. (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для записать изображения на “Memory Stick”
In the STILL or LUMI. mode, the picture is выбора нужного режима цифрового Pictures processed by digital effect functions (только модель DCR-TRV340E) (стр. 181,
Advanced Playback Operations
captured and is stored in memory as a still эффекта, а затем нажмите диск. Pictures processed by digital effect functions are 189), или на КВМ, используя Вашу
image at the time you press the SEL/PUSH На экране появятся полосы. not output through the DV IN/OUT jack. видеокамеру в качестве плейера.
EXEC dial. В режиме STILL или LUMI. в тот момент,
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the когда Вы нажмете диск SEL/PUSH EXEС, When you set the POWER switch to OFF (CHG) Изображения, обработанные с помощью
effect. изображение будет захвачено и занесено or stop playing back функций цифрового эффекта
For details of each digital effect function, see в память как неподвижное изображение. The digital effect function is automatically Сигнал изображений, обработанных с
page 62. (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEС для cancelled. помощью функции цифрового эффекта, не
регулировки эффекта изображения. передается через гнездо DV IN/OUT.
Подробные сведения по каждой из
функций цифрового эффекта приведены Если Вы установили переключатель
на стр. 62. POWER в положение OFF (CHG) или
остановили воспроизведение
Усовершенствованные операции воспроизведения
MENU
2 MANUAL SET
D EFFECT
OFF
4 MANUAL SET
D EFFECT
ST ILL
FLASH
LUMI. LUMI. IIIIIIII¥¥¥¥¥¥¥¥
TRAIL
84 85
1-19
DCR-TRV240E/TRV340E
Enlarging recorded Увеличение записанных Enlarging recorded images Увеличение записанных изобра-
images изображений – Функция – Tape PB ZOOM жений – Функция PB ZOOM ленты
– Tape PB ZOOM PB ZOOM ленты
To cancel the PB ZOOM function Для отмены функции PB ZOOM
Press PB ZOOM to turn off the indicator. Нажмите кнопку PB ZOOM для отключения
You can enlarge moving and still images Вы можете увеличивать движущиеся и
индикатора.
recorded on tapes. неподвижные изображения, записанные на
Besides the operation described here, your лентах. Notes
camcorder can enlarge still images recorded on Кроме описанных здесь операций, Ваша •The PB ZOOM function works only for tapes Примечания
“Memory Stick”s (DCR-TRV340E only) (p. 218). видеокамера может увеличивать recorded in the Digital8 system. •Функция PB ZOOM работает только для
неподвижные изображения, записанные на •You cannot process externally input scenes лент, записанных в системе Digital8 .
(1) In the playback or playback pause mode, “Memory Stick” (только модель DCR- using the PB ZOOM function. •Вы не можете видоизменять изображения
press PB ZOOM. The image is enlarged, and R TRV340E) (стр. 218). •You cannot record images on a tape on your от внешних источников с помощью функции
r indicators which showing the direction to camcorder when you have processed the image PB ZOOM.
move the image appear on the screen. (1) В режиме воспроизведения или паузы using the PB ZOOM function. However, you •Вы не сможете записать на ленту
(2) Turn SEL/PUSH EXEC dial to move the воспроизведения нажмите кнопку PB can record images on a “Memory Stick” (DCR- изображения, которые Вы видоизменили с
enlarged image, then press the dial. ZOOM. Изображение увеличится, а на TRV340E only) (p. 181), or on a VCR using your помощью функции PB ZOOM Вашей
2 PB ZOOM
× 5.0
[EXEC] : T t
3 PB ZOOM
× 5.0
1
[EXEC] : r R
PB ZOOM
86 87
(5) Нажмите кнопку N. Воспроизведение indicator changes as follows: управления до тех пор, пока на экране не
начнется с нулевой отметки счетчика. DATE SEARCH t PHOTO SEARCH появится индикатор DATE SEARCH.
(no indicator) T PHOTO SCAN Индикатор будет изменяться следующим
(3) When the current position is [b], press . to образом:
search towards [a] or press > to search DATE SEARCH t PHOTO SEARCH
towards [c]. Your camcorder automatically (Без индикатора) T PHOTO SCAN
DISPLAY ZERO SET starts playback at the point where the date (3) Если текущая позиция [b], нажмите
MEMORY changes. кнопку . для поиска в направлении [a]
Each time you press . or > your или кнопку > для поиска в направлении
m N
camcorder searches for the previous or next [c]. Ваша видеокамера автоматически
date. начнет воспроизведение в точке
x изменения даты.
Каждый раз при нажатии кнопки . или
>, Ваша видеокамера будет искать
предыдущую или следующую дату.
Notes Примечания
•The zero set memory function works only for •Функция памяти установки нулевой отметки
tapes recorded in the Digital8 system.
•When you press ZERO SET MEMORY before
работает только для лент, записанных в
системе Digital8 . 2 SEARCH
MODE DATE 00
SEARCH
rewinding the tape, the zero set memory •Если Вы нажмете кнопку ZERO SET
function is cancelled. MEMORY до начала обратной перемотки
•There may be a discrepancy of several seconds ленты, функция памяти установки нулевой
from the time code. отметки будет отменена.
•Может быть расхождение в несколько
секунд между кодом времени и
If a tape has a blank portion between
recorded portions
действительным временем.
3 DATE 01
SEARCH
The zero set memory function may not work Если на ленте имеется незаписанный
correctly. участок между записанными участками
Функция памяти установки нулевой отметки
88 может работать неправильно. 89
1-20
DCR-TRV240E/TRV340E
2 SEARCH
MODE
PHOTO 00
SEARCH
3 PHOTO 01
SEARCH
90 91
— Editing — — Монтаж —
Searching for a photo Поиск фото
– PHOTO SEARCH/PHOTO SCAN – PHOTO SEARCH/PHOTO SCAN Dubbing a tape Перезапись ленты
Scanning photo Фотосканирование Using the A/V connecting cable Использование соединительного
You can dub or edit on the VCR connected to кабеля аудио/видео
(1) Set the POWER switch to VCR. (1) Установите переключатель POWER в your camcorder using your camcorder as a Вы можете выполнять перезапись или
(2) Press SEARCH MODE on the Remote положение VCR. player. монтаж на КВМ, подсоединенном к Вашей
Commander repeatedly until the photo scan (2) Нажимайте повторно кнопку SEARCH Connect your camcorder to the VCR using the видеокамере, используя видеокамеру в
indicator appears on the screen. MODE на пульте дистанционного A/V connecting cable supplied with your качестве плейера.
The indicator changes as follows: управления до тех пор, пока на экране не camcorder. Подсоедините Вашу видеокамеру к КВМ с
DATE SEARCH t PHOTO SEARCH появится индикатор фотосканирование. помощью соединительного кабеля аудио/
(no indicator) T PHOTO SCAN Индикатор будет изменяться следующим Before operation видео, который прилагается к Вашей
(3) Press . or >. образом: •Set DISPLAY to LCD in the menu settings. (The видеокамере.
Each photo is played back for about five DATE SEARCH t PHOTO SEARCH default setting is LCD.)
seconds automatically. (Без индикатора) T PHOTO SCAN •Press the following buttons to make the Перед выполнением операции
(3) Нажмите кнопку . или >. indicators disappear so that they will not be •Установите опцию DISPLAY в установках
Каждое фото будет автоматически superimposed on the edited tape: меню в положение LCD. (По умолчанию
воспроизводиться в течение около 5 – DISPLAY выбрано положение LCD.) Editing
секунд. – DATA CODE on the Remote Commander •Нажмите следующие кнопки, чтобы
– SEARCH MODE on the Remote Commander добиться исчезновения индикаторов во
2 SEARCH
MODE
PHOTO 00
SCAN
(1) Insert a blank tape (or a tape you want to
избежание их наложения на монтируемую
ленту:
Монтаж
AUDIO / VIDEO IN
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
VCR/КВМ
1-21
DCR-TRV240E/TRV340E
When you have finished dubbing a Если Вы закончили перезапись ленты Using the i.LINK cable (DV connecting Использование кабеля i.LINK
tape Нажмите кнопку x как на видеокамере, так и cable) (Соединительный кабель цифрового
Press x on both your camcorder and the VCR. на КВМ. Simply connect the i.LINK cable (DV connecting видеосигнала DV)
cable) (optional) to DV IN/OUT on your Просто подсоедините кабель i.LINK
You can edit on VCRs that support the Вы можете выполнять монтаж на КВМ, camcorder and to DV IN/OUT on the DV (соединительный кабель цифрового
following systems: которые поддерживают следующие products. With a digital-to-digital connection, видеосигнала DV) (приобретается отдельно)
8 mm, Hi8, VHS, S-VHS, системы: video and audio signals are transmitted in digital к гнезду DV IN/OUT на Вашей видеокамере
VHSC, S-VHSC, Betamax, mini 8 мм, Hi8, VHS, S-VHS, form for high-quality editing. You cannot dub и гнезду DV IN/OUT цифровых видеоизделий.
DV, DV or Digital8 VHSC, S-VHSC, Betamax, mini the screen indicators. При цифро-цифровом соединении видео- и
DV, DV или Digital8 аудиосигналы передаются в цифровом
(1) Insert a blank tape (or a tape you want to формате для высококачественного монтажа.
If your VCR is a monaural type
record over) into the VCR, and insert the Вы не можете выполнять перезапись
Connect the yellow plug of the A/V connecting Если Ваш КВМ монофонического типа
recorded tape into your camcorder. экранных индикаторов.
cable to the video input jack and the white or the Подсоедините желтый штекер
(2) Set the input selector on the VCR to DV IN if
red plug to the audio input jack on the VCR or соединительного кабеля аудио/видео к
it is available. Refer to the operating (1) Установите незаписанную ленту (или
the TV. When the white plug is connected, the входному видеогнезду, а белый или красный
Editing
instructions of your VCR. ленту, на которую хотите выполнить
left channel audio is output, and when the red штекер к входному аудиогнезду на КВМ или
(3) Set the POWER switch to VCR on your запись) в КВМ и установите записанную
plug is connected, the right channel audio is телевизоре. Если подсоединен белый
camcorder. ленту в Вашу видеокамеру.
output. штекер, то выходным сигналом будет звук
(4) Play back the recorded tape on your (2) Установите селектор входов на КВМ в
левого канала, а если подсоединен красный
Монтаж
camcorder. положение DV IN при его наличии. Более
If your VCR has an S video jack штекер, то выходным сигналом будет звук
(5) Start recording on the VCR. подробные сведения Вы можете найти в
Pictures can be reproduced more faithfully by правого канала.
Refer to the operating instructions of your инструкции по эксплуатации Вашего КВМ.
using an S video cable (optional).
VCR. (3) Установите переключатель POWER на
With this connection, you do not need to connect Если в Вашем КВМ имеется гнездо S видео
Изображения могут быть воспроизведены Вашей видеокамере в положение VCR.
the yellow (video) plug of the A/V connecting
более высококачественно при использовании (4) Начните воспроизведение записанной
cable.
кабеля S видео (приобретается отдельно). ленты на Вашей видеокамере.
Connect an S video cable (optional) to the S video
При таком подсоединении Вам не нужно (5) Начните запись на КВМ. Более подробные
jacks of both your camcorder and the VCR.
подсоединять желтый (видео) штекер сведения Вы сможете найти в инструкции
соединительного кабеля аудио/видео. по эксплуатации Вашего КВМ.
Подсоедините кабель S видео
(приобретается отдельно) к гнездам S видео
на Вашей видеокамере и КВМ.
DV
DV IN/OUT DV IN/OUT
(optional)/
(приобретается отдельно)
94 95
ZOOM
If you record playback pause picture with the Изображения, видоизмененные посредством
DV IN/OUT jack эффектов изображения, цифровых
Switch the order/
The recorded picture becomes rough. Also, when эффектов или функции PB ZOOM не
Изменить порядок
you play back the picture using other video выводятся через гнездо DV IN/OUT.
equipment, the picture may jitter.
При записи на паузе воспроизводимого
изображения через гнездо DV IN/OUT
Записанное изображение будет искаженным.
Также, при воспроизведении изображений на
другой аппаратуре, изображение может
подрагивать.
96 97
1-22
DCR-TRV240E/TRV340E
Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов
– Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на – Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на
(on tapes) лентах) (on tapes) лентах)
Before operating the Digital program Перед применением функции Step 2: Setting the VCR to Пункт 2: Настройка КВМ для работы
editing function on tapes recorded цифрового монтажа программы на
operate with the A/V с соединительным аудио/
other equipment лентах, записанных другим
Step 1 Connecting the VCR (p. 98). оборудованием connecting cable видео кабелем
Step 2 Setting the VCR for operation (p. 99, 105). Пункт 1 Подсоединение КВМ (стр. 98). To edit using the VCR, send the control signal by Для монтажа с помощью КВМ пошлите
Step 3 Adjusting the synchronization of the Пункт 2 Настройка КВМ для работы (стр. 99, infrared rays to the remote sensor on the VCR. управляющий сигнал с помощью
VCR (p. 107). 105). When you connect using an A/V connecting инфракрасных лучей датчику дистанционного
When you dub using the same VCR again, you Пункт 3 Регулировка синхронизации КВМ cable, follow the procedure below, steps (1) to управления на КВМ. Если Вы выполняете
can skip steps 2 and 3. (стр. 107). (4), to send the control signal correctly. подсоединение с использованием
Если Вы будете еще раз выполнять соединительного аудио/видео кабеля,
Using the Digital program editing перезапись с использованием того же КВМ, (1) Set the IR SETUP code следуйте описанным ниже процедурам (1)-(4),
function on tapes recorded other можете пропустить пункты 2 и 3. 1 Set the POWER switch to VCR on your чтобы послать управляющий сигнал
equipment camcorder. правильно.
Operation 1 Making a programme (p. 109).
Использование функции цифрового
монтажа программы на лентах, 2 Turn the power of the connected VCR on,
Operation 2 Performing the programme then set the input selector to LINE. (1) Установка кода IR SETUP
Editing
(dubbing a tape) (p. 112). записанных другим оборудованием
Действие 1 Создание программы (стр. 109). When you connect a video camera recorder, 1 Установите переключатель POWER на
Действие 2 Выполнение программы set its power switch to VCR/VTR. Вашей видеокамере в положение VCR.
Notes (перезапись ленты) (стр. 112). 3 Press MENU to display the menu settings. 2 Включите питание подсоединенного КВМ
•The Digital program editing works only for 4 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , и установите селектор входов в
Монтаж
tapes recorded in the Digital8 system. Примечания then press the dial. положение LINE.
•When you connect with an i.LINK cable (DV •Цифровой монтаж программ работает 5 For DCR-TRV240E: Если Вы подсоединяете видеокамеру,
connecting cable), you may not be able to только для лент, записанных в системе Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select установите ее переключатель питания в
operate the dubbing function correctly, Digital8 . VIDEO EDIT, then press the dial. положение VCR/VTR.
depending on the VCR. Set CONTROL to IR in •Если Вы выполняете подсоединение с For DCR-TRV340E: 3 Нажмите кнопку MENU, чтобы отобразить
the menu settings of your camcorder. использованием кабеля i.LINK Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select установки меню.
•When editing digital video, the operation (соединительного кабеля цифрового TAPE in VIDEO EDIT, then press the dial. 4 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
signals cannot be sent with LANC . видеосигнала DV), Вы можете не суметь 6 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select EDIT выбора опции , затем нажмите диск.
правильно выполнить функцию перезаписи,
в зависимости от КВМ. Установите опцию SET, then press the dial. 5 Для DCR-TRV240E:
Step 1: Connecting the VCR CONTROL в установках меню Вашей 7 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
видеокамеры в положение IR. CONTROL, then press the dial. выбора опции VIDEO EDIT, затем нажмите
You can connect both an A/V connecting cable •При монтаже цифрового видео сигналы 8 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select IR, диск.
and an i.LINK cable (DV connecting cable). операции не могут быть посланы через then press the dial. Для DCR-TRV340E:
When you use the A/V connecting cable, connect гнездо LANC . 9 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select IR Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
the devices as illustrated in page 93. When you SETUP. выбора команды TAPE в опции VIDEO
use an i.LINK cable (DV connecting cable), Пункт 1: Подсоединение КВМ 0 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select IR EDIT, затем нажмите диск.
connect the devices as illustrated on page 95. SETUP code number of your VCR, then press 6 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
Вы можете выполнить подсоединение с the dial. выбора опции EDIT SET, затем нажмите
использованием как соединительного аудио/ Check the code in “About IR SETUP codes.” диск.
If you connect using an i.LINK cable (DV видео кабеля, так и кабеля i.LINK
connecting cable) (p. 101) 7 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
(соединительного кабеля цифрового выбора опции CONTROL, затем нажмите
With a digital-to-digital connection, video and видеосигнала DV). Если Вы используете
audio signals are transmitted in digital format for соединительный аудио/видео кабель, диск.
high-quality editing. подсоедините устройства, как показано на 8 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
странице 93. Если Вы используете кабель выбора опции IR, затем нажмите диск.
i.LINK (соединительный кабель цифрового 9 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
видеосигнала DV), подсоедините устройства, выбора опции IR SETUP, затем нажмите
как показано на странице 95. диск.
0 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
Если Вы выполняете подсоединение с выбора кода IR SETUP Вашего КВМ, затем
использованием кабеля i.LINK нажмите диск.
(соединительного кабель цифрового Проверьте код в разделе “О кодах IR
видеосигнала DV) SETUP”. (Стр. 101)
При цифро-цифровом соединении видео- и
аудиосигналы передаются в цифровом
формате для высококачественного монтажа.
98 99
Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов
– Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на – Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на
(on tapes) лентах) (on tapes) лентах)
[MENU] : END
CGM 36, 47, 83 Roadstar 47
For DCR-TRV340E:/ Clatronic 73 SABA 21, 76, 91
Только DCR-TRV340E: 7 Daewoo 26 Salora 89
OTHERS
DATA CODE
VIDEO EDIT
MARK 1 IN
0:08:55:06 VIDEO EDIT
EDIT SET
0:08:55:06
Ferguson 76, 83 Samsung 22, 32, 52, 93, 94
BEEP UNDO CONTROL IR
COMMANDER
DISPLAY
ERASE ALL
START
ADJ TEST
”CUT–IN”
i. LINK
Fisher 73 Sanyo 36
VIDEO EDIT RETURN EDIT SET ”CUT–OUT”
INDICATOR
RETURN
TAPE
MEMORY TOTAL 0:00:00:00
IR SETUP
PAUSEMODE Funai 80 Schneider 10, 83, 84
SCENE 0 IR TEST
100 101
1-23
DCR-TRV240E/TRV340E
Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов
– Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на – Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на
(on tapes) лентах) (on tapes) лентах)
(2) Setting the modes to cancel the (2) Установка режимов для отмены (3) Setting your camcorder and the (3) Установка Вашей видеокамеры и
recording pause on the VCR паузы записи на КВМ VCR to face each other КВМ друг напротив друга
1 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select 1 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для Locate the infrared rays emitter of your Определите, где находится излучатель
PAUSEMODE, then press the dial. выбора опции PAUSEMODE, затем camcorder and face it towards the remote sensor инфракрасных лучей на Вашей видеокамере,
2 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the нажмите диск. of the VCR. и направьте его на датчик дистанционного
mode to cancel recording pause on the VCR, 2 Поверните диск SEL/PUSH EXEC, чтобы Set the devices about 30 cm (12 in.) apart, and управления на КВМ.
then press the dial. выбрать режим отмены паузы записи на remove any obstacles between the devices. Установите устройства на расстоянии около
Refer to the operating instructions of your КВМ, затем нажмите диск. 30 см друг от друга и удалите все
VCR. Более подробные сведения Вы сможете препятствия между ними.
найти в инструкции по эксплуатации
Вашего КВМ.
Infrared rays emitter/
VCR/КВМ Излучатель инфракрасных лучей
Editing
Remote sensor/
Дистанционный датчик
Монтаж
A/V connecting cable (supplied)/
Соединительный кабель аудио/видео
(прилагается)
VIDEO EDIT 0:08:55:06 VIDEO EDIT 0:08:55:06
EDIT SET EDIT SET
CONTROL CONTROL
ADJ TEST ADJ TEST
”CUT–IN” ”CUT–IN”
”CUT–OUT” ”CUT–OUT”
IR SETUP IR SETUP
PAUSEMODE PAUSE PAUSEMODE PAUSE
IR TEST REC IR TEST
RETURN PB RETURN
[MENU] : END [MENU] : END
Buttons to cancel recording pause on the VCR Кнопки для отмены паузы записи на КВМ
The buttons vary depending on your VCR. To Кнопки могут отличаться, в зависимости от
cancel recording pause: Вашего КВМ. Чтобы отменить паузу записи:
– Select PAUSE if the button to cancel recording – Выберите кнопку PAUSE, если для отмены
pause is X. паузы записи служит кнопка X.
– Select REC if the button to cancel recording – Выберите кнопку REC, если для отмены
pause is z. паузы записи служит кнопка z.
– Select PB if the button to cancel recording pause – Выберите кнопку PB, если для отмены
is N. паузы записи служит кнопка N.
102 103
Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов
– Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на – Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на
(on tapes) лентах) (on tapes) лентах)
(4) Confirming VCR operation (4) Подтверждение действия КВМ Step 2: Setting the VCR to operate Пункт 2: Настройка КВМ для работы с
1 Insert a recordable tape into the VCR, then set 1 Установите записываемую кассету в КВМ
to recording pause. и установите его на паузу записи.
with the i.LINK cable кабелем i.LINK
2 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select IR 2 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для (DV connecting cable) (соединительным кабелем
TEST, then press the dial. выбора опции IR TEST, затем нажмите цифрового видеосигнала DV)
When you connect using i.LINK cable (DV
3 Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select диск.
connecting cable) (optional), follow the Если Вы выполняете подсоединение с
EXECUTE, then press the dial. 3 Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
procedure below. использованием кабеля i.LINK
If the VCR starts recording, the setting is выбора опции EXECUTE, затем нажмите
correct. диск. (соединительного кабеля цифрового
(1) Set the POWER switch to VCR on your видеосигнала DV) (приобретается отдельно),
When recording is finished, the indicator Если КВМ начал запись, настройка
camcorder. следуйте описанным ниже процедурам.
changes to COMPLETE. выполнена правильно.
(2) Turn the power of the connected VCR on,
По окончании индикатор изменится на
then set the input selector to DV input. When (1) Установите переключатель POWER на
COMPLETE.
you connect a digital video camera recorder, Вашей видеокамере в положение VCR.
set its power switch to VCR/VTR. (2) Включите питание подсоединенного КВМ
(3) Press MENU to display the menu settings. и установите селектор входов в
Editing
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , положение входа цифрового видеосигнала
then press the dial. DV. Если Вы подсоединяете цифровую
(5) For DCR-TRV240E: видеокамеру, установите ее
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select переключатель питания в положение VCR/
Монтаж
104 105
1-24
DCR-TRV240E/TRV340E
Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов
– Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на – Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на
(on tapes) лентах) (on tapes) лентах)
Editing
BEEP
COMMANDER
UNDO
ERASE ALL
UNDO
ERASE ALL устанавливать КВМ на паузу записи.
DISPLAY START
EDIT SET
START
EDIT SET IR
do not need to set to recording pause. (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
VIDEO EDIT READY
INDICATOR
RETURN TOTAL 0:00:00:00 TOTAL 0:00:00:00
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select выбора опции ADJ TEST, затем нажмите
SCENE 0
SCENE 0
[MENU] : END
ADJ TEST, then press the dial. диск.
[MENU] : END [MENU] : END
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
Монтаж
EXECUTE, then press the dial. выбора опции EXECUTE, затем нажмите
For DCR-TRV340E:/
Только DCR-TRV340E: 7 IN and OUT are recorded on an image for
five times each to calculate the number
диск.
На изображении будут записаны сигналы
OTHERS VIDEO EDIT 0:08:55:06 VIDEO EDIT 0:08:55:06 IN и OUT по 5 раз каждый, чтобы
DATA CODE MARK 1 IN EDIT SET values for adjusting the synchronization.
BEEP UNDO CONTROL
ADJ TEST
IR
i. LINK
вычислить числовые значения для
COMMANDER
DISPLAY
ERASE ALL
START ”CUT–IN” The EXECUTING indicator flashes on the регулировки синхронизации.
VIDEO EDIT RETURN EDIT SET ”CUT–OUT”
INDICATOR TAPE IR SETUP
PAUSEMODE
screen. Индикатор EXECUTING мигает на
RETURN MEMORY TOTAL 0:00:00:00
SCENE 0 IR TEST
RETURN When finished, the indicator changes to экране.
[MENU] : END [MENU] : END
[MENU] : END
COMPLETE. По окончании индикатор изменится на
(5) Rewind the tape in the VCR, then start slow COMPLETE.
8 playback.
Take a note of the first number value of each
(5) Перемотайте ленту в КВМ назад и
начните замедленное воспроизведение.
VIDEO EDIT 0:08:55:06 IN and the last number value of each OUT. Запишите начальное численное значение
EDIT SET для каждого сигнала IN и конечное
CONTROL
ADJ TEST
i. LINK (6) Calculate the average of all the first number численное значение для каждого
”CUT–IN”
”CUT–OUT” values of each IN, and the average of all the сигнала OUT.
IR SETUP
PAUSEMODE
IR TEST
last number values of each OUT. (6) Подсчитайте среднее для всех
RETURN
[MENU] : END (7) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select начальных численных значений каждого
“CUT-IN”, then press the dial. сигнала IN и среднее для всех конечных
(8) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the численных значений каждого сигнала
average number value of IN, then press the OUT.
dial. (7) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора опции “CUT-IN”, затем нажмите
When you connect using an i.LINK cable (DV Если Вы выполняете подсоединение с The calculated start position for recording is
диск.
connecting cable) использованием кабеля i.LINK set. (8) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
You cannot dub the titles and display indicators. (соединительного кабеля цифрового (9) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select выбора среднего численного значения
видеосигнала DV) “CUT-OUT”, then press the dial. величины IN, затем нажмите диск.
Вы не можете выполнять перезапись титров (10) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the Установится вычисленная позиция
и экранных индикаторов. average number value of OUT, then press старта записи.
the dial. (9) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
The calculated stop position for recording is выбора опции “CUT-OUT”, затем
set. нажмите диск.
(10) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
(11) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select выбора среднего численного значения
RETURN, then press the dial. величины OUT, затем нажмите диск.
Установится вычисленная позиция
остановки записи.
(11) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора опции RETURN, затем
106 нажмите диск. 107
Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов
– Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на – Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на
(on tapes) лентах) (on tapes) лентах)
108 109
1-25
DCR-TRV240E/TRV340E
Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов
– Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на – Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на
(on tapes) лентах) (on tapes) лентах)
4 For DCR-TRV240E:/
Только DCR-TRV240E: 5 Select RETURN in step 2. отменяется.
OTHERS
DATA CODE
VIDEO EDIT
MARK 1 IN
0:08:55:06 VIDEO EDIT
MARK 1 IN
0:08:55:06
Erasing all programmes Для отмены стирания
Editing
BEEP UNDO UNDO
COMMANDER
DISPLAY
ERASE ALL
START
ERASE ALL
START
(1) For DCR-TRV240E: Выберите опцию RETURN при выполнении
VIDEO EDIT READY
INDICATOR
EDIT SET EDIT SET
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select действий пункта 2.
RETURN TOTAL 0:00:00:00 TOTAL 0:00:00:00
SCENE 0 SCENE 0 VIDEO EDIT, then press the dial.
[MENU] : END [MENU] : END [MENU] : END
For DCR-TRV340E: Стирание всех программ
Монтаж
Select VIDEO EDIT in the menu settings. Turn (1) Для DCR-TRV240E:
For DCR-TRV340E:/ the SEL/PUSH EXEC dial to select TAPE, Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
Только DCR-TRV340E: 6 then press the dial.
(2) Select ERASE ALL in the menu settings. Turn
выбора опции VIDEO EDIT, затем нажмите
OTHERS
DATA CODE
VIDEO EDIT
MARK 1 IN
0:08:55:06 VIDEO EDIT
MARK
0:08:55:06
1 OUT
диск.
UNDO
BEEP
COMMANDER ERASE ALL
UNDO
ERASE ALL
the SEL/PUSH EXEC dial to select EXECUTE, Для DCR-TRV340E:
DISPLAY START START
VIDEO EDIT RETURN
INDICATOR TAPE
EDIT SET EDIT SET then press the dial. Выберите опцию VIDEO EDIT в установках
RETURN MEMORY TOTAL 0:00:00:00
SCENE 0
TOTAL 0:00:00:00
SCENE 0
All the programme marks flash, then the меню. Поверните диск SEL/PUSH EXEC
[MENU] : END [MENU] : END [MENU] : END settings are cancelled. для выбора команды TAPE, затем
нажмите диск.
To cancel erasing all programmes (2) Выберите опцию ERASE ALL в установках
8 9 Select RETURN in step 2. меню. Поверните диск SEL/PUSH EXEC
для выбора опции EXECUTE, затем
VIDEO EDIT
MARK 2 IN
0:09:07:06 VIDEO EDIT
MARK 4 IN
0:10:01:23
To cancel a programme you have set нажмите диск.
UNDO UNDO
ERASE ALL
START
ERASE ALL
START
Press MENU. Метки всех установленных программ
EDIT SET EDIT SET The programme is stored in memory until the мигают, затем установки отменяются.
TOTAL 0:00:12:00 TOTAL 0:00:47:12
SCENE 1 SCENE 3 tape is ejected.
[MENU] : END [MENU] : END Для отмены стирания всех программ
Notes Выберите опцию RETURN при выполнении
•Digital program editing does not work when действий пункта 2.
PB MODE is set to / in the menu
settings. Для отмены программы, которую Вы
•You cannot operate recording during Digital установили
program editing. Нажмите кнопку MENU.
Программа сохраняется в памяти до тех пор,
пока лента не будет извлечена.
Примечания
•Цифровой монтаж программы не работает,
когда для опции PB MODE установлено
значение / в установках меню.
•Вы не можете выполнять запись во время
цифрового монтажа программы.
110 111
Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов Dubbing only desired scenes Перезапись только нужных эпизодов
– Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на – Digital program editing – Цифровой монтаж программы (на
(on tapes) лентах) (on tapes) лентах)
You cannot set IN or OUT to the following Вы не можете устанавливать точки IN и To stop dubbing during editing Для остановки перезаписи во время
portions of the tape: OUT на следующих участках ленты: Press x on your camcorder. монтажа
– A blank portion of the tape – На незаписанном участке ленты Нажмите кнопку x на Вашей видеокамере.
– A portion recorded in a system other than – На участке, записанном в системе, To end the Digital program editing
Digital8 отличной от Digital8 function Для окончания функции цифрового
Your camcorder stops when the dubbing ends. монтажа программы
The total time code may not be displayed Общий код времени может отображаться Then the display returns to VIDEO EDIT in the Ваша видеокамера останавливается, когда
correctly in the following cases: неправильно в следующих случаях: menu settings. перезапись завершена. Затем отображение
– The tape is not recorded in the Digital8 – Лента не записана в системе Digital8 . Press MENU to end the Digital program editing установок меню возвращается к опции VIDEO
system. – Между точками IN и OUT есть function. EDIT.
– There is a blank portion between IN and OUT незаписанный участок ленты. Нажмите кнопку MENU для окончания
on the tape. функции цифрового монтажа программы.
You cannot record on the VCR when:
Действие 2: Выполнение – The cassette has run out of tape.
Operation 2: Performing the программы (перезапись ленты) – The write-protect tab on the cassette is set to Вы не можете записывать на КВМ, если:
programme (Dubbing a tape) lock. – Лента закончилась.
Editing
Убедитесь, что Ваша видеокамера и КВМ – The IR SETUP code is not correct (when IR is – Лепесток защиты от записи установлен в
Make sure that your camcorder and VCR are соединены, а КВМ установлен на паузу selected). положение блокировки.
connected, and that the VCR is set to recording записи. Если Вы используете кабель i.LINK – The button to cancel recording pause is not – Код IR SETUP неверный (если выбран
pause. When you use an i.LINK cable (DV (соединительный кабель цифрового correct (when IR is selected). режим IR).
Монтаж
connecting cable), the following procedure is not видеосигнала DV), выполнять следующую – Кнопка для отмены паузы записи неверна
necessary. процедуру не нужно. NOT READY appears on the LCD screen when: (если выбран режим IR).
When you use a digital video camera recorder, Если Вы используете цифровую – The programme to operate Digital program
set its power switch to VCR/VTR. видеокамеру, установите ее переключатель editing has not been made. На экране ЖКД высвечивается индикация
питания в положение VCR/VTR. – i.LINK is selected but an i.LINK cable (DV NOT READY, если:
(1) For DCR-TRV240E: connecting cable) is not connected. – Не создана программа для выполнения
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (1) Для DCR-TRV240E: – The power of the connected VCR is not turned цифрового монтажа программы.
VIDEO EDIT, then press the dial. Поверните диск SEL/PUSH EXEC для on (when you set i.LINK). – Выбран режим i.LINK, но кабель i.LINK
For DCR-TRV340E: выбора опции VIDEO EDIT, затем нажмите (соединительный кабель цифрового
Select VIDEO EDIT in the menu settings. Turn диск. видеосигнала DV) не подсоединен.
the SEL/PUSH EXEC dial to select TAPE, Для DCR-TRV340E: – Питание присоединенного КВМ не включено
then press the dial. Выберите опцию VIDEO EDIT в установках (если Вы установили режим i.LINK.).
(2) Select START in the menu settings. Turn the меню. Поверните диск SEL/PUSH EXEC
SEL/PUSH EXEC dial to select EXECUTE, для выбора команды TAPE, затем
then press the dial. нажмите диск.
Search for the beginning of the first (2) Выберите опцию START в установках
programme, then start dubbing. меню. Поверните диск SEL/PUSH EXEC
The programme mark flashes. для выбора опции EXECUTE, затем
The SEARCH indicator appears during нажмите диск.
search, and the EDITING indicator appears Выполните поиск начала первой
during edit on the screen. программы и начните перезапись.
The programme mark changes to light blue Начнет мигать метка программы.
after dubbing ends. Индикатор SEARCH появляется во время
When dubbing ends, your camcorder and the поиска, а индикатор EDITING появляется
VCR automatically stop. во время монтажа на экране.
Индикатор метки программы изменяет
свой цвет на светло-голубой после
завершения перезаписи.
По окончании перезаписи Ваша
видеокамера и КВМ автоматически
останавливаются.
112 113
1-26
DCR-TRV240E/TRV340E
Editing
(5) Start procedures for capturing images and You can connect your camcorder to your с помощью кабеля S видео (приобретается
(3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
sound on your computer. computer using the USB cable supplied with отдельно) вместо соединительного кабеля
установки опции A/V t DV OUT в разделе
The operation procedures depend on your your camcorder. Note, however, that the image аудио/видео (прилагается).
в положение ON (стр. 136).
computer and the software you are using. may flicker.
(4) Начните воспроизведение на аналоговом
Монтаж
For details on how to capture images, refer to Если в Вашем персональном компьютере
видеоаппарате.
the operating instructions of your computer имеется гнездо USB
(5) Начните процедуры записи на Вашем
and the software you are using. Вы можете подсоединить Вашу видеокамеру
персональном компьютере.
к Вашему персональному компьютеру,
Процедуры записи зависят от Вашего
используя кабель USB, прилагаемый к Вашей
персонального компьютера и
видеокамере. Заметьте, однако, что
используемого Вами программного
изображение может мерцать.
обеспечения.
Для получения более подробных сведений
о записи изображений обращайтесь,
пожалуйста, к руководствам по
эксплуатации персонального компьютера
и программного обеспечения.
S VIDEO AUDIO/VIDEO
VCR/КВМ
i.LINK
OUT
DV IN/OUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(optional)/
: Signal flow/Передача сигнала (приобретается отдельно)
Recording video or TV Запись видео или теле- Recording video or TV Запись видео или телевизионных
programmes визионных программ programmes программ
are recording a tape from VCR. Select a TV видеокамере кнопку z REC и кнопку белый штекер, то выходным сигналом будет
programme if you are recording from TV. справа от нее, затем немедленно нажмите If your TV or VCR has an S video jack звук левого канала, а если подсоединен
The picture from a TV or VCR appears on the кнопку X на Вашей видеокамере. Pictures can be reproduced more faithfully by красный штекер, то выходным сигналом
screen of your camcorder. (4) Нажмите кнопку N на КВМ для начала using an S video cable (optional). будет звук правого канала.
(5) Press X on your camcorder at the scene where воспроизведения, если Вы записываете With this connection, you do not need to connect
you want to start recording from. ленту с КВМ. Выберите телевизионную the yellow (video) plug of the A/V connecting Если Ваш телевизор или КВМ оснащен
программу, если Вы записываете с cable. гнездом S видео
телевизора. Изображение с телевизора Connect an S video cable (optional) to the S video Изображения могут быть воспроизведено
или КВМ появится на экране Вашей jacks of both your camcorder and the TV or VCR. более высококачественно при использовании
видеокамеры. кабеля S видео (приобретается отдельно).
(5) Нажмите кнопку X на Вашей видеокамере При таком подсоединении Вам не нужно
в эпизоде, с которого Вы хотите начать подсоединять желтый (видео) штекер
запись. соединительного кабеля аудио/видео.
Подсоедините кабель S видео
3 (приобретается отдельно) к гнездам S видео
на Вашей видеокамере и телевизоре или
PAUSE REC КВМ.
OUT
S VIDEO S VIDEO
AUDIO /
VCR/ VIDEO
VIDEO
КВМ
AUDIO
1-27
DCR-TRV240E/TRV340E
Recording video or TV Запись видео или телевизионных Recording video or TV Запись видео или телевизионных
programmes программ programmes программ
Using the i.LINK cable (DV connecting Использование кабеля i.LINK You can connect one VCR only using the i.LINK Вы можете присоединить только один
cable) (соединительного кабеля цифрового cable (DV connecting cable). КВМ, используя кабель i.LINK
Simply connect the i.LINK cable (DV connecting видеосигнала DV) (соединительный кабель цифрового
cable) (optional) to DV IN/OUT of your Просто подсоедините кабель i.LINK During digital editing видеосигнала DV).
camcorder and to DV OUT of the DV products. (соединительный кабель цифрового The colour of the display may be uneven.
With a digital-to-digital connection, video and видеосигнала DV) (приобретается отдельно) However this does not affect the dubbed picture. Во время цифрового монтажа
audio signals are transmitted in digital form for к гнезду DV IN/OUT Вашей видеокамеры и Цвета на экране могут быть размытыми.
high-quality editing. гнезду DV OUT цифровых видеоизделий. При If you record playback pause picture with the Тем не менее, это не повлияет на
цифро-цифровом соединении видео- и DV IN/OUT jack перезаписанное изображение.
(1) Insert a blank tape (or a tape you want to аудиосигналы передаются в цифровой форме The recorded picture becomes rough. When you
record over) into your camcorder, and insert для высококачественного монтажа. play back the picture using your camcorder, the Если Вы запишете изображение во время
the recorded tape into the VCR on your picture may jitter. паузы воспроизведения через гнездо DV
camcorder. (1) Установите чистую ленту (или ленту, IN/OUT
(2) Set the POWER switch to VCR on your которую Вы хотите перезаписать) в Вашу Before recording Записанное изображение станет грубым.
camcorder. видеокамеру и установите записанную Make sure that the DV IN indicator appears on Когда Вы будете воспроизводить
Editing
(3) Press z REC and the button on its right ленту в КВМ. the screen of your camcorder by pressing изображение, используя Вашу видеокамеру,
simultaneously on your camcorder, then (2) Установите переключатель POWER на DISPLAY. The DV IN indicator may appear on изображение может подрагивать.
immediately press X on your camcorder. Вашей видеокамере в положение VCR. both equipment.
(4) Press N on the VCR to start playback. (3) Одновременно нажмите на Вашей Перед началом записи
Монтаж
The picture to be recorded appears on the видеокамере кнопку z REC и кнопку Убедитесь, что индикатор DV IN появился на
screen of your camcorder. справа от нее, затем немедленно нажмите экране, нажимая на кнопку DISPLAY.
(5) Press X on your camcorder at the scene where кнопку X на Вашей видеокамере. Индикатор DV IN может появиться на обоих
you want to start recording from. (4) Нажмите кнопку N на КВМ для начала устройствах.
воспроизведения. Изображение, которое
будет записываться, появится на экране
Вашей видеокамеры.
(5) Нажмите кнопку X на Вашей видеокамере
в эпизоде, с которого Вы хотите начать
запись.
DV
DV OUT DV IN/OUT
(optional)/(приобретается отдельно)
118 119
Inserting a scene from Вставка эпизода с Inserting a scene from a VCR Вставка эпизода с КВМ
a VCR – Insert Editing КВМ – Монтаж вставки – Insert Editing – Монтаж вставки
You can insert a new scene from a VCR onto Вы можете вставить новый эпизод с КВМ на (1) Set the POWER switch to VCR on your (1) Установите переключатель POWER на
your originally recorded tape by specifying the Вашу первоначально записанную ленту, camcorder. Вашей видеокамере в положение VCR.
insert start and end points. указав начальную и конечную точки вставки. (2) On the connected VCR, locate just before the (2) На присоединенном КВМ определите
Use the Remote Commander for this operation. Используйте пульт дистанционного insert start point [a], then press X to set the местоположение как раз перед начальной
Connections are the same as on page 116, 118. управления для этой операции. VCR to the playback pause mode. точкой вставки [a], затем нажмите кнопку
Insert a cassette containing the desired scene to Подсоединения выполняются так же, как и (3) On your camcorder, locate the insert end X для установки КВМ в режим паузы
insert into the VCR. на стр. 116, 118. point [c] by pressing m or M. Then press воспроизведения.
Вставьте кассету с нужным эпизодом для его X to set your camcorder to the playback (3) На Вашей видеокамере определите
вставки в КВМ. pause mode. местоположение конечной точки вставки
(4) Press ZERO SET MEMORY on the Remote [c], нажав кнопку m или M. Затем
Commander. The ZERO SET MEMORY нажмите кнопку X для установки ее в
[a]
indicator flashes and the end point of the режим паузы воспроизведения.
insert is stored in memory. The tape counter (4) Нажмите кнопку ZERO SET MEMORY на
[A] shows “0:00:00.” пульте дистанционного управления.
(5) On your camcorder, locate the insert start Индикатор ZERO SET MEMORY мигает, и
point [b] by pressing m, then press
Editing
5
REC
4 ZERO SET
0:00:00
120 121
1-28
DCR-TRV240E/TRV340E
Editing
Когда воспроизводится вставленное Sony” (p. 130)
To insert a scene without setting the insert изображение •Capturing images with “PIXELA ImageMixer Подсоединение с использованием
end point Изображения могут быть искажены в конце Ver.1.0 for Sony” (p. 131) кабеля USB и просмотр изображений
Skip step 3 and 4. Press x when you want to stop записанного участка. Это не является на Вашем компьютере
Монтаж
inserting. неисправностью. Recommended computer •Установка драйвера USB (стр. 125)
environment •Установка программного обеспечения
Для вставки эпизода без установки OS: “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony” (стр. 130)
конечной точки вставки Microsoft Windows 98SE, Windows Me, •Запись изображений с помощью “PIXELA
Пропустите выполнение действий пунктов 3 и Windows 2000 Professional, Windows XP Home ImageMixer Ver.1.0 for Sony” (стр. 131)
4. Нажмите кнопку x, когда Вы захотите Edition or Windows XP Professional (standard Рекомендованная конфигурация
остановить вставку. installation) компьютера
However, operation is not assured if the above ОС:
environment is an upgraded OS. Microsoft Windows 98SE, Windows Me,
If you are using Windows 98, you cannot capture Windows 2000 Professional, Windows XP Home
sounds. Edition или Windows XP Professional
CPU: (стандартная установка)
Minimum 500 MHz Intel Pentium III or faster Однако, выполнение операций не
(800 MHz or faster recommended) гарантируется, если указанная выше
Application: конфигурация получена в результате
DirectX 8.0a or later обновления ОС.
Sound system: Если ВЫ используете Windows 98, Вы не
16 bit stereo sound card and speakers можете записывать звуки.
Memory: ЦПУ:
64 MB or more Минимум Intel Pentium III 500 МГц или более
Hard disk: быстрый
Minimum 200 MB available hard disk space for (рекомендуется 800 МГц или более быстрый)
installation Прикладная программа:
1 GB hard disk space or more recommended for DirectX 8.0a или более поздняя версия
working area (depending on the file size of Система звука:
editing images) 16-битовая стереофоническая звуковая
карта и громкоговорители
Память:
64 Мб или более
Жесткий диск:
Минимум 200 Мб свободного места должно
быть на жестком диске для инсталляции
Рекомендуется 1 Гб или более свободного
пространства на жестком диске для рабочей
области ( в зависимости от размера файлов
редактируемых изображений).
122 123
Display: Дисплей:
Installing the USB driver Установка драйвера USB
4 MB VRAM video card, Minimum 800 × 600 dot Видеокарта 4 Мб VRAM, цвет Hi, минимум 800
Hi colour (16 bit colour, 65,000 colours), Direct × 600 точек (16-битовый цвет, 65 000 цветов), Before connecting your camcorder to your Перед подсоединением Вашей видеокамеры
Draw display driver capability (At 800 × 600 dot совместимость с драйвером дисплея Direct computer, install the USB driver on the к Вашему персональному компьютеру
or less, 256 colours and less, this product will not Draw (при 800 × 600 точек или менее, 256 computer. The USB driver is packaged together установите на компьютер драйвер USB.
operate correctly.) цветов или менее, это изделие не будет with application software for viewing images on Драйвер USB содержится вместе с
Others: работать надлежащим образом.) the CD-ROM supplied with your camcorder. программным обеспечением для просмотра
This product is compatible with DirectX Прочее: изображений на CD-ROM, прилагаемом к
technology, so it is necessary to install DirectX. Данное изделие совместимо с технологией Start the following operation without Вашей видеокамере.
DirectX, поэтому необходимо установить connecting the USB cable to your
The USB connector is provided as standard. DirectX. computer. Начните следующую процедуру без
Connect the USB cable in step 8. подсоединения кабеля USB к Вашему
You cannot use this function in the Соединитель USB поставляется в качестве компьютеру.
Macintosh environment. стандартного. If the USB driver has been registered Подсоедините кабель USB в пункте 8.
incorrectly because your computer was
Editing
Вы не можете использовать эту connected to your camcorder before Если драйвер USB был зарегистрирован
Notes функцию в конфигурации Macintosh. installation of the USB driver was complete, неправильно, поскольку Ваш компьютер
•Operations are not guaranteed for either the reinstall the USB driver following the был подсоединен к Вашей видеокамере до
Windows or Macintosh environment if you procedure on page 127. того, как была завершена инсталляция
Монтаж
connect two or more USB equipment to a single Примечания драйвера USB, переинсталлируйте
computer at the same time, or when using a •Выполнение операций не гарантируется и For Windows 98SE, Windows Me, Windows драйвер USB в соответствии с процедурой
hub. для среды Windows, и для среды Macintosh, 2000 Professional, Windows XP users на стр. 127.
•Some equipment may not operate depending если Вы подсоедините 2 или более If you are using Windows 2000 Professional or
on the type of USB equipment that is used устройств USB одновременно к одному Windows XP, log in with permission of Для пользователей Windows 98SE,
simultaneously. персональному компьютеру, или при administrator. Windows Me, Windows 2000 Professional,
•Operations are not guaranteed for all the использовании концентратора. Windows XP
recommended computer environments •В зависимости от типа оборудования USB, (1) Turn on your computer and allow Windows Если Вы используете Windows 2000
mentioned above. используемого одновременно, некоторые из to load. Professional или Windows XP, войдите в
устройств могут не работать. (2) Insert the supplied CD-ROM into the CD- систему с разрешения администратора.
Windows and Windows Media are trademarks •Выполнение операций не гарантируется для ROM drive of your computer. The application
or registered trademarks of Microsoft всех рекомендованных компьютерных сред, software screen appears. (1) Включите Ваш персональный компьютер и
Corporation in the United States and/or other упомянутых выше. (3) Move the cursor to “USB Driver” and click. дайте Windows загрузиться.
countries. This starts USB driver installation. (2) Установите прилагаемый CD-ROM в
All other product names mentioned herein may Windows и Windows Media являются накопитель CD-ROM Вашего компьютера.
be the trademarks or registered trademarks of торговыми марками или Появится экран приложения программного
their respective companies. Furthermore, “™” зарегистрированными торговыми марками обеспечения.
and “®” are not mentioned in each case in this корпорации Microsoft в Соединенных Штатах (3) Установите курсор на опции “USB Driver” и
manual. и/или других странах. щелкните. Это запустит программу
Все названия изделий, упоминаемые здесь, установки драйвера USB.
могут являться торговыми марками или
зарегистрированными торговыми марками их
соответствующих фирм. В дальнейшем знаки
“” и “” не упоминаются в каждом случае в
данном руководстве.
124 125
1-29
DCR-TRV240E/TRV340E
(4) Follow the on-screen messages to install the (4) Следуйте экранным сообщениям для If you cannot install the USB driver Если Вы не можете установить
USB driver. установки драйвера USB. The USB driver has been registered incorrectly as драйвер USB
(5) Connect the AC power adaptor to your (5) Подсоедините сетевой адаптер your computer was connected to your camcorder Драйвер USB зарегистрирован неправильно,
camcorder and then to a wall socket. переменного тока к Вашей видеокамере, а before installation of the USB driver was поскольку Ваш персональный компьютер был
(6) Set the POWER switch to CAMERA or VCR. затем к сетевой розетке. completed. Perform the following procedure to подсоединен к Вашей видеокамере до
(7) Select USB STREAM to ON in in the menu (6) Установите переключатель POWER в correctly install the USB driver. завершения установки драйвера USB.
settings (p.136). положение CAMERA или VCR. Выполните следующую процедуру для
(8) With the CD-ROM inserted, connect the USB (7) Установите опцию USB STREAM в Step 1: Uninstall the incorrect USB driver корректной установки драйвера USB.
jack on your camcorder to the USB connector положение ON в в установках меню 1 Turn on your computer and allow Windows
on your computer using the supplied USB (стр. 136). to load. Пункт 1: Удаление неправильного
cable. (8) При вставленном CD-ROM, подсоедините 2 Connect the USB connector on your computer драйвера USB
Your computer recognizes the camcorder, and гнездо USB на Вашей видеокамере к to the (USB) jack on your camcorder using 1 Включите Ваш персональный компьютер и
the Windows Add Hardware Wizard starts. разъему USB на Вашем компьютере, the USB cable supplied with your camcorder. дайте Windows загрузиться.
используя прилагаемый кабель USB. 3 Connect the AC power adaptor, and set the 2 Соедините разъем USB Вашего
Ваш компьютер распознает видеокамеру, POWER switch to CAMERA or VCR. персонального компьютера с гнездом
Editing
и начнет работу мастер Windows 4 Open your computer’s “Device Manager”. (USB) на Вашей видеокамере, используя
“Установка оборудования”. прилагаемый кабель USB.
For Windows XP: 3 Подсоедините сетевой адаптер
Select “Start” t “Control Panel” t “System” переменного тока и установите
t “Hardware” tab, and click the “Device
Монтаж
(USB) jack/Гнездо (USB) переключатель POWER в положение
Manager” button. CAMERA или VCR.
If there is no “System” inside “Pick a 4 Откройте на Вашем компьютере
Category” after clicking “Control Panel”, click “Устройства”.
“Switch to Classic View” instead.
USB connector/
Для Windows XP:
Разъем USB
For Windows 2000 Professional: Выберите “Пуск” t “Панель управления”
Select “My Computer” t “Control Panel” t t “Система” t закладка
“System” t “Hardware” tab, and click the “Оборудование” и щелкните по кнопке
“Device Manager” button. “Менеджер устройств”.
Если не появится пиктограмма “Система”
For Windows 98SE/Windows Me: внутри окна “Выбрать категорию” после
USB cable (supplied)/
Select “My Computer” t “Control Panel” t щелчка по пиктограмме “Панель
Кабель USB (прилагается)
“System”, and click the “Device Manager” управления”, щелкните вместо этого по
(9) Follow the on-screen messages so that the (9) Следуйте экранным сообщениям для того, button. пиктограмме “Переключить на
Add Hardware Wizard recognizes that the чтобы мастер “Установка оборудования” классический вид”.
USB drivers have been installed. The Add распознал драйверы USB, которые уже
Hardware Wizard starts three times because установлены. Мастер “Установка Для Windows 2000 Professional:
three different USB drivers are installed. Be оборудования” запустится три раза, Выберите “Мой компьютер” t “Панель
sure to allow the installation to complete потому что устанавливаются три управления” t “Система” t закладка
without interrupting it. различных драйвера USB. Обязательно “Оборудование” и щелкните по кнопке
дайте установке завершиться, не “Менеджер устройств”.
If the “Files Needed” screen appears (For прерывая ее.
Windows 2000 Professional/Windows XP users) Для Windows 98SE/Windows Me:
Если появится экран “Нужные файлы” (для
(10) Insert the supplied CD-ROM into the CD-
пользователей Windows 2000 Professional/ Выберите “Мой компьютер” t “Панель
ROM drive of your computer, then select Windows XP) управления” t “Система”, и щелкните по
“Browse…” t “My computer” t (10) Вставьте прилагаемый CD-ROM в кнопке “Устройства”.
“ImageMixer” t “sonyhcb.sys”, and click накопитель CD-ROM Вашего
the “OK” button. компьютера, затем откройте “Обзор…”
t “Мой компьютер” t “ImageMixer” t
When the installation is complete, go to
“sonyhcb.sys” и щелкните по кнопке
"Installing 'PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for “OK”.
Sony'" on page 130.
Когда установка программного обеспечения
завершится, перейдите к разделу “Установка
программного обеспечения ‘PIXELA
126 ImageMixer Ver.1.0 for Sony’” на стр. 130. 127
5 Select and delete the underlined devices 5 Выберите и удалите подчеркнутые 6 Set the POWER switch to OFF (CHG) on your 6 Установите переключатель POWER на
below. устройства, которые приведены ниже. camcorder, and then disconnect the USB Вашей видеокамере в положение OFF
cable. (CHG), а затем отсоедините кабель USB.
7 Restart your computer. 7 Перезагрузите Ваш компьютер.
Step 2: Install the USB driver on the CD-ROM Пункт 2: Установка драйвера USB с CD-ROM
Perform the entire procedure described in Выполните полностью процедуру, описанную
“Installing the USB driver” on page 125. в разделе “Установка драйвера USB” на стр.
125.
Editing
Монтаж
1-30
DCR-TRV240E/TRV340E
Installing “PIXELA ImageMixer Установка программного Capturing images with “PIXELA Запись изображений с помощью
Ver.1.0 for Sony” обеспечения “PIXELA ImageMixer ImageMixer Ver.1.0 for Sony” “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for
Ver.1.0 for Sony” Sony”
Install “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony” on To use this software in Windows 2000
your computer. “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Установите программное обеспечение Professional, you must be authorized as a Power Для использования программного
Sony” is packaged on the CD-ROM supplied “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony” на Ваш User or Administrator. For Windows XP, you обеспечения в системе Windows 2000
with your camcorder. “PIXELA ImageMixer персональный компьютер. Программное must be authorized as an Administrator. Professional, у Вас должны иметься
Ver.1.0 for Sony” allows you to easily view обеспечение “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for соответствующие полномочия опытного
images on your camcorder on your computer for Sony” заархивировано на CD-ROM, Viewing images
прилагаемом к Вашей видеокамере. пользователя или администратора. Для
your enjoyment. Viewing images recorded on a tape системы Windows XP, у Вас должны быть
Программное обеспечение “PIXELA
ImageMixer Ver.1.0 for Sony” позволяет Вам (1) Turn on your computer and allow Windows полномочия администратора.
To install and use this software in Windows 2000 легко просматривать видеоизображения с to load.
Professional, you must be authorized as a Power Вашей видеокамеры на Вашем персональном (2) Connect one end of the USB cable to the Просмотр изображений
User or Administrator. For Windows XP, you компьютере для своего удовольствия. (USB) jack on your camcorder and the other Просмотр изображений, записанных на
must be authorized as an Administrator. end to the USB connector on your computer. ленту
Editing
Для установки и использования этого
(1) Turn on your computer and allow Windows (1) Включите Ваш компьютер и дайте
программного обеспечения в системе
to load. Windows 2000 Professional, у Вас должны возможность Windows загрузиться.
If you are using your computer, close all иметься соответствующие полномочия (2) Подсоедините один конец кабеля USB к
running applications. опытного пользователя или администратора. гнезду (USB) на Вашей видеокамере, а
Монтаж
(2) Insert the supplied CD-ROM into the CD- Для системы Windows XP, у Вас должны быть другой конец к разъему USB на Вашем
ROM drive of your computer. полномочия администратора. компьютере.
The application software screen appears. If (1) Включите Ваш персональный компьютер и
the application software screen does not дайте Windows загрузиться.
appear, double-click “My Computer” and Если Вы уже пользуетесь компьютером,
закройте все работающие приложения. (USB) jack/Гнездо (USB)
then “ImageMixer” (CD-ROM Drive). The (2) Установите прилагаемый CD-ROM в
application software screen appears after a накопитель CD-ROM Вашего компьютера.
while. Появится экран приложения программного
обеспечения. Если экран приложения
программного обеспечения не появляется, USB connector/
дважды щелкните “Мой компьютер” и
затем “ImageMixer” (Накопитель CD-ROM). Разъем USB
Через некоторое время появится экран
приложения программного обеспечения.
USB cable/
Кабель USB
(3) Connect the AC power adaptor to your (3) Подсоедините сетевой адаптер
camcorder and then to a wall socket, and переменного тока к Вашей видеокамере, а
insert a cassette into your camcorder. затем к сетевой розетке, и вставьте
(4) Set the POWER switch to VCR. кассету в Вашу видеокамеру.
Select USB STREAM to ON in in the menu (4) Установите переключатель POWER в
settings (p.136). положение VCR.
(5) Select “Start” t “Program” t “PIXELA” t Установите опцию USB STREAM в
“ImageMixer” t “ImageMixer Ver.1.0 for положение ON в в установках меню
(3) Move the cursor to “PIXELA ImageMixer” (3) Переместите курсор к пункту “PIXELA Sony” on Windows. (стр. 136).
and click. ImageMixer” и щелкните. (5) Выберите “Пуск” t “Программы” t
The language selection dialog box appears. Появится диалоговое окно выбора языка. “PIXELA” t “ImageMixer” t “PIXELA
(4) Select the language for installation. (4) Выберите язык для инсталляции.
ImageMixer Ver.1.0 for Sony” на системе
(5) Follow the on-screen messages. (5) Следуйте экранным сообщениям.
Windows.
Следуйте руководящим указаниям на экране
Follow the directions on the screen to install для установки DirectX. DirectХ 8.0 будет
DirectX. DirectX 8.0 will be installed. установлен.
130 131
Editing
The “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony” На Вашем компьютере появится экран
startup screen appears on your computer. запуска “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for
Sony”.
(7) Click . (7) Щелкните кнопку .
Монтаж
(2) Click at the start point to capture using (1) Щелкните кнопку .
the preview window. The changes to (2) Щелкните кнопку в том месте, где
. Then click at the stop point to Вы будете выполнять запись с
capture. The captured image appears on the использованием окна предварительного
thumbnail list window. просмотра. Кнопка изменится на
кнопку . Затем щелкните кнопку
(8) Start playback on your camcorder. (8) Начните воспроизведение на Вашей в месте остановки для выполнения
The image from the tape appears in the видеокамере.
preview window. В окне предварительного просмотра записи. Записанное изображение появится
появится изображение с ленты. в окне перечня кадров.
Viewing images live from your camcorder
Просмотр изображений прямой съемки с
(1) Follow the steps (1), (2) on page 131, then
Вашей видеокамеры
connect the AC power adaptor to your
(1) Выполните действия пунктов (1), (2) на
camcorder and then to a wall socket. стр. 131, затем подсоедините сетевой
(2) Set the POWER switch to CAMERA. адаптер переменного тока к Вашей
Select USB STREAM to ON in in the menu видеокамере, а затем к сетевой розетке.
settings (p.136). (2) Установите переключатель POWER в
(3) Follow the steps (5) to (7) on page 131, 132. положение CAMERA.
The image from your camcorder appears live Установите опцию USB STREAM в
in the preview window. положение ON в в установках меню
(стр. 136).
(3) Выполните действия пунктов с (5) по (7) на
стр. 131, 132.
Изображение прямой съемки с Вашей
видеокамеры появится в предыдущем
132 окне предварительного просмотра. 133
1-31
DCR-TRV240E/TRV340E
Editing
USB connection не будут появляться на изображениях, ImageMixer’s.
To close on-line help (2) Вы можете получить доступ к нужным
The USB driver has been registered incorrectly as которые записаны на Ваш компьютер.
Click located in the upper-right corner of the разделам из содержания.
your computer was connected to your camcorder
“ImageMixer’s Manual” screen.
before installation of the USB driver was Если данные изображения не могут
Монтаж
completed. Reinstall the USB driver following the передаваться через соединения USB Для закрытия встроенной помощи
If you have any questions about “PIXELA Нажмите кнопку , расположенную в
procedure on page 127. Драйвер USB был зарегистрирован
ImageMixer Ver.1.0 for Sony” верхнем правом углу экрана “ImageMixer’s
неправильно, поскольку Ваш компьютер был
“ImageMixer Ver.1.0 for Sony” is a trademark of Manual”.
If any trouble occurs подсоединен к Вашей видеокамере до того,
PIXELA corporation. Refer to the information
Close all running applications, then restart it. как была завершена инсталляция драйвера
web site at: “http://www.imagemixer.com”. Если у Вас имеются вопросы
USB. Переинсталлируйте драйвер USB в
Carry out the following operations after соответствии с процедурой на стр. 127. относительно программного обеспечения
quitting the application: Notes on using your computer “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony”
– Disconnect the USB cable Если возникнут какие-либо проблемы “PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony”
– Turn on/off your camcorder. Закройте все работающие приложения, а Communications with your computer является торговой маркой корпорации
затем перезапустите систему. Communications between your camcorder and PIXELA. Обращайтесь за информацией на
your computer may not recover after recovering веб-сайт по адресу: “http://
Выполните следующие действия после from Suspend, Resume, or Sleep. www.imagemixer.com”.
закрытия приложений:
– Отсоедините кабель USB Примечания об использовании
– Включите/выключите Вашу видеокамеру Вашего персонального компьютера
Связь с Вашим персональным
компьютером
Связь между Вашей видеокамерой и Вашим
персональным компьютером может не
восстановиться после выхода компьютера из
режимов Пауза, Возобновление или Спящий
режим.
135
134
steps from 2 to 4. (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для (Только модель
выбора нужного режима, а затем нажмите DCR-TRV340E)
MANUAL SET
For details, see “Selecting the mode setting of диск для выполнения установки. PROGRAM AE
FLASH MODE
FLASH LVL
each item” (p. 138). (5) Если Вы хотите изменить другие опции, N. S. LIGHT
AUTO SHTR
выберите команду RETURN, а затем
нажмите диск, после чего повторите
[MENU] : END
4
TAPE SET TAPE SET
действия пунктов 2-4. REC MODE REC MODE
AUDIO MODE AUDIO MODE
REMAIN AUTO REMAIN ON
RETURN ON RETURN
Подробные сведения приведены в разделе
“Выбор установки режима по каждой опции”
(стр. 148).
Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере
To make the menu display disappear Для того, чтобы исчезла индикация
Press MENU. меню
Нажмите кнопку MENU.
136 137
1-32
DCR-TRV240E/TRV340E
Changing the menu settings Изменение установок меню Changing the menu settings
Menu items are displayed as the following Опции меню отображаются в виде POWER
icons: приведенных ниже пиктограмм: Icon/item Mode Meaning switch
MANUAL SET MANUAL SET SELFTIMER* z OFF To not use the self-timer function CAMERA
CAMERA SET CAMERA SET ON To use the self-timer function MEMORY
VCR SET VCR SET D ZOOM z OFF To deactivate the digital zoom. Up to 25× zoom is CAMERA
LCD/VF SET LCD/VF SET performed. MEMORY
MEMORY SET (DCR-TRV340E only) MEMORY SET 50× To activate the digital zoom. More than 25× to 50×
PRINT SET (DCR-TRV340E only) (только модель DCR-TRV340E) zoom is performed digitally (p. 31).
TAPE SET PRINT SET 700× To activate the digital zoom. More than 25× to 700×
SETUP MENU (только модель DCR-TRV340E) zoom is performed digitally (p. 31).
OTHERS TAPE SET PHOTO REC* z MEMORY To record still images on “Memory Stick”s in CAMERA
SETUP MENU CAMERA mode while you are in the standby mode
OTHERS or recording moving pictures on tape by pressing
PHOTO (p. 168)
English TAPE To record still images on tape in CAMERA mode
while you are in the standby mode or recording
138 139
POWER POWER
Icon/item Mode Meaning switch Icon/item Mode Meaning switch
HiFi SOUND z STEREO To play back a stereo tape or dual sound track tape VCR LCD BRIGHT — To adjust the brightness on the LCD screen with the CAMERA
with main and sub sound (p. 253) SEL/PUSH EXEC dial. VCR
1 To play back a stereo tape with the left sound or a MEMORY
dual sound track tape with main sound
2 To play back a stereo tape with the right sound or a To darken To lighten
dual sound track tape with sub sound
LCD B. L. z BRT NORMAL To set the brightness on the LCD screen to normal CAMERA
TBC* z ON To correct jitter VCR VCR
OFF To not correct jitter. Set TBC to OFF when playing BRIGHT To brighten the LCD screen MEMORY
back a tape on which you have dubbed over and
recorded the signal of a TV game or similar machine. LCD COLOUR — To adjust the colour on the LCD screen, turning the CAMERA
TBC stands for “Time Base Corrector”. SEL/PUSH EXEC dial to adjust the following bar VCR
MEMORY
DNR* z ON To reduce picture noise VCR
OFF To reduce a conspicuous afterimage when the picture
To get low- To get high-
has a lot of movement
intensity intensity
Customizing Your Camcorder
ST1 ST2
Notes on LCD B.L. and VF B.L.
A/V t DV OUT z OFF To output digital images and sound in analog format VCR •When you select BRIGHT, battery life is reduced by about 10 percent during recording.
using your camcorder •When you use power sources other than the battery pack, BRIGHT is automatically selected.
ON To output analog images and sound in digital format
using your camcorder (p. 114)
Even if you adjust LCD BRIGHT, LCD B.L., LCD COLOUR and/or VF B.L.
The recorded picture will not be affected.
NTSC PB z ON PAL TV To playback a tape recorded on your camcorder on a VCR (continued on the following page)
Выполнение индивидуальных установок на Вашей видеокамере
PAL system TV
NTSC 4.43 To playback a tape recorded in the NTSC colour
system on a TV with the NTSC 4.43 mode
PB MODE z AUTO To automatically select the system (Hi8/standard 8 VCR
or Digital8 ) that was used to record on the tape,
and play back the tape
/ To play back a tape that was recorded in the Hi8/
standard 8 system when your camcorder does not
automatically distinguish the recording system
* When you play back tapes recorded in the Hi8/standard 8 system only
Notes on NTSC PB
When you play back a tape on a Multi System TV, select the best mode while viewing the picture on
the TV.
Note on PB MODE
The mode will return to the default setting when:
– you remove the battery pack or power source.
– you turn the POWER switch.
140 141
1-33
DCR-TRV240E/TRV340E
POWER POWER
Icon/item Mode Meaning switch Icon/item Mode Meaning switch
* STILL SET * DELETE ALL z RETURN To cancel deleting all images MEMORY
PIC MODE z SINGLE To not record continuously MEMORY OK To delete all unprotected images
MULTI SCRN To record nine images continuously, display the FORMAT z RETURN To cancel formatting MEMORY
images on a single page divided into nine boxes. OK To format an inserted “Memory Stick”
QUALITY z FINE To record still images in the fine image quality mode VCR 1. Select FORMAT with the SEL/PUSH EXEL dial,
(p. 162) MEMORY then press the dial.
STANDARD To record still images in the standard image quality 2. Select OK with the SEL/PUSH EXEC dial, then
mode press the dial.
3. After EXECUTE appears, press the SEL/PUSH
FLD/FRAME z FIELD To record moving subjects correcting jitter (p. 167) MEMORY EXEC dial. FORMATTING flashes during
FRAME To record stopping subjects in high quality formatting. COMPLETE appears when formatting
MOVIE SET is finished.
IMAGESIZE z 320 × 240 To record moving pictures at 320 × 240 size (p. 164) VCR * 9PIC PRINT z RETURN To cancel prints of split screens MEMORY
160 × 112 To record moving pictures at 160 × 112 size MEMORY SAME To make prints of the same split screen (p. 229)
142 143
POWER POWER
Icon/item Mode Meaning switch Icon/item Mode Meaning switch
REC MODE z SP To record in the SP (Standard Play) mode CAMERA CLOCK SET — To set the date or time (p. 24) CAMERA
LP To increase the recording time to 1.5 times the SP VCR MEMORY
mode USB STREAM z OFF To deactivate the USB Streaming function CAMERA
AUDIO MODE z 12BIT To record in the 12-bit mode (two stereo sounds) CAMERA ON To activate the USB Streaming function VCR
16BIT To record in the 16-bit mode (one stereo sound with VCR* LTR SIZE z NORMAL To display selected menu items in normal size CAMERA
high quality) 2× To display selected menu items at twice the normal VCR
q REMAIN z AUTO To display the remaining tape bar: CAMERA size MEMORY
• For about eight seconds after your camcorder is VCR LANGUAGE z ENGLISH To display the following information indicators in CAMERA
turned on and calculates the remaining amount of English: REC, STBY, min, CAPTURE, END SEARCH VCR
tape and VOL, etc. MEMORY
• For about eight seconds after a cassette is inserted
and your camcorder calculates the remaining FRANÇAIS1) To display the information indicators in French
amount of tape ESPAÑOL1) To display the information indicators in Spanish
• For about eight seconds after N is pressed in VCR PORTUGUÊS1) To display the information indicators in Portuguese
mode
Customizing Your Camcorder
• For about eight seconds after DISPLAY is pressed DEUTSCH1) To display the information indicators in German
to display the screen indicators ITALIANO1) To display the information indicators in Italian
• For the period of tape rewinding, forwarding or EΛΛHNIKA 1)
To display the information indicators in Greek
picture search in VCR mode
2)
[SIMP] To display the information indicators in Simplified
ON To always display the remaining tape bar Chinese
1)
European models only
•When you record in the SP and LP modes on one tape or you record some scenes in the LP mode, the 2)
The other country’s models only
playback picture may be distorted or the time code may not be written properly between scenes.
Notes on DEMO MODE
Note on AUDIO MODE •You cannot select DEMO MODE when a cassette is inserted in your camcorder.
When playing back a tape recorded in the 16-bit mode, you cannot adjust the balance in AUDIO MIX. •The DEMO MODE default setting is STBY (Standby), and the demonstration starts about 10 minutes
after you have set the POWER switch to CAMERA without a cassette inserted.
*To dub a tape to another VCR To cancel the demonstration, insert a cassette, set the POWER switch to other than CAMERA, or set
You cannot select AUDIO MODE for tapes recorded in the Digital8 system. You, however, can select DEMO MODE to OFF. To set to STBY (Standby) again, leave the DEMO MODE at ON in the menu
AUDIO MODE when you dub tapes recorded in the Hi8/standard 8 system to another VCR using the settings, turn the POWER switch to OFF (CHG), and return the POWER switch to CAMERA.
i.LINK cable. •When NIGHTSHOT is set to ON, the “NIGHTSHOT” indicator appears on the screen and you cannot
select DEMO MODE in the menu settings.
(continued on the following page)
144 145
1-34
DCR-TRV240E/TRV340E
POWER POWER
Icon/item Mode Meaning switch Icon/item Mode Meaning switch
DATA CODE z DATE/CAM To display date, time and recording data during VCR REC LAMP z ON To light up the camera recording lamp at the front of CAMERA
playback MEMORY your camcorder MEMORY
DATE To display date and time during playback OFF To turn the camera recording lamp off so that the
WORLD TIME — To set the clock to the local time CAMERA person is not aware of the recording
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to set a time MEMORY VIDEO EDIT z RETURN* To cancel video editing VCR
difference. The clock changes by the time difference TAPE* To make a programme and perform video editing
you set here. If you set the time difference to 0, the (p. 97)
clock returns to the originally set time.
MEMORY* To make a programme and perform MPEG editing
BEEP z MELODY To output the melody when you start/stop recording CAMERA (p. 193)
or when an unusual condition occurs on your VCR
camcorder MEMORY INDICATOR z BL OFF To turn off the backlight on display window CAMERA
BL ON To turn on the backlight on display window VCR
NORMAL To output the beep instead of the melody MEMORY
OFF To cancel all sound including shutter sound
COMMANDER z ON To activate the Remote Commander supplied with CAMERA * DCR-TRV340E only
Note
If you press DISPLAY with DISPLAY set to V-OUT/LCD in the menu settings, the picture from a TV
or VCR will not appear on the screen even when your camcorder is connected to outputs on the TV or
146 147
Still image Ваша видеокамера сжимает данные Stick”s. пальцами к металлическим частям
100-0001: This file name appears on the изображения в формат MPEG •Do not let “Memory Stick”s become wet. контакта.
screen of your camcorder. (с расширением .mpg). •Do not use or keep “Memory Stick”s in •Наклейте этикетку в позиции маркировки.
Dsc00001.jpg: This file name appears on the locations that are: •Не сгибайте, не роняйте и не подвергайте
display of your computer. Типичное имя файла данных изображения – Extremely hot such as in a car parked in the сильной тряске “Memory Stick”.
Неподвижное изображение sun or under the scorching sun •Не разбирайте и не модифицируйте
Moving picture 100-0001: Это имя файла появится на – Under direct sunlight “Memory Stick”.
MOV00001: This file name appears on the экране Вашей видеокамеры. – Very humid or subject to corrosive gases •Не допускайте попадания влаги на “Memory
screen of your camcorder. Dsc00001.jpg: Это имя файла появится на •When you carry or store a “Memory Stick,” put Stick”.
Mov00001.mpg: This file name appears on the дисплее Вашего it in its case. •Не используйте и не храните “Memory
display of your computer. персонального компьютера. Stick”:
Операции с “Memory Stick”
158 159
1-35
DCR-TRV240E/TRV340E
Using “Memory Stick” Использование “Memory Stick” Using “Memory Stick” Использование “Memory Stick”
– Introduction – Введение – Introduction – Введение
Notes on image data compatibility Примечания по совместимости Inserting “Memory Stick” Установка “Memory Stick”
•Image data files recorded on “Memory Stick”s данных изображения
by your camcorder conform with the Design •Файлы данных изображения, записанные на Insert a “Memory Stick” in the “Memory Stick” Вставьте “Memory Stick” в отсек для “Memory
Rules for Camera File Systems universal “Memory Stick” с помощью Вашей slot as far as it can go with the b mark facing Stick” до упора, так, чтобы знак b был
standard established by the JEITA (Japan видеокамеры, отвечают проектным toward the “Memory Stick” slot as illustrated. обращен к отсеку для “Memory Stick”, как
Electronics and Information Technology требованиям для универсального стандарта показано на рисунке.
Industries Association). You cannot play back файловых систем видеокамеры,
on your camcorder still images recorded on разработанного JEITA (японской
other equipment (DCR-TRV890E/TRV900/ ассоциацией электронной промышленности
TRV900E or DSC-D700/D770) that does not и информационных технологий). Вы не
conform with this universal standard. (These можете воспроизводить на Вашей
models are not sold in some areas.) видеокамере неподвижные изображения,
•If you cannot use the “Memory Stick” that is записанные на другой аппаратуре (DCR-
used with other equipment, format it with this TRV890E/TRV900/TRV900E или DSC-D700/
camcorder (p. 143). However, formatting erases D770), которые не соответствуют этому
all information on the “Memory Stick.” универсальному стандарту. (Эти модели не
продаются в некоторых регионах.)
•Если Вы не можете использовать “Memory
•“Memory Stick” and are trademarks of
Stick”, которая использовалась на другой
Sony Corporation. Access lamp/
160 161
Using “Memory Stick” Использование “Memory Stick” Using “Memory Stick” Использование “Memory Stick”
– Introduction – Введение – Introduction – Введение
Selecting the still image quality Выбор режима качества Image quality settings Установки качества изображения
mode неподвижного изображения Setting Meaning Установка Значение
FINE (FINE) Use this mode when you FINE (FINE) Используйте этот режим,
You can select the image quality mode in still Вы можете выбрать режим качества
изображения при записи неподвижного want to record high quality если Вы хотите записать
image recording. The default setting is FINE.
изображения. По умолчанию установлен images. Fine images are высококачественные
режим FINE. compressed to about 1/6. изображения.
(1) Set the POWER switch to VCR or MEMORY.
STANDARD (STD) This is the standard image Качественные
Make sure that the LOCK switch is set to the (1) Установите переключатель POWER в
положение VCR или MEMORY. Убедитесь, изображения сжимаются
left (unlock) position. quality. Standard images
что фиксатор LOCK установлен в левом примерно до 1/6.
(2) Press MENU to display the menu settings. are compressed to about 1/
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (незафиксированном) положении. 10. STANDARD (STD) Это стандартное
(2) Нажмите кнопку MENU для отображения качество изображения.
STILL SET in , then press the dial. меню.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для Стандартные
Differences in image quality mode
QUALITY, then press the dial. выбора установки STILL SET в опции , изображения сжимаются
Recorded images are compressed in JPEG format
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the а затем нажмите диск. before being stored into memory. The memory примерно до 1/10.
desired image quality, then press the dial. (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для capacity allotted to each image varies depending
выбора установки QUALITY, а затем
on the selected image quality mode. Details are Отличия в режиме качества изображения
нажмите диск.
(5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для shown in the table below. (The number of pixels Записанные изображения сжимаются в
выбора нужного качества изображения, а is 640 × 480, regardless of image quality mode. формате JPEG перед сохранением в памяти.
“Memory Stick” operations
затем нажмите диск. The data size before compression is about 600 Емкость памяти, выделенная для каждого
KB.) изображения, изменяется в зависимости от
1 V Image quality mode Memory capacity
выбранного режима качества изображения.
Подробности содержатся в приведенной
OF
CR
F(CH
PO
WE
ниже таблице. (Количество пикселей
FINE About 100 KB
G)
EM
STANDARD About 60 KB
M
ER ORY
A качества изображения. Размер данных до
сжатия приблизительно равен 600 Кб.)
3 MEMORY SET
STILL SET
PIC MODE SINGLE
QUALITY
Image quality mode indicator
FLD/FRAME The image quality mode indicator is not Режим качества Емкость памяти
RETURN
displayed during playback. изображения
Операции с “Memory Stick”
2 [MENU] : END
40
Когда Вы выбираете качество
изображения
Количество изображений, которое Вы
можете снять в текущем выбранном режиме
MENU
5 MEMORY SET
STILL SET
PIC MODE
QUALITY STANDARD
качества изображения, появляется на
экране.
FLD/FRAME
RETURN
REMAIN
60
[MENU] : END
Note Примечание
In some cases, changing the image quality mode В некоторых случаях изменение режима
may not affect the image quality, depending on качества изображения может не повлиять на
the type of images you are shooting. качество изображения, в зависимости от
162 типов изображений, которые Вы снимаете. 163
1-36
DCR-TRV240E/TRV340E
Using “Memory Stick” Использование “Memory Stick” Using “Memory Stick” Использование “Memory Stick”
– Introduction – Введение – Introduction – Введение
Selecting the moving image Выбор размера изображения Image size settings/Установки размера изображения
size Setting/Установка Meaning/Значение
Indicator (Recording/Playback)/
Вы может выбрать любой из двух размеров Индикатор (Запись/Воспроизведение)
You can select either 320 × 240 or 160 × 112 for изображения 320 × 240 или 160 × 112 для
движущихся изображений. Records 320 × 240 moving pictures./
moving image sizes.
По умолчанию выбирается размер 320 × 240. 320 × 240 Записывает движущиеся
The default setting is 320 × 240. 320
изображения размером 320 × 240.
(1) Set the POWER switch to VCR or MEMORY. (1) Установите переключатель POWER в Records 160 × 112 moving pictures./
Make sure that the LOCK switch is set to the положение VCR или MEMORY. Убедитесь, 160 × 112 Записывает движущиеся 160
left (unlock) position. что фиксатор LOCK установлен в левом изображения размером 160 × 112.
(2) Press MENU to display the menu settings. (незафиксированном) положении.
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (2) Нажмите кнопку MENU для отображения
Maximum recording time of moving pictures/
MOVIE SET in , then press the dial. установок меню.
(3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
Максимальная длительность записи движущихся изображений
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
IMAGESIZE, then press the dial. выбора установки MOVIE SET в опции , Image size/ Maximum recording time/
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the а затем нажмите диск. Размер изображения Максимальная длительность записи
desired image size, then press the dial. (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для 320 × 240 15 seconds/15 секунд
The indicator changes as follows: выбора установки IMAGESIZE, а затем
нажмите диск. 160 × 112 60 seconds/60 секунд
1 V
изображения и сложности объекта.
OF
CR
F(CH
PO
WE Type of “Memory Stick”s/
G)
EM
M
ER ORY
A
Качество 8MB 16MB 32MB 64MB 128MB
4 MEMORY SET 320
MOVIE SET
IMAGESIZE 320 × 240
REMAIN
RETURN
160 × 112
изображения (supplied)/ (optional)/ (optional)/ (optional)/ (optional)/
(прилагается) (приобретается (приобретается (приобретается (приобретается
REMAIN
отдельно) отдельно) отдельно) отдельно)
40sec
[MENU] : END 80 images/ 160 images/ 325 images/ 650 images/ 1310 images/
FINE
80 160 325 650 1310
5 MEMORY SET
MOVIE SET
IMAGESIZE 160 × 112
REMAIN
изображений
120 images/
изображений
240 images/
изображений
485 images/
изображений
980 images/
изображений
1970 images/
RETURN STANDARD
120 240 485 980 1970
REMAIN
2 min
изображений изображений изображений изображений изображений
[MENU] : END
MENU
164 165
1 min. 2 min. 5 min. 10 min. 21 min. of the image and focus are adjusted, being (2) Держите слегка нажатой кнопку PHOTO,
320 × 240 20 sec./ 40 sec./ 20 sec./ 40 sec./ 20 sec./ targeted for the middle of the image and are пока не появится нужное изображение.
1 мин 20 сек. 2 мин 40 сек. 5 мин 20 сек. 10 мин 40 сек. 21 мин 20 сек. fixed. Recording does not start yet. Зеленая метка z прекращает мигать, а
(3) Press PHOTO deeper. затем высвечивается. Яркость
The table above shows approximate number of В таблицах выше приведено Recording is complete when the bar scroll изображения и фокусировка
still images and times of moving pictures you can приблизительное количество неподвижных indicator disappears. регулируются, исходя из их значений в
record on a “Memory Stick” formatted on your изображений и длительность движущихся The image when you pressed PHOTO deeper середине изображения, а затем
camcorder. изображений, которые Вы можете записать will be recorded on the “Memory Stick.” фиксируются. Запись пока не начинается.
на “Memory Stick”, отформатированный на (3) Нажмите кнопку PHOTO сильнее. Запись
Вашей видеокамере. считается завершенной, если исчезнет
индикатор полосы прокрутки. Когда Вы
Операции с “Memory Stick”
2 STD
[a][b]
1 / 12
PHOTO
3 STD
PHOTO
PO
WE
G)
R
[b]: Approximate number of images that can
CA
M
EM
ER ORY
A
1-37
DCR-TRV240E/TRV340E
Recording still images on Запись неподвижных изображений на Recording still images on Запись неподвижных изображений на
“Memory Stick”s “Memory Stick” “Memory Stick”s “Memory Stick”
– Memory Photo recording – Фотосъемка с сохранением в памяти – Memory Photo recording – Фотосъемка с сохранением в памяти
Notes Примечания You cannot record still images on “Memory ы не можете записывать неподвижные
•When recording fast-moving subjects in the •При записи быстро движущихся объектов в Stick”s in CAMERA mode in the following изображения на “Memory Stick” в режиме
FRAME mode, the recorded image blurry. режиме FRAME записанное изображение functions: CAMERA при использовании следующих
•When recording in the FRAME mode, your получается размытым. – Fader функций:
camcorder may not correct camera-shake. We •При записи в режиме FRAME Ваша – Wide mode – Фейдер
recommend that you shoot objects with a видеокамера может не исправить дрожание – Super NightShot – Широкоэкранный режим
tripod. камеры. Рекомендуется производить – Colour Slow Shutter – Ночная суперсъемка
•When recording still images at step 2 with съемку объектов с использованием треноги. – Picture effects – Медленный цветовой затвор
PHOTO pressed lightly, the image momentarily •Во время записи неподвижных изображений – Digital effects – Эффекты изображения
– Цифровые эффекты
flickers. This is not a malfunction. при выполнении действий пункта 2 со – MEMORY MIX
– MEMORY MIX
слегка нажатой кнопкой PHOTO
When the POWER switch is set to MEMORY изображение на мгновение мерцает. Это не While recording still images on “Memory Во время записи неподвижных
The following functions do not work: является неисправностью. Stick”s in CAMERA mode изображений на “Memory Stick” в режиме
– Wide mode •While the title is displayed, images can be CAMERA
– SUPER NIGHTSHOT Если переключатель POWER установлен в recorded but titles cannot. • Во время отображения титров,
– Colour Slow Shutter положение MEMORY •The image is recorded in the FIELD mode изображения могут быть записаны, однако
– Fader Следующие функции не работают: automatically even you select FRAME in the титры не могут быть записаны.
– Picture effects – Широкоэкранный режим menu settings. • Изображение будет записываться в режиме
– Digital effects – SUPER NIGHTSHOT FIELD автоматически, даже если Вы
выберите опцию FRAME в установках меню.
168 169
Recording still images on Запись неподвижных изображений на Recording still images on Запись неподвижных изображений на
“Memory Stick”s “Memory Stick” “Memory Stick”s “Memory Stick”
– Memory Photo recording – Фотосъемка с сохранением в памяти – Memory Photo recording – Фотосъемка с сохранением в памяти
(1) Set the POWER switch to MEMORY. Make (1) Установите переключатель POWER в If the capacity of the “Memory Stick” Если емкость “Memory Stick”
sure that the LOCK switch is set to the left положение MEMORY. Убедитесь, что becomes full заполнена
(unlock) position. фиксатор LOCK установлен в левом “ FULL” appears on the screen and you На экране появится индикация “ FULL”, и
(2) Press MENU to display the menu settings. (незафиксированном) положении. cannot record still images on the “Memory Вы не сможете записывать неподвижные
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (2) Нажмите кнопку MENU для отображения Stick”. изображения на “Memory Stick”.
STILL SET in , then press the dial. установок меню.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select PIC (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для When recording in the multi screen mode При записи в мульти-экранном режиме
MODE, then press the dial. выбора установки STILL SET в опции , The image is recorded in the FIELD mode Изображения записываются в режиме FIELD
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the а затем нажмите диск. automatically even you select FRAME in the автоматически, даже если Вы выбрали
desired setting, then press the dial. (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для menu settings. режим FRAME в установках меню.
(6) Press MENU to make the menu settings выбора установки PIC MODE, а затем
disappear. нажмите диск.
(7) Press PHOTO deeper. (5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора нужной установки, а затем
нажмите диск.
(6) Нажмите кнопку MENU для стирания
отображения меню.
(7) Нажмите кнопку PHOTO сильнее.
“Memory Stick” operations
PHOTO
2,6 3
MEMORY SET
STILL SET
Операции с “Memory Stick”
MOVIE SET
PRINT MARK
PROTECT
SLIDE SHOW
FILE NO.
DELETE ALL
FORMAT
RETURN
MENU [MENU] : END
4 STILL SET
PIC MODE SINGLE
QUALITY
FLD/FRAME
RETURN
STILL SET
PIC MODE SINGLE
QUALITY
FLD/FRAME
RETURN
MULTI SCRN
5
MEMORY SET MEMORY SET
STILL SET STILL SET
PIC MODE SINGLE PIC MODE MULTI SCRN
QUALITY MULTI SCRN QUALITY
FLD/FRAME FLD/FRAME
RETURN RETURN
170 171
1-38
DCR-TRV240E/TRV340E
Recording still images on Запись неподвижных изображений на Recording still images on Запись неподвижных изображений на
“Memory Stick”s “Memory Stick” “Memory Stick”s “Memory Stick”
– Memory Photo recording – Фотосъемка с сохранением в памяти – Memory Photo recording – Фотосъемка с сохранением в памяти
Self-timer memory photo Фотосъемка с сохранением в To record moving pictures on Для записи движущихся изображений
“Memory Stick”s with the self-timer на “Memory Stick” с помощью таймера
recording памяти по таймеру самозапуска Press START/STOP in step 6. To cancel самозапуска
You can record images on “Memory Stick”s with Вы можете записывать изображения на recording, press START/STOP again. Нажмите кнопку START/STOP при
the self-timer. “Memory Stick” с помощью таймера выполнении действий пункта 6. Для отмены
You can use the Remote Commander for this самозапуска. To cancel self-timer recording записи нажмите кнопку START/STOP еще
operation. Для этой операции Вы можете также Set SELFTIMER to OFF in the menu settings раз.
использовать пульт дистанционного while your camcorder is in the standby mode.
(1) Set the POWER switch to MEMORY. Make управления. You cannot cancel self-timer recording with Для отмены записи по таймеру
sure that the LOCK switch is set to the left Remote Commander. самозапуска
(unlock) position. (1) Установите переключатель POWER в Установите опцию SELFTIMER в положение
(2) In the standby mode, press MENU to display положение MEMORY. Убедитесь, что Note OFF в установках меню в то время, когда
the menu settings. фиксатор LOCK установлен в левом The self-timer recording mode is automatically Ваша видеокамера находится в режиме
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (незафиксированном) положении. cancelled when: ожидания. Вы не можете отменить запись по
SELFTIMER in , then press the dial. (2) В режиме ожидания нажмите кнопку – Self-timer recording is finished. таймеру самозапуска, используя пульт
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select ON, MENU для отображения установок меню. – The POWER switch is set to OFF (CHG) or дистанционного управления.
then press the dial. (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для VCR.
(5) Press MENU to make the menu settings выбора установки SELFTIMER в опции , Примечание
disappear. а затем нажмите диск. To check the image to be recorded Режим записи по таймеру самозапуска будет
PHOTO
4 CAMERA SET
SELFTIMER
D ZOOM
STEADYSHOT
OFF
ON
RETURN
[MENU] : END
MENU
172 173
the overlap function. изображение поверх неподвижного перекрытия памяти изображения могут
изображения, например, изображения, overlap function can be recorded on tapes only.
быть записаны только на лентах.
которое может служить фоном. Выполните
съемку объекта на синем фоне. Синяя часть Recording superimposed
Запись наложенных
движущегося изображения поменяется images on a tape
местами с неподвижным изображением. изображений на ленту
Before operation
Перед выполнением операции
Режим M. OVERLAP* (перекрытие памяти) •Insert a tape for recording into your camcorder. •Установите ленту для записи в Вашу
Вы можете сделать плавный ввод •Insert a “Memory Stick” is recorded still images видеокамеру.
движущегося изображения поверх into your camcorder. •Установите “Memory Stick” с записанными
неподвижного изображения, записанного на неподвижными изображениями в Вашу
“Memory Stick”, как функцию перекрытия. (1) Set the POWER switch to CAMERA. видеокамеру.
(2) In the standby mode, press MEMORY MIX. (1) Установите переключатель POWER в
The last recorded or last composed image положение CAMERA.
appears on the lower part of the screen as a (2) Нажмите кнопку MEMORY MIX в режиме
thumbnail image. ожидания.
(3) Press MEMORY+/– to select the still image Последнее записанное или последнее
you want to superimpose. скомпонованное неподвижное
To see the previous image, press MEMORY –. изображение появится в нижней части
экрана в виде крохотного изображения.
To see the next image, press MEMORY+. (3) Нажмите кнопку MEMORY+/– для выбора
неподвижного изображения, которое Вы
хотите наложить.
Для просмотра предыдущего изображения
нажмите кнопку MEMORY –.
174 Для просмотра следующего изображения 175
нажмите кнопку MEMORY+.
1-39
DCR-TRV240E/TRV340E
Superimposing a still image in Наложение неподвижного изобра- Superimposing a still image in Наложение неподвижного изобра-
the “Memory Stick” on an image жения в “Memory Stick” на изобра- the “Memory Stick” on an image жения в “Memory Stick” на изобра-
– MEMORY MIX жение – Функция MEMORY MIX – MEMORY MIX жение – Функция MEMORY MIX
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для To change the still image to Чтобы изменить неподвижное
desired mode. выбора нужного режима. superimpose изображение для наложения
The mode changes as follows: Режим будет изменяться следующим Do either of the following: Выполните любое из следующих действий:
M. CHROM y M. LUMI y C. CHROM y образом: – Press MEMORY+/– before step 7. – Нажмите кнопку MEMORY+/– перед
M. OVERLAP M. CHROM y M. LUMI y C. CHROM y – Press the SEL/PUSH EXEC dial before step 7, выполнением действий пункта 7.
(5) Press the SEL/PUSH EXEC dial. M. OVERLAP and repeat the procedure from step 4. – Нажмите диск SEL/PUSH EXEC перед
The still image is superimposed on the (5) Нажмите диск SEL/PUSH EXEC. выполнением действий пункта 7 и
moving picture. Неподвижное изображение будет To change the mode setting повторите процедуру, начиная с пункта 4.
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the наложено на подвижное изображение. Press the SEL/PUSH EXEC dial before step 7,
effect. (6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для and repeat the procedure from step 4. Для изменения установки режима
регулировки эффекта. Нажмите диск SEL/PUSH EXEC перед
M. CHROM – The colour (blue) scheme of To cancel MEMORY MIX выполнением действий пункта 7 и повторите
the area in the still image M. CHROM – Цветовая гамма (синяя) Press MEMORY MIX. процедуру с пункта 4.
which is to be swapped with участка в неподвижном
a moving picture изображении, который Для отмены установки MEMORY MIX
Notes
M. LUMI – The colour (bright) scheme будет заменен на Нажмите кнопку MEMORY MIX.
•You cannot use the MEMORY MIX function for
of the area in the still image движущееся изображение
moving pictures recorded on “Memory Stick”s.
which is to be swapped with M. LUMI – Цветовая гамма (яркая)
•When the overlapping still image has a large Примечания
a moving picture участка в неподвижном
amount of white, the thumbnail image of the •Вы не можете использовать функцию
C. CHROM – The colour (blue) scheme of изображении, который
176 100–0021
177
Superimposing a still image in Наложение неподвижного изобра- Superimposing a still image in Наложение неподвижного изобра-
the “Memory Stick” on an image жения в “Memory Stick” на изобра- the “Memory Stick” on an image жения в “Memory Stick” на изобра-
– MEMORY MIX жение – Функция MEMORY MIX – MEMORY MIX жение – Функция MEMORY MIX
видеокамеру. M. CHROM
(1) Set the POWER switch to MEMORY. Make (1) Установите переключатель POWER в 100–0021
sure that the LOCK switch is set to the left положение MEMORY. Убедитесь, что
(unlock) position.
(2) Press MEMORY MIX.
фиксатор LOCK установлен в левом
(незафиксированном) положении.
100–0021
5 M. LUMI I I I ¥ ¥ ¥ ¥
The last recorded or last composed image (2) Нажмите кнопку MEMORY MIX.
appears on the lower part of the screen as a Последнее записанное или последнее Still image/
thumbnail image. скомпонованное неподвижное Неподвижное 100–0021
(3) Press MEMORY+/– to select the still image изображение появится в нижней части изображение
экрана в виде крохотного изображения.
you want to superimpose.
To see the previous image, press MEMORY –. (3) Нажмите кнопку MEMORY+/– для выбора
3 6 M. LUMI I ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the хотите наложить.
Для просмотра предыдущего изображения 100–0021
desired mode.
нажмите кнопку MEMORY –.
The mode changes as follows:
Для просмотра следующего изображения
M. CHROM y M. LUMI y C. CHROM нажмите кнопку MEMORY+. To change the still image to Чтобы изменить неподвижное
(5) Press the SEL/PUSH EXEC dial. (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для superimpose изображение для наложения
The still image is superimposed on the выбора нужного режима. Do either of the following: Выполните любое из следующих действий:
moving picture. Режим будет изменяться следующим – Press MEMORY+/– before step 7. – Нажмите кнопку MEMORY+/– перед
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the образом: – Press the SEL/PUSH EXEC dial before step 7, выполнением действий пункта 7.
effect. M.CHROM y M.LUMI y C.CHROM and repeat the procedure from step 4. – Нажмите диск SEL/PUSH EXEC перед
(5) Нажмите диск SEL/PUSH EXEC. выполнением действий пункта 7 и
M. CHROM – The colour (blue) scheme of Неподвижное изображение будет To change the mode setting повторите процедуру, начиная с пункта 4.
Операции с “Memory Stick”
the area in the still image наложено на подвижное изображение. Press the SEL/PUSH EXEC dial before step 7,
(6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
Для изменения установки режима
which is to be swapped with and repeat the procedure from step 4. Нажмите диск SEL/PUSH EXEC перед
a moving picture регулировки эффекта.
выполнением действий пункта 7 и повторите
M. LUMI – The colour (bright) scheme M. CHROM – Цветовая гамма (синяя) To cancel MEMORY MIX процедуру с пункта 4.
of the area in the still image участка в неподвижном Press MEMORY MIX.
which is to be swapped with изображении, который Для отмены установки MEMORY MIX
a moving picture будет заменен на Нажмите кнопку MEMORY MIX.
C. CHROM – The colour (blue) scheme of движущееся изображение Notes
the area in the moving M. LUMI – Цветовая гамма (яркая) •You cannot use the MEMORY MIX function for Примечания
picture which is to be участка в неподвижном moving pictures recorded on “Memory Stick”s. •Вы не можете использовать функцию
изображении, который •When the overlapping still image has a large MEMORY MIX для движущихся
swapped with a still image
будет заменен на amount of white, the thumbnail image of the изображений, записанных на “Memory
движущееся изображение picture may not be clear. Stick”.
The fewer bars there are on the screen, the •Если перекрывающее неподвижное
stronger the effect becomes. C. CHROM – Цветовая гамма (синяя)
участка в движущемся Image data modified on your computer or изображение содержит большое количество
изображении, которое shot with other equipment белого цвета, его крохотное изображение
(7) Press PHOTO deeper to start recording. может быть нечетким.
будет заменено на You may not be able to play modified images
The image displayed on the screen will be
неподвижное изображение back with your camcorder. Данные изображений, видоизмененных с
recorded on a “Memory Stick.” Recording is
complete when the bar scroll indicator Чем меньше полос на экране, тем сильнее помощью персональных компьютеров или
disappears. эффект. During recording снятых с помощью другой аппаратуры
You cannot change the mode setting. Возможно, Вы не сможете воспроизвести
(7) Нажмите кнопку PHOTO сильнее для модифицированные изображения на Вашей
начала записи. Отображаемое на экране видеокамере.
изображение будет записано на “Memory
Stick”. Запись считается завершенной, если Во время записи
178 исчезнет индикатор полосы прокрутки. Вы не можете изменить установку режима. 179
1-40
DCR-TRV240E/TRV340E
2 3 CAPTURE
REW PLAY FF
PHOTO
4
PHOTO
180 181
Recording images from a tape as Запись изображений с ленты как Recording images from a tape as Запись изображений с ленты как
still images неподвижных изображений still images неподвижных изображений
нажать кнопку PHOTO Using the A/V connecting cable Использование соединительного
Sound recorded on a tape Ваша видеокамера на мгновение кабеля аудио/видео
You cannot record audio from a tape. остановится.
However, you can record titles which have Вы нажимает кнопку. VIDEO
VCR/
already been recorded on tapes. КВМ AUDIO /
Титры, наложенные на лентах VIDEO
Recording date/time Вы не можете записывать титры на “Memory
The recording data (date/time) when it is Stick”. Однако, Вы можете записывать титры,
recorded on “Memory Stick” is recorded. Various уже записанные на лентах.
settings are not recorded.
Запись даты/времени : Signal flow/Передача сигнала
While recording still images from a tape as Данные записи (дата/время) записываются
still images при записи на “Memory Stick”. Различные Connect the yellow plug of the A/V connecting Подсоедините желтый штекер
The image is recorded in the FIELD mode установки не записываются. cable to the video jack on the VCR or the TV. соединительного кабеля аудио/видео к
automatically even you select FRAME in the гнезду видеосигнала КВМ или телевизора.
menu settings. Во время записи неподвижных
If your TV or VCR has an S video jack
изображений с ленты как неподвижных
Pictures can be reproduced more faithfully by Если в Вашем телевизоре или КВМ
изображений
using an S video cable (optional). имеется гнездо S видео
Изображение будет записываться в режиме
With this connection, you do not need to connect Изображения могут быть воспроизведены
FIELD автоматически, даже если Вы
the yellow (video) plug of the A/V connecting более высококачественно при использовании
выберите опцию FRAME в установках меню.
cable. кабеля S видео (приобретается отдельно).
Connect an S video cable (optional) to the S video При данном соединении Вам не нужно
jacks of both your camcorder and the TV or VCR. подсоединять желтый штекер (видео)
соединительного кабеля аудио/видео.
Подсоедините кабель S видео
(приобретается отдельно) к гнездам S видео
Вашей видеокамеры и телевизора или КВМ.
182 183
1-41
DCR-TRV240E/TRV340E
21/40 25/40
телевизионного тюнера FINE FINE
PHOTO
SAV I NG END
0 4
[MENU] : END [MENU] : END
2 3
MEMORY SET PHOTO SAVE 0:00:00:00
STILL SET
MOVIE SET 21/40
PRINT MARK FINE
PROTECT
PHOTO SAVE READY
FILE NO. PHOTO BUTTON
RETURN
MENU
[MENU] : END [PHOTO] : START [MENU] : END
184 185
2
Операции с “Memory Stick”
186 187
1-42
DCR-TRV240E/TRV340E
Recording pictures from a tape as Запись изображений с ленты как Recording pictures from a tape as Запись изображений с ленты как
moving pictures движущихся изображений moving pictures движущихся изображений
– Between the scenes recorded in the Digital8 Изображение может быть записано на
OUT
system and in the Hi8/standard 8 system. “Memory Stick” некорректно, если:
– Вы повернете переключатель POWER во
S VIDEO
время записи
– Вы нажмете любую кнопку видеоконтроля VIDEO
во время записи AUDIO/
– Между эпизодами, записанными в системе AUDIO VIDEO
VCR/КВМ
Digital 8 и в системе Hi8/standard 8.
: Signal flow/Передача сигнала
Connect the yellow plug of the A/V connecting Подсоедините желтый штекер
cable to the video jack on the VCR or the TV. соединительного кабеля аудио/видео к
гнезду видеосигнала КВМ или телевизора.
If your TV or VCR has an S video jack
Pictures can be reproduced more faithfully by Если в Вашем телевизоре или КВМ
using an S video cable (optional). имеется гнездо S видео
With this connection, you do not need to connect Изображения могут быть воспроизведены
the yellow (video) plug of the A/V connecting более высококачественно при использовании
cable. кабеля S видео (приобретается отдельно).
Connect an S video cable (optional) to the S video При данном соединении Вам не нужно
jacks of both your camcorder and the TV or VCR. подсоединять желтый штекер (видео)
соединительного кабеля аудио/видео.
Подсоедините кабель S видео
(приобретается отдельно) к гнездам S видео
190 Вашей видеокамеры и телевизора или КВМ. 191
1-43
DCR-TRV240E/TRV340E
192 193
Recording edited pictures as a Запись смонтированных изображений как Recording edited pictures as a Запись смонтированных изображений как
moving picture – Digital program движущегося изображения – Цифровой moving picture – Digital program движущегося изображения – Цифровой
editing (on “Memory Stick”s) монтаж программы (на “Memory Stick”) editing (on “Memory Stick”s) монтаж программы (на “Memory Stick”)
If you eject the cassette, NOT READY appears on •Общий код времени может отображаться
START
IMAGE SIZE
the screen. The programme will be erased. неправильно, если между точками IN и OUT
TOTAL 13 SEC [ 320 15SEC] есть незаписанный участок ленты.
[MENU] : END
If you set over the maximum recording time
The programme mark changes to yellow, and Во время создания программы
OVER 15 SEC LIMIT appears when Если Вы извлечете кассету, на экране
IMAGESIZE is set to 320 × 240, or OVER 60 SEC высветится индикация NOT READY.
Erasing the programme you have set Стирание программы, которую Вы LIMIT appears when IMAGESIZE is set to 160 × Программа будет стерта.
Erase OUT first and then IN from of the last установили 112. However, you can record up to the
Операции с “Memory Stick”
programme. Первой удалите точку OUT, а затем точку IN maximum recording time. Если Ваша установка превышает
последней программы. максимальную длительность записи
(1) Turn the SEL/PUSH EXEC to select UNDO, Цвет метки программы изменится на желтый,
then press the dial. (1) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для и высветится индикация OVER 15 SEC LIMIT,
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC to select выбора опции UNDO, затем нажмите диск. если опция IMAGESIZE установлена в
EXECUTE, then press the dial. (2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для положение 320 × 240, или высветится
выбора опции EXECUTE, затем нажмите индикация OVER 60 SEC LIMIT, если опция
To cancel erasing диск. IMAGESIZE установлена в положение 160 ×
Select RETURN in step 2. 112. Тем не менее, Вы можете производить
Для отмены стирания запись до максимально возможной
Erasing all programmes Выберите опцию RETURN при выполнении длительности записи.
(1) Select VIDEO EDIT in the menu settings. Turn действий пункта 2.
the SEL/PUSH EXEC dial to select MEMORY,
then press the dial. Стирание всех программ
(2) Select ERASE ALL in the menu settings. Turn (1) Выберите опцию VIDEO EDIT в установках
the SEL/PUSH EXEC dial to select EXECUTE, меню. Поверните диск SEL/PUSH EXEC
then press the dial. для выбора опции MEMORY, затем
нажмите диск.
(2) Выберите опцию ERASE ALL в установках
меню. Поверните диск SEL/PUSH EXEC
для выбора опции EXECUTE, затем
нажмите диск.
194 195
1-44
DCR-TRV240E/TRV340E
Recording edited pictures as a Запись смонтированных изображений как Recording edited pictures as a Запись смонтированных изображений как
moving picture – Digital program движущегося изображения – Цифровой moving picture – Digital program движущегося изображения – Цифровой
editing (on “Memory Stick”s) монтаж программы (на “Memory Stick”) editing (on “Memory Stick”s) монтаж программы (на “Memory Stick”)
Performing the programme Выполнение программы NOT READY appears on the LCD screen when: На экране ЖКД высвечивается индикация
(Dubbing a “Memory Stick”) (перезапись ленты “Memory – The programme to operate Digital program NOT READY, если:
editing has not been made. – Не создана программа для выполнения
Stick”)
(1) Select VIDEO EDIT in the menu settings. Turn – The “Memory Stick” is not inserted. цифрового монтажа программы.
the SEL/PUSH EXEC dial to select MEMORY, (1) Выберите опцию VIDEO EDIT в установках – The write-protect tab on the “Memory Stick” is – “Memory Stick” не установлена.
then press the dial. меню. Поверните диск SEL/PUSH EXEC set to LOCK. – Лепесток защиты записи на “Memory Stick”
(2) Select START in the menu settings. Turn the для выбора опции MEMORY, затем – “Memory Stick” does not have enough space to установлен в положение LOCK.
SEL/PUSH EXEC dial to select EXECUTE, нажмите диск. record. – “Memory Stick” не имеет достаточный объем
then press the dial. (2) Выберите опцию START в установках памяти для записи.
Search for the beginning of the first меню. Поверните диск SEL/PUSH EXEC When “Memory Stick” does not have enough
programme, then start dubbing. для выбора опции EXECUTE, затем space to record Когда “Memory Stick” не имеет
The programme mark flashes. нажмите диск. LOW MEMORY appears on the screen. However, достаточный объем памяти для записи
The SEARCH indicator appears during Выполните поиск начала первой you can record pictures up to the time indicated. На экране появляется индикация LOW
search, the EDITING indicator appears during программы и начните перезапись. MEMORY. Тем не менее, Вы можете
writing of data on your camcorder, and REC Начнет мигать метка программы. If you set over the maximum recording time производить запись до отображаемой
appears during dubbing on the screen. Индикатор SEARCH появляется во время OVER MEMORY LIMIT appears on the screen. длительности записи.
The programme mark changes to light blue поиска, индикатор EDITING появляется во However, you can record moving pictures up to
after dubbing is complete. время записи данных на Вашу the maximum recording time. Если Ваша установка превышает
When the dubbing ends, your camcorder видеокамеру, а индикатор REC максимальную длительность записи
196 197
Просмотр неподвижных
Viewing still images Просмотр неподвижных Viewing still images изображений – Воспроизведение
– Memory Photo изображений – Воспроизве- – Memory Photo playback фотоснимков из памяти
playback дение фотоснимков из памяти
Note Примечание
– DCR-TRV340E only – Только модель DCR-TRV340E You may not be able to play back images with Возможно, Вы не сможете выполнить
You can play back still images recorded on a Вы можете воспроизводить неподвижные your camcorder: воспроизведение изображений с помощью
“Memory Stick”. You can also play back six изображения, записанные на “Memory Stick”. – When playing back image data modified on Вашей видеокамеры:
images including moving pictures in order at a Вы можете также воспроизводить 6 your computer. – При воспроизведении данных изображений,
time by selecting the index screen. изображений, включая движущиеся – When playing back image data shot with other видоизмененных с помощью Вашего
изображения, одновременно путем выбора equipment. персонального компьютера.
Before operation индексного экрана. – При воспроизведении данных изображений,
Insert a “Memory Stick” into your camcorder. Notes on the file name снятых с помощью другой аппаратуры.
Перед выполнением операции •The directory number may not be displayed
(1) Set the POWER switch to MEMORY or VCR. Установите “Memory Stick” в Вашу and only the file name may be displayed if the Примечания о имени файла
Make sure that the LOCK switch is set to the видеокамеру. structure of the directory does not conform to •Номер каталог может не отображаться, и
left (unlock) position. the DCF standard. только имя файла может отображаться,
(2) Press MEMORY PLAY. The last recorded (1) Установите переключатель POWER в •“ - DIRECTORY ERROR” may appear on если структура каталога не соответствует
image is displayed. положение MEMORY или VCR. Убедитесь, the screen if the structure of the directory does требованиям стандарта DCF.
(3) Press MEMORY +/– to select the desired still что фиксатор LOCK установлен в левом not conform to the DCF standard. While this •Индикация “ - DIRECTORY ERROR”
image. To see the previous image, press (незафиксированном) положении. message appears, you can play back images but может появиться на экране, если структура
MEMORY –. To see the next image, press (2) Нажмите кнопку MEMORY PLAY. Будет cannot record them on the “Memory Stick.” каталога не соответствует требованиям
MEMORY +. отображено последнее записанное •The file name flashes on the screen if the file is стандарта DCF. Пока это сообщение
“Memory Stick” operations
198 199
1-45
DCR-TRV240E/TRV340E
A red B mark appears above the image that is Красная метка B появится над
Screen indicators during still Экранные индикаторы во время
displayed before changing to the index screen изображением, которое отображается перед
image playback воспроизведения неподвижного mode. переходом в режим индексного экрана.
изображения
1 2 3
Image number/Total number of recorded images/
21 / 40 Номер изображения/Общее количество
100-0021 MEMORY PLAY записанных изображений 4 5 6
B mark/метка B
Print mark/Метка печати
100-0006 6 / 40
Protect/Индикатор защиты
4 7 2002
12:05:56 Recording data/Данные записи
•To see the next six images, keep pressing •Для отображения следующих шести
Data file name/Имя файла данных MEMORY +. изображений удерживайте нажатой кнопку
•To see the previous six images, keep pressing MEMORY +.
MEMORY –. •Для отображения предыдущих шести
изображений удерживайте нажатой кнопку
2
INDEX
200 201
Viewing moving Просмотр движущихся Viewing moving pictures Просмотр движущихся изображений
pictures изображений – Воспроиз- – MPEG movie playback – Воспроизведение фильма MPEG
– MPEG movie playback ведение фильма MPEG
Note Примечание
– DCR-TRV340E only – Только модель DCR-TRV340E You may not be able to play back images with Возможно, Вы не сможете выполнить
You can play back moving pictures recorded on a Вы можете воспроизводить движущиеся your camcorder: воспроизведение изображений с помощью
“Memory Stick.” You can also play back six изображения, записанные на “Memory Stick”. – When playing back image data modified on Вашей видеокамеры:
images including still images in order at a time Вы можете также воспроизводить 6 your computer. – При воспроизведении данных изображений,
by selecting the index screen. изображений по порядку, включая – When playing back image data shot with other видоизмененных с помощью Вашего
неподвижные изображения, за один раз equipment. персонального компьютера.
Before operation путем выбора индексного экрана. – При воспроизведении данных изображений,
Insert a “Memory Stick” into your camcorder. To play back recorded images on a TV screen снятых с помощью другой аппаратуры.
Перед выполнением операции •Before operation, connect your camcorder to
(1) Set the POWER switch to MEMORY or VCR. Установите “Memory Stick” в Вашу the TV with the A/V connecting cable supplied Для воспроизведения записанных
Make sure that the LOCK switch is set to the видеокамеру. with your camcorder. изображений на экране телевизора
left (unlock) position. •Turn the audio volume of the TV down before •Перед выполнением операции
(2) Press MEMORY PLAY. The last recorded (1) Установите переключатель POWER в operation, or noise (howling) may be output подсоедините Вашу видеокамеру к
image is displayed. положение MEMORY или VCR. Убедитесь, from the TV speakers. телевизору с помощью соединительного
(3) Press MEMORY +/– to select the desired что фиксатор LOCK установлен в левом кабеля аудио/видео, прилагаемого к Вашей
moving pictures. To see the previous picture, (незафиксированном) положении. When no image is recorded on the “Memory видеокамере.
press MEMORY –. To see the next picture, (2) Нажмите кнопку MEMORY PLAY. Будет Stick” •Перед началом воспроизведения
press MEMORY +. отображено последнее записанное The message “ NO FILE” appears. уменьшите громкость телевизора, иначе
“Memory Stick” operations
(4) Press MPEG N X to start playback. изображение. через акустическую систему телевизора
(3) Нажмите кнопку MEMORY +/– для выбора может послышаться шум (завывание).
нужных движущихся изображений. Для
просмотра предыдущего изображения Если на “Memory Stick” нет записанных
нажмите кнопку MEMORY –. Для изображений
просмотра следующего изображения Появится сообщение “ NO FILE”.
нажмите кнопку MEMORY +.
(4) Нажмите кнопку MPEG N X для начала Screen indicators during Экранные индикаторы во время
воспроизведения. moving picture playback воспроизведения движущегося
изображения
2
Операции с “Memory Stick”
PLAY
3 Image size/Размер изображения
4 Memory playback/
Индикатор воспроизведения из памяти
MPEG
––– Protect/Индикатор защиты
–––
4 7 2002
12:05:56 Recording date/time.
(Various settings are displayed as “– – –”.)/
Data directory number/File number/ Дата/время записи.
To stop MPEG movie playback Для остановки воспроизведения Номер каталога данных/Номер файла (Различные настройки отображаются как
Press MPEG N X. фильма MPEG “– – –”).
Нажмите кнопку MPEG N X.
Recording date/time Дата/время записи
You can view recording date/time by pressing Если Вы нажмете кнопку DATA CODE на
DATA CODE on the Remote Commander during пульте дистанционного управления во время
playback. воспроизведения, Вы можете видеть дату/
время записи.
202 203
1-46
DCR-TRV240E/TRV340E
If the USB driver has been registered Начните следующую процедуру без
incorrectly as your computer was connected подсоединения кабеля USB к Вашему
to your camcorder before installation of the компьютеру.
USB driver was completed. Reinstall the USB Подсоедините кабель USB в пункте 6.
driver following the procedure on page 207. Если драйвер USB был зарегистрирован
неправильно, поскольку Ваш компьютер
был подсоединен к Вашей видеокамере до
того, как была завершена инсталляция
драйвера USB. Переинсталлируйте
драйвер USB в соответствии с процедурой
204 на стр. 207. 205
Viewing images recorded on Просмотр изображений, Viewing images recorded on Просмотр изображений,
“Memory Stick”s on your записанных на “Memory Stick”, на “Memory Stick”s on your записанных на “Memory Stick”, на
computer Вашем компьютере computer Вашем компьютере
(1) Turn on the power of your computer and (1) Включите Ваш персональный компьютер и Note Примечание
allow Windows to load. дайте Windows загрузиться. You cannot install the USB driver if a “Memory Вы не можете установить драйвер USB, если
(2) Insert the supplied CD-ROM into the CD- (2) Установите прилагаемый CD-ROM в в Вашей видеокамере нет “Memory Stick”.
Stick” is not in your camcorder.
ROM drive of your computer. The application накопитель CD-ROM Вашего компьютера. Убедитесь, что установили “Memory Stick” в
Be sure to insert a “Memory Stick” into your
software screen appears. Появится экран прикладного Вашу видеокамеру перед установкой
программного обеспечения. camcorder before installing the USB driver.
(3) Move the cursor to “USB Driver” and click. драйвера USB.
This starts USB driver installation. (3) Установите курсор на пункте “USB Driver”
и щелкните. Это запустит программу If you cannot install the USB driver Если Вы не можете инсталлировать
установки драйвера USB. The USB driver has been registered incorrectly as драйвер USB
your computer was connected to your camcorder Драйвер USB зарегистрирован неправильно,
before installation of the USB driver was поскольку Ваш персональный компьютер был
completed. Perform the following procedure to подсоединен к Вашей видеокамере до
correctly install the USB driver. завершения установки драйвера USB.
Выполните следующую процедуру для
Step1: Uninstall the incorrect USB driver корректной установки драйвера USB.
1 Turn on your computer and allow Windows
to load. Пункт 1: Деинсталлируйте неправильный
2 Insert a “Memory Stick” into your camcorder. драйвер USB
1 Включите Ваш персональный компьютер и
3 Connect the AC power adaptor, and set the
дайте Windows загрузиться.
POWER switch to MEMORY.
2 Установите “Memory Stick” в Вашу
“Memory Stick” operations
(4) Follow the on-screen messages to install the (4) Следуйте экранным сообщениям для 4 Connect the USB connector on your computer
USB driver. установки драйвера USB. видеокамеру.
to the (USB) jack on your camcorder using 3 Подсоедините сетевой адаптер
(5) Insert a “Memory Stick” into your camcorder, (5) Установите “Memory Stick” в Вашу the USB cable supplied with your camcorder.
видеокамеру, подсоедините сетевой переменного тока и установите
connect the AC power adaptor and set the 5 Open your computer’s “Device Manager”.
адаптер переменного тока и установите переключатель POWER в положение
POWER switch to MEMORY. Windows 2000 Professional:
переключатель POWER в положение MEMORY.
(6) Connect the (USB) jack on your camcorder Select “My Computer” t “Control Panel” t 4 Соедините разъем USB Вашего
with the USB connector on your computer MEMORY.
(6) Соедините гнездо (USB) на Вашей “Hardware” tab, and click the “Device персонального компьютера с гнездом
using the supplied USB cable. Manager” button. (USB) на Вашей видеокамере, используя
USB MODE appears on the LCD screen of видеокамере с разъемом USB Вашего
персонального компьютера, используя Other OS: прилагаемый кабель USB.
your camcorder. Your computer recognizes
прилагаемый кабель USB. Select “My Computer” t “Control Panel” t 5 Откройте на Вашем компьютере
the camcorder, and the Windows Add “System”, and click “Device Manager”. “Устройства”.
На экране ЖКД Вашей видеокамеры
Hardware Wizard starts. 6 Select “Other devices”.
Операции с “Memory Stick”
1-47
DCR-TRV240E/TRV340E
Viewing images recorded on Просмотр изображений, Viewing images recorded on Просмотр изображений,
“Memory Stick”s on your записанных на “Memory Stick”, на “Memory Stick”s on your записанных на “Memory Stick”, на
computer Вашем компьютере computer Вашем компьютере
Viewing images on Windows Просмотр изображений в Windows Desired file type/ Double-click in this order/
An application such as Windows Media Player Для воспроизведения движущихся Нужный тип файла Двойной щелчок в таком порядке
must be installed to play back moving pictures in изображений в среде Windows должно быть
Still image/ “Dcim” folder t “100msdcf” folder t Image file/
Windows environment. установлено приложение, такое, как,
Неподвижное изображение Папка “Dcim” t Папка “100msdcf” t Файл изображения
например, Windows Media Player.
(1) Turn on your computer and allow Windows Moving picture*/ “Mssony” folder t “Moml0001” folder t Image file*/
to load. (1) Включите Ваш персональный компьютер и Движущееся изображение* Папка “Mssony” t Папка “Moml0001” t Файл изображения*
(2) Insert a “Memory Stick” into your camcorder, дайте Windows загрузиться.
and connect the AC power adaptor to your (2) Установите “Memory Stick” в Вашу * Copying a file to the hard disk of your * Рекомендуется перед просмотром
camcorder and then to a wall socket. видеокамеру и подсоедините сетевой computer before viewing it is recommended. If скопировать файл на жесткий диск Вашего
(3) Set the POWER switch to MEMORY. адаптер переменного тока к Вашей you play back the file directly from the персонального компьютера. Если Вы будете
(4) Connect one end of the USB cable to the видеокамере, а затем к сетевой розетке. “Memory Stick,” the image and sound may воспроизводить файл прямо с “Memory
(USB) jack on the camcorder and the other (3) Установите переключатель POWER в break off. Stick”, изображение и звук могут внезапно
end to the USB connector on your computer. положение MEMORY. обрываться.
USB MODE appears on the screen of your (4) Подсоедините один конец кабеля USB к Unplug the USB cable or eject the
camcorder. гнезду (USB) на видеокамере, а другой “Memory Stick” Отсоединение кабеля USB или
(5) Open “My Computer” on Windows and конец – к разъему USB Вашего – For Windows 2000 Professional/Me, извлечение “Memory Stick”
double click the newly recognized drive персонального компьютера. Windows XP users – Для пользователей Windows 2000
(Example: “Removable Disk (E:)”). На экране Вашей видеокамеры появится To unplug the USB cable or eject the “Memory Professional/Me, Windows XP
USB connector/
Разъем USB
USB cable/
Кабель USB
208 209
Viewing images recorded on Просмотр изображений, Viewing images recorded on Просмотр изображений,
“Memory Stick”s on your записанных на “Memory Stick”, на “Memory Stick”s on your записанных на “Memory Stick”, на
computer Вашем компьютере computer Вашем компьютере
with application software for viewing images on Перед подсоединением Вашей видеокамеры
the CD-ROM supplied with your camcorder. Do к Вашему компьютеру установите драйвер (3) Click “USB Driver” to open the folder (3) Щелкните по кнопке “USB Driver” для того,
not connect the USB cable to your computer USB на компьютер. Драйвер USB упакован containing the six files related to “Driver”. чтобы открыть папку, содержащую 6
before installation of the USB driver is вместе с прикладным программным файла, относящихся к программе “Driver”.
completed. обеспечением для просмотра изображений на
CD-ROM, прилагаемом к Вашей видеокамере.
For Mac OS 9.1/9.2/Mac OS X (v10.0/v10.1) Не подсоединяйте кабель USB к Вашему
The USB driver need not be installed. Your Mac компьютеру до того, как завершится
is automatically recognized as a driver just by инсталляция.
connecting your Mac using the USB cable.
Для Mac OS 9.1/9.2/Mac OS X (v10.0/v10.1)
Операции с “Memory Stick”
(4) Select all six files, and drag and drop them (4) Выберите все 6 файла и потяните и
into the System Folder. опустите их в системную папку.
(5) When the message appears, click “OK.” (5) Если появится сообщение, щелкните по
(6) Restart your computer. кнопке “ОК”.
(6) Перезапустите Ваш персональный
компьютер.
210 211
1-48
DCR-TRV240E/TRV340E
Viewing images recorded on Просмотр изображений, Viewing images recorded on Просмотр изображений,
“Memory Stick”s on your записанных на “Memory Stick”, на “Memory Stick”s on your записанных на “Memory Stick”, на
computer Вашем компьютере computer Вашем компьютере
Viewing images on Macintosh Просмотр изображений в Macintosh Unplug the USB cable or eject the Отсоединение кабеля USB или
QuickTime 3.0 or newer must be installed to play Должен быть установлен QuickTime 3.0 или “Memory Stick” извлечение “Memory Stick”
back moving pictures in Macintosh environment. новее для воспроизведения движущихся To unplug the USB cable or eject the “Memory Для отсоединения кабеля USB или
изображений в среде Macintosh. Stick”, follow the procedure below. извлечения “Memory Stick” следуйте
(1) Turn on your computer and allow Mac OS to нижеописанной процедуре.
load. (1) Включите Ваш персональный компьютер и (1) Close all running applications.
(2) Insert a “Memory Stick” into your camcorder, дайте Mac OS загрузиться. Make sure that the access lamp of the hard (1) Закройте все открытые программы.
and connect the AC power adaptor to your (2) Установите “Memory Stick” в Вашу disk is not lit. Убедитесь, что лампа доступа жесткого
camcorder and then to a wall socket. видеокамеру и подсоедините сетевой (2) Drag and drop the “Memory Stick” icon to the диска не горит.
(3) Set the POWER switch to MEMORY. адаптер переменного тока к Вашей Trash or select Eject under the Special menu. (2) Потяните пиктограмму “Memory Stick” и
(4) Connect one end of the USB cable to the видеокамере, а затем к сетевой розетке. (3) Unplug the USB cable or eject the “Memory отпустите ее над Корзиной или выделите
(USB) jack on the camcorder and the other (3) Установите переключатель POWER в Stick.” эту пиктограмму одинарным щелчком и
end to the USB connector on your computer. положение MEMORY. Set the POWER switch of your camcorder to выберите команду Eject в меню Special.
USB MODE appears on the screen of your (4) Подсоедините один конец кабеля USB к OFF(CHG). (3) Отсоедините кабель USB или извлеките
camcorder. гнезду (USB) на видеокамере, а другой “Memory Stick”.
(5) Double click the newly recognized icon on the конец – к разъему USB Вашего For Mac OS X (v10.0) users Установите переключатель POWER на
desktop. персонального компьютера. Shutting down your computer, then unplug the Вашей видеокамере в положение OFF
The folders inside the “Memory Stick” are На экране Вашей видеокамеры появится USB cable or eject the “Memory Stick”. (CHG).
displayed. индикация USB MODE.
(6) Select and double-click the desired image file (5) Дважды щелкните по вновь распознанной
212 213
Viewing images recorded on Просмотр изображений, Viewing images recorded on Просмотр изображений,
“Memory Stick”s on your записанных на “Memory Stick”, на “Memory Stick”s on your записанных на “Memory Stick”, на
computer Вашем компьютере computer Вашем компьютере
Notes on using your computer Примечания об использовании Image file storage destinations Места хранения файлов
Вашего персонального and image files изображений и файлы
“Memory Stick” компьютера изображений
•“Memory Stick” operations on your camcorder Image files recorded with your camcorder are
cannot be assured if a “Memory Stick” “Memory Stick” grouped in folders by recording mode. Файлы изображений, записанные с помощью
formatted on your computer is used on your •Работа “Memory Stick” на Вашей The meanings of the file names are as follows. Вашей видеокамеры, сгруппированы в папки
camcorder, or if the “Memory Stick” in your видеокамере не гарантируется, если ssss stands for any number within the range по режиму записи.
camcorder was formatted from your computer “Memory Stick”, отформатированная на from 0001 to 9999. Значения имен файлов таковы.
when the USB cable was connected. Вашем персональном компьютере, ssss обозначает любое число в диапазоне
•Do not compress the data on the “Memory используется Вашей видеокамерой, или от 0001 до 9999.
Stick.” Compressed files cannot be played back если “Memory Stick” была отформатирована
on your camcorder. в Вашей видеокамере с Вашего For Windows Me users Для пользователей Windows Me
персональном компьютера, когда был (The drive recognizing your (Устройство, представляющее
Software подсоединен кабель USB. camcorder is [E:].) видеокамеру – [E:].)
•Depending on your application software, the •Не сжимайте данные на “Memory Stick”.
file size may increase when you open a still Сжатые файлы не воспроизводятся на
image file. Вашей видеокамере.
•When you load an image modified using
retouching software from your computer to Программное обеспечение
“Memory Stick” operations
your camcorder or when you directly modify •В зависимости от прикладной программы, Folder containing still image data/
the image on your camcorder, the image format размер файла может увеличиться, когда Вы Папка, содержащая данные
will differ so a file error indicator may appear открываете неподвижное изображение. неподвижных изображений
and you may be unable to open the file. •Когда Вы загружаете изображение,
видоизмененное с помощью программы для
Communications with your computer Folder containing moving picture data/
ретуширования, с Вашего персонального
Communications between your camcorder and Папка, содержащая данные
компьютера в Вашу видеокамеру или когда
your computer may not recover after recovering движущихся изображений
Вы напрямую видоизменяете изображение
from Suspend, Resume, or Sleep. в видеокамере, формат изображения
изменится, так что может появиться Folder/Папка File/Файл Meaning/Значение
индикатор ошибки файла и, возможно, Вы Still image file/
Операции с “Memory Stick”
214 215
1-49
DCR-TRV240E/TRV340E
Copying images Копирование изобра- Copying images recorded on Копирование изображений, запи-
recorded on “Memory жений, записанных на “Memory Stick”s to tape санных на “Memory Stick”, на ленту
Stick”s to tape “Memory Stick”,на ленту
To stop copying Для остановки копирования
Press x. Нажмите кнопку x.
– DCR-TRV340E only – Только модель DCR-TRV340E
You can copy still images recorded on “Memory Вы можете копировать неподвижные
Stick”s and record them to tapes. изображения, записанные на “Memory Stick”, During copying Во время копирования
и записывать их на ленту. You cannot operate the following buttons: Вы не можете использовать следующие
Before operation – MEMORY PLAY кнопки:
•Insert a tape for recording into your camcorder. Перед выполнением операции – MEMORY INDEX – MEMORY PLAY
•Insert a “Memory Stick” into your camcorder. •Установите кассету с лентой для записи в – MEMORY DELETE – MEMORY INDEX
Вашу видеокамеру. – MEMORY MIX – MEMORY DELETE
(1) Set the POWER switch to VCR. •Установите “Memory Stick” в Вашу – MEMORY +/– – MEMORY MIX
(2) Using the video control buttons, search a видеокамеру. – MEMORY +/–
point where you want to record the desired Note on the index screen
(1) Установите переключатель POWER в
still image. Set the tape to playback pause You cannot record the index screen. Примечание об индексном экране
положение VCR.
mode. Вы не можете записать индексный экран.
(2) Используя кнопки видеоконтроля, найдите
(3) Press z REC and the button on its right If you press EDITSEARCH during pause mode
точку, где Вы хотите записать нужные
simultaneously on your camcorder. The tape Memory playback stops. Если Вы нажмете кнопку EDITSEARCH во
изображения. Установите ленту в режим
is set to the recording pause mode. время режима паузы
паузы воспроизведения.
(4) Press MEMORY PLAY. The last recorded Image data modified on your computer or Воспроизведение из памяти остановится.
(3) Нажмите на Вашей видеокамере
image is displayed. shot with other equipment
одновременно кнопку z REC и кнопку
3
REC
4 PLAY
5 6
PAUSE
216 217
Before operation
нужную часть увеличенного неподвижного
изображения на ленты или “Memory Stick”. 5
Insert a “Memory Stick” into your camcorder.
Перед выполнением операции [EXEC] : T t
(1) Set the POWER switch to MEMORY or VCR. Установите “Memory Stick” в Вашу
Make sure that the LOCK switch is set to the видеокамеру.
left (unlock) position. 4 PB ZOOM
× 5.0
(2) Press PB ZOOM on your camcorder while (1) Установите переключатель POWER в
you are playing back images recorded on положение MEMORY или VCR. Убедитесь,
“Memory Stick.” The still image is enlarged, что фиксатор LOCK установлен в левом
and R r indicators showing the direction to (незафиксированном) положении. [EXEC] : r R
move the image appear on the screen. (2) Во время воспроизведения изображений,
“Memory Stick” operations
(3) Turn SEL/PUSH EXEC dial to move the записанных на “Memory Stick”, нажмите
enlarged image, then press the dial. кнопку PB ZOOM на Вашей видеокамере. To cancel memory PB ZOOM mode Для отмены режима PB ZOOM памяти
R : The image moves downward. Неподвижное изображение увеличится, а Press PB ZOOM. Нажмите кнопку PB ZOOM.
r : The image moves upward. на экране появится индикация R r,
T t becomes available. показывающая направление перемещения The PB ZOOM mode is cancelled when the Режим PB ZOOM отменяется при нажатии
изображения. following buttons are pressed: на следующие кнопки:
(4) Turn SEL/PUSH EXEC dial to move the
(3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для – MENU – MENU
enlarged image, then press the dial.
перемещения увеличенного изображения,
T : The image moves rightward. (Turn – MEMORY PLAY – MEMORY PLAY
а затем нажмите диск. – MEMORY INDEX – MEMORY INDEX
the dial downward.)
R : Изображение перемещается вниз. – MEMORY +/– – MEMORY +/–
t : The image moves leftward. (Turn the
r : Изображение перемещается вверх.
dial upward.)
Операции с “Memory Stick”
(5) Adjust the zoom ratio by the power zoom Опция T t становится доступной. Moving pictures recorded on “Memory Stick”s Движущиеся изображения, записанные на
lever. (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для The PB ZOOM mode does not work. “Memory Stick”
You can enlarge the image from 1.1 times up перемещения увеличенного изображения, Режим PB ZOOM не работает.
to five times its size. а затем нажмите диск. To record an image processed by PB ZOOM on
W : Decreases the zoom ratio. T : Изображения перемещается “Memory Stick”s Для записи изображения, обработанного с
T : Increase the zoom ratio. вправо. (Поверните диск вверх.) Press PHOTO to record the image processed by помощью функции PB ZOOM, на “Memory
t : Изображение перемещается PB ZOOM. Stick”
влево. (Поверните диск вниз.) Нажмите кнопку PHOTO для записи
(5) Отрегулируйте масштаб увеличения с To record an image processed by PB ZOOM on изображения, обработанного с помощью
помощью рычага приводного tape функции PB ZOOM.
вариообъектива. Press REC to record the image processed by
Вы можете увеличить изображение от 1,1 Memory PB ZOOM. Для записи изображения, обработанного с
раза до пятикратного его размера. помощью функции PB ZOOM на ленте
W : Уменьшает масштаб увеличения. Нажмите кнопку REC для записи
T : Увеличивает масштаб увеличения. изображения, обработанного с помощью
функции PB ZOOM памяти.
218 219
1-50
DCR-TRV240E/TRV340E
Playing back images Воспроизведение изобра- Playing back images in a Воспроизведение изображений по
in a continuous loop жений по замкнутому циклу continuous loop – SLIDE SHOW замкнутому циклу – Функция SLIDE SHOW
– SLIDE SHOW – Функция SLIDE SHOW
To stop the slide show Для остановки показа слайдов
Press MENU. Нажмите кнопку MENU.
– DCR-TRV340E only – Только модель DCR-TRV340E
You can automatically play back images in Вы можете автоматически воспроизводить
sequence. This function is useful especially when изображения в последовательности. Эта
To pause during a slide show Для паузы во время показа слайдов
Press MEMORY PLAY. Нажмите кнопку MEMORY PLAY.
checking recorded images or during a функция является особенно полезной при
presentation. проверке записанных изображений или во
время презентации. To start the slide show from a Для начала показа слайдов с
Before operation particular image определенного изображения
Insert a “Memory Stick” into your camcorder. Перед выполнением операции Select the desired image using MEMORY +/– Выберите нужное изображение с помощью
Установите “Memory Stick” в Вашу buttons before step 2. кнопок MEMORY +/– перед выполнением
(1) Set the POWER switch to MEMORY. Make видеокамеру. действий пункта 2.
sure that the LOCK switch is set to the left To view recorded images on TV
(unlock) position. (1) Установите переключатель POWER в Before operation, connect your camcorder to a Для просмотра записанных изображений
(2) Press MENU to display the menu settings. положение MEMORY. Убедитесь, что TV with the A/V connecting cable supplied with на экране телевизора
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select фиксатор LOCK установлен в левом your camcorder. Перед началом операции подсоедините Вашу
SLIDE SHOW in , then press the dial. (незафиксированном) положении. видеокамеру к телевизору с помощью
(4) Press MEMORY PLAY. Your camcorder plays (2) Нажмите кнопку MENU для отображения If you change the “Memory Stick” during соединительного кабеля аудио/видео,
back the images recorded on the “Memory установок меню. operation прилагаемого к Вашей видеокамере.
Stick” in sequence. (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для The slide show function does not operate. If you
3
MEMORY SET SLIDE SHOW 21/40
STILL SET 100 – 0021
MOVIE SET
4 PLAY
PRINT MARK
PROTECT
SLIDE SHOW READY
FILE NO.
DELETE ALL
FORMAT
RETURN
[MENU] : END [M PLAY] : START [MENU] : END
220 221
the data file name of the protected image. выбора установки PROTECT в опции ,а
затем нажмите диск.
(5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки ON, а затем нажмите
диск.
(6) Нажмите кнопку MENU для того, чтобы
исчезла индикация меню. На дисплее
появится знак “-” рядом с названием
файла данных защищенного изображения.
Операции с “Memory Stick”
4 MEMORY SET
STILL SET
MOVIE SET
PRINT MARK
PROTECT OFF
21/40 MEMORY SET
STILL SET
MOVIE SET
PRINT MARK
PROTECT ON
21/40
222 223
1-51
DCR-TRV240E/TRV340E
– DCR-TRV340E only – Только модель DCR-TRV340E Deleting all images Удаление всех изображений
You can delete images stored in a “Memory Вы можете удалить изображения,
Stick.” You can delete all images or only selected сохраненные на “Memory Stick”. Вы можете You can delete all unprotected images in the Вы можете удалить все незащищенные
images. удалить все изображения или только “Memory Stick.” изображения на “Memory Stick”.
выбранные изображения.
Deleting selected images Before operation Перед выполнением операции
Удаление выбранных Insert a “Memory Stick” into your camcorder. Установите “Memory Stick” в Вашу
Before operation изображений видеокамеру.
Insert a “Memory Stick” into your camcorder. (1) Set the POWER switch to MEMORY. Make
Перед выполнением операции sure that the LOCK switch is set to the left (1) Установите переключатель POWER в
(1) Set the POWER switch to MEMORY or VCR. Установите “Memory Stick” в Вашу (unlock) position. положение MEMORY. Убедитесь, что
Make sure that the LOCK switch is set to the видеокамеру. (2) Press MENU to display the menu settings. фиксатор LOCK установлен в левом
left (unlock) position. (3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select (незафиксированном) положении.
(2) Play back the image you want to delete. (1) Установите переключатель POWER в DELETE ALL in , then press the dial. (2) Нажмите кнопку MENU для отображения
(3) Press MEMORY DELETE. “DELETE?” положение MEMORY или VCR. Убедитесь, (4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select OK, установок меню.
appears on the screen. что фиксатор LOCK установлен в левом then press the dial. OK changes to EXECUTE. (3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
(4) Press MEMORY DELETE again. The selected (незафиксированном) положении. (5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select выбора установки DELETE ALL в опции
image is deleted. (2) Воспроизведите изображение, которое Вы EXECUTE, then press the dial. DELETING , а затем нажмите диск.
хотите удалить. appears on the screen. When all unprotected (4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
the image and follow steps 3 and 4. Нажмите кнопку MEMORY +/– для [MENU] : END [MENU] : END
4 MEMORY SET
STILL SET
MOVIE SET
PRINT MARK OFF
PROTECT
MEMORY SET
STILL SET
MOVIE SET
PRINT MARK ON
PROTECT OFF
SLIDE SHOW SLIDE SHOW
FILE NO. FILE NO.
DELETE ALL DELETE ALL
FORMAT FORMAT
RETURN RETURN
[MENU] : END [MENU] : END
226 227
1-52
DCR-TRV240E/TRV340E
Writing a print mark Запись знака печати Using the optional Использование допол-
– PRINT MARK – Функция PRINT MARK printer нительного принтера
To cancel writing of print marks Для отмены записи знаков печати – DCR-TRV340E only – Только модель DCR-TRV340E
Select OFF in step 5, then press the SEL/PUSH Выберите установку OFF при выполнении You can use the printer (optional) on your Вы можете использовать принтер
EXEC dial. действий пункта 5, а затем нажмите диск camcorder to print images on print paper. (приобретается отдельно) с Вашей
SEL/PUSH EXEC. For details, refer to the operating instructions of видеокамерой для печати изображений на
If the write-protect tab on the “Memory Stick” the printer. бумаге для отпечатков. Более подробные
is set to LOCK Если лепесток защиты записи на “Memory There are various ways of printing still images. сведения приведены в инструкции по
You cannot write print marks on still images. Stick” установлен в положение LOCK The following, however, describes how to print эксплуатации принтера.
Вы не можете записать знаки печати на by selecting in the menu settings on your Существуют различные способы печати
Moving pictures неподвижные изображения. camcorder. (p. 136) неподвижных изображений. Следующий
You cannot write print marks on moving способ, тем не менее, описывает, как
pictures. Движущиеся изображения Before operation выполнить печать путем выбора опции из
Вы не можете записать знаки печати на •Insert a recorded “Memory Stick” into your установок меню Вашей видеокамеры. (стр.
While the file name is flashing движущиеся изображения. camcorder. 136)
You cannot write the print mark on the still •Attach the optional printer to your camcorder.
image. Если имя файла мигает Перед выполнением операции
Вы не можете записать знак печати на •Установите записанную “Memory Stick” в
неподвижное изображение. Вашу видеокамеру.
•Подсоедините дополнительный принтер к
Вашей видеокамере.
MENU
You can print nine still images on the 9-split print Вы можете напечатать девять неподвижных
paper. Select the desired mode in the menu изображений на разделенном на 9 частей
settings. листе бумаги для отпечатков. Выберите
нужный режим в установках меню.
* Nine still images with print marks are printed * Девять неподвижных изображений со
together. знаками печати печатаются вместе.
228 229
— Troubleshooting —
Использование дополнительного
Using the optional printer принтера English
When “Memory Stick” has no files “Memory Stick” been in the standby mode for more than three minutes.
“ NO STILL IMAGE FILE” appears on the Вы не сможете напечатать движущиеся c Set the POWER switch to OFF (CHG) and then to CAMERA
screen. изображения. again (p. 28).
• The battery pack is dead or nearly dead.
When there are no files with a PRINT MARK Когда “Memory Stick” не содержит файлов c Install a charged battery pack (p. 18, 19).
“ NO PRINT MARK” appears on the screen. На экране появляется индикация “ NO The image on the viewfinder screen • The viewfinder lens is not adjusted.
STILL IMAGE FILE”. is not clear. c Adjust the viewfinder lens (p. 33).
Поиск и устранение неисправностей
The SteadyShot function does not • STEADYSHOT is set to OFF in the menu settings.
Когда нет файлов, помеченных знаком
печати PRINT MARK work. c Set it to ON (p. 136).
На экране появляется индикация “ NO The autofocusing function does not • The setting is the manual focus mode.
PRINT MARK”. work. c Set FOCUS to the autofocus mode (p. 69).
• Shooting conditions are not suitable for autofocus.
c Adjust for manual focusing (p. 69).
The picture does not appear in the • The LCD panel is open.
viewfinder. c Close the LCD panel (p. 30).
A vertical band appears when you • The contrast between the subject and background is too high.
shoot a subject such as lights or a This is not a malfunction.
candle flame against a dark
background.
A vertical band appears when you • This is not a malfunction.
shoot a very bright subject.
Some tiny white spots appear on the • Slow shutter, Super NightShot or Colour Slow Shutter mode is
screen. activated. This is not a malfunction.
(continued on the following page)
230 231
1-53
DCR-TRV240E/TRV340E
Types of trouble and how to correct trouble Types of trouble and how to correct trouble
Troubleshooting
The picture which is recorded in the • PB MODE is set to / in the menu settings.
c Turn on the external flash or install the power source.
Digital8 system is not played back. c Set it to AUTO (p. 136).
• Two or more external flashes are attached.
c Only one external flash can be attached. The tape which is recorded in the Hi8 • Set PB MODE to / in the menu settings (p. 136).
• AUTO is selected in FLASH MODE in the menu settings while /standard 8 system is not played
recording in a bright place. back correctly.
c Set it to ON (p. 136). (continued on the following page)
Types of trouble and how to correct trouble Types of trouble and how to correct trouble
In the recording and playback modes When operating using the “Memory Stick”
– DCR-TRV340E only
Symptom Cause and/or Corrective Actions
The power does not turn on. • The battery pack is not installed, or is dead or nearly dead. Symptom Cause and/or Corrective Actions
c Install a charged battery pack (p. 18, 19). The “Memory Stick” does not • The POWER switch is not set to MEMORY.
• The AC power adaptor is not connected to a wall socket. function. c Set it to MEMORY (p. 167).
c Connect the AC power adaptor to a wall socket (p. 23). • The “Memory Stick” is not inserted.
The end search function does not • The tape was ejected after recording. c Insert a “Memory Stick” (p. 161).
work. • You have not recorded on the new cassette yet. Recording does not function. • The “Memory Stick” is full.
The end search function does not • The tape has a blank portion at the beginning or midway. c Delete unnecessary images and record again (p. 224).
work correctly. • The “Memory Stick” formatted incorrectly is inserted.
The battery pack is quickly • The operating temperature is too low. c Format the “Memory Stick” on your camcorder or use
discharged. • The battery pack is not charged enough. another “Memory Stick” (p. 143, 161).
c Charge the battery pack fully again (p. 19). • The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK.
• The battery pack is completely dead, and cannot be recharged. c Release the lock (p. 158).
c Replace with a new battery pack (p. 18). The image cannot be deleted. • The image is protected.
The remaining battery time indicator • You have used the battery pack in an extremely hot or cold c Cancel image protection (p. 222).
does not indicate the correct time. environment for a long time. • The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK.
• The battery pack is completely dead, and cannot be recharged. c Release the lock (p. 158).
c Replace with a new battery pack (p. 18). You cannot format the “Memory • The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK.
Troubleshooting
indicates that the battery pack has time indicator indicates correct time (p. 19). You cannot write a print mark on the • The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK.
enough power to operate. still image. c Release the lock (p. 158).
The cassette cannot be removed from • The power source is disconnected. • The image to write a print mark to is not played back.
the holder. c Connect it firmly (p. 18, 23). c Press MEMORY PLAY to play back the image (p. 198).
• The battery is dead. • You are trying to write a print mark on a moving picture.
c Use a charged battery pack (p. 18, 19). c Print marks cannot be written on a moving picture.
The % and Z indicators flash and no • Moisture condensation has occurred. The photo save function does not • The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK.
functions except for cassette ejection c Remove the cassette and leave your camcorder for at least work. c Release the lock (p. 158).
work. one hour to acclimatize (p. 259). (continued on the following page)
234 235
1-54
DCR-TRV240E/TRV340E
Types of trouble and how to correct trouble Types of trouble and how to correct trouble
Others Others
Symptom Cause and/or Corrective Actions Symptom Cause and/or Corrective Actions
Digital program editing to a tape • The input selector on the VCR is not set correctly. While charging the battery pack, the • The battery pack is not properly installed.
does not function. c Check the connection and set the input selector on the VCR remaining battery time indicator c Install it properly.
again (p. 98) flashes. • Something is wrong with the battery pack.
• Your camcorder is connected to DV equipment of other than c Contact your Sony dealer or local authorized Sony service
Sony using the i.LINK cable (DV connecting cable). facility.
c Set it to IR (p. 99). No function works though the power • Disconnect the power cord of the AC power adaptor or remove
• You have attempted to set a programme on a blank portion of is on. the battery, then reconnect it in about one minute. Turn the
the tape. power on. If the functions still do not work, open the LCD
c Set the programme again on a recorded portion (p. 109). panel and press the RESET button under TITLE button using a
• Your camcorder and the VCR are not synchronized. sharp-pointed object (If you press the RESET button, all the
c Adjust the synchronization (p. 107). settings including the date and time return to their defaults.)
• The IR SETUP code is incorrect. (p. 272).
c Set the correct code (p. 101).
Image data cannot be transferred by • The USB cable was connected before installation of the USB
• PB MODE is set to / in the menu settings. the USB connection. driver was completed.
c Set it to AUTO. (p. 136)
c Uninstall the incorrect USB driver and re-install the USB
Digital program editing to a • Setting programme on a blank portion of the tape is attempted. driver (p. 127, 207).
“Memory Stick” does not function c Set the programme again on a recorded portion (p. 193).
(DCR-TRV340E only).
Troubleshooting
The Remote Commander supplied • COMMANDER is set to OFF in the menu settings.
with your camcorder does not work. c Set it to ON (p. 136).
• Something is blocking the infrared rays.
c Remove the obstacle.
• The batteries are inserted with + and – incorrectly matching +
and – inside the battery compartment.
c Insert the batteries correctly (p. 278).
236 237
English English
Self-diagnosis display
• C:ss:ss
You can service your camcorder
yourself.
• E:ss:ss
Contact your Sony dealer or local 100-0001 Warning indicator as to file Q Warning indicator as to tape
authorized Sony facility. (DCR-TRV340E only) Slow flashing:
Slow flashing: •The tape is near the end.
•The file is corrupted. •No tape is inserted.*
Five-digit display Cause and/or Corrective Actions •The file is unreadable. •The write-protect tab on the cassette is exposed
C:04:ss • You are using a battery pack that is not an “InfoLITHIUM” •You are trying to use the MEMORY MIX (red) (p. 27).*
battery pack. function on a moving picture (p. 177). Fast flashing:
c Use an “InfoLITHIUM” battery pack (p. 21, 254). •The cassette has run out of tape.*
Troubleshooting
C:31:ss • A malfunction other than the above that you can service has conditions, environment and battery condition. •The cassette has run out of tape.
C:32:ss occurred. Fast flashing: •The self-diagnosis display function is activated
c Remove the cassette and insert it again, then operate your •The battery is dead. (p. 238).
camcorder.
c Disconnect the mains lead of the AC power adaptor or % Moisture condensation has occurred* - The image is protected*
remove the battery pack. After reconnecting the power Fast flashing: (DCR-TRV340E only)
source, operate your camcorder. •Eject the cassette, turn off your camcorder, and Slow flashing:
E:20:ss • A malfunction that you cannot service has occurred. leave it for about one hour with the cassette •The image is protected (p. 222).
c Contact your Sony dealer or local authorized Sony service compartment open (p. 259).
E:61:ss Warning indicator as to the flash (optional)
facility and inform them of the 5-digit code. (example: Warning indicator as to “Memory Stick”* Fast flashing:
E:62:ss
E:61:10) (DCR-TRV340E only) •There is something wrong with the external
Slow flashing: flash (optional).
If you are unable to rectify the problem even if you try corrective actions a few times, contact your •No “Memory Stick” is inserted.
Sony dealer or local authorized Sony service facility.
Warning indicator as to “Memory Stick”
* You hear the melody or beep.
formatting (DCR-TRV340E only)
Fast flashing:
•“Memory Stick” data is corrupted (p. 158).*
•“Memory Stick” is not formatted correctly
(p. 143).
238 239
1-55
DCR-TRV240E/TRV340E
•Q NO TAPE Insert a cassette tape.* Usable cassette tapes Используемые кассетные ленты
• CLEANING CASSETTE The video heads are dirty (p. 260). (The x indicator and “ We recommend using Hi8 /Digital8 video Рекомендуется использование видеокассет
CLEANING CASSETTE” message appear one after another on the cassette.* Hi8 Hi /Digital8 .*
screen.) The recording time when you use your Digital8 Время записи при использовании Вами ленты
•COPY INHIBIT You tried to record a picture that has a copyright control signal* system camcorder on Hi8 /standard 8 Hi8 /standard 8 в Вашей видеокамере,
(p. 252). tape is 2/3 the recording time when using the работающей в системе Digital8 , составляет
conventional Hi8 /standard 8 system 2/3 времени записи при использовании
• FULL** The “Memory Stick” is full* (p. 171).
camcorder. (90 minutes of recording time обычной видеокамеры, работающей в
• -** The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK* becomes 60 minutes in the SP mode.) системе Hi8 /standard 8 . (90 минут
(p. 158). * If you use standard 8 tape, be sure to play времени записи будут составлять 60 минут в
• NO FILE** No still image is recorded on the “Memory Stick”* (p. 199). back the tape on this camcorder. Mosaic pattern режиме SP.)
noise may appear when you play back standard * Если Вы используете стандартную ленту 8
• NO MEMORY STICK** No “Memory Stick” is inserted.*
8 tape on other VCRs (including other DCR- , обязательно воспроизводите ее на
• AUDIO ERROR** You are trying to record an image with sound that cannot be TRV240E/TRV340E). Вашей видеокамере. При воспроизведении
recorded by your camcorder on “Memory Stick”* (p. 190). стандартной ленты 8 на других
• MEMORY STICK ERROR** The “Memory Stick” data is corrupted* (p. 161). Note видеокамерах (включая другие
• FORMAT ERROR** Check the type of formatting* (p. 143). Tapes recorded in the Digital8 system cannot видеокамеры DCR-TRV240E/TRV340E)
Additional Information
be played back on Hi8 /standard 8 могут возникать искажения типа мозаики.
• - DIRECTORY ERROR** The “Memory Stick” has more than one directory such as 100msdcf*
(p. 199). (analog) system machine.
Примечание
• PLAY ERROR** The image is distorted and cannot be played back.* is a trademark. Ленты, записанные в системе Digital8 , не
• REC ERROR** Check the input signal before retrying recording* (p. 184, 192). is a trademark. могут воспроизводиться на устройствах,
• NO PRINT MARK** You selected MARKED in 9PIC PRINT in the menu settings using an is a trademark. работающих в системе (аналоговой) Hi8 /
“Memory Stick” contains no image with a print mark* (p. 230). standard 8 .
• NO STILL IMAGE FILE** You selected MULTI in 9PIC PRINT in the menu settings using a Playback system
является фирменным знаком.
“Memory Stick” contains no still image* (p. 230).
является фирменным знаком.
Дополнительная информация
The Digital8 system or Hi8 /standard 8
•DELETING** You have pressed PHOTO during deleting all images on “Memory system is automatically detected before the tape является фирменным знаком.
Stick.”* is played back.
•FORMATTING** You have pressed PHOTO during formatting a “Memory Stick.”* During playback of tapes recorded in the Hi8 Система воспроизведения
• NOW CHARGING Charging an external flash (optional) does not work correctly.* /standard 8 system, digital signals are
output as the image signals from the DV IN/ Система Digital8 или Hi8 /standard 8
OUT jack. определяется автоматически перед
* You hear the melody or beep. воспроизведением ленты.
Во время воспроизведения лент, записанных
** DCR-TRV340E only
в системе Hi8 /standard 8 , цифровые
сигналы выводятся как сигналы изображения
из гнезда DV IN/OUT.
240 251
Digital8 system, recording and Система Digital8 , запись и Digital8 system, recording and Система Digital8 , запись и
playback воспроизведение playback воспроизведение
Display during automatic detection of system Индикация во время автоматического When you playback a dual При воспроизведении ленты с
The Digital8 system or Hi8 /standard 8 определения системы sound track tape двойной звуковой дорожкой
system is automatically detected, and the Система Digital8 или Hi8 /standard 8
playback system is automatically switched to. определяется автоматически, и система When you use tapes recorded in the При использовании лент, записанных
During switching of systems, the screen turns воспроизведения автоматически Digital8 system в системе Digital8
blue, and the following displays appear on the переключается. Во время переключения When you play back a Digital8 system tape Если Вы воспроизводите ленту системы
screen. A hissing noise also sometimes can be систем экран становится синим, и на экране which is dubbed from a dual sound track tape Digital8 , которая перезаписана с ленты с
heard. появляется следующая индикация. Иногда recorded in the DV system, set HiFi SOUND to двойной звуковой дорожкой, записанной в
может быть слышен также шипящий шум. the desired mode in the menu settings (p. 136). системе цифрового видео DV, установите в
t / : During switching from Digital8 нужный режим опцию HiFi SOUND в
to Hi8 /standard 8 Индикация t / : во время Sound from speaker установках меню (стр. 136).
/ t : During switching from Hi8 / переключения системы с Digital8 на Hi8
HiFi Sound Playing back Playing back a dual
standard 8 to Digital8 /standard 8 . Звук от динамика
Mode a stereo tape sound track tape
Индикация / t : во время
Main sound and sub Режим Воспроизведение Воспроизведение
When you play back переключения системы с Hi8 /standard 8 STEREO Stereo HiFi Sound стереофонической ленты с двойной
на Digital8 . sound
ленты звуковой дорожкой
Playing back an NTSC-recorded tape 1 Lch Main sound Стереофонический Основной звук
You can play back tapes recorded in the NTSC При воспроизведении 2 Rch Sub sound STEREO звук и вспомога-
video system on the LCD screen, if the tape is тельный звук
recorded in the SP mode. Воспроизведение лент, записанных в When you use a tape recorded in the 1 Левый канал Основной звук
системе NTSC Hi8/standard 8 system 2 Правый канал Вспомогательный
Copyright signal Вы можете воспроизводить на экране ЖКД When you play back a dual sound track tape звук
ленты, записанные в видеосистеме NTSC, recorded in an AFM HiFi stereo system, set HiFi
Additional Information
When you play back если лента записана в режиме SP. SOUND to the desired mode in the menu settings При использовании ленты,
Using any other video camera recorder, you (p. 136). записанной в системе Hi8/standard 8
cannot record on a tape that has recorded Сигнал авторского права Если Вы воспроизводите ленту с двойной
copyright control signals for copyright protection Sound from speaker звуковой дорожкой, записанную в
of software which is played back on your При воспроизведении HiFi Sound Playing back Playing back a dual стереофонической системе AFM HiFi,
camcorder. Используя любую другую видеокамеру, Вы не Mode a stereo tape sound track tape установите в нужный режим опцию HiFi
сможете выполнить запись на ленте, на SOUND в установках меню (стр. 136).
Main sound and sub
When you record которую были записаны сигналы управления STEREO Stereo sound
You cannot record software on your camcorder авторским правом для защиты авторского Звук от динамика
that contains copyright control signals for права программного обеспечения, которое 1 Monaural Main sound
Дополнительная информация
252 253
1-56
DCR-TRV240E/TRV340E
What is the “InfoLITHIUM” battery Что такое батарейный блок •Have spare battery packs handy for two or •Держите под рукой запасные батарейные
pack? “InfoLITHIUM”? three times the expected recording time, and блоки с зарядом, в 2-3 раза большим, чем
Батарейный блок “InfoLITHIUM” представляет ожидаемое время съемки, и проводите
The “InfoLITHIUM” battery pack is a lithium-ion make a trial recordings before taking the actual пробную съемку перед тем, как выполнить
battery pack that has functions for собой литиево-ионный батарейный блок, recording. реальную съемку.
communicating information related to operating который оснащен функциями обмена •Do not expose the battery pack to water. The •Не смачивайте батарейный блок. Батарейный
данными, связанными с условиями работы, battery pack is not water-resistant. блок не является водонепроницаемым.
conditions between your camcorder and an AC между Вашей видеокамерой и сетевым
adaptor/charger (optional). адаптером/зарядным устройством Индикатор времени оставшегося
The “InfoLITHIUM” battery pack calculates the переменного тока (приобретается отдельно). Remaining battery time indicator заряда батарейного блока
power consumption according to the operating Батарейный блок “InfoLITHIUM” вычисляет •If the power may go off although the remaining •Если питание может выключиться, хотя
conditions of your camcorder, and displays the потребление энергии в зависимости от battery time indicator indicates that the battery индикатор оставшегося времени заряда
remaining battery time in minutes. условий работы Вашей видеокамеры и pack has enough power to operate, charge the батарейного блока показывает
отображает оставшееся время заряда battery pack fully again so that the indication достаточный для работы заряд батарейного
батарейного блока в минутах. блока, зарядите батарейный блок
Charging the battery pack on the remaining battery time indicator is полностью еще раз, чтобы отображение
•Be sure to charge the battery pack before you Зарядка батарейного блока correct. Note, however, that the correct battery индикатора оставшегося времени заряда
start using your camcorder. •Перед началом использования видеокамеры indication sometimes will not be restored if it is батарейного блока стало правильным.
•We recommend charging the battery pack in an удостоверьтесь, что батарейный блок заряжен. used in high temperatures for a long time or left Заметьте, тем не менее, что точная
•Рекомендуется заряжать батарейный блок in a fully charged state, or the battery pack is индикация времени заряда батарейного
ambient temperature of between блока иногда не будет восстанавливаться,
10°C to 30°C (50°F to 86°F) until the backlight of при температуре окружающей среды от frequently used. Regard the remaining battery
10°C до 30°С до тех пор, пока не если он длительное время использовался
the display window goes out, indicating that time indication as the approximate shooting при высоких температурах или был
отключится задняя подсветка окошка
the battery pack is fully charged. If you charge дисплея, означающая, что батарейный блок time. оставлен в полностью заряженном
the battery outside of this temperature range, заряжен полностью. Если Вы заряжаете •The E mark indicating that there is little состоянии, или при частом использовании
you may not be able to efficiently charge the remaining battery time sometimes flashes батарейного блока. Считайте индикацию
батарейный блок при температуре, не оставшегося времени заряда батарейного
battery pack. попадающей в указанный выше диапазон, depending on the operating conditions or блока приблизительным временем съемки.
•After charging is completed, either disconnect Вы не сможете эффективно зарядить ambient temperature and environment even if •Иногда метка E, указывающая на то, что
Additional Information
the cable from the DC IN jack on your батарейный блок. the remaining battery time is about five to 10 времени заряда батарейного блока
camcorder or remove the battery pack. •После завершения зарядки либо отсоедините minutes. осталось мало, мигает в зависимости от
кабель от гнезда DC IN Вашей видеокамеры, условий эксплуатации или окружающей
либо снимите батарейный блок. температуры и среды, даже если заряда
Effective use of the battery pack How to store the battery pack осталось от пяти до 10 минут.
•Battery pack performance decreases in low- Эффективное использование •If the battery pack is not used for a long time,
temperature surroundings. So, the time that the батарейного блока do the following procedure once per year to Как хранить батарейный блок
•Производительность батарейного блока падает •Даже если батарейный блок не
battery pack can be used is shorter in cold maintain proper function. используется длительное время, проводите
places. We recommend the following to ensure в условиях низких температур. Поэтому время, 1. Fully charge the battery.
в течение которого можно пользоваться следующую процедуру один раз в год для
longer battery pack use: 2. Discharge on your electronic equipment. поддержания надлежащего
батарейным блоком, уменьшается в холодной
Дополнительная информация
– Put the battery pack in a pocket to warm it up, 3. Remove the battery from the equipment and функционирования батарейного блока.
местности. Для более продолжительного 1. Полностью зарядите батарейный блок.
and insert it in your camcorder immediately использования батарейного блока store it in a dry, cool place.
•To use the battery pack up on your camcorder, 2. Разрядите его на Вашей электронной
before you start taking shots. рекомендуется следующее: аппаратуре.
– Use the large-capacity battery pack (NP- – Помещайте батарейный блок во leave your camcorder in the standby mode 3. Извлеките батарейный блок из аппаратуры
FM70/QM71/FM90/FM91/QM91, optional). внутренний карман, чтобы нагреть его, и until the power goes off without a cassette храните его в сухом, прохладном месте.
•Frequently using the LCD panel or frequently устанавливайте его на видеокамеру inserted. •Для того, чтобы полностью разрядить
operating playback, fast-forward or rewind непосредственно перед съемкой. батарейный блок на Вашей видеокамере,
– Используйте батарейный блок большой Battery life оставьте Вашу видеокамеру в режиме
wears out the battery pack faster. We ожидания без вставленной кассеты, пока
емкости (NP-FM70/QM71/FM90/FM91/
recommend using the large-capacity battery QM91, приобретается отдельно). •The battery life is limited. Battery capacity заряд батарейного блока не исчерпается.
pack (NP-FM70/QM71/FM90/FM91/QM91, •Частое использование экрана ЖКД или drops little by little as you use it more and
optional). more, and as time passes. When the available Срок службы батарейного блока
частое применение воспроизведения, •Срок службы батарейного блока ограничен.
•Be sure to turn the POWER switch to OFF ускоренной перемотки вперед или назад battery time is shortened considerably, a Емкость батарейного блока мало-помалу
(CHG) when not taking shots or playing back быстрее разряжает батарейный блок. probable cause is that the battery pack has падает, по мере того, как Вы с течением
on your camcorder. The battery pack is also Рекомендуется использовать батарейный reached the end of its life. Buy a new battery времени используете его все больше и больше.
consumed when your camcorder is in the блок большой емкости (NP-FM70/QM71/ pack. Когда доступное время заряда батарейного
standby mode or playback is paused. FM90/FM91/QM91, приобретается отдельно). •The battery life varies according to how it is блока значительно сократится, возможной
•Обязательно устанавливайте причиной является то, что срок службы
stored and operating conditions and батарейного блока закончился. Пожалуйста,
переключатель POWER в положение OFF
(CHG), в то время, когда Вы не производите environment for each battery pack. приобретите новый батарейный блок.
съемку и не выполняете воспроизведение •Срок службы батарейного блока
на Вашей видеокамере. Заряд батарейного изменяется в соответствии с тем, как он
блока также расходуется, когда Ваша хранится, а также в зависимости от условий
видеокамера находится в режиме ожидания эксплуатации и окружающей среды для
254 или паузы воспроизведения. каждого батарейного блока. 255
аппаратуре, к которой подсоединен данный amount of data that can be sent or received in
connected equipment. Мбит/с обозначает мегабит в секунду, или
аппарат, но также и на других устройствах one second. For example, a baud rate of 100 количество данных, которые могут быть
Mbps means that 100 megabits of data can be посланы или приняты за одну секунду.
через напрямую подсоединенную аппаратуру.
Note sent in one second. Например, скорость передачи данных в бодах
Заметьте, тем не менее, что метод работы
Normally, only one piece of equipment can be иногда отличается согласно особенностям и 100 Мбит/с обозначает, что 100 мегабит
connected to this unit by the i.LINK cable (DV техническим характеристикам аппаратуры, i.LINK functions on this unit данных могут быть посланы за одну секунду.
cable). When connecting this unit to i.LINK- которую нужно подсоединить, и что обра-
compatible equipment having two or more ботка и передача данных иногда невозможны For details on how to dub when this unit is Функции i.LINK на этом аппарате
i.LINK jacks (DV jacks), refer to the operating на некоторых подсоединенных аппаратах. connected to other video equipment having DV Для получения более подробной информации о
instructions of the equipment to be connected. jacks, see page 95, 184. перезаписи при подсоединении данного аппара-
Дополнительная информация
Примечание This unit can also be connected to other i.LINK та к другой видеоаппаратуре, имеющей гнездами
About the name “i.LINK” Обычно только один аппарат может быть (DV) compatible equipment made by SONY (e.g. цифрового видеосигнала DV, см. стр. 95, 184.
VAIO series personal computer) other than video Данный аппарат также может быть
подсоединен к данному аппарату с помощью
equipment. подсоединен к другой совместимой с i.LINK
i.LINK is a more familiar term for IEEE 1394 data кабеля i.LINK (соединительного кабеля (цифровой видеосигнал DV) аппаратуре,
transport bus proposed by SONY, and is a цифрового видеосигнала DV). При Before connecting this unit to a personal произведенной SONY (например,
trademark approved by many corporations. подсоединении данного аппарата к i.LINK- computer, make sure that application software персональные компьютеры серии VAIO) и не
IEEE 1394 is an international standard совместимой аппаратуре с двумя или более supported by this unit is already installed on the являющейся видеоаппаратурой.
standardized by the Institute of Electrical and гнездами i.LINK (гнездами цифрового personal computer. Перед подсоединением этого аппарата к
Electronic Engineers. видеосигнала DV), обращайтесь к For details on precautions when connecting this персональному компьютеру убедитесь, что на
руководству по эксплуатации аппаратуры, unit, also refer to the operating instructions of the персональном компьютере уже установлено
которую нужно подсоединить. equipment to be connected. программное обеспечение, поддерживаемое
данным аппаратом.
Для получения более подробной информации
О названии “i.LINK” Required i.LINK cable о мерах предосторожности при подсоеди-
нении данного аппарата, обращайтесь также
i.LINK является более узнаваемым Use the Sony i.LINK 4-pin-to-4-pin cable (during к руководствам по эксплуатации аппаратуры,
определением для шины транспорта данных DV dubbing). которую нужно подсоединить.
IEEE 1394, предложенным SONY, и является
фирменным знаком, утвержденным многими i.LINK and are trademarks. Требуемый кабель i.LINK
корпорациями. IEEE 1394 является Используйте кабель 4 штырька-4 штырька
международным стандартом, стандартизо- i.LINK Sony (во время перезаписи цифрового
ванным Институтом инженеров по электро- видеосигнала DV).
256 технике и радиоэлектронике. i.LINK и являются фирменными знаками. 257
1-57
DCR-TRV240E/TRV340E
Additional Information
Brazil Кувейт, Малайзия, Новая Зеландия,
the power is turned on again. оставьте ее приблизительно на один час с
Норвегия, Португалия, Сингапур, Словацкая открытым кассетным отсеком. Если при
PAL-N system Республика, Таиланд, Финляндия, Чешская
Note on moisture condensation повторном включении питания индикатор %
Argentina, Paraguay, Uruguay Республика, Швейцария, Швеция и т.д.
Moisture may condense when you bring your не появится, Вы можете снова пользоваться
camcorder from a cold place into a warm place видеокамерой.
NTSC system Система PAL-M
Bahama Islands, Bolivia, Canada, Central Бразилия (or vice versa) or when you use your camcorder
America, Chile, Colombia, Ecuador, Jamaica, in a hot place as follows: Примечание по конденсации влаги
Japan, Korea, Mexico, Peru, Surinam, Taiwan, the Система PAL-N •You bring your camcorder from a ski slope into Влага может образоваться, если Вы
Philippines, the U.S.A., Venezuela, etc. Аргентина, Парагвай, Уругвай a place warmed up by a heating device. принесете Вашу видеокамеру из холодного
Дополнительная информация
•You bring your camcorder from an air- места в теплое место (или наоборот) или
SECAM system Система NTSC conditioned car or room into a hot place когда Вы используете Вашу видеокамеру в
Bulgaria, France, Guyana, Hungary, Iran, Iraq, Багамские острова, Боливия, Венесуэла, outside. жарком месте в следующих случаях:
Monaco, Poland, Russia, Ukraine, etc. Канада, Колумбия, Корея, Мексика, Перу, •You use your camcorder after a squall or a •Вы принесли Вашу видеокамеру с лыжного
Суринам, США, Тайвань, Филиппины, shower. склона в помещение, где функционирует
•You use your camcorder in a high temperature обогреватель.
Simple setting of clock by time Центральная Америка, Чили, Эквадор,
•Вы вынесли Вашу видеокамеру из
Ямайка, Япония и т.д. and humidity place.
difference автомобиля или из комнаты с воздушным
Система SECAM How to prevent moisture condensation кондиционированием в жаркое место на
You can easily set the clock to the local time by
Болгария, Венгрия, Гайана, Ирак, Иран, Монако, When you bring your camcorder from a cold улице.
setting a time difference. Select WORLD TIME in
Польша, Россия, Украина, Франция и т.д. place into a warm place, put your camcorder in a •Вы используете видеокамеру после шквала
the menu settings. See page 136 for more
plastic bag and tightly seal it. Remove the bag или ливня.
information.
when the air temperature inside the plastic bag •Вы используете Вашу видеокамеру в очень
Простая установка часов по has reached the surrounding temperature (after жарком и влажном месте.
разнице во времени about one hour).
Как предотвратить конденсацию влаги
Вы можете легко установить часы на местное Если видеокамера принесена из холодного
время путем установки разницы во времени. места в теплое место, положите видеокамеру
Выберите команду WORLD TIME в в полиэтиленовый пакет и надежно закройте
установках меню. Более подробные сведения его. Выньте видеокамеру из полиэтиленового
приведены на стр. 136. пакета, когда температура воздуха внутри
пакета достигнет температуры окружающего
258 воздуха (приблизительно через один час). 259
Maintenance information and Информация по уходу за аппаратом и Maintenance information and Информация по уходу за аппаратом и
precautions меры предосторожности precautions меры предосторожности
or/или
If the above problem occurs, clean the video В случае возникновения указанных выше
heads with the Sony V8-25CLD cleaning cassette проблем, очистите видеоголовки с помощью
(optional). Check the picture and if the above чистящей кассеты Sony V8-25CLD
problem persists, repeat cleaning. (приобретается отдельно). Проверьте
изображение и, если описанные выше
Cleaning the LCD screen проблемы не устранились, повторите чистку.
If fingerprints or dust make the LCD screen dirty,
we recommend using the LCD Cleaning Kit Очистка экрана ЖКД
(optional) to clean the LCD screen. Если отпечатки пальцев или пыль загрязняют
экран ЖКД, рекомендуется воспользоваться
очистительным набором для ЖКД (приобре-
260 тается отдельно) для очистки экрана ЖКД. 261
1-58
DCR-TRV240E/TRV340E
Maintenance information and Информация по уходу за аппаратом и Maintenance information and Информация по уходу за аппаратом и
precautions меры предосторожности precautions меры предосторожности
Additional Information
•If your camcorder is used in a cold place, a например, в полотенце, и не эксплуатируйте
residual image may appear on the screen. This ее в таком состоянии. В противном случае doesn’t work. To use this function, dub the image
is not a malfunction. может произойти повышение температуры into a Digital8 or DV tape first, and then input Подсоединение к Вашему компьютеру
•While using your camcorder, the back of the внутри видеокамеры. it into your Sony VAIO. При вводе изображений, записанных в
LCD screen may heat up. This is not a •Держите Вашу видеокамеру подальше от системе Hi8/standard 8 в персональный
malfunction. сильных магнитных полей или механической компьютер серии Sony VAIO.
вибрации. На изображении могут появиться Функция программного считывания сигналов
On handling tapes помехи. цифрового видео DV не работает. Для
•Do not insert anything into the small holes on •Не прикасайтесь к экрану ЖКД своими использования этой функции перепишите
the rear of the cassette. These holes are used to пальцами или острыми предметами. сначала изображение на ленту в системе
Дополнительная информация
sense the type and thickness of the tape and if •При эксплуатации Вашей видеокамеры в Digital8 или DV, а затем введите его в Ваш
the recording tab is in or out. холодном месте на экране ЖКД может компьютер серии Sony VAIO.
•Do not open the tape protect cover or touch the появляться остаточное изображение. Это
tape. не является неисправностью.
•При эксплуатации Вашей видеокамеры
задняя сторона экрана ЖКД может
нагреваться. Это не является
неисправностью.
Обращение с лентами
•Не вставляйте ничего в маленькие
отверстия на задней стороне кассеты. Эти
отверстия используются для определения
типа и толщины ленты, а также для
определения наличия или отсутствия
лепестка защиты записи на ленте.
•Не открывайте защитную крышку ленты и
не прикасайтесь к ленте.
262 263
Maintenance information and Информация по уходу за аппаратом и Maintenance information and Информация по уходу за аппаратом и
precautions меры предосторожности precautions меры предосторожности
AC power adaptor Сетевой адаптер переменного тока Battery pack Батарейный блок
•Unplug the unit from the wall socket when you •Отсоедините аппарат от электрической •Use only the specified charger or video •Используйте только рекомендуемое
are not using it for a long time. To disconnect сети, если он не используется длительное equipment with the charging function. зарядное устройство или видеоаппаратуру с
the mains lead, pull it out by the plug. Never время. Для отсоединения сетевого шнура •To prevent accident from a short circuit, do not зарядной функцией.
pull the mains lead itself. потяните его за штекер. Никогда не тяните allow metal objects to come into contact with •Для предотвращения несчастного случая
•Do not operate the unit with a damaged cord or за сам шнур. the battery terminals. из-за короткого замыкания не допускайте
if the unit has been dropped or damaged. •Не эксплуатируйте аппарат с •Keep the battery pack away from fire. контакта металлических предметов с
•Do not bend the mains lead forcibly, or place a поврежденным шнуром или же в случае, •Never expose the battery pack to temperatures контактами батарейного блока.
heavy object on it. This will damage the cord если аппарат упал или был поврежден. above 60°C (140°F), such as in a car parked in •Храните батарейный блок вдали от огня.
•Не сгибайте сетевой провод силой и не •Никогда не подвергайте батарейный блок
and may cause fire or electric shock. the sun or under direct sunlight.
ставьте на него тяжелые предметы. Это воздействию температур свыше 60°C, нап-
•Prevent metallic objects from coming into •Keep the battery pack dry.
повредит провод и может привести к по- ример, в припаркованном под солнцем авто-
contact with the metal parts of the connecting жару или поражению электрическим током. •Do not expose the battery pack to any мобиле или под прямым солнечным светом.
section. If this happens, a short may occur and •Не допускайте соприкосновения mechanical shock. •Следите за тем, чтобы батарейный блок
the unit may be damaged. металлических предметов с •Do not disassemble nor modify the battery был сухим.
•Always keep metal contacts clean. металлическими контактами соединитель- pack. •Не подвергайте батарейный блок воздей-
•Do not disassemble the unit. ной пластины. Если это случится, то может •Attach the battery pack to the video equipment ствию каких-либо механических ударов.
•Do not apply mechanical shock or drop the произойти короткое замыкание, и аппарат securely. •Не разбирайте и не видоизменяйте
unit. может быть поврежден. •Charging while some capacity remains does not батарейный блок.
•While the unit is in use, particularly during •Следите за тем, чтобы металлические affect the original battery capacity. •Плотно прикрепляйте батарейный блок к
charging, keep it away from AM receivers and контакты были чистыми. видеоаппаратуре.
video equipment. AM receivers and video •Не разбирайте аппарат. Notes on dry batteries •Зарядка при некоторой оставшейся емкости
equipment disturb AM reception and video •Не подвергайте аппарат механическим To avoid possible damage from battery leakage не влияет на исходную емкость батарейного
operation. ударам и не роняйте его. or corrosion, observe the following: блока.
•The unit becomes warm during use. This is not •При использовании аппарата, особенно во – Be sure to insert the batteries with the + and –
Additional Information
cloth in the following instances: – Пыльных или грязных – Не используйте новые батарейки вместе со
– When there are fingerprints on the lens – Очень влажных If batteries are leaking старыми.
surface – Подверженных вибрации •Wipe off the liquid in the battery compartment – Не используйте батарейки разного типа.
– In hot or humid locations carefully before replacing the batteries. – Если батарейки не используются
– When the lens is used in environments Об уходе за объективом и о его хранении •If you touch the liquid, wash it off with water. длительное время, они постепенно
susceptible to salt such as the seaside •Очищайте поверхность объектива мягкой •If the liquid gets into your eyes, wash your eyes разряжаются.
•Store the lens in a well-ventilated location тканью в следующих случаях: with a lot of water and then consult a doctor. – Не используйте батарейки, которые
– Если на поверхности объектива есть потекли.
subject to little dirt or dust.
отпечатки пальцев
If any problem occurs, unplug your camcorder Если произошла утечка внутреннего
– В жарких или влажных местах
To prevent mold from occurring, periodically – При использовании объектива в местах, and contact your nearest Sony dealer. вещества батареек
perform the above. допускающих наличие соли, таких, как •Перед тем, как заменить батарейки,
We recommend turning on and operating your морское побережье тщательно протрите остатки жидкости в
camcorder about once per month to keep your •Храните объектив в хорошо проветриваемом отсеке для батареек.
camcorder in an optimum state for a long time. месте, защищенном от грязи и пыли. •В случае попадания жидкости на кожу,
смойте жидкость водой.
Во избежание появления плесени •В случае попадания жидкости в глаза,
периодически выполняйте описанные выше промойте свои глаза большим количеством
процедуры. воды, после чего обратитесь к врачу.
Рекомендуется включать видеокамеру и
пользоваться ею примерно один раз в месяц В случае возникновения каких-либо проблем,
для поддержания видеокамеры в отключите Вашу видеокамеру от источника
оптимальном состоянии в течение питания и обратитесь в ближайший
264 длительного времени. сервисный центр Sony. 265
1-59
DCR-TRV240E/TRV340E
Identifying parts and Обозначение частей и Identifying parts and controls Обозначение частей и регуляторов
controls регуляторов
REW PLAY FF
5 qa
qs
1
qk
6
ql
7 qd
2 w;
8 qf
3 wa
9
qg ws
4 0 qh wd
1 Lens cap (p. 28) 1 Крышка объектива (стр. 28) qa SUPER NS/COLOUR SLOW S button qa Кнопка SUPER NS/COLOUR SLOW S
(p. 37) (стр. 37)
2 LCD screen (p. 28) 2 Экран ЖКД (стр. 28)
qs Focus ring (p. 69) qs Кольцо фокусировки (стр. 69)
Quick Reference
3 OPEN button (p. 28) 3 Кнопка OPEN (стр. 28)
qd Lens qd Объектив
4 VOLUME –/+ button (p. 43) 4 Кнопка VOLUME –/+ (стр. 43)
qf Microphone qf Микрофон
5 Battery pack (p. 18) 5 Батарейный блок (стр. 18)
qg Camera recording lamp (p. 28) qg Лампа записи видеокамеры (стр. 28)
6 BATT (battery) release lever (p. 18) 6 Рычаг освобождения BATT (батареи)
(стр. 18) qh Infrared rays emitter (p. 37) qh Излучатель инфракрасных лучей
7 POWER switch (p. 28)
Оперативный справочник
(стр. 37)
7 Переключатель POWER (стр. 28) qj Video control buttons (p. 43, 47)
8 START/STOP button (p. 28) x STOP (stop) qj Кнопки видеоконтроля (стр. 43, 47)
8 Кнопка START/STOP (стр. 28) m REW (rewind) x STOP (остановка)
9 Hooks for shoulder strap
9 Скобы для плечевого ремня N PLAY (playback) m REW (ускоренная перемотка назад)
0 DC IN jack (p. 19) M FF (fast-forward) N PLAY (воспроизведение)
0 Гнездо DC IN (стр. 19) X PAUSE (pause) M FF (ускоренная перемотка вперед)
z REC (recording) X PAUSE (пауза)
z REC (запись)
Attaching the shoulder strap Присоединение плечевого ремня qk NIGHTSHOT switch (p. 37)
Attach the shoulder strap supplied with your Присоедините прилагаемый к Вашей qk Переключатель NIGHTSHOT (стр. 37)
camcorder to the hooks for the shoulder strap. видеокамере плечевой ремень к скобам для ql Display window (p. 279)
плечевого ремня. ql Окошко дисплея (стр. 279)
w; FOCUS button (p. 69)
w; Кнопка FOCUS (стр. 69)
wa FADER button (p. 58)
wa Кнопка FADER (стр. 58)
ws BACK LIGHT button (p. 36)
ws Кнопка BACK LIGHT (стр. 36)
wd Remote sensor
wd Датчик дистанционного управления
270 271
Identifying parts and controls Обозначение частей и регуляторов Identifying parts and controls Обозначение частей и регуляторов
wj es eh
MEMORY
MEMORY
ed
PLAY MIX
ej
wf ef ek
wk
wg wl
e;
eg el
wh ea es Power zoom lever (p. 31) es Рычаг приводного вариобъектива (стр. 31)
ed Intelligent accessory shoe ed Держатель для установки
вспомогательных принадлежностей
wf Speaker wf Динамик ef PB ZOOM button (p. 86, 218) ef Кнопка PB ZOOM (стр. 86, 218)
wg RESET button (p. 237) wg Кнопка RESET (стр. 247) eg TITLE button (p. 75) eg Кнопка TITLE (стр. 75)
Quick Reference
wh EDITSEARCH button (p. 41) wh Кнопка EDITSEARCH (стр. 41) eh PHOTO button (p. 51, 167) eh Кнопка PHOTO (стр. 51, 167)
wj MEMORY operation buttons* wj Кнопки управления MEMORY* ej Посадочное место “Memory Stick”* (стр. 161)
ej “Memory Stick” slot* (p. 161)
MEMORY PLAY button (p. 198) Кнопка MEMORY PLAY (стр. 198) ek Лампа доступа* (стр. 161)
MEMORY – button (p. 198) Кнопка MEMORY – (стр. 198) ek Access lamp* (p. 161)
el Кнопка END SEARCH (стр. 41, 48)
MEMORY + button (p. 198) Кнопка MEMORY + (стр. 198)
MEMORY MIX button (p. 175) Кнопка MEMORY MIX (стр. 175) el END SEARCH button (p. 41, 48)
* Только модель DCR-TRV340E
MEMORY DELETE button (p. 224) Кнопка MEMORY DELETE (стр. 224)
Оперативный справочник
MPEG u button (p. 202) Кнопка MPEG u (стр. 202) * DCR-TRV340E only
MEMORY INDEX button (p. 200) Кнопка MEMORY INDEX (стр. 200)
Примечания о держателе для установки
wk DISPLAY button (p. 44) wk Кнопка DISPLAY (стр. 44) вспомогательных принадлежностей
wl MENU button (p. 136) wl Кнопка MENU (стр. 136) Notes on the intelligent accessory shoe •Держатель для установки вспомогательных
•The intelligent accessory shoe supplies power принадлежностей поставляет питание для
e; SEL/PUSH EXEC dial (p. 136) e; Диск SEL/PUSH EXEC (стр. 136) to optional accessories such as a video light or дополнительных принадлежностей, таких
microphone or printer (DCR-TRV340E only). как видеофонарь, микрофон или принтер
ea EXPOSURE button (p. 68) ea Кнопка EXPOSURE (стр. 68) (только модель DCR-TRV340E).
•The intelligent accessory shoe is linked to the •Держатель для установки вспомогательных
POWER switch, allowing you to turn the power принадлежностей связан с переключателем
* DCR-TRV340E only * Только модель DCR-TRV340E
supplied by the shoe on and off. Refer to the POWER, что позволяет Вам включать и
operating instructions of the accessory for выключать питание, поставляемое держа-
further information. телем. Обращайтесь к инструкциям по экспл-
•The intelligent accessory shoe has a safety уатации вспомогательных принадлежностей
device for fixing the installed accessory для получения дальнейшей информации.
securely. To connect an accessory, press down •Держатель для установки вспомогательных
принадлежностей оснащен устройством
and push it to the end, and then tighten the
безопасности для надежного закрепления
screw. установленной принадлежности. Для под-
•To remove an accessory, loosen the screw, and соединения принадлежности нажмите вниз и
then press down and pull out the accessory. подвиньте ее до упора, а затем затяните винт.
•Для удаления принадлежности отпустите
винт, а затем нажмите вниз и вытяните
272 принадлежность. 273
1-60
DCR-TRV240E/TRV340E
Identifying parts and controls Обозначение частей и регуляторов Identifying parts and controls Обозначение частей и регуляторов
r;
ra rd rk
rh
rs rf
rj rl
rg
t;
Quick Reference
a “plug-in-power” microphone. также позволяет подключить микрофон “с is less than 5.5 mm (7/32 inch). Otherwise, 5,5 мм. В противном случае, Вы не
выключателем питания”. you cannot attach the tripod securely and the сможете надежно прикрепить треногу, а
rf i (headphones) jack screw may damage your camcorder. винт может повредить Вашу видеокамеру.
rf Гнездо i (головные телефоны)
rg LANC jack t; Cassette compartment (p. 26) t; Отсек для кассеты (стр. 26)
LANC stands for Local Application Control rg Гнездо LANC
Bus System. The LANC control jack is used LANC означает систему канала местного
for controlling the tape transport of video управления. Гнездо управления LANC
Оперативный справочник
equipment and other peripherals connected to используется для контроля за
the video equipment. This jack has the same лентопротяжным механизмом
function as the jack indicated as CONTROL L видеоаппаратуры и других периферийных
or REMOTE. устройств, подключенных к
видеоаппаратуре. Данное гнездо имеет
* DCR-TRV340E only такую же функцию, как и разъемы,
обозначенные как CONTROL L или
REMOTE.
274 275
Identifying parts and controls Обозначение частей и регуляторов Identifying parts and controls Обозначение частей и регуляторов
6
ta
1 7
tf 8
2
9
3
ts 0
4
5
ta S VIDEO jack (p. 49, 93, 183) ta Гнездо S VIDEO (стр. 49, 93, 183)
ts AUDIO/VIDEO jack (p. 49, 93, 183) ts Гнездо AUDIO/VIDEO (стр. 49, 93, 183)
td DV IN/OUT jack (p. 95, 184) td Гнездо DV IN/OUT (стр. 95, 184)
1 PHOTO button (p. 51, 167) 1 Кнопка PHOTO (стр. 51, 167)
Quick Reference
6 Transmitter 6 Передатчик
Point toward the remote sensor to control the Направьте на датчик дистанционного
camcorder after turning on the camcorder. управления для управления
видеокамерой после включения
7 ZERO SET MEMORY button (p. 88) видеокамеры.
8 START/STOP button (p. 28) 7 Кнопка ZERO SET MEMORY (стр. 88)
9 DATA CODE button (p. 44) 8 Кнопка START/STOP (стр. 28)
Fasten the grip strap firmly. Пристегните ремень для захвата надежно. 0 Power zoom button (p. 31) 9 Кнопка DATA CODE (стр. 44)
0 Кнопка приводного вариообъектива
(стр. 31)
276 277
1-61
DCR-TRV240E/TRV340E
Identifying parts and controls Обозначение частей и регуляторов Identifying parts and controls Обозначение частей и регуляторов
To prepare the Remote Commander Для подготовки пульта Operation indicators Рабочие индикаторы
Insert 2 R6 (size AA) batteries by matching the + дистанционного управления
and – on the batteries to the + and – in the battery Вставьте 2 батарейки R6 (размера АА), чтобы LCD screen and Viewfinder/ Display window/
compartment. полярность + и – на батарейках совпала со Экран ЖКД и видоискатель Окошко дисплея
знаками + и – внутри отсека для батареек.
1 qd
2 qf 2 wj
3 qg
4
50min SP REC 0:00:00
3
W T qh
M.FADER ZERO SET
5 16:9WIDE MEMORY qj
6 SEPIA DATE 01
SEARCH qk
7 ql wh
A/V DV w;
16B I T
8 wa
Notes on the Remote Commander Примечания о пульте дистанционного
•Point the remote sensor away from strong light управления 9 ws
sources such as direct sunlight or overhead •Направляйте датчик дистанционного 0
lighting. Otherwise, the Remote Commander управления в сторону от сильных wd
may not function properly. источников света, как например, прямые qa
•Your camcorder works in the Commander солнечные лучи или иллюминация. В wf
mode VTR 2. Commander modes 1, 2 and 3 are противном случае пульт дистанционного
qs
wg
Quick Reference
used to distinguish your camcorder from other управления может не действовать
Sony VCRs to avoid erroneous remote control надлежащим образом. 1 Recording mode (p. 28)/ 1 Индикатор режима записи (стр. 28)/
operation. If you use another Sony VCR in the •Ваша видеокамера работает в режиме Mirror mode (p. 34) Индикатор зеркального режима (стр. 34)
Commander mode VTR 2, we recommend пульта дистанционного управления VTR 2. 2 Format (p. 251) 2 Индикатор формата ленты (стр. 251)
changing the Commander mode or covering Режимы пульта дистанционного управления , or indicator appears. Появляется индикация , , или .
the sensor of the VCR with black paper. 1, 2 и 3 используются для отличия данной 3 Индикатор оставшегося времени заряда
видеокамеры от других КВМ фирмы Sony во 3 Remaining battery time батарейного блока (стр. 35, 45)
избежание неправильной работы (p. 35, 45)
Оперативный справочник
дистанционного управления. Если Вы 4 Индикатор увеличения (стр. 31)/
4 Zoom (p. 31)/Exposure (p. 68) индикатор экспозиции (стр. 68)
используете другой КВМ фирмы Sony,
работающий в режиме пульта 5 Fader (p. 58)/Digital effect (p. 63, 84) 5 Индикатор фейдера (стр. 58)/индикатор
дистанционного управления VTR 2, мы цифрового эффекта (стр. 63, 84)
рекомендуем Вам изменить режим пульта 6 Wide mode (p. 55)/FRAME indicator (DCR-
6 Индикатор широкоэкранного режима
дистанционного управления или закрыть TRV340E only)(p. 167)
(стр. 55)/индикатор FRAME (только
дистанционный датчик КВМ черной 7 Picture effect (p. 61, 82) модель DCR-TRV340E) (стр. 167)
бумагой.
8 Volume (p. 43)/Data code (p. 45) 7 Индикатор эффекта изображения
(стр. 61, 82)
9 PROGRAM AE (p. 65) 8 Индикатор громкости (стр. 43)/
0 Backlight (p. 36) индикатор кода данных (стр. 45)
9 Индикатор PROGRAM AE (стр. 65)
qa SteadyShot off (p. 139)
0 Индикатор задней подсветки (стр. 36)
qs Manual focusing (p. 69)
qa Индикатор выключенной функции
qd Self-timer (DCR-TRV340E only) устойчивой съемки (стр. 149)
(p. 39, 53, 172) qs Индикатор ручной фокусировки
(стр. 69)
qd Индикатор таймера самозапуска
(только модель DCR-TRV340E)
278 (стр. 39, 53, 172) 279
280
1-62E
DCR-TRV240E/TRV340E
SECTION 2
DISASSEMBLY
The following flow chart shows the disassembly procedure.
2-2. Front panel section, SI-032 board SI-032 board service position
[CONNECTION OF EQUIPMENTS]
CN1108
1
20
CPC-13 jig
(J-6082-443-A) Adjustment remote
commander (RM-95)
Remove the
CPC lid (BT)
MI screw AC power
(M2 × 4) (H) AC IN
adaptor
2-1
DCR-TRV240E/TRV340E
Two claws
2 Four claws 5
60
6/1
-15
5 Remove the back light, flexible flat cable PD oard
B
(FP-414) in the direction of the arrow CtoD.
Adjustment remote
commander (RM-95)
Indication LCD block assembly
CN5502
-
PD oard
DC IN
B
AC POWER
PD-156/160 ADAPTOR AC IN
Multi CPC jig board
(J-6082-311-A)
Liquid crystal indicator module
2-2
DCR-TRV240E/TRV340E
The drum of
1 mechanism deck.
4 Two MI screws
(M2 × 4) (H)
2 Two tapping
7 Front panel screws
section (M1.7 × 5) B
qf Microphone
cushion (F)
qd Microphone
holder
1 Cushion (1), F qa Microphone (4P)
q; Microphone retainer
8 Sheet microphone
5 Tapping screw
(M1.7 × 5)
Microphone retainer (rear view)
6 SI-032 board Microphone
[SI-032 BOARD SERVICE POSITION] holder
Microphone
AC POWER
AC IN
ADAPTOR
When removing it, be careful not
FP-411 flexible DC IN to damage the harnesses, etc.
board
FP-406 flexible
board (30P)
SI-032 board
2-3
DCR-TRV240E/TRV340E
3 Cabinet
(upper)
q; Three MI screws
(M2 × 4) (H)
7 Claw
9 MI screw
5 Claw (M2 × 4) (H)
4 MI screw
(M2 × 4) (H)
qd Night-Shot switch of
Lens device (LSV-700A)
qg Harness
(PD-117) (20P)
2-4
DCR-TRV240E/TRV340E
1 Two screws
(M1.7 × 2.5), p
A
B
4 Stepping
motor Z700 4 Lens section
3 Iris flexible
(Zoom)
assembly (24P)
q;
1 FP-161 flexible
board (16P)
9 Iris flexible A 7 CD-357 board
assembly
6 CCD block
5 Stepping assembly
motor F700
(Focus)
2 Two tapping
screws (B1.7 × 6)
2 Two tapping
screws (M1.7 × 5) 5 Remove the
solderings
7 Tapping screw 4 Seal rubber (W)
(M1.7 × 5)
3 Optical filter block
8Lens device (LSV-700A)
CD-357 board
DC IN
Adjustment remote
commander (RM-95) AC POWER AC IN
ADAPTOR
LANC
jack Control switch block
(CF-2500) (22P)
FP-411 flexible
board
Harness
SI-032 board (PD-117) (20P)
FP-406 flexible
board (30P)
Cabinet (R) block section
2-5
DCR-TRV240E/TRV340E
2 MI screw (TRV240E)
(M2 × 4) (H)
PRECAUTION WHEN ATTACHING
FP-407 FLEXIBLE BOARD
VF hinge
A assembly
FP-407
A 5 EVF flexible board
section
(TRV340E)
5 Claw
1 Two claws
9 FP-407 flexible 6 EVF cabinet
board (20P) (upper) assembly
4 LCD (LCX032AP-5)
(16P)
7
2 Two claws
8 EVF cabinet
(lower) assembly 9 VF lens (B)
1 Pull of the assembly
adhesive side. A 4 Four tapping 8 LCD
screws (LCX032AP-5)
(M1.7 × 5)
5 LB-076 7 Prism sheet
board 6 Illuminator
2 Slide the lower plate of
3 Two tapping VF hinge assembly in
the arrow A strongly. 3 Lamp guide
screws (M1.7 × 5)
DC IN
Adjustment remote
commander (RM-95) AC POWER AC IN
ADAPTOR
FP-411 flexible
board
LB-076 board
FP-406 flexible
board (30P) Cabinet (R) block section
2-6
DCR-TRV240E/TRV340E
6 Two MI screws
(M2 × 4) (H)
8
A
4 1 Jack lid
(2500)
9 Battery panel
section 3
A
1 Tape (A)
3 FP-409 flexible
board (10P)
2 Ferrite 4 Battery terminal 5Strap sheet
bead board (6P) metal (lower)
6 Two screws
(M1.7 × 2.5), p
4 MS section
1 Screw
(M1.7 × 2.5), p
2 Two screws
(M1.7 × 2.5), p
2-7
DCR-TRV240E/TRV340E
4 Two dowels
VC
Bo -27
ar 6
d B
1 Tape (A)
2 Control switch block
(SS-1380) (12P)
8 Four dowels
9 Cabinet (L)
section
A
A
REMOVING THE CS FRAME ASSEMBLY (25)
5 Cabinet (L) 4 FP-264 flexible
2 Two MI screws board (15P)
assembly
(M2 × 4) (H)
1 MI screw
(M2 × 4) (H)
6
-27
VCard
Bo
7 Screw
(M1.7 × 2.5), p
4 Grip
belt (ES)
6 Two screws
3 Two MI screws (M1.7 × 2.5), p
(M2 × 4) (H) 6 CS frame
assembly (25)
2-8
DCR-TRV240E/TRV340E
2-10.VC-276 BOARD
E
E D
C
D B
BC 5 A
A 8 VC-276 board
7 VC sheet
6
C -27
V ar d
Bo
4 Two screws
(M1.7 × 2.5), p
2 Screw
(M1.7 × 2.5), p
6 FP-264 flexible 1 MI screw
board (20P) (M2 × 4) (H)
2-11.MECHANISM DECK
5 MD frame
4
6 Mechanism
deck
3 Three dowels
2 Three screws
(M1.7 × 2.5), p
2-9
DCR-TRV240E/TRV340E
Setting the “Forced VTR Power ON” mode Exiting the “Forced VTR Power ON” mode
1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01. 1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
2) Select page: 0, address: 10, and set data: 00. 2) Select page: 0, address: 10, and set data: 00.
3) Select page: D, address: 10, set data: 02 and 3) Select page: D, address: 10, set data: 00, and press
press the PAUSE button of the adjustment remote the PAUSE button of the adjustment remote commander.
commander. 4) Select page: 0, address: 01, and set data: 00.
Note : If the machine malfunctions (the operating mode changes by itself), connect the Cabinet (R) section.
A AC POWER
ADAPTOR AC IN
DC IN
Battery terminal
board (6P)
Mechanism deck
12
V
VC-276
board CN1109
2
FP-406 flexible
board (30P)
FP-410 Control switch block
flexible board (CF-2500) (22P)
Harness
(PD-117) (20P)
FP-411 LANC
flexible board jack
Adjustment remote
commander (RM-95)
SI-032 board
Cabinet (R) block section
2-10
DCR-TRV240E/TRV340E
Setting the “Forced Camera Power ON” mode Exiting the “Forced Camera Power ON” mode
1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01. 1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
2) Select page: 0, address: 10, and set data: 00. 2) Select page: 0, address: 10, and set data: 00.
3) Select page: D, address: 10, set data: 01 and 3) Select page: D, address: 10, set data: 00, and press
press the PAUSE button of the adjustment remote the PAUSE button of the adjustment remote
commander. commander.
4) Select page : 0, address: 01, and set data: 00.
Note : If the machine malfunctions (the operating mode changes by itself), connect the Cabinet (R) section.
Battery panel
section
Control switch block
(SS-1380) (12P)
AC POWER
ADAPTOR AC IN
DC IN
Mechanism deck
Battery terminal
FP-161 flexible board (6P)
board (16P)
CD-357 board
Lens section
rd 6
a 7
o 2
B C-
V
VC-276
board
Adjustment remote
commander (RM-95)
Cabinet (R) block section
SI-032 board
2-11
DCR-TRV240E/TRV340E
1 MI screw
(M2 × 4) (H)
6 Three tapping screws
(B2 × 5) Routing of the harness (PD-117) .
4 Tape (A) 2 Tripod retainer,
7 Claw Tripod screw (Y) Harness
(PD-117)
Tape (A)
2-12
DCR-TRV240E/TRV340E
2-14.HINGE SECTION
2 FP-412 flexible
board (6P)
Then bend the harness so that it is laid
along with the connector.
1 Two claws
1 Harness
3 Hinge (PD-117)
cover (M)
5 Claw
4 Two screws
(M1.7 × 2.5), p
6 FP-412 flexible board
6 Four tapping
screws (B2 × 5)
2 Harness
(PD-117) (6P) 5 Ornamental ring (2) assembly
4 Two claws
Tape (A)
1 Tape (A)
2-13
DCR-TRV240E/TRV340E
LB-076
CD-357
SI-032 VC-276
PD-156 (AEP,UK,EE,NE,RU)/
PD-160 (E,HK,AUS,CH,JE)
NAME FUNCTION
CD-357 CCD IMAGER
LB-076 EVF BACK LIGHT
PD-156/160 CHA, DISPLAY DRIVE, BACK LIGHT/LCD DRIVE, TG
SI-032 STEADY SHOT, LASER LINK
CAMERA, VIDEO, DV INTERFACE, CAMERA/MECHA/HI CONTROL, AUDIO,
VC-276
D/D CONVERTER
2-14
DCR-TRV240E/TRV340E
FP-264
FP-411
FP-161
FP-409
(MEMORY STICK MODEL)
(TRV340E)
FP-412
IRIS FLEXIBLE
ASSEMBLY
2-15E
DCR-TRV240E/TRV340E
SECTION 3
BLOCK DIAGRAMS
3-1. OVERALL BLOCK DIAGRAM (1/5) ( ) : Page No. shown in ( ) indicates the page to refer on the schematic diagram.
CD-357 BOARD
VC-276 BOARD(1/5)
LENS ASSY
(4-8) (4-30)
IRIS
IC1502
IC551
CN1501
M904 M905 CCD CCD OUT S/H CAM
7 3 14 30
ZOOM MOTOR FOCUS MOTOR IMAGER AGC 2
IRIS (4-29) CLPDM A/D
METER LINE AD0-AD9 AD0-AD9
NIGHT
M M 1
XSHP 19
XSHD
CONV.
11
SHOT ZOOM FOCUS
H M 1 4 9 14 IC1501 2 PBLK
21
PB HD,VD
RESET RESET 16 1 31 16
V1-V4,RG,H1,H2 TIMING 15
SENSOR SENSOR 23 196
GENERATOR 16 AD0-AD9 EN0,EN1
9 18 18 34 36 46 47 48 187
VCK DIR 0 A,B
CN551 ADCK DIR 1 A,B
ADCK ADCK 81 SPCK
CN1551 9 185
5 12 13 10 7 1 4 21 19 (IC1401) FC RST,ZM RST
ZOOM FOCUS IRIS IRIS DRIVE(-) VCK VCK IC2201
XNS SW
ZM RST
FC RST
4 12 198
A,B,XA,XB A,B,XA,XB HALL(-) X1501 PB C RF HI8/STD8 101 CK CONT
36MHz AFM FSC 79 (IC4501)
5 PB Y/C
5 7 17 19 2 4 21 23 5 8 Y PROCESS
44 ATF 98 XCS IC2201
IC1553 (4-33) IC1552 CK CONT 47 45 (IC4501)
ZOOM FOCUS HALL IRIS (IC4501)
(4-32)
97 DOP
MOTOR MOTOR AMP DRIVE CAM SO 38 77
VD SO,VD SI,VD SCK (IC3201)
DRIVE DRIVE (4-34) SCK 37
CAM CS 39 95
13 16 9 12 7 10 (IC4501) MECHA HD
EN1 EN0 HALL IRIS PWM MECHA VD TO
CAM SO,CAM SCK
DIR1A DIR0A AD 53 OVERALL
93 TBC VD BLOCK
DIR1B DIR0B XCS CH,CH SO,XCH SCK VCO
66 94 (2/5)
IRIS PWM,HALL AD 67 158
FC RST,ZM RST (PAGE 3-3)
X NS SW RF AGC OUT Y
51 4
ATF IN C
TO 49 213
VD SO,VD SI,VD SCK
PH301,302 CN301 OVERALL
MF PHOTO 1 MF A,B 1 30 MF A,B BLOCK(4/5)
FOCUS (PAGE 3-7)
SENSOR 5 3 28 PITCH AD,YAW AD
RING 59
IC2001 STB ON Y IC3603
FP-411(1/2) SE301
PITCH SENSOR
LIA1
26 5 8 2
PITCH AD
C
2
52
Y0-Y7 Y0-Y7
L,R 12 (4-69) 38
13
SI-032 BOARD VD SO,VD SI,VD SCK
(4-49) 37
HD,VD,OE HD,VD,OE
J302
MIC (1/2) 36
L,R 9 34 AFCK
(PLUG IN (PAGE 4-13)
POWER) 10 RXD,TXD
20 22 31
SPCK
MIC901 23 XCS AU1 (4-66) 68
(4-20) HP L,R 52 (4-65) (IC1401)
19 12 EXT MIC L,R 33 (IC4501)
L 54
MIC
1 20 11 3 IC5801 IC5701 65 XCS IC3603
L
6 25 MIC 22 MIC L,R 63
AUDIO
IC5702 66 64 63 (IC4501)
7 24 AMP 14 2 IN/OUT AUDIO
MIC R 16 15 INT MIC L,R 35 A/D CONV.
3 L DATA TO SFD
R 17 14 1 64 4 L,R 3 D/A CONV. 8
CN302 (4-14) D301,302 DATA FROM SFD TO
3 5 2 9
(IR EMITTER) SHOE MIC L 36 SFD BCK OVERALL
57 12
IC301 48 R
58
7 L,R 15 AS DATA BLOCK(3/5)
REMOTE 13 18 8 16 VD SO,VD SI,VD SCK MCLK (PAGE 3-5)
COMMANDER 3
RECEIVER 1
SIRCS SIG
12 19 AS DATA
IC6002 IR L,R 55
2 56 RF AGC OUT (PB Y RF)
CN304 CN1103 8 AUDIO
14 AFM FSC(IC2201)
A/D CONV. SP+,- 49 HI8/STD8 PB C RF
MCLK (4-56) 51 PB AUDIO
11 PROCESS PB RF PB RF (PB AFM RF)
26
CN1104
FP-410(1/3) Y
4
XCS IC3701
(IC4501)
J201(1/2)
(FLEXIBLE) 11 9 10
S VIDEO C Y Y
(PAGE 4-35) 2 39 36
C
48 (4-48)
Y C
V 18 34
J201(2/2)
L
9 C
14 IC3701
AUDIO/VIDEO 11
Y Y
46
R V VIDEO
7 42 C C
D1118 V IN/OUT 7
IR ON 22 AGC SP+,-
SIRCS PWM ACC Y
CN1101 44
SHOE MIC L C
13 6 5
INTELLIGENT STB ON
9 10
ACCESSORY IR ON,
SHOE(1/2) TO
SIRCS SIG SIRCS PWM
6 RXD,TXD 13 OVERALL
SIRCS SIG BLOCK(5/5)
4 15
(PAGE 3-10,12)
(DCR-TRV340E)
16
3-1 3-2
DCR-TRV240E/TRV340E
3-2. OVERALL BLOCK DIAGRAM (2/5) ( ) : Page No. shown in ( ) indicates the page to refer on the schematic diagram.
(AEP/UK/EE/NE/RU MODEL)
XHD OUT
PD-156 BOARD(1/2) PSIG
8
4 CN5502
5 FOR
VR,VG,VB ADJUSTMENTS
3
1
PANEL R
LCD901
PANEL G 3 48 IC5501 20 4 T5601
PANEL B VR,VG,VB
4 47 RGB 22 5 2.5 ND901 Q5602/Q5604
5 46 DRIVE 24 3 INCH BACKLIGHT
10 INVERTER BL REG
LCD UNIT BL HIGH
41 VP PSIG BACK
27 6
40 LIGHT
(4-21) DAC 2 DRIVE
XCS LCD 35
10 39 7
8 (4-20)
TO 12
OVERALL
44 13
IC5602
VC-276 BOARD(2/5) BLOCK IC5502 15 19
BL LOW
3 3 CURRENT 4
(3/5) 46 DET
(VC-276) 9 TIMING CN5601
VCK(IC1501) 177
IC1401 (4-35)
(PAGE
VD SO,VD SCK
11
45 GENERATOR
24
22
42 CN5501
191 74 SPCK Q5601
AD0-AD9
CAMERA 3-5) PANEL XHD
7 1 4
MPEG 25 DSCK
PROCESS PANEL XVD
48
(4-21)
182 MOVIE 8
PROCESS 2 8 5
115
HD,VD XHD OUT DET IN
171
Y0-Y7
172 5 2
EN0,EN1 99
DIR0A,B
(4-20) IC5601
199 7
DIR1A,B 97 BL CONT
17 1
TO
OVERALL CO-C3 CN5701 6 PANEL 2.8V
207
BLOCK 91
(1/5)
FC RST,ZM RST 195 TO
CAMERA
(PAGE 117
196 HD,VD,OE OVERALL
3-2) 118 BLOCK
83 119 (3/5) (E/HK/AUS/CH/JE MODEL)
Y0-Y7 Y0-Y7 (PAGE
ADAI2
76 AUDIO 61 3-5)
ADAO2 HD OUT
62
59
SFD BCK PD-160 BOARD(1/2) PSIG
8
72 4 CN5502
HI8/STD8 PB
CHARACTER 88 1
GENERATOR PANEL R
84 LCD901
HD,VD,OE HD,VD,OE 123
PANEL G 3 48 IC5501 20 4 T5601
85 PANEL B VR,VG,VB
RXD,TXD COL0-COL3 4 47 RGB 22 5 2.5 ND901 Q5602/Q5604
5 46 DRIVE 24 3 INCH BACKLIGHT
AFCK(IC3603) 86 120 10 INVERTER BL REG
USB D+,D- LCD UNIT BL HIGH
Y0-Y7 44 41 VP PSIG BACK
27 6
TO 21 40 LIGHT
144 55 (4-21) DAC 2 DRIVE
A0-A11 XCS LCD 35
OVERALL (4-35) CAM SO,CAM SI,CAM SCK 10 39 7
BLOCK 137 56
C0-C3
8 (4-20)
133
(3/5) IC1402 35 DIGITAL
54 TO TO 12
(PAGE HD,VD,OE 130 STILL
OVERALL OVERALL IC5602
2 53 CAM CS BLOCK 44 13
3-5) SDRAM PROCESS (IC4501) (4/5)
BLOCK IC5502 15 19
BL LOW
3 3 CURRENT 4
13 D0-D15 170 (3/5) 46 DET
9 TIMING
42 48 (PAGE (VC-276) VD SO,VD SCK 45 GENERATOR 22
CN5601
VSP SO,VSP SI,XVPS SCK 11 24
53 153 47 3-7) (PAGE 42 CN5501
Q5601
MEMCK 3-5) PANEL XHD
7 1 4
38 135
XCS IC1401 PANEL XVD
48
(4-21)
46 8
(DCR-TRV340E) LXCS(IC4901) 36 (IC4501) 2 8 5
9 2 34 27 22 11
HD OUT DET IN
5 2
TO (4-20) IC5601
OVER ALL 7
BL CONT
(4-39) BLOCK 17 1
DSCK 36 19-32 AD17-AD19 6 PANEL 2.8V
(5/5) CN5701
(IC1401) IC5101 (PAGE 3-10)
SDRAM 2-12
CS SDARM 18 16Mbit (DCR-TRV240E)
(IC4901) 39-49
A1-A23
FP-410(2/3) Abbreviation
HK: Hong Kong model
D0-D15
(FLEXIBLE)
239
CN1104
3 AUS: Australian model
(4-40) 62 USB D+,D- D+ 2 CN203
1-9 238 D- CH: Chinese model
CS FLASH 26 21
(IC4901) IC5102 16-25
48 24
(USB) JE: Tourist model
FLASH 93
EE: East European model
MEMORY (4-38) (PAGE 4-35) NE: North European model
16Mbit 29-45
IC4901 215
RU: Russian model
60 (1/2) 214 MS DIO, BS, SCLK
MS DIO
DIGITAL 213 CN1105
MS BS
39 STILL MS SCLK
5
CONTROL MEMORY
3
STICK
7
LXCS(IC1401) 116 FP-409
187 DSCK(IC1401) (FLEXIBLE)
CS SDRAM (IC5101) 113 (PAGE 4-64)
XTAL 48M LK
(DCR-TRV340E)
3-3 3-4
DCR-TRV240E/TRV340E
3-3. OVERALL BLOCK DIAGRAM (3/5) ( ) : Page No. shown in ( ) indicates the page to refer on the schematic diagram.
DATA TO SFD
CAM SO,CAM SCK
DATA FROM SFD
SFD BCK
TO VD SO, VD SCK
OVERALL AS DATA (4-51)
BLOCK(1/5)
MCLK
(PAGE 3-2)
IC3201 CN1108(3/4)
EVF VG
HI8/STD8 DV PB RF 12 FOR
RF AGC OUT(PB Y RF) PB RF
9 18 VCO ADJUSTMENTS
AMP 11
PB C RF 11
RF ENV BW Y
48 IC7001 20 9 12 14
B/W
LCD UNIT
VR,VG,VB
5 3 DET 4 47 RGB 22 8 13 15
DOP 7
46 DRIVE 24 10 11 13
(IC2201)
41
VSP SO, VSP SI, X VSP SCK LED DA 3
39 (4-53) 35 3 19
XCS EVF 12
(IC4501) 40
(4-70)
45
IC2291
PANEL R ADJUSTMENT D/A CONV.
44 IC7002 14 13 8
3 PANEL G VOLTAGE (4-10)
(EVR) 27 46 TIMING
PANEL B CAM SO, CAM SCK VD SO,VD SCK
4 28 42 GENERATOR
24 20 1 D701
5
XCS LCD PANEL XHD IC701 (BACK LIGHT)
15 DA STB(IC4501) 1
TO 10
(IC4501) PANEL XVD
48
(4-53) LED
OVERALL DRIVE
BLOCK(2/5) 2 8 LED ON/OFF
4 17
(PD-156/160) 9 VCO
VD SO, VD SCK CN7001
(PAGE 3-4) 11
SP+,- 1 1
SP901
2 2 SPEAKER
7 PANEL XHD,XVD CONTROL SWITCH
CN1110 CN004
8
BL CONT BLOCK (CF-2500)
17 (1/2) (PAGE 4-23)
CN1106
16
3-5 3-6
DCR-TRV240E/TRV340E
3-4. OVERALL BLOCK DIAGRAM (4/5) ( ) : Page No. shown in ( ) indicates the page to refer on the schematic diagram.
FRRV,TRRT,TRRV 84 (4-57)
178
179
M902
ATF ERR
IC4402 CN4403 CAPSTAN MOTOR
5 14
111 CAP VS U,V,W
3 CAPSTAN 7 M
MOTOR 9 9
DRIVE HU1,2
XCS VFD(IC3301) 155 CAP FG 16 HV1,2 7
190
XCS SFD(IC3301) 215 HW1,2
HU,HV,HW
XCS IC6001 97 21 2
TO 2 3 4
OVERALL XCS EEP CAP FG 22 FG1,2 18
10 24 FG AMP CAPSTAN FG
BLOCK(3/5) IC4502 23 16
(PAGE 3-6) EEPROM DEW AD DEW AD
1 XCS TRF(IC3101) 12 119 22 DEW SENSOR
CAM SO, CAM SCK TAPE TOP TAPE TOP TAPE TOP(C) Q001
195 44 TAPE TOP TAPE TOP
45 15
DETECT SENSOR
T REEL FG T REEL FG
192 41 T REEL 38 T REEL(+),(-) 7 T REEL
VSP SO, VSP SI, XV SP SCK H001
FG AMP 39 6 SENSOR
TO
OVERALL S REEL FG S REEL FG
BLOCK(2/5) XCS IC1401 11 193 33 S REEL 36 S REEL(+),(-) 9 S REEL H002
(PAGE 3-3) XCS IC3603 42 FG AMP 35 10 SENSOR
CAM SO, CAM SI,CAM SCK XCS AU1(IC5701) 43
XCS IC3701 99 Q4401
154 TAPE LED ON TAPE LED ON
XCS IC2201 180 LED DRIVE 13
VSP SO, VSP SI, XVSP SCK S001
REC PROOF
ME SW 3 REC PROOF
ME SW
109 4 ME/MP
HI8 MP SW HI8 MP SW
82 120 2 HI8 MP
XCC DOWN
83 1 C.C. LOCK
VD SO, VD SI, VD SCK S002
80 CN4404
77 3
CAM SO, CAM SCK 78
X4501 CAP FG
75 20MHZ 15 CN1108(4/4)
13 FOR
CAM CS(IC1501,1401) 161 1 REC PROOF
RF SWP (IC4501 172 ) 8 ADJUSTMENTS
MECHA HD XCC DOWN
MECHA VD
TBC VD 173
202 ZOOM VR AD TO
205 135 OVERALL
TO BLOCK(5/5)
OVERALL
BLOCK(1/5) XCS CH,CH SO,XCH SCK 62 66 (PAGE 3-10,12)
73 65 HI SO,HI SI,X HI SCK
(PAGE 3-2)
71 63
IRIS PWM
STB ON IRIS PWM
94
STB ON
175
HALL AD 64 XCS MECHA (IC4901/IC4801)
128
FC RST
HALL AD 56
FC RST ZM RST
54
ZM RST XNS SW
41
XNS SW MF A
MF A,B 210
MF B
PITCH AD 211
PITCH AD
YAW AD 129
YAW AD
130
16
3-7 3-8
DCR-TRV240E/TRV340E
3-5. OVERALL BLOCK DIAGRAM (5/5) (DCR-TRV240E) ( ) : Page No. shown in ( ) indicates the page to refer on the schematic diagram.
S007 OSD SO 31 TO
4 • OVERALL
OSD SI 32 OSD SO, OSD SI, OSD CS A17 – A19
SEL/PUSH 12 • BLOCK(2/5)
• 12 126 KEY AD0
EXEC 11 KEY AD0-KEY AD4 OSD CS 125
10 (PAGE 3-3)
DIAL
9 130 KEY AD4
XCC DOWN 5
7
REC PROOF 174
8
S003~006, • 69 20MHz OUT
009~010, 6 KEY AD 1-4 X4801
FUNCTION • 20MHz 70 20MHz IN
012~013, 5 XCC DOWN
015~019, SW • S001 99 32kHz IN
X4802 REC PROOF
022~029 3 (4-77)
32.768kHz
9 OPEN/CLOSE 100 32kHz OUT HI SO 53
SW IC4701 •
TO
OVERALL
HI SI 52 HI SO, HI SI, XHI SCK HI SO, HI SI, XHI SCK
• BLOCK(4/5)
S023 RESET 5 67 XRESET HI SCK 54 ZOOM VR AD (PAGE 3-7)
2
RESET 17
BATT LI 3V •
CN002 3 3 71 SIRCS SIG TO
BT001 VDD SWITCH 6 • VDD SIRCS SIG 86
VTR UNREG 7 IR ON OVERALL
CONTROL SWITCH LITHIUM
BATTERY BATT UNREG
98
• SIRCS PWM BLOCK(1/5)
151
(PAGE 3-2)
BLOCK (CF-2500)(2/2) (PAGE 4-23) 6
IR ON 20
XOSD SCK 23 LCD COM/XDATA
• SIRCS PWM 89 TO
OSD SO
LCD902 CN5703 IC5701 CN5704 CN005
LCD COM/XDATA
47 XCS LCD DRIVER BL CONT OVERALL
1 11 7 1 1 19 BLOCK(3/5)
CHARACTER INDICATOR XCS LCD DRIVER CAM DD ON 25
DISPLAY DRIVE VTR DD ON 26 (PAGE 3-6)
20 30 10 4 4 16 HI EVER SO
(4-19)
HI EVER SCK BL REG
BATT/EXT SW 171
S601 USB 3.1V
CN5702 FAST CHARGE 85
PANEL CN5701 D 1.9V
1 XPANEL REV INIT CHARGE ON 24 (2/2)
REVERSE 2 2 131 KEY AD5 D 2.8V
SHOE ON
SW 2
CN1106
21
AU 2.8V IC1301
FP-412 IC4703 A 2.8V
DC/DC
PD-156/160 BOARD(2/2) 11 LANC
10 82 LANC IN
A 4.75V
CONV.
(FLEXIBLE) 12 83 LANC OUT (4-73)
I/O AU 4.75V
(PAGE 4-19) Q4801 RP 4.75V
(4-78) 88 IB SI
I/F MT 5V
87 IB SO
EP 4.75V
S004 KEY AD5 EP 2.8V
7
PHOTO XPHOTO FREEZ 6 XPHOTO FREEZ EP 13.3V
CONTROL 8
PANEL 4.75V
S002 PANEL -15.3V
SWITCH XS/S SW CAM -7.5V
START/STOP 5 3 XS/S SW BT901
BLOCK CAM 15V
Q4003 CN4001
S001 D 1.5V
(SS-1380) XVTR MODE SW
XCAM MODE SW
1 1 XVTR MODE SW RP 6.0V
CHARGE Q4002
4
3 DC IN
POWER 4 2 XCAM MODE SW
(PAGE 4-27) XPHOTO STBY SW SW 2
3 7 XPHOTO STBY SW ACV URREG
BATT UNREG
S003 6 +
XEJECT SW 4 XEJECT SW BATTERY
OPEN/EJECT 12 FAST CHARGE 5 S
TERMINAL
RV001 BATT/EXT SW 1 –
ZOOM VR AD BATT SIG
ZOOM 11
IC4802 INIT CHARGE ON
CN1109 3 45 HI EVER SD
(4-61) •
4
•
44 HI EVER SI
EEPROM • • SHOE ON Q4011
2 46 HI EVER SCK
SI-032 BOARD(2/2) 1 43 XCS EEPROM SHOE/PRT UNREG
(PAGE 4-13)
BATT SIG
CN301 CN304
LANC SIG
J303 17 28 3
(LANC) CN1103
FP-411(FLEXIBLE)(2/2)
16 (PAGE 4-13)
3-9 3-10
DCR-TRV240E/TRV340E
3-5. OVERALL BLOCK DIAGRAM (5/5) (DCR-TRV340E) ( ) : Page No. shown in ( ) indicates the page to refer on the schematic diagram.
S007
4 59 REC PROOF
SEL/PUSH 12 REC PROOF 37
12 KEY AD0 EEP TXD TO
EXEC
•
11 KEY AD0-KEY AD4 61 IC4903 EEP RXD OVERALL
10 •
DIAL 65 EEP SCK BLOCK(4/5)
8 207 HI SO 200
9 • KEY AD4 XCC DOWN 5 • • •
7 66
EEPROM 2 206 HI SI 201 HI SO, HI SI, XHI SCK (PAGE 3-7)
• • •
8 9 205 XHI SCK 199
S003~006, • 28 XTAL
6 X5001 CS EEP
009~010, KEY AD 1-4 1 124 ZOOM VR AD
FUNCTION • 10MHz 29 XTAL
012~013, 5
015~019, SW • S001 51 32kHz IN
X4802
022~029 3 (4-77)
32.768kHz
9 OPEN/CLOSE 52 32kHz OUT TXD 23 190 TXD CS MECHA 17 CS MECHA (IC4501)
SW IC4701 • •
RXD 24 TXD, RXD, SCK 191 RXD
• •
S023 RESET 5 73 XRESET SCK 25 185 SCK
2 CS 26 134 CS
RESET 14 IR ON
BATT LI 3V TO
CN002 3 • IR ON 30
3 53 VCC 168 CAM DD ON OVERALL
BT001 VDD SWITCH 6 SIRCS SIG 41
VTR UNREG 7 • SIRCS PWM BLOCK(1/5)
CONTROL SWITCH LITHIUM
BATTERY BATT UNREG
62
(PAGE 3-2)
SIRCS SIG
BLOCK (CF-2500)(2/2) (PAGE 4-23)
6
(FLEXIBLE)
PD-156/160 BOARD(2/2) 11 LANC
10 39 LANC IN
LANC OUT A 4.75V
CONV.
12 40 (4-73)
I/O AU 4.75V
(PAGE 4-19) Q5001 RP 4.75V
(4-78) 43 IB SI
I/F MT 5V
42 IB SO
EP 4.75V
S004 KEY AD5 EP 2.8V
7
PHOTO XPHOTO FREEZ XPHOTO FREEZ EP 13.3V
CONTROL 8 6
PANEL 4.75V
S002 PANEL -15.3V
SWITCH XS/S SW CAM -7.5V
START/STOP 5 3 XS/S SW BT901
BLOCK S001
CAM 15V
Q4003 CN4001
D 1.5V
(SS-1380) XVTR MODE SW
XCAM MODE SW
1 1 XVTR MODE SW RP 6.0V
CHARGE Q4002
4
3 DC IN
POWER 4 2 XCAM MODE SW
(PAGE 4-27) XPHOTO STBY SW SW 2
3 7 XPHOTO STBY SW ACV URREG
BATT UNREG
S003 6 +
XEJECT SW XEJECT SW BATTERY
OPEN/EJECT 12 4 FAST CHARGE 5 S
TERMINAL
RV001 BATT/EXT SW 1 –
ZOOM VR AD BATT SIG
ZOOM 11
BATT SIG INIT CHARGE ON
CN1109
SHOE ON
Q4010
CN301 CN304
LANC SIG PRT HEAD UNREG
J303 17 28 3
(LANC) CN1103
FP-411(FLEXIBLE)(2/2)
(PAGE 4-13)
16
3-11 3-12
DCR-TRV240E/TRV340E
3-6. POWER BLOCK DIAGRAM (1/3) ( ) : Page No. shown in ( ) indicates the page to refer on the schematic diagram.
(DCR-TRV340E)
Q4005,4007,4009,4010
F4005 PRT HEAD UNREG 17
2
18
INTELLIGENT VC-276 BOARD(1/3)
ACCESSORY
F4006 19 SHOE BL CONT
SHOE/PRT UNREG 17
1 BL REG TO
20 18 POWER
BT901 PANEL 2.8V
Q4005,4007, CN1101 13 BLOCK(3/3)
BATTERY 4009,4011 PANEL 13.3V
15 (PD-156/160)
TERMINAL PANEL 4.75V
(DCR-TRV240E) 14 (PAGE 3-17)
BATT UNREG
6 16
Q4001, F4001 CN1106
BATT SIG 4002 BATT UNREG BATT UNREG
S 5 Q4003,
4004 F4003 Q1311,1312,1327
BATT GND C/D VS D1.5V
1 CHARGE L4001 MT 5V
5V REG
SWITCH
BL REG UNREG
F4004
DC IN
VTR UNREG VTR UNREG
ACV UNREG
4
F4002
3
2 BATT/XEXT SW
SHOE ON
CN4001
BL CONT BL CONT BATT SIG
INIT CHARGE ON
Q1309
IC1301
SHOE ON
NONINV INPUT–6 11
CAP ERROR DRUM ERROR CD-357
Q1306
SWITCHING
L1304
DRUM VS FB1501 BOARD
D 2.8V
OUTPUT–5 58
A 4.75V
OUTPUT MONITOR–5 14 IC551
CAM DD ON
DRUM ERROR CAM 15V CCD
NONINV INPUT–5 15 10 7
CAM -7.5V IMAGER
12 5
CN1501 CN551 (4–8)
16
3-13 3-14
DCR-TRV240E/TRV340E
3-7. POWER BLOCK DIAGRAM (2/3) ( ) : Page No. shown in ( ) indicates the page to refer on the schematic diagram.
3 RESET
BTOOI
VTR UNREG LITHIUM
EP 2.8V BATTERY
MT 5V
EP 13.3V L5803
EP 4.75V
AU 2.8V (4-61) (4-60) (4-60) 8
CN006
USB 3.1V (4-65) (4-66) (4-67) 5 SW
11
IC4802 IC4502 IC4501
IC5701 IC5702 IC5801 MECHA
20
DISP LCD VDD
5
TO CONTROL SWITCH
AU 4.75V EEPROM EEPROM CONTROL POWER
AUDIO I/O AUDIO
ADC&DAC
MIC AMP CAMERA
DISP BL
BLOCK BLOCK (FK-2500)
CONTROL (3/3) (PAGE 4-23)
21 6
L5701 (DCR-TRV240E) (PD-156/160)
Q1104, 1105 CN005
D 1.9V
(PAGE 3-17)
A 2.8V A 2.8V FB3301
FB4502 FB4501
TO AU 2.8V AU 2.8V
POWER BLOCK D 2.8V (DCR-TRV340E)
(1/3) L6001 CAM DD ON
FB3601 L3602 FB3701 FB3370 L3307 FB3304 FB6003
(PAGE 3-14) D 1.5V
FB2291 D 1.5V
EVER 3.0V
TO IC1552
USB 3.1V USB 3.1V POWER
BLOCK(3/3) IRIS DRIVE LENS ASSY
IC3603 IC3701 IC3301 IC3303 IC6002 IC2291 FB6001 D 1.9V (4-34) R1560
(EVR) (PAGE 3-18) IRIS
VIDEO DV DV AUDIO 24 METER
A/D CONV. D/A CONV. D 2.8V
LINE IN/OUT
AMP
SIGNAL
PROCESS
INTERFACE A/D IC6001 Q1555
CONV. ZOOM
(4-49) (4-70) USB R1132 (4-33)
F LED 2.8V 16 RESET
L3701,
(4-48) (4-41) (4-43) (4-56) L2291 I/F 20 SENSOR
3705 2
LANC DC TO
POWER
IC1553
A 4.75V A 4.75V FB6002 (4-55) A 4.75V FOCUS
27 BLOCK(3/3) ZOOM/
A 2.8V L2001 SE 2.8V (SI-032) FOCUS 14 RESET
17 SENSOR
MT 5V MT 5V MOTOR
D 1.5V
1 (PAGE 3-17) DRIVE
CN1103
D 2.8V D 2.8V
18 TEMP
FB2205 A 4.75V L1553
L2204 L2209 (4-57) CN1551
FB1504 L1501 MT 5V L1551
FB2202 FB2204 L2202
CAP VS L2208 IC4402
CAP ERROR CAP VS
3 CAPSTAN MOTOR
DRUM VS IC2201 IC1502 FB1402 L1401
(4-58) DRIVE
(4-35) 2 1
DRUM ERROR HI8/STD8 S/H,AGC,
PB Y/C
PROCESS
A/D CONV.
IC2001 IC1401 IC1402 IC4401
(4-32) (4-30)
PITCH/ CAMERA DRUM
PROCESS MOTOR DRIVE CAPSTAN
RP 4.75V RP 4.75V YAW DRUM ERROR 17
MPEG MOVIE SDRAM 29 DRUM FG,PG AMP FG
A 2.8V SENSOR PROCESS CAP ERROR LOADING CN4403
L3102 RF 1.9V AMP DIGITAL 27 MOTOR DRIVE
DRUM VS REEL FG AMP
STILL PROCESS 6 SENSOR VCC T REEL,
L3201 L3104 L3103 (4-69) TAPE TOP,END DET 8 S REEL
(4-35) DRUM,CAP ERROR AMP SENSOR
R4407
FB1403 H001,002
IC3201 IC3202 IC3103 IC3101 D 2.8V
VTR UNREG
HI8/STD8 RF ENV REC/PB EQ. D001
PB RF AMP A/D CONV. MT 5V TAPE LED(A)
DET 12 TAPE LED
AMP PLL
R4411 CN4404
(4-51) (4-52)
(4-46) (4-45) M2000 MECHA
RP 6.0V
DECK
16 (SEE PAGE 4-25)
3-15 3-16
DCR-TRV240E/TRV340E
3-8. POWER BLOCK DIAGRAM (3/3) ( ) : Page No. shown in ( ) indicates the page to refer on the schematic diagram.
(4-19)
(DCR-TRV340E)
TO IC5701
POWER
DISP LCD VDD INDICATOR D902
BLOCK(2/3) 5
DIRVE
(CF-2500) CHARACTER
DISP BL BL VDD 3
(PAGE 3-16) 6 • DISPLAY
4
CN5704 CN5705 BACKLIGHT
Abbreviation
SI-032 BOARD HK: Hong Kong model
AUS: Australian model
CH: Chinese model
D301,D302 JE: Tourist model
EE: East European model
MT 5V NIGHT SHOT NE:North European model
30
LED RU: Russian model
D306
F LED 2.8V TALLY LED
11
TO SE301,302
POWER BLOCK SE 2.8V PITCH/YAW
14
(2/3) SENSOR
(VC-276)
LANC DC
(PAGE 3-16) 29 IC301
A 4.75V REMOTE
4 COMMANDER
CN304 R301 RECEIVER
CN301 (4-14)
16 3 15
MF PHOTO
FP-411 J303
(PAGE 4-13)
3-17 3-18E
DCR-TRV240E/TRV340E
SECTION 4
PRINTED WIRING BOARDS AND SCHEMATIC DIAGRAMS
INTELLIGENT
A CD-357 BOARD ACCESSORY
SHOE
15P
LENS UNIT CCD
IMAGER
SHOE_CONT_AD
16P
SHOE_UNREG
HEAD_UNREG
SHOE_ID1
SHOE_ID2
MIC_GND
CN551
MT_GND
STB_ON
MIC_L
LANC
B
GND
RXD
TXD
RTS
CTS
CCD_OUT
CAM_15V
CAM-7.5
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
8
9
VSHT
GND
GND
GND
GND
GND
RG
H2
H1
V1
V2
V3
V4
10
11
12
13
14
15
16
1
2
4
5
6
8
9
FP-246
FP-161 FLEXIBLE FLEXIBLE
C
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
10
11
12
13
14
15
16
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
9
8
7
5
4
3
2
1
2
4
5
6
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
RXD
SHOE_MT_GND
SHOE_MT_GND
IRIS_DRIVE(+)
IRIS_HALL(+)
IRIS_BIAS(+)
IRIS_HALL(-)
IRIS_BIAS(-)
IRIS_DRIVE(-)
TEMP
TEMP
ZM_SENSE_VCC
GND
FC_SENSE_VCC
FC_SENSE_OUT
ZM_SENSE_OUT
N.C.
ZOOM_A
ZOOM_B
ZOOM_XB
ZOOM_XA
IR_SWITCH
IR_SWITCH
FOCUS_A
FOCUS_B
FOCUS_XB
FOCUS_XA
V4
V3
V2
V1
GND
RG
H1
H2
GND
CAM_15V
VSHT
CAM-7.5
GND
CCD_OUT
GND
GND
TXD
SHOE_UNREG_GND
SHOE_UNREG_GND
SHOE_UNREG_GND
STB_ON
CTS→HDS
RTS→SCK
SHOE_CONT_AD
SHOE_MIC_GND
PRT_HEAD_UNREG
PRT_HEAD_UNREG
SHOE_MIC_L
SHOE_ID2
SHOE_ID1
LANC_SIG
SHOE/PRT_UNREG
SHOE/PRT_UNREG
TO
VC-276 BOARD(2/2)
24P
16P
20P
FH(2/2)
CN1501
CN1551
CN1101
D
CN1104 24P
CN1108 20P
FP-410 1 XS_JACK_IN
VC-276 BOARD(1/2) REG_GND 1
2 S_C_I/O
FLEXIBLE 3 REG_GND
1/25 CAM-1 BLOCK 14/25 USB BLOCK
N.C 2
BPF_MONI 3
CONTROL SWITCH BLOCK
G
N.C 4
J201 5 S_GND 3/25 LD BLOCK 16/25 CAM/MECHA CONT. BLOCK
17/25 HI-1 BLOCK PB_RF 5
S VIDEO 6 S_GND 4/25 CAM,MPEG BLOCK S002
5/25 DIGITAL STILL BLOCK 18/25 HI-2 BLOCK
Y
REG_GND 6
G
G 21 D+
REG_GND 20
OFF(CHG)
CN202 4P
22 REG_GND
TPA 4
23 REG_GND CAMERA
NTPA 3
30P
DV
10P
IN/OUT 24 D-
TPB 2 MEMORY
(DCR-TRV340E)
IR_ON/SIRCS_PWM
NTPB 1
CN1103
CN1105
XLANC_JACK_IN
XF_TALLY_LED
EXT_MIC_GND
INT_MIC_GND
HP_JACK_IN
F_LED_2.8V
EXT_MIC_R
EXT_MIC_L
INT_MIC_R
SIRCS_SIG
INT_MIC_L
LANC_SIG
REG_GND
REG_GND
LANC_DC
HP_GND
SE_GND
A_4.75V
SE_2.8V
MF_LED
H
MT_5V
VREF2
VREF1
MF_A
MF_B
HP_R
SCLK
HP_L
LIA2
LIA1
VSS
VSS
VCC
VCC
VSS
VSS
DIO
INS
BS
10
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
1
4
5
6
7
7
6
5
4
3
2
1
FP-409 FP-406 FLEXIBLE
FLEXIBLE
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
3
4
5
6
7
8
9
I
MF_A
MF_LED
MF_B
A_4.75V
EXT_MIC_GND
EXT_MIC_L
EXT_MIC_R
REG_GND
REG_GND
F_LED_2.8V
SIRCS_SIG
IR_ON/SIRCS_PWM
SE_2.8V
HP_JACK_IN
INT_MIC_L
INT_MIC_R
INT_MIC_GND
HP_L
HP_R
HP_GND
SE_GND
VREF2
LIA2
VREF1
LIA1
XLANC_JACK_IN
LANC_SIG
LANC_DC
MT_5V
XF_TALLY_LED
MEMORY STICK
CONNECTOR
30P
(DCR-TRV340E)
CN304
J CN301 18P
REG_GND 18
SI-032 BOARD LANC_SIG 17
GYRO
XLANC_JACK_IN 16 J301
GYRO LANC_DC 15
MIC_GND 8
MIC_GND 7
J303
REG_GND 6
IC301
MF_B 5 LANC
(REMOTE COMMANDER MF_LED 4
RECIEVER)
L MF_4.75V 3
REG_GND 2
MF_A 1
16
A ND901
BACK LIGHT
LCD901 2.5INCH
B
S003,004,006,009,010,012,015
016,019,022-025,027
END SEARCH/ FOCUS/ PB ZOOM/
10
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
3
4
6
7
8
9
2
3
4
5
7
8
9
TITLE/ FADER/ MENU/ VOLUME +/
CN5705 4P
LED_GND
LED
BL_LOW
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
BL_HIGH
TEST2
RGT
B
R
G
PSIG
HCK1
HCK2
CRext
SOUT
REF
HST
WIDE
CS
VVSSG
VDOG
VSS
VDD
DWN
EN
VCK
VST
COM
TEST1
BACK LIGHT/ DISPLAY/ VOLUME -/ E/HK/
AUS/CH/ BL_GND 1
S001 RESET/ EDITSEARCH+/ -/ JE MODEL
CN004 2P (OPEN/CLOSE) EXPOSURE BL_GND 2
24P
FP-414
10P
SP901 2 SP(-) BL_VDD 3
SPEAKER
1 SP(+) S005,013,017,018,026,028,029 MPEG / MEMORY(+)/ BL_VDD 4 FLEXIBLE
C
VGLAC
VSH3V
VSH5V
CN5501
VCOM
CN5601
PSS1
PSS2
MEMORY(-)/ MEMORY PLAY/
MO2
GND
GND
VGH
M01
PSG
SPD
VGL
SPC
RES
CTR
CLD
CLS
EX1
EX2
VR
VG
VB
MEMORY INDEX/ MEMORY DELETE/
CN006 5P MEMORY MIX CN5703 20P
CONTROL SWITCH BLOCK 5 D2.8V (DCR-TRV340E) AEP/UK/EE/NE/RU MODEL COM1 1
(FK-2500) 4 KEY_AD0
BT001
COM2 2
3 PAUSE
S007
PD-117 PD-156 BOARD (AEP/UK/EE/NE/RU) CN5502 10P
SEG3 3
SEL/PUSH EXEC 1 VB VB
SUPER NS,COLOUR SLOWS/
S401,403-409
FF/ STOP/ PAUSE/
2 REG_GND
(LITHIUM BATTERY)
CN005 6P
(CP-076)
CN5704 6P
PD-160 BOARD (E/HK/AUS/CH/JE) 2 XVD_OUT XVD_OUT
SEG4 4
20P
JE MODEL RU MODEL
SEG13 15
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1
3
4
5
6
7
8
9
SEG14 16
CN5701
VD_SCK XVC_SCK
SP_+
SP_-
KEY_AD0
REG_GND
XHI_RESET
KEY_AD4
D_2.8V
KEY_AD3
KEY_AD2
D_2.8V
KEY_AD1
DIAL_B
DIAL_A
KEY_AD2
XCS_LCD_DRIVER
OSD_SO
XOSD_SCK
EVER_3.0V
REG_GND
BATT_LI_3V
LCD_COM/XDATA
DISP_BL
SEG16 17
PANEL_-15.3V
TO
PANEL_HOLD
XCS_LCD_DA
PANEL_13.3V
PANEL_4.75V
XPANEL_REV
C-SYNC/XHD
PANEL_2.8V
PANEL_XVD
XSYS_RST
SEG15 18
VC-276
REG_GND
BL_CONT
PANEL_G
PANEL_R
PANEL_B
22P
SE_GND
BL_GND
BL_REG
BOARD(1/2)
VC_SO
COM3 19
FH(1/2) COM4 20
CN1110
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
7
6
5
4
3
2
1
F CN5702 6P
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
7
6
5
4
3
2
1
VC-276 BOARD(2/2) N.C. 4 S601
SE_GND
BL_GND
BL_REG
BL_CONT
REG_GND
VD_SCK
XCS_LCD
VD_SO
XRST_VTR
PANEL_-15.3V
PANEL_13.3V
PANEL_4.75V
PANEL_2.8V
PANEL_XVD
PANEL_XHD
PANEL_HOLD
PANEL_B
PANEL_G
PANEL_R
XPANEL_REV
GND 5
GND 6
20P
(PANEL REVERSE)
CN1106
2P
11P
22P
10P
15P
CN4403
CN3101
CN4401
CN4404
CN4402
XEVEN(SP2X)
YEVEN(SP2Y)
SENSOR_VCC
TAPE_END(C)
TAPE_TOP(C)
XODD(SP1X)
YODD(SP1Y)
TAPE_LED(A)
TAPE_LED(K)
CN7001
LB-076
FG-PG_COM
C_LOCK_SW
20P CN701 20P CN702 16P
REC_PROOF
HALL_COM
S_REEL(+)
T_REEL(+)
REG_GND
S_REEL(-)
T_REEL(-)
REG_GND
M-SW(C)
M-SW(B)
M-SW(A)
CAP_W
FG VCC
CAP_U
CAP_U
CAP_V
CAP_V
ME/MP
LM(+)
FE(Y)
FE(X)
LM(-)
COM
DEW
GND
GND
GND
GND
GND
Hw2
Hw1
VH+
LED_DA 2 19 LED_DA 2
Hu2
Hu1
Hv2
Hv1
FG2
FG1
VSS
VH-
PG
H
FG
U
U
V
10
11
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
10
11
12
13
14
15
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LED_ON/OFF 4 17 LED_ON/OFF VCK 4
FLEXIBLE
D_2.8V 6 15 D_2.8V EN 6
LCD903
COM 7 14 COM D701 DWN 7
FP FP FP FP B/W EVF
VG 8 13 VG BACK RGT 8 UNIT
LIGHT
VR 9 12 VR HST 9
10
10
11
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
15
14
13
12
11
10
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
9
8
7
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
4
3
2
1
VB 10 11 VB HCK2 10
I
LM(-)
LM(+)
COM
W
W
V
V
U
U
GND
GND
GND
SP1(X)
SP1(Y)
GND
SP2(X)
SP2(Y)
GND
FE(Y)
FE(X)
VH-
Hw2
Hw1
Hv2
Hv1
Hu2
Hu1
VH+
Coil-W
Coil-W
coil-V
Coil-V
Coil-U
Coil-U
GND(COM)
Vcc
C
B
A
DEW
C_LOCK_SW
HI8_MP
REC_PROOF
ME/MP
HALL_COM
T_REEL(-)
T_REEL(+)
SENSOR_VCC
S_REEL(+)
S_REEL(-)
REG_GND
Vo2
Vo1
TAPE_LED(A)
TAPE_LED(K)
TAPE_END(C)
TAPE_TOP(C)
GND 12 9 GND BLK 12
BLK 13 8 BLK VB 13
FP-407
HCK1 14 7 HCK1 VR 14
HCK2 15 6 HCK2 VG 15
EN 17 4 EN
D702
STB 18 3 STB TALLY
J M FG M CAPSTAN
M902 FP-300 Q001
VCK 19 2 VCK
FG/PG M M901
MOTOR
MR
SENSOR FLEXIBLE
TAPE TOP
VST 20 1 VST
DRUM FE
MOTOR
M903
LOADING
MOTOR
LS-057 BOARD
FP-228 FP-299
VIDEO FLEXIBLE S001 CN4001 6P
SP1
HEAD
SP2
FLEXIBLE S901
REC PROOF
ME/MP BATT_GND 1
MODE Hi8 MP H001,002
DEW BATT/XEXT 2
SENSOR SWITCH S002 T REEL SENSOR
BT901
K C.C.LOCK S REEL SENSOR ACV_GND
ACV_UNREG
3
4
BATTERY
TERMINAL
BATT_SIG 5
FP-301 FP-302 BATT_UNREG 6
FLEXIBLE FLEXIBLE
D001 Q002
TAPE LED TAPE END
L
M2000 MECHANISM DECK
16
Magenta
• Signal name
XEDIT → EDIT PB/XREC → PB/REC
• 2 : non flammable resistor
• 1 : fusible resistor
• C : panel designation
• A : B+ Line *
A B A=B B A
• B : B– Line *
•J : IN/OUT direction of (+,–) B LINE. * Fig. a (Video output terminal output waveform)
• C : adjustment for repair. *
• Circled numbers refer to waveforms. *
* Indicated by the color red. Electron beam
scanned frame
Magenta
White
Cyan
Blue
Red
line with mark 0 are critical for safety. CRT picture frame
Replace only with part number specified.
4-5
DCR-TRV240E/TRV340E
CD-357 BOARD
A CCD IMAGER LND551
GND
XX MARK:NO MOUNT
NO MARK:REC/PB MODE R568 C557
0 XX
R :REC MODE
P :PB MODE
R-7.1/P0
R-7.1/P0
R-0.3/P0
R-0.3/P0
CN551 16P R11.6/
V4 16 IC551 1 2 3 4 5 6 7
P0
B V3 15 CCD IMAGER 3
V4
V3
V2
V1
GND/NC
GND
CCD_OUT
V2 14
V1 13
1 2
ICX281BKA-13
GND 12
TO
VC-276 BOARD(1/25) RG 11
6 CN1501
H1 10 5 4
THROUGH THE
3 2 1
OPEN/H2
FP-161 FLEXIBLE H2 9
RG/NC
H1/RG
H2/H1
IC551
VDD
SUB
(PAGE 4-37) GND 8
VL
C CAM_15V 7 R557
100k 14 13 12 11 10 9 8
VSHT 6
R8.5
/P0
R1.4
/P0
R1.7
/P0
R-7.5
/P0.4
R8.5
/P0
R14.0
/P0
R14.8
/P0
CAM-7.5 5
GND 4 C562
XX
R567 XX
R565
CCD_OUT 3 FB552 B
R563 XX
R564 XX
D551 0uH
0
GND 2 MA111-(K8).S0
R566
C561
GND 1 R558
0.01u
0
XX
B
D 6 C556
4 5 R569
33u
10V C560
0
TA B 0.1u
F
E C554
XX
R551
82
R553
3300
SIGNAL PATH
Precautions Upon Replacing CCD imager VIDEO SIGNAL
• The CD-357 board mounted as a repair part is not equipped
For printed wiring board CHROMA Y Y/CHROMA
with a CCD imager.
• Refer to page 4-98 for parts location.
• This board is eight-layer print board. However, the pat-
F When replacing this board, remove the CCD imager from the REC
B E
16
CCD IMAGER
CD-357 4-7 4-8
DCR-TRV240E/TRV340E
5
4.7 0.8 46 1.7
2
D702 Q701
SML-310LTT 0.1 5 2 UP04601008S0
B
4
(TALLY) LED DRIVE
CN701 20P 0.2 0.8
3 1
XTALLY_LED 20 0.1
LED_DA 19 R701 R704 R707
33k 22 6800
EVF_VDD 18 ± 0.5%
± 0.5%
LED_ON/OFF 17
EVF_4.75V 16
D_2.8V 15 CN702 16P
TO COM 14 16 COM
C VC-276 BOARD(13/25)
CN7001 VG 13 15 VG
THROUGH THE VR 12 14 VR
FP-407 FLEXIBLE
(PAGE 4-62) VB 11 13 VB
GND 10 12 BLK
GND 9 11 HCK1
LCD903
BLK 8 10 HCK2
B/W
HCK1 7 9 HST EVF UNIT
HCK2 6 8 RGT
HST 5 7 DWN
D EN 4 6 EN
STB 3 5 STB
VCK 2 4 VCK
VST 1 3 VST
2 VSS
16 C702
1 VDD
2.2u
F
2012
Transistor
6 5 4
1 2 3
SI-032 (STEADY SHOT, LASER LINK) PRINTED WIRING BOARD FP-411 FLEXIBLE BOARD
• : Uses unleaded solder.
FP-411 FLEXIBLE
PH301 PH302
J302
MIC
(PLUG IN POWER)
J301
(HEADPHONES)
J303
LANC
21
Transistor Diode There are a few cases that the part printed on
C 3
this diagram isn’t mounted in this model.
B E 2 1
FP-411 FLEXIBLE
CN301 18P
J303
REG_GND 18
LANC_SIG
(LANC) LANC_SIG 17
R316 470 XLANC_JACK_IN
XLANC_JACK_IN 16
B LANC_DC 15
LANC_DC
HP_GND
HP_GND 14
HP_R
J301 HP_R 13
HP_L
(HEADPHONES) HP_L 12
HP_JACK_IN
HP_JACK_IN 11
J302 EXT_MIC_R
EXT_MIC_R 10
EXT_MIC_L
MIC EXT_MIC_L 9
(PLUG IN POWER)
MIC_GND 8
C LND019
SEDEN_GND MIC_GND 7 C314
6800p
C315
6800p
REG_GND 6 B B
1608 1608
MF_B
MF_B 5
PH302 MF_LED
MF_LED 4
FPI-222N1
MF_4.75V 3 CN304 30P
R301
REG_GND 2 120 30 MT_5V
MF_A LANC_DC
MF_A 1 29 LANC_DC
PH301 LANC_SIG
28 LANC_SIG
FPI-222N1
D XLANC_JACK_IN
27 XLANC_JACK_IN
VDR301
VDR302
26 LIA1
25 VREF1
D304 24 LIA2
VDR303
UDZSTE-178.2B
23 VREF2
R307 22 SE_GND
0 HP_GND
21 HP_GND
CH_GND HP_R
D309 D313 D303 20 HP_R
E LND301 01ZA8.2(TPL3) 01ZA8.2(TPL3) 01ZA8.2(TPL3) HP_L
19 HP_L
18 INT_MIC_GND
17 INT_MIC_R TO
FB301
VC-276 BOARD(24/25)
0uH CN1103
16 INT_MIC_L
HP_JACK_IN
15 HP_JACK_IN THROUGH THE
FP-406 FLEXIBLE
14 SE_2.8V
13 IR_ON/SIRCS_PWM (PAGE 4-84)
C310
0.1u 12 SIRCS_SIG
F 1 4
B
11 F_LED_2.8V
10 XF_TALLY_LED
LIA1
2.8V
D306 9 REG_GND
SE301
Vref1
GND
SML-310LTT86
PITCH SENSER (TALLY) 8 REG_GND
EXT_MIC_R
2 3 7 EXT_MIC_R
EXT_MIC_L
C309 6 EXT_MIC_L
XX
C311 B 5 EXT_MIC_GND
22u
4V 4 A_4.75V
G TA A MF_B
3 MF_B
MF_LED
C305 2 MF_LED
0.1u MF_A
B R319 R320 1 MF_A
IC301 56
1/10W
56
1/10W
2012
2012
REMOTE COMMANDER
FB302
1 4
0uH RECIEVER
SIGNAL PATH
IC301 R321 D301
NJL61H400A
LIA2
2.8V
XX CL-310IRS-X-TU
H 4.4
(IR EMITTER) AUDIO
Vref2
GND
SE302 SIGNAL
1
YAW SENSER R OUT
2
GND D302
2 3 4.7 REC
3
VCC CL-310IRS-X-TU
C313 (IR EMITTER)
XX PB
B
C312
22u D311
4V XX
3.9 Q301
A D312 2SD1938(F)-S(TX).SO
XX
LED DRIVE
MIC901
MIC UNIT D310 0.2
I CN302 4P XX
INT_MIC_L 1
MIC
L GND 2
INT_MIC_R 3
MIC
R GND 4
16
PD-156 (LCD DRIVER, BACKLIGHT, DRIVER, TIMING GENERATOR) PRINTED WIRING BOARD
• : Uses unleaded solder.
Transistor Diode
C 65 4 3
B E 12 3 2 1
6 1
S601
(PANEL REVERSE)
21
4-17
LCD DRIVER, BACKLIGHT, DRIVER, TIMING GENERATOR
PD-156 / FP-412 FLEXIBLE
DCR-TRV240E/TRV340E
NO MARK:REC/PB MODE
CN5701 20P
SE_GND 20
BL_GND 19
BL_REG 18
L5602 C5607
L5601 SIGNAL PATH
B BL_CONT 17 4.7uH 4.7u
B
100uH R5601
1800 R5604
PANEL_-15.3V 16 PANEL_-15.3V 1/10W XX VIDEO SIGNAL
PANEL_13.3V 15 PANEL_13.3V
PANEL_4.75V PANEL_4.75V
CHROMA Y Y/CHROMA
TO 14 5
VC-276 BOARD
(24/25)
PANEL_2.8V 13 PANEL_2.8V ANALOG IN
1
CN1106 REG_GND 12 REG_GND
THROUGH THE XVC_SCK 6
DV IN
XVC_SCK 11 2
VP-076 HARNESS C5603
0.015u
(PAGE 4-84) XCS_LCD_DA 10 XCS_PANEL
B 3
C VC_SO
PANEL_XVD
9 XVC_SO
XVD
1 TO(2/2)
CN5601 10P
8 4 10 10 BL_HIGH
3.9 12 3.9 46 C5608
C-SYNC/XHD 7 SYNC XX C5606 9 N.C.
5 3 3 1 T5601 12pF
PANEL_HOLD 6 HOLD SL 8 N.C.
0.2 0.2 INVERTER
PANEL_B 5 PANEL_B TRANSFORMER 7 N.C. ND901
4 2 5 Q5602 BACK LIGHT
Q5604 XX
PANEL_G 4 PANEL_G 6 N.C.
CPH5504-TL-E
PANEL_R 3 PANEL_R OSC 5 N.C.
XPANEL-REV 2 4 N.C.
R5605
D XSYS_RST 1 XSYS_RST
R5614 XX XX 3 BL_LOW
2 LED
FP-412 IC5602
Q5603
XX 6 3 1 LED_GND
R5702 R5602
FLEXIBLE CN5702 6P XX TA75S393F-TE85R 100k 2 5
PANEL_REV 1
R5703
XX IC5602 2.8 VCC 0.4
D5602
XX
D5605
1
XX
PANEL_REV 2 CURRENT DETECT 1 4 D5601
LND007
2
MA111-(K8).S0
N.C. 3 2.8 2 1
3
SE_GND
N.C. 4 R5608
R5603
1.4
S601 XX
12k
E (PANEL REVERSE) GND
GND
5
D5603
C5604
0.1u
C5605
0.1u
6 LD5605 B B
XX
A
R5606 R5607
R5609 22k 470
XX
8
COM VCC
R5613
0 1.4 10k
7
INH CH0
DETIN
BL_ON
2.8 2.8 IC5601
6
VEE CH1
0 BACKLIGHT
BRIGHT SWITCH FP-414 FLEXIBLE is replaced as a block.
5
GND A
Q5601
So that this PRINTED WIRING BOARD is omitted.
2 TO(2/2)
RN1104F(TPL3)
BL SWITCH
DAC FP-414
LED
CN5705 4p FLEXIBLE
G 1
2
BL_GND
BL_GND D902
3 BL_VDD BACK
LIGHT
4 BL_VDD
SEG16
SEG15
SEG14
SEG13
SEG12
SEG11
CN5703 20P
COM1
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1 COM1
COM2
2 COM2
H 32 31 30 29 28 27 26 25 SEG3
3 SEG3
SEG18
SEG17
SEG16
SEG15
SEG14
SEG13
SEG12
SEG11
SEG4
4 SEG4
SEG5
5 SEG5
SEG6
6 SEG6
R5704 SEG2
680k SEG10
1.6 1.5 7 SEG2
LCD902
17 18 19 20 21 22 23 24
OSC1 SEG10
1
CN5704 6P SEG7
SEG9
XCS 2.0
OSC2 IC5701 SEG9
1.5 8 SEG7 CHARACTER
2
DISP_LCD_VDD 5 SEG11
(PAGE 4-31) SCK 2.8
SCK SEG4
1.5 SEG4 13 SEG11
7
DISP_BL 6 SEG12
SO 2.8 1.5 SEG3 14 SEG12
SD SEG3
8
SEG13
15 SEG13
SEG14
16 SEG14
SEG16
17 SEG16
COM1
COM2
COM3
COM4
SEG1
SEG2
C/XD
SEG15
XCS
18 SEG15
J 9 10 11 12 13 14 15 16
COM3
19 COM3
COM4
20 COM4
XCS
2.0
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
C/XD
COM1
COM2
COM3
COM4
SEG1
SEG2
16
Note : The components identified by mark 0 or dotted
line with mark 0 are critical for safety.
Replace only with part number specified.
PANEL_-15.3V
FB5502 0uH
PANEL_13.3V
FB5503 0uH
B PANEL_4.75V
L5502 XX
C5509 C5510 C5514
C5513
BGP
BLK
FRP
COM_FRP
3.3u 0.01u 10u
25V B 0.01u 6.3V
C5527 B TA A
0.01u
B
R5531 R5505
180k 15k
13.3
0.7
1.5
1.1
2.7
0.2
1.4
1.4
0.7
4.7
C
36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25
R_INJECT
EXT_DA1
N.C
BGP
BLACK_IN
GND3
FRP
COM_FRP
N.C
COM_OUT
Vcc3
Vcc2
1.6 3 2.3
CN5502 10P
37
24
1 VB
EXT_DA2 VB
XVD_OUT
XC.SAVE 2.9 1.6 C5517 2 XVD_OUT
38
23
0.1u
XC.SAVE B_DC_DET
D XVC_SCK 2.8 2.3
B 3 VG
39
22
4 PANEL_COM
XSCK VG
XTG_SO 2.7 1.6 C5518 5 VR
40
21
0.1u R5522 CPC
SI G_DC_DET
L5501 XCS_PANEL 2.8 IC5501 2.3
B
SYNC
2200 6 PANEL_ID
(FOR ADJUSTMENT)
41
20
7 C-SYNC/XHD
47uH XCS VR R5516
2520 2.8
DRIVER
1 1.6 C5519 5.6k
XHD_OUT
8 XHD_OUT
42
19
1 TO(1/2) PANEL_2.8V Vcc1 R_DC_DET 0.1u RB5501
R5523 R5501 IC5501 B 100x4 9 GND
C5501 C5503 0 470k 2.8 CXA3592R-T
43
18
4.7u XX 10 GND
TRAP_ADJ GND2
B R5502
E XX 1.1
4
44
17
LPF_ADJ GND1
R5503
82k XP.SAVE 2.8 4.7
45
16
XP.SAVE VSH
1.3 13.3
5
46
15
PANEL_B B_IN Vcc4
C5505 0.01u
1.6 C5520
47
14
PANEL_G G_IN N.C 10u 16V
C5506 0.01u
1.3
48
13
PANEL_R
C5507 0.01u
R_IN
6 N.C
F D5505 24 VSH5V
OP_OUT
C5522 C5521
OP_IN+
OP_IN-
XX 1u B
XX
BIAS
23 VSH3V
VCO
N.C
N.C
N.C
N.C
N.C
N.C
N.C
2012
22 GND
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 C5523 21 VB
XX
1.4 20 VG
1.4
1.4
1.4
2.8
R5525
XX
19 VR
C5511 R5512 D5502 TG24
R5506 560p C5512 100k 1SV290(TPL3) 18 SPD
2700 0.1u TG23
CH B 17 CLD
G R5507
47k
R5508
68k
R5511
1M
C5515
0.001u
TG22
16 CTR
LCD901
2.5INCH
TG21 LCD UNIT
FB5501 B 15 PSS2
0uH C5516 TG20
R5509 R5510 L5503 68p 14 PSS1
68k D5503 TG19
22k 6.8uH CH MA111-(K8).S0 13 RES
R5513 TG12
1M 12 CLS
REG_GND 11 VCOM
TG18
R5539 10 EX2
XX TG17
XC.SAVE
XP.SAVE
9 PSG
H XSYS_RST TG16
8 MO2
SYNC TG15
SYNC 7 MO1
XVD TG14
XVD C5528 6 EX1
HOLD 1u 25V TG13
HOLD TA A 5 SPC
XVC_SO
XVC_SO C5529 4 VGLAC
VD_SCK R5504 R5534
XX XX Q5503
VD_SCK 0 TRANSISTORHN1B04FE-Y/GR(TPLR3) 3 VGL
XCS_PANEL
XCS_PANEL SWITCH 2 GND
2.8
2.8
2.8
1.4
2.8
1.4
1.3
2.8
1 VGH
I R5526 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25
R5528
XX R5541
100k
CN5501 24P
XX R5514 R5530
POCB
SYF
OUT/TESTO
+IN/TESTO
-IN/TESTO
GND
PS/VDD
PD
OSCI
OSCO
XC.SAVE
XX
DR.P.SAVE
XX
C5524
Q5501 C5508 Q5502 1u B
XX 13.8
13.6
XX MGSF1P02LT1
LCD ON REG
4.7 C5531
BGP 2.7 8 0.1 TG24 C5530 0.01u
37
24
23
R5532 XX
SWCOM MCLK/CLD 100k 10kx4
22
SW CLR/CTR R5533
1M
FRP 1.4 2.8 TG21
40
21
0 -15.6 RB5502
FRP OE/PSS2
COM_FRP 1.4 IC5502 2.3 TG20 2.8 2.8 -15.0
1MX4
41
20
COM_FRP SRT/PSS1
Timing Generator
VD_SCK 2.5 1.4 R5515 0 TG19
42
19
18
17
16
XX
SO GSRT/MODE2
XVC_SO 0.2 2.8 TG15
9 Q5504
46
15
SI GPCK/MODE1 TRANSISTORHN1B04FE-Y/GR(TPLR3)
2.8 2.8 TG14 SWITCHING
47
14
VSYB GRES/EX1
XVD 2.3 2.8 TG13
7
48
13
XVD CP/SPS
CPMODE/CLS
GND/TESTI
TESTI/GND
L
BL-DET
BL-ON
R5518
TESTI
TESTI
PWM
HDB
W/H
XX
LED
HDI
SIGNAL PATH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
VIDEO SIGNAL
0.2
2.7
2.8
2.8
2.5
SYNC
TG12 CHROMA Y Y/CHROMA
HOLD
R5519
XHD_OUT
XVD_OUT
0 REC
SYNC
R5517
XX PB
M BL_ON
R5521 LED
47k
DETIN 2 TO(1/2)
16 D5504 XX
DAC
PD-160 (CHA, DISPLAY DRIVE, BACK LIGHT, LCD DRIVE, TG) PRINTED WIRING BOARD (E, HK, AUS, CH, JE MODEL)
• : Uses unleaded solder.
1 3
4
6 5 7
For printed wiring board 9
• Refer to page 4-98 for parts location.
• This board is six-layer print board. However, the pat-
10
terns of layers two to five have not been included in
the diagram.
• Chip parts
Transistor
C 6 5 4
B E 1 2 3
PD-160 BOARD(1/2)
CHA.DISPLAY DRIVE,BACK LIGHT(LCD/BL BLOCK)
A XX MARK:NO MOUNT
NO MARK:REC/PB MODE CN5701 20P
SE_GND 20
BL_GND 19
Note : The components identified by mark 0 or dotted
BL_REG 18
BL_CONT 17
L5602 L5601
R5610 R5613
line with mark 0 are critical for safety.
4.7uH C5602 100uH
PANEL_-15.3V 16
4.7u
B
1800
1/10W
XX Replace only with part number specified.
B PANEL_13.3V
PANEL_4.75V
15 PANEL_13.3V
TO 14 5
VC-276 BOARD PANEL_2.8V 13 PANEL_2.8V
(24/25) 1
CN1106 REG_GND 12 REG_GND
FP-414 FLEXIBLE is replaced as a block.
THROUGH THE XVC_SCK 11 XVC_SCK 2 6 So that this PRINTED WIRING BOARD is omitted.
VP-076 HARNESS
XCS_LCD_DA 10 XCS_PANEL C5604
(PAGE 4-84) 0.015u 3
VC_SO 9 XVC_SO B CN5601 10P
PANEL_XVD 8 XVD 1 TO(2/2) 4 10 10 BL_HIGH
5.1 12 5.1 46 C5608 C5607
C C-SYNC/XHD 7 SYNC
5 3 3 1
XX
T5601
12p
SL
9 N.C.
PANEL_HOLD 6 8 N.C.
-0.6 INVERTER
-0.6
PANEL_B 5 PANEL_B Q5602 TRANSFORMER 7 N.C. ND901
4 25
Q5604 TPC6C01(TE85R) BACK LIGHT
PANEL_G 4 PANEL_G XX 6 N.C.
OSC
PANEL_R 3 PANEL_R 5 N.C.
XPANEL_REV 2 4 N.C.
D5602
XSYS_RST 1 XSYS_RST R5616 XX 3 BL_LOW
XX
Q5603 2 LED
XX D5605
D R5702
IC5602 R5611
4.7
63
0
XX
1 LED_GND
XX 180k 0 5
IC5602 TA75S393F-TE85R
2 4.7
FP-412
2.8 VCC 0.4
SIGNAL PATH
1
CURRENT DETECT 1 4 4.7
D5601
2
R5619
FLEXIBLE CN5702 6P XX
2.8 1.7 MA111-(K8).S0 VIDEO SIGNAL
3
PANEL_REV 1 C5605 C5606
R5621
PANEL_REV 2 XX
0.1u 0.1u CHROMA Y Y/CHROMA
B R5617 B
LND007 LND705 D5603 22k
XX
N.C. 3 ANALOG IN
E SE_GND
S601
N.C. 4
CH_GND
R5612
22k
R5618
(PANEL REVERSE)
470 DV IN
GND 5
GND 6
R5620
XX
R5609
10k
D5604 IC5601
XX TC7W53FU(TE12R)
2 1 1.8 2.8
F
8
COM VCC
0 1.8
R5614
7
INH CH0 10k
2.8
DETIN
6
0 VEE CH1
BL_ON
2.8 0 IC5601
5
GND A
Q5601 BACK LIGHT
2 TO(2/2) DTC144EHT2L BRIGHT SWITCH
SWITCH
DAC
G LED
FP-414
CN5705 4P FLEXIBLE
1 BL_GND
2 BL_GND
D902
3 BL_VDD
BACK
4 BL_VDD LIGHT
SEG16
SEG15
SEG14
SEG13
SEG12
SEG11
CN5703 20P
COM1
H COM2
1
2
COM1
COM2
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
SEG3
3 SEG3
SEG4
32 31 30 29 28 27 26 25 4 SEG4
SEG5
5 SEG5
SEG18
SEG17
SEG16
SEG15
SEG14
SEG13
SEG12
SEG11
SEG6
6 SEG6
SEG2
7 SEG2
LCD902
R5704 SEG7
680k 8 SEG7 CHARACTER
1.5 1.5 SEG10 SEG8 DISPLAY
I
17 18 19 20 21 22 23 24
1
SD SEG3 16 SEG14
SEG16
J SEG15
17
18
SEG16
SEG15
COM3
COM1
COM2
COM3
COM4
SEG1
SEG2
C/XD
19 COM3
XCS
COM4
20 COM4
9 10 11 12 13 14 15 16
XCS
2.9
0
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
16
C/XD
COM1
COM2
COM3
COM4
SEG1
SEG2
PD-160 BOARD(2/2)
LCD DRIVE,TG(RGB/TG BLOCK)
A XX MARK:NO MOUNT
NO MARK:REC/PB MODE L5504
XX
2520
PANEL_13.3V
C5509 C5510
3.3u 0.01u
25V
BGP
BLK
PRG
FRP
PFRP
FB5504 B
VG
0uH CN5502 10P
VR
1608 VB
VB
R5505 1 VB
VP
VP
XX XVD_OUT
B VG
2
3
XVD_OUT
VG
C5532
1u B 2012
4 PSIG
13.4
0.7
1.8
2.7
2.8
1.4
1.4
2.8
7.1
1.7
VR
0
5 VR
CPC (FOR CHECK)
36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 6 MAKER_CHECK
SYNC
7 XHD
N.C./R_INJECT
EXT_DA
N.C.
BGP
BLACK_IN
PRG
FRP
PFRP
VP
P_DC_DET
Vcc2
XVP.SAVE
XHD_OUT
8 XHD_OUT
R5522
C5527
1 22k 9 GND
C XX
1.2 7.1 VB
Q5505
NDS356AP
10 GND
37
24
N.C./C_BG VB LCD B+ REG
XC.SAVE 2.8 1.7 13.4 13.4
38
23
XC.SAVE B_DC_DET C5517
1u B 2012
XVC_SCK 2.5 7.1 VG
39
22
R5577
XTG_SO 2.0
XSCK
2 VG
1.7
RB5501
100X4
470k 0
40
21
SI G_DC_DET C5518
1u B 2012 C5538
XCS_PANEL 2.7
IC5501 7.1 VR 0.01u
41
20
L5501 0
47uH
XCS
3 VR B
42
19
PANEL_2.8V Vcc1 R_DC_DET
C5503 R5501 IC5501 C5519 2.8
C5501 XX 2.8 CXA3289AR-T4 1u B 2012
470k
43
18
4.7u TRAP_ADJ GND2/N.C.
B
1.4
44
17
R5503 100k LPF_ADJ GND1
Q5506
XP.SAVE 2.8 DTC144EHT2L
45
16
XP.SAVE VREF LCD SWITCH
1.8 13.4
6
46
15
PANEL_B B_IN Vcc3
C5505 0.01u RB5502
1.8
E
47
14
PANEL_G G_IN COM_OUT 100KX4
1 TO(1/2) C5506 0.01u
1.8 5
48
13
PANEL_R C5540
R_IN COM_IN 0.1u
C5507 0.01u R5579 B
150k 1608
XSH.SAVE
GND/N.C.
COM_DC
R5588
OP_OUT
OP_IN+
OP_IN-
XX
SH_R
SH_G
SH_B
SH_A
BIAS
4
VCO
C5533
4.7u
B
3216 CN5501 24P
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
24 TEST1
2.8
0.5
0.5
2.8
0.5
1.4
1.4
1.4
1.4
2.4
6.8
F TG24
23 COM
22 VST
C5512 R5512 TG23
2700
R5506
SH2
SH3
SH4
B 14 CS
TG20 2012
13 WIDE
XC.SAVE
XP.SAVE
R5591 TG18
XX 12 HST
SH1
SH2
SH3
SH4
11 REF
10 SOUT
9 CRext
C5529 R5504
XX XX TG17
8 HCK2
TG16
H XSYS_RST
R5590
7 HCK1
0 6 PSIG
0.5
0.5
2.8
0.5
2.8
1.4
2.8
1.4
1.4
2.8
5 G
0
SYNC 4 R
SYNC 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25
XVD 3 B
XVD C5508 TG15
XCLR
SHR
SHG
SHB
SHA
VSS
TEST
RPD
OSCI
OSCO
XSTBY
XC.SAVE
R5560 XX 2 RGT
XVC_SO XX
XVC_SO
XVC_SCK 1 TEST2
XVC_SCK R5573 R5576 R5574
Q5501 Q5503 820k
XCS_PANEL UP04601008S0 10k 1M
XCS_PANEL XX
I BGP No Mt 2.7 0 TG24 SWITCH
37
24
23
PRG VCK 5 2
BLK 0 2.5 TG22 7.0 7.6 C5536 R5575
39
22
21
FRP DWN
20
19
XSCK VDD
6.4 1 3
C5504 2.8 IC5502 0 TG18
SIGNAL PATH
43
18
17
16
15
SI RGT ANALOG IN
0 2.8 TG14
47
14
VDO POFF DV IN
K XVD 2.7 9
48
13
XVD TSTEN
BL_ON
DETIN
XWRT
PWM
TST0
TEST
TEST
TEST
HDO
GND
LED
HD
7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
SYNC
2.6
0.3
2.8
2.9
L
XHD_OUT
XVD_OUT
SYNC
DAC
BL_ON
2 TO(1/2)
R5551 LED
47k
DETIN
D5504
M XX
16
LCD DRIVE, TG
4-29 4-30 PD-160 (2/2)
DCR-TRV240E/TRV340E
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
S023
RESET
R027
R004
R003
R002
20k
20k
20k
20k
CN002 14P
B 1
2
REG_GND
XHI_RESET
22P
SP+ 1 3 KEY_AD4
SP- 2 BT001 4 D_2.8V
(LITHIUM BATTERY)
BATT_LI_3V 3 5 KEY_AD3 S007
REG_GND 5 7 D_2.8V
XHI_RESET 6 8 KEY_AD1
C KEY_AD4
D_2.8V
7
8
9 OPEN/CLOSE SW
10 REG_GND CH GND
KEY_AD3 9 11 DIAL_B LND002
TO
VC-276 BOARD KEY_AD2 10 12 DIAL_A
(25/25) S004 S016 S010 S027
CN1110 D_2.8V 11 13 KEY_AD2 CH GND
R006 2400 FOCUS R010 3000 BACK LIGHT FADER EXPOSURE
R013 4400 R016 7800 R019 16.4k R022 54k
(PAGE 4-85) KEY_AD1 12 14 REG_GND LND003
DIAL_B 13
DIAL_A 14
D KEY_AD2
XCS_LCD_DRIVER
15
16 S001
(OPEN/CLOSE)
LCD_COM/XDATA 17
OSD_SO 18
XOSD_SCK 19
S026 S005 S029 S028 S013 S017 S018
EVER_3.0V 20
MEMORY INDEX R007 2400 MPEG R011 3000 MEMORY MIX R014 4400 MEMORY DELETE R017 7800 MEMORY(+) R020 16.4k MEMORY(-) R023 54k MEMORY PLAY
DISP_BL 21
REG_GND 22
TO (DCR-TRV340E)
PD-156 BOARD(1/2) CN005 6P
CN5701 CL001
THROUGH THE XCS_LCD_DRIVER 1 S003 S006 S009 S012 S015 S022 S019
CP-076 HARNESS CL002
LCD_COM/XDATA 2 END SEARCH R008 2400 PB ZOOM R012 3000 TITLE R015 4400 MENU VOLUME + VOLUME - DISPLAY
CL003 R018 7800 R021 16.4k R024 54k
(PAGE 4-19) OSD_SO 3
TO CL004
PD-160 BOARD(1/2)
F CN5704
XOSD_SCK
DISP_LCD_VDD
4
5
CL005
THROUGH THE
CP-076 HARNESS CL006
DISP_BL 6
(PAGE 4-27)
S024 S025
CN004 2P
SP901 SP(+) 1
D2.8V
KEY_AD0
REG_GND
SEIDEN_GND
PAUSE
G SPEAKER
SP(-) 2
LND004
5P
CH GND
CN006
10k
S405
PAUSE
SIGNAL PATH
AUDIO
I S401
SUPER NS/COLOUR SLOWS
SIGNAL
ANALOG IN
DV IN
J R403
1200 R405
1500
R407
2200
R408
3900
R406
8200
16
LS-057 (S/T REEL SENSOR), FP-228 (DEW SENSOR), FP-299 (MODE SWITCH), FP-300 (TAPE TOP), FP-302 (TAPE END), FP-301 (TAPE LED) FLEXIBLE BOARDS
FP-299 S901
FLEXIBLE FP-299
MODE SWITCH
1 DEW
o'
2 A
M902 FLEXIBLE 3 B
CAPSTAN 4 C
MOTOR H001
1 5 FG1 (Vo2)
T REEL
MR 2 6 VCC
SENSOR SENSOR
FG2 (Vo1)
DEW SENSOR
3 7
4 8 GND (C0M) TO
9 COIL-U MECHA
10 COIL-U CONTROL
1-680-437-
11 COIL-W
BLOCK
FP-228 M902
CAPSTAN 12 COIL-W
VC-276
BOARD
FLEXIBLE MOTOR
13 COIL-V (15/25)
MR SENSOR 14 COIL-V CN4403
11
1 15 VH+ (PAGE4-65)
4 16 HU 1 of LEVEL 3
FP-301 FLEXIBLE 3
HE
2
17 HU 2
DEW SENSOR 4 1 18 HV 1
(CONDUCTOR SIDE) 19 HV 2
3 2 20 HW 1
HE 21 HW 2
4 1
22 VH-
1-677-049- 11
3 2
SENSOR
o'
C 1-680-473- 11
11
B
A
COM
1-680-438- Q002
TAPE END
S901
SENSOR
MODE
1 SWITCH 11
22
S/T REEL SENSOR
4-33 LS-057 / DEW SENSOR / MODE SWITCH / TAPE TOP / TAPE END / TAPE LED
FP-228 FP-299 FP-300 FP-302 FP-301
DCR-TRV240E/TRV340E
1 2 3 4 5 6 7 FP-410 FLEXIBLE
D+ 3
B (USB) D- 2
VCC 1 D- 24
REG_GND 23
REG_GND 22 CN202 3
4
D+ 21
VCC 20 DV IN/OUT
CN202 REG_GND 19
2
4P 1
TPA 4 REG_GND 18 1
C DV
IN/OUT
NTPA 3 NTPA 17
TPB 2 TPA 16
SW
NTPB 1 TPB 15
TO
NTPB 14 VC-276 BOARD(24/25)
CN1104
REG_GND 13
(PAGE 4-83)
AV_JACK_IN 12
J201
SOL001 AUDIO_L_I/O 11 L
AUDIO/VIDEO
REG_GND 10
AUDIO/VIDEO CL001 V
D VIDEO_I/O 9
R
REG_GND 8
CL002
AUDIO_R_I/O 7
1-683-626-
S_GND 6
S_GND 5 J201
G
S_Y_I/O 4
Y
REG_GND 3
S VIDEO CL003
S_C_I/O 2
C
E
G
XS_JACK_IN 1
Y
S VIDEO
LND101
F SHASSIS GND 21
VTR XCAM_MODE_SW 4
CAMERA TO
S002 XS/S_SW 5 VC-276 BOARD(25/25)
START/STOP CN1109
OFF(CHG) REG_GND 6
(PAGE 4-85)
KEY_AD5 7
VTR
XPHOTO_FREEZE 8
H DCR-TRV340E 3 1
REG_GND 9
1 2 D_2.8V 10
4 2 ZOOM_VR 11
3 4
XEJECT_SW 12
S004 S003
3
2
4-3. WAVEFORMS
CD-357 BOARD
CAMERA REC PD-156 BOARD
8.3Vp-p
3.2Vp-p
H
H
3.8Vp-p
2H
8.3Vp-p
H
3.8Vp-p 89 nsec 2.8Vp-p
2H
0.6Vp-p
V 3.2Vp-p
H 3.8Vp-p
2H
4 IC551 9 4 IC5501 rh
3.1Vp-p
450mVp-p
56 nsec H
2.8Vp-p
450mVp-p
H
55.5 nsec
6 CN551 3 6 IC5501 rk
0.6Vp-p
450mVp-p
H H
WAVEFORMS
4-91 CD-357, PD-156
DCR-TRV240E/TRV340E
PD-160 BOARD
8.2Vp-p 2.8Vp-p
2H H
7.9Vp-p 2.8Vp-p
2H 170 nsec
7.9Vp-p 2.8Vp-p
V
2H
540mVp-p
2.9Vp-p
H
40 µsec
5 IC5501 rj LCD
540mVp-p
6 IC5501 rh LCD
540mVp-p
WAVEFORMS
PD-160 4-92
Waveforms and mounted parts location of the
VC-276 board are not shown.
Pages from 4-93 to 4-97 are not shown.
DCR-TRV240E/TRV340E
PARTS LOCATION
CD-357, SI-032, PD-156, PD-160 4-98E
DCR-TRV240E/TRV340E
SECTION 5
ADJUSTMENTS
5-1
DCR-TRV240E/TRV340E
Mechanism deck *1
Lens device
LCD block
LCD block
5-2
DCR-TRV240E/TRV340E
IC4802 (EEPROM) *3
< > : DCR-TRV240E,
IC4502 (EEPROM)
[ ] : DCR-TRV340E
*2: DCR-TRV340E
(COMPLETE)
(COMPLETE)
*3: DCR-TRV240E
Adjustment *4: When replacing the IC4903, set the
Adjustment
Section loader writing inhibit mode. (Refer to
“1-2-3. INITIALIZATION OF B, 1B
PAGE DATA”)
*5: LCD TYPE SO (PD-160 board)
DCR-TRV240E: E, AUS, HK
VC-276 board
VC-276 board
VC-276 board
VC-276 board
VC-276 board
SI-032 board
DCR-TRV340E: E, AUS, HK, CH, JE
Supporting
*6: LCD TYPE SH (PD-156 board)
DCR-TRV240E: AEP, UK, EE, NE, RU
DCR-TRV340E: AEP, UK EE, NE, RU
Initialization of D page data *3 z z • Abbreviation
Initialization of
Initialization of A, D page data *2 z z HK : Hong Kong model
8, A, B, C, D,
Initialization of B, 1B page data *2 z z AUS : Australian model
E, F, 1B, 1C,
Initialization of 8, C, 1C page data z z CH : Chinese model
1F page data
Initialization of E, F, 1F page data z z JE : Tourist model
HALL adj. z z z EE : East European model
Flange back adj. z z z NE : North European model
RU : Russian model
Optical axis adj. z z
Camera Color reproduction adj. z z
AWB & LV standard data input z z z
Auto white balance adj. z z z
Steady shot check z z z
VCO adj. z z
EVF RGB AMP adj. z z
Contrast adj. z z
VCO adj. z z z
PSIG gray adj. *5 z z z
RGB AMP adj. z z z
Black limit adj. *5 z z z
LCD
Contrast adj. z z z
Center level adj. *5, COM AMP adj. *6 z z z
V-COM adj. z z z
White balance adj. z z z
System control Serial No. input z z
REEL FG adj. z z z
Switching position adj. z z z
AGC center level adj. z z z
Servo & RF APC & AEQ adj. z z z
PLL f0 & LPF f0 adj. z z z
Hi8/Std8 switching position adj. z z
CAP FG duty adj. z z z
36MHz origin oscillation adj. z z
S VIDEO OUT Y level adj. z z
Video S VIDEO OUT chroma level adj. z z
Hi8/Std8 Y/C level setting z z z
Hi8/Std8 AFC f0 adj. z z z
Hi8/Std8 AFM BPF f0 adj. z z
Audio Hi8/Std8 AFM 1.5MHz deviation adj. z z
Hi8/Std8 AFM 1.7MHz deviation adj. z z
Mechanism Tape path adj.
Table. 5-1-1 (2).
5-3
DCR-TRV240E/TRV340E
J-11
Fig. 5-1-1.
5-4
DCR-TRV240E/TRV340E
1-1-2. Preparations
Note1: For details of how remove the cabinet and boards, refer to “2.
DISASSEMBLY”.
Pattern box
Note2: When performing only the adjustments, the lens block and boards
need not be disassembled.
Note3: Before performing the adjustments, check the data of page: 0,
address: 10 is “00”. If not, set data: 00 to this address.
5-5
DCR-TRV240E/TRV340E
Terminated at 75Ω
Adjustment remote
Vector scope commander
Color monitor
EVF block
Front DCR-TRV340E
panel CN4403
block CN4404 CN3101
CN4402 DC IN
jack
CN5601
Must be connected CN5501 CPC-13 jig
CN5701
when performing the CN5502 (J-6082-443-A)
LCD system adjustments.
CN5702
Must be connected when performing
CN5704 the video or EVF system adjustments.
To PD-156/160 board
CN5701 CN5703 CN5705 PD-156/160 board
Fig. 5-1-3.
5-6
DCR-TRV240E/TRV340E
1-1-3. Precaution
1. Setting the Switch
Unless otherwise specified, set the switches as follows and perform
adjustments without loading cassette.
1. POWER switch (SS-1380 block) ........................... CAMERA 9. FOCUS switch (CF-2500 block) .......................... MANUAL
2. NIGHT SHOT switch (Lens block) ................................. OFF 10. BACK LIGHT (CF-2500 block) ...................................... OFF
3. COLOR SLOW SHUTTER (FK-2500 block) ................. OFF 11. PROGRAM AE (Menu display) ...................................... OFF
4. DEMO MODE (Menu display) ....................................... OFF 12. PICTURE EFFECT (Menu display) ................................ OFF
5. DIGITAL ZOOM (Menu display) ................................... OFF 13. DIGITAL EFFECT (Menu display) ................................. OFF
6. STEADY SHOT (Menu display) ..................................... OFF 14. AUTO SHUTTER (Menu display) .................................. OFF
7. DISPLAY (Menu display) ................................. V-OUT/LCD 15. 16 : 9 WIDE (MENU display) ......................................... OFF
8. DISPLAY (CF-2500 block) .............................................. ON
2. Order of Adjustments
Basically carry out adjustments in the order given.
Color bar chart (Color reproduction adjustment frame) Electronic beam scanning frame
H
Yellow
Magenta
White
Cyan
Green
C C=D D
Red
Blue
Magenta
Yellow
Green
White
Cyan
Blue
Red
CRT picture frame
V
A B A=B B A
Fig. b (monitor TV picture)
Fig. a Enlargement
(VIDEO terminal
output waveform)
Difference in level
Fig.5-1-4.
3. Subjects
1) Color bar chart (Color reproduction adjustment frame)
When performing adjustments using the color bar chart, adjust
the picture frame as shown in Fig. 5-1-4. (Color reproduction
adjustment frame) White
2) Clear chart (Color reproduction adjustment frame) 841mm
Remove the color bar chart from the pattern box and insert a
clear chart in its place. (Do not perform zoom operations during Black
this time.)
3) Flange back adjustment chart
Make the chart shown in Fig. 5-1-5 using A0 size (1189mm × 1189mm
841mm) black and white vellum paper.
Fig. 5-1-5.
Note: Use matte vellum paper bigger than A0, and make sure the edges of
the black and white paper joined together are not rough.
5-7
DCR-TRV240E/TRV340E
Digital voltmeter
Battery terminal
Fig. 5-1-6.
5-8
DCR-TRV240E/TRV340E
5-10
DCR-TRV240E/TRV340E
1-2-3. INITIALIZATION OF B, 1B PAGE DATA Processing after Completing Modification of B, 1B Page data:
(DCR-TRV340E) Order Page Address Data Procedure
Note: When reading or writing the B page data, select page: 0, address:
10, and set data: 00. 1 0 10 00 Set the data.
When reading or writing the 1B page data, select page: 0, address: 2 2 00 29 Set the data.
10, and set data: 01, then select B page. The 1B page can be chosen
3 2 01 29 Set the data, and press PAUSE
by this data setting.
After reading or writing, reset the data of page: 0, address: 10 to button.
“00”.
3. Loader writing inhibit mode setting
1. Initializing the B, 1B Page Data When replacing the IC4903 (EEPROM), set the loader writing inhibit
mode.
Note1: If “Initializing the B, 1B Page Data” is performed, all data
of the B page and 1B page will be initialized. (It is Setting method:
impossible to initialize a single page.)
Order Page Address Data Procedure
Note2: If the B, 1B page data has been initialized, the following
adjustments need to be performed again. 1 0 01 01 Set the data.
1) Modification of B, 1B page data 2 0 10 00 Set the data.
Note3: The power supply voltage must be 6.0 ± 0.1Vdc.
3 5 0E 00 Set the data and press PAUSE
button.
Adjusting page B
4 5 03 20 Set the data and press PAUSE
Adjusting Address 00 to FF button.
Adjusting page 1B
5 5 01 FA Set the data and press PAUSE
Adjusting Address 00 to FF button.
6 5 00 01 Set the data and press PAUSE
Initializing Method: button.
Order Page Address Data Procedure
7 5 0E Check that the data is “01”.
1 0 01 01 Set the data. 8 2 00 29 Set the data.
2 0 10 00 Set the data.
9 2 01 29 Set the data and press PAUSE
3 5 02 FF Set the data. button.
4 5 01 F3 Set the data, and press PAUSE
button.
5 5 00 01 Set the data, and press PAUSE 4. B Page Table
button.
Note1: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
6 5 02 Check that the data changes to Note2: Fixed data-1: Initialized data. (Refer to “1. Initializing the B, 1B
“00”. Page Data”.)
7 2 00 29 Set the data Fixed data-2: Modified data. (Refer to “2. Modification of B, 1B
Page Data”.)
8 2 01 29 Set the data, and press the PAUSE
button. Address Remark
9 Perform “Modification of B, 1B
Page Data”. 00 to 8C Fixed data-1
8D Fixed data-2
8E to FF Fixed data-1
2. Modification of B, 1B Page Data
Table. 5-1-5.
If the B, 1B page data has been initialized, change the data of the
“Fixed data-2” address shown in the following tables by manual
5. 1B Page Table
input.
Note1: When reading or writing the 1B page data, select page: 0, address:
Modifying Method: 10, and set data: 01, then select B page. The 1B page can be chosen
1) Before changing the data, select page: 0, address: 01, and set by this data setting.
data: 01. After reading or writing, reset the data of page: 0, address: 10 to
2) When changing the B page data, select page: 0, address: 10, “00”.
and set data: 00. Note2: Fixed data-1: Initialized data. (Refer to “1. Initializing the B, 1B
Page Data”.)
3) When changing the 1B page data, select page: 0, address: 10,
Fixed data-2: Modified data. (Refer to “2. Modification of B, 1B
and set data: 01. Page Data”.)
After completing the modification of 1B page data, reset the
data of this address to “00”.
Address Remark
4) New data for changing are not shown in the tables because
they are different in destination. When changing the data, copy 00 to FF Fixed data-1
the data built in the same model.
Table. 5-1-6.
Note: If copy the data built in the different model, the camcorder may
not operate.
5) When changing the data, press the PAUSE button of the
adjustment remote commander each time when setting new
data to write the data in the non-volatile memory.
5-11
DCR-TRV240E/TRV340E
5-12
DCR-TRV240E/TRV340E
C page
5-13
DCR-TRV240E/TRV340E
Note1: The data of page: 0, address: 10 must be “00”. Note1: When reading or writing the 1C page data, select page: 0, address:
Note2: Fixed data-1: Initialized data. (Refer to “1. Initializing the 8, C, 10, and set data: 01, then select C page. The 1C page can be chosen
1C Page Data”.) by this data setting.
Fixed data-2: Modified data. (Refer to “2. Modification of 8, C, After reading or writing, reset the data of page: 0, address: 10 to
1C Page Data”.) “00”.
Note2: Fixed data-1: Initialized data. (Refer to “1. Initializing the 8, C,
Address Remark 1C Page Data”.)
Initial value Fixed data-2: Modified data. (Refer to “2. Modification of 8, C,
00 to 18 Fixed data-1 1C Page Data”.)
19 Fixed data-2
1A to 34 Fixed data-1 Address Remark
35 Fixed data-2 00 to 03 Fixed data-1
36 to 49 Fixed data-1 04 Fixed data-2
4A Fixed data-2 05 to 06 Fixed data-1
4B to 51 Fixed data-1 07 Fixed data-2
52 Fixed data-2 08
53 to 79 Fixed data-1 09 Fixed data-1
7A Fixed data-2 0A Fixed data-2
7B (Modified data. Copy the data built in 0B (Modified data. Copy the data built in the same
7C the same model.) 0C model.)
7D 0D
7E 0E
7F 0F Fixed data-1
80 10 Fixed data-2
81 11
82 12 to 13 Fixed data-1
83 14 Fixed data-2
84 15
85 to 89 Fixed data-1 16 to 17 Fixed data-1
8A Fixed data-2 18 Fixed data-2
8B Fixed data-1 19 to 1A Fixed data-1
8C 08 Serial No. input 1B Fixed data-2
8D 00 1C Fixed data-1
8E 46 1D Fixed data-2
8F 01 1E Fixed data-1
90 02 1F Fixed data-2
91 00 20 to 22 Fixed data-1
92 00 23 Fixed data-2
93 00 24 to 26 Fixed data-1
94 to A3 Fixed data-1 27 Fixed data-2
Table. 5-1-8. 28 to 39 Fixed data-1
3A Fixed data-2
3B Fixed data-1
3C Fixed data-2
3D (Modified data. Copy the data built in the same
3E model.)
3F to 40 Fixed data-1
41 Fixed data-2
42 to 43 Fixed data-1
44 Fixed data-2
45 (Modified data. Copy the data built in the same
46 model.)
47 Fixed data-1
48 Fixed data-2
49 Fixed data-1
4A Fixed data-2
4B to 4F Fixed data-1
5-14
DCR-TRV240E/TRV340E
1C page
Address Remark
50 Fixed data-2
51 to 55 Fixed data-1
56 Fixed data-2
57
58 to 5C Fixed data-1
5D Fixed data-2
5E Fixed data-1
5F Fixed data-2
60
61 Fixed data-1
62 Fixed data-2
63 (Modified data. Copy the data built in the same
64 model.)
65 Fixed data-1
66 Fixed data-2
67 Fixed data-1
68 Fixed data-2
69 (Modified data. Copy the data built in the same
6A model.)
6B to 6C Fixed data-1
6D Fixed data-2
6E
6F Fixed data-1
70 Fixed data-2
71 Fixed data-1
72 Fixed data-2
73 (Modified data. Copy the data built in the same
74 model.)
75
76
77
78 Fixed data-1
79 Fixed data-2
7A (Modified data. Copy the data built in the same
7B model.)
7C
7D
7E
7F
80
81 Fixed data-1
82 Fixed data-2
83 to 85 Fixed data-1
86 Fixed data-2
87 (Modified data. Copy the data built in the same
88 model.)
89
8A
8B
8C to 97 Fixed data-1
98 Fixed data-2
99 to 9E Fixed data-1
9F Fixed data-2
A0 to FF Fixed data-1
Table. 5-1-9.
5-15
DCR-TRV240E/TRV340E
5-16
DCR-TRV240E/TRV340E
F page
4. E Page Table
Address Remark
Initial value
Note1: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
36 to 39 Fixed data-1 Note2: Fixed data-1: Initialized data. (Refer to “1. Initializing the E, F, 1F
3A 00 Color reproduction adj. Page Data”.)
3B EF Fixed data-2: Modified data. (Refer to “2. Modification of E, F,
1F Page Data”.)
3C to 45 Fixed data-1
46 2A Flange back adj.
Address Remark
47 18
48 37 00 to 04 Fixed data-1
49 0D 05 Fixed data-2
4A 13 06 (Modified data. Copy the data built in the same
4B 08 07 model.)
4C 00 08 to 35 Fixed data-1
4D 00 36 Fixed data-2
4E 00 37 to 9A Fixed data-1
4F 00 9B Fixed data-2
50 6E 9C Fixed data-1
51 19 9D Fixed data-2
52 00 9E (Modified data. Copy the data built in the same
53 19 9F model.)
54 04 A0
55 00 A1
56 00 A2 to BE Fixed data-1
57 to 5B Fixed data-1 BF Fixed data-2
5C Fixed data-2 C0
5D C1 Fixed data-1
5E 00 Optical axis adj. C2 Fixed data-2
5F to 92 Fixed data-1 C3 Fixed data-1
93 Fixed data-2 C4 Fixed data-2
94 C5 to E9 Fixed data-1
95 to 99 Fixed data-1 EA Fixed data-2
9A Fixed data-2 EB
9B to B3 Fixed data-1 EC to FF Fixed data-1
B4 Fixed data-2 Table. 5-1-11.
B5 to C4 Fixed data-1
C5 Fixed data-2
C6
C7 Fixed data-1
C8 Fixed data-2
C9 to D6 Fixed data-1
D7 Fixed data-2
D8 to ED Fixed data-1
EE Fixed data-2
EF to F6 Fixed data-1
F7 Fixed data-2
F8 to FF Fixed data-1
Table. 5-1-10.
5-17
DCR-TRV240E/TRV340E
5. 1F Page Table
Note1: When reading or writing the 1F page data, select page: 0, address:
10, and set data: 01, then select F page. The 1F page can be chosen
by this data setting.
After reading or writing, reset the data of page: 0, address: 10 to
“00”.
Note2: Fixed data-1: Initialized data. (Refer to “1. Initializing the E, F, 1F
Page Data”.)
Fixed data-2: Modified data. (Refer to “2. Modification of E, F,
1F Page Data”.)
Address Remark
00 to 07 Fixed data-1
08 Fixed data-2
09
0A to 51 Fixed data-1
52 Fixed data-2
53 to 64 Fixed data-1
65 Fixed data-2
66
67 to 6B Fixed data-1
6C Fixed data-2
6D (Modified data. Copy the data built in the same
6E model.)
6F
70
71
72 to 7F Fixed data-1
80 Fixed data-2
81 to 89 Fixed data-1
8A Fixed data-2
8B to D8 Fixed data-1
D9 Fixed data-2
Table. 5-1-12.
5-18
DCR-TRV240E/TRV340E
Switch setting:
POWER .................................................................. CAMERA
Adjusting method:
Order Page Address Data Procedure
1 0 01 01 Set the data.
2 6 94 8B Set the data.
3 6 95 17 Set the data.
4 6 01 6D Set the data, and press PAUSE
button.
5 6 02 Check that the data changes to
“01”. (Note3)
6 6 01 00 Set the data, and press PAUSE
button.
Checking method:
Order Page Address Data Procedure
1 0 03 03 Set the data.
2 6 01 01 Set the data, and press PAUSE
button.
3 1 Check that the IRIS display data
(Note1) satisfies the specified
value 1.
4 6 01 03 Set the data, and press PAUSE
button.
5 1 Check that the IRIS display data
(Note1) satisfies the specified
value 2.
5-19
DCR-TRV240E/TRV340E
Preparations:
1) The minipattern box is installed as shown in the following
figure.
Note: The attachment lenses are not used.
2) Install the minipattern box so that the distance between it and
the front of the lens of the camcorder is less than 3cm.
3) Make the height of the minipattern box and the camcorder equal.
4) Check that the output voltage of the regulated power supply is
the specified voltage.
5) Check that at both the zoom lens TELE end and WIDE end,
the center of the Siemens star chart and center of the exposure
screen coincide.
Minipattern box
Camcorder
Camera
table
Red (+)
Black (–)
Yellow (SENS +)
5-20
DCR-TRV240E/TRV340E
Processing after Completing Adjustments: Note4: The adjustment data will be automatically input to page: F, address:
46 to 56.
Order Page Address Data Procedure
1 Turn off the power and turn on Processing after Completing Adjustments:
again.
Order Page Address Data Procedure
2 Perform “Flange Back Adjustment
1 6 48 00 Set the data.
(2)”
2 0 01 00 Set the data.
3 Turn off the power and turn on
again.
4 Perform “Flange Back Check”.
5-21
DCR-TRV240E/TRV340E
Switch setting:
1) POWER .................................................................. CAMERA
2) NIGHT SHOT .................................................................. OFF
3) COLOR SLOW SHUTTER ............................................. OFF
Note: When the auto focus is ON, the lens can be checked if it is focused
or not by observing the data on the page 1 of the adjustment remote
commander.
1) Select page: 0, address: 03, and set data: 0F.
2) Page 1 shows the state of the focus.
1 : 00 : XX
Odd: Focused
Even: Unfocused
Checking method:
1) Select page: 6, address: 40, and set data: 01.
2) Select page: 6, address: 41, and set data: 01.
3) Place the Siemens star 2.0m from the front of the lens.
4) To open the IRIS, decrease the luminous intensity to the
Siemens star up to a point before noise appear on the image.
5) Shoot the Siemens star with the zoom TELE end.
6) Turn on the auto focus.
7) Check that the lens is focused (Note).
8) Select page: 6, address: 21, and set data: 10.
9) Shoot the Siemens star with the zoom WIDE end.
10) Observe the TV monitor and check that the lens is focused.
5-22
DCR-TRV240E/TRV340E
Adjusting method:
1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
2) Select page: F, address: 5E, set data: 00, and press the PAUSE
button.
3) Place the Siemens star 2.0 m away from the front of the lens.
4) Shoot the Siemens star with the zoom TELE end.
5) Point the lens toward the Siemens star chart until center of the
Siemens star is located in the center of the optical axis frame.
6) Shoot the Siemens star with the zoom WIDE end.
7) Measure on the monitor TV screen in which area of the optical
axis frame the center of the Siemens star is located. Measure Fig. 5-1-8.
the amount of displacement (distance between the center of
the Siemens star and the center of the optical axis frame.) The
measurement value is named L1.
8) Read the correction data corresponding to the area from Table
5-1-13.
9) Input the correction data to page: F, address: 5E, and press the
PAUSE button
10) Shoot the Siemens star with the zoom TELE end.
11) Point the lens toward the Siemens star chart until center of the
Siemens star is located in the center of the optical axis frame.
12) Shoot the Siemens star with the zoom WIDE end.
13) Measure the amount of displacement (distance between the
center of the Siemens star and the center of the optical axis
frame.) The measurement value is named L2.
14) Compare the values L1 and L2, and confirm that L2 is smaller
than L1. If L2 is lager than L1, select page: F, address: 5E, set
data: 00, and press the PAUSE button.
5-23
DCR-TRV240E/TRV340E
Switch setting:
1) POWER .................................................................. CAMERA
2) NIGHT SHOT .................................................................. OFF
3) DIGITAL ZOOM (Menu display) ................................... OFF
4) STEADY SHOT (Menu display) ..................................... OFF
Fig. 5-1-9.
2. Vertical period
E E=F F
Fig. 5-1-10.
Fig. 5-1-11.
5-24
DCR-TRV240E/TRV340E
7. Color Reproduction Adjustment 8. Auto White Balance & LV Standard Data Input
Adjust the color Separation matrix coefficient so that proper color Adjust the white balance reference at 3200K, and adjust the normal
reproduction is produced. coefficient of the light value.
Subject Color bar chart Subject Clear chart
(Color reproduction adjustment frame) (Color reproduction adjustment frame)
Measurement Point Video output terminal Measurement Point Display data of page 1 (Note5)
Measuring Instrument Vectorscope Measuring Instrument Adjustment remote commander
Adjustment Page F Adjustment Page F
Adjustment Address 33, 35, 3A, 3B Adjustment Address 1E, 1F, 2A to 2D
Specified Value All color luminance points should settle Specified Value 0FF0 to 1010
within each color reproduction frame.
Note1: This adjustment should be carried out upon completion of “Color
Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”. reproduction adjustments”.
Note2: After the power is turned on, this adjustment can be done only
Switch setting: once.
Note3: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
1) POWER .................................................................. CAMERA
Note4: Check that the data of page: 6, address: 02 is “00”. If not, set data:
2) NIGHT SHOT .................................................................. OFF 00 to this address, and press the PAUSE button.
3) DIGITAL ZOOM (Menu display) ................................... OFF Note5: Displayed data of page 1 of the adjustment remote commander.
4) STEADY SHOT (Menu display) ..................................... OFF 1 : XX : XX
Display data
Adjusting method:
1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01. Switch setting:
2) Select page: 6, address: 48, and set data: 01. 1) POWER .................................................................. CAMERA
3) Select page: 6, address: 9D, set data: 2B. 2) NIGHT SHOT .................................................................. OFF
4) Select page: 6, address: 01, set data: 3D, and press the PAUSE 3) DIGITAL ZOOM (Menu display) ................................... OFF
button. 4) STEADY SHOT (Menu display) ..................................... OFF
5) Select page: F, address: D0, set data: B7, and press the PAUSE
button. Adjusting method:
6) Adjust the GAIN and PHASE of the vectorscope, and adjust Order Page Address Data Procedure
the burst luminance point to the burst position of the color
1 0 01 01 Set the data.
reproduction frame.
7) Change the data of page: F, address: 33, 35, 3A, 3B, settle each 2 6 48 01 Set the data.
color luminance point in each color reproduction frame. 3 6 16 02 Set the data.
Note: Be sure to press the PAUSE button of the adjustment remote 4 Wait for 2 sec.
commander before changing the addresses. If not, the new data
will not be written to the memory. 5 6 01 11 Set the data, and press PAUSE
button.
Processing after Completing Adjustments: 6 6 01 0D Set the data, and press PAUSE
1) Select page: 6, address: 01, set data: 00, and press the PAUSE button.n
button. 7 6 02 Check that the data changes to
2) Select page: 6, address: 48, and set data: 00. “01”. (Note6)
3) Select page: 6, address: 9D, and set data: 00.
4) Select page: 0, address: 01, and set data: 00. 8 0 03 1E Set the data.
9 1 Check that the display data (Note5)
satisfies the specified value.
Burst position Note6: The adjustment data will be automatically input to page: F, address:
1E, 1F and 2A to 2D.
Fig. 5-1-12.
5-25
DCR-TRV240E/TRV340E
5-26
DCR-TRV240E/TRV340E
Switch setting:
1) POWER .................................................................. CAMERA
2) NIGHT SHOT .................................................................. OFF
3) DIGITAL ZOOM (Menu display) ................................... OFF
4) STEADY SHOT (Menu display) ..................................... OFF
Checking method:
R-Y 2mm
Order Page Address Data Procedure
Indoor white balance check
1 Check that the lens is not covered B-Y
with either filter.
2 6 48 01 Set the data.
3 6 01 0F Set the data, and press PAUSE 2mm
button.
Fig. 5-1-13. (A)
4 Check that the center of the white
luminance point is within the
circle shown Fig. 5-1-13. A. R-Y
1.5mm
5 6 01 00 Set the data, and press PAUSE
button.
Outdoor white balance check B-Y
6 Place the C14 filter on the lens. 3mm
7 6 01 3F Set the data, and press PAUSE
button. 3mm
8 Check that the center of the white Fig. 5-1-13. (B)
luminance point is within the
circle shown Fig. 5-1-13. B.
9 Remove the C14 filter.
LV data check
10 Place the ND filter 1.5 (1.0 + 0.1
+ 0.4) on the lens.
11 6 01 00 Set the data, and press PAUSE
button.
12 0 03 06 Set the data.
13 1 Check that the display data (Note)
satisfies the specified value.
Specified value: 8000 to 8BC0
5-27
DCR-TRV240E/TRV340E
Subject Arbitrary
Measurement Point Display data of page 1 (Note1)
Measuring Instrument Adjustment remote commander
Specified Value 2B00 to 4B00
Switch setting:
1) STEADY SHOT (Menu display) ...................................... ON
2) ZOOM .................................................................... TELE end
Adjusting method:
Order Page Address Data Procedure
Pitch sensor check
(SI-032 board SE301)
1 0 03 11 Set the data.
2 1 Check that the display data
(Note1) satisfies the specified
value.
Specified value: 2B00 to 4B00
Yaw sensor check
(SI-032 board SE302)
3 0 03 12 Set the data.
4 1 Check that the display data
(Note1) satisfies the specified
value.
Specified value: 2B00 to 4B00
5-28
DCR-TRV240E/TRV340E
Remove the
CPC lid
Fig. 5-1-14.
5-29
DCR-TRV240E/TRV340E
Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”. Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
Pedestal
A
100 IRE
2H 2H
Pedestal Pedestal
5-30
DCR-TRV240E/TRV340E
9 10
1 2
• Abbreviation
HK : Hong Kong model
AUS : Australian model
CH : Chinese model
JE : Tourist model
5-31
DCR-TRV240E/TRV340E
2. PSIG Gray Adjustment (PD-160 board) 3. RGB AMP Adjustment (PD-160 board)
Set the uniformity improvement signal to an appropriate level. Set the D range of the RGB decoder used to drive the LCD to the
Mode VTR stop specified value. If deviated, the LCD screen will become blackish
or saturated (whitish).
Signal No signal
Mode VTR stop
Measurement Point Pin 4 of CN5502 (PSIG)
Signal No signal
Measuring Instrument Oscilloscope
Measurement Point Pin 3 of CN5502 (VG)
Adjustment Page C
Ext. trigger: Pin 4 of CN5502 (PSIG)
Adjustment Address 66
Measuring Instrument Oscilloscope
Specified Value A = 5.00 ± 0.1V
Adjustment Page C
Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”. Adjustment Address 64
Specified Value A = 7.62 ± 0.05V
Adjusting method:
Order Page Address Data Procedure Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
1 0 01 01 Set the data.
Adjusting method:
2 C 66 Change the data and set the PSIG
Order Page Address Data Procedure
signal level (A) to the specified
value. 1 0 01 01 Set the data.
(The data should be “00” to “7F”) 2 C 64 Change the data and set the
3 C 66 Press PAUSE button. voltage (A) between the reversed
waveform pedestal and non-
4 0 01 00 Set the data.
reversed waveform pedestal to the
specified value.
3 C 64 Press PAUSE button.
4 0 01 00 Set the data.
Pedestal
2H
A
Fig. 5-1-17.
2H
Pedestal
Fig. 5-1-18.
5-32
DCR-TRV240E/TRV340E
100 IRE
A
Fig. 5-1-19.
2H
Pedestal
Fig. 5-1-20.
5-33
DCR-TRV240E/TRV340E
B A
A B
B A
A B
Fig. 5-1-21.
5-34
DCR-TRV240E/TRV340E
Note1: Check the white balance only when replacing the following parts.
If necessary, adjust them.
1. LCD panel
2. Light induction plate
3. IC5501
Note2: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
Adjusting method:
Order Page Address Data Procedure
1 0 01 01 Set the data.
2 C 67 Set the following data, and press
PAUSE button.
7E (TRV240E), 81 (TRV340E)
3 C 68 Set the following data, and press
PAUSE button.
6C (TRV240E), 6F (TRV340E)
4 C 68 Check that the LCD screen is not
colored. If not colored, proceed to
step 10.
5 C 67 Change the data so that the LCD
screen is not colored.
6 C 67 Press PAUSE button.
7 C 68 Change the data so that the LCD
screen is not colored.
8 C 68 Press PAUSE button.
9 C 68 If the LCD screen is colored,
repeat steps 5 to 9.
10 0 01 00 Set the data.
5-35
DCR-TRV240E/TRV340E
1-5-2. LCD SYSTEM ADJUSTMETNT (LCD TYPE SH) 1. VCO Adjustment (PD-156 board)
(PD-156 board) Set the VCO free-run frequency. If deviated, the LCD screen will
be blurred.
* LCD TYPE SH ........ DCR-TRV240E: AEP, UK, EE, NE, RU Mode VTR stop
DCR-TRV340E: AEP, UK, EE, NE, RU
Signal No signal
Note 1: The back light (fluorescent tube) is driven by a high voltage AC Measurement Point Pin 8 of CN5502 (XHD OUT)
power supply. Therefore, do not touch the back light holder to Measuring Instrument Frequency counter
avoid electrical shock.
Note 2: When replacing the LCD unit, be careful to prevent damages Adjustment Page C
caused by static electricity. Adjustment Address 61, 62
Note 3: Before performing the adjustments, check the data of page: 0,
Specified Value f = 15625 ± 30Hz
address: 10 is “00”. If not, set data: 00 to this address.
Note 4: Set the LCD BRIGHT (Menu display) to the center.
Set the LCD COLOR (Menu display) to the center. Note1: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
• Abbreviation
EE : East European model
NE : North European model
RU : Russian model
5-36
DCR-TRV240E/TRV340E
Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”. Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
Pedestal
100 IRE
A
A
2H 2H
Pedestal Pedestal
5-37
DCR-TRV240E/TRV340E
2H
B A
Fig. 5-1-19.
A B
B A
A B
Fig. 5-1-20.
5-38
DCR-TRV240E/TRV340E
Note1: Check the white balance only when replacing the following parts.
If necessary, adjust them.
1. LCD panel
2. Light induction plate
3. IC5501
Note2: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
Adjusting method:
Order Page Address Data Procedure
1 0 01 01 Set the data.
2 C 67 84 Set the data, and press PAUSE
button.
3 C 68 5F Set the data, and press PAUSE
button.
4 C 68 Check that the LCD screen is not
colored. If not colored, proceed
to step 10.
5 C 67 Change the data so that the LCD
screen is not colored.
6 C 67 Press PAUSE button.
7 C 68 Change the data so that the LCD
screen is not colored.
8 C 68 Press PAUSE button.
9 C 68 If the LCD screen is colored,
repeat steps 5 to 9.
10 0 01 00 Set the data.
5-39
DCR-TRV240E/TRV340E
CH1
CH2
(Trigger)
Fig. 5-2-1.
5-40
DCR-TRV240E/TRV340E
Must be flat
Pin qh
Pin qd
Fig. 5-2-2.
5-41
DCR-TRV240E/TRV340E
1) TV monitor
2) Oscilloscope (dual-phenomenon, band width above 30 MHz
with delay mode) (Unless specified otherwise, use a 10 : 1
probe.)
3) Frequency counter
4) Pattern generator with video output terminal
5) Digital voltmeter
6) Audio generator
7) Audio level meter
8) Audio distortion meter
9) Audio attenuator
10) Regulated power supply
11) Digital8 alignment tapes
• SW/OL standard (WR5-2D)
Parts code: 8-967-993-22
• Audio operation check for PAL (WR5-3CD)
Parts code: 8-967-993-37
• System operation check for PAL (WR5-5CD)
Parts code: 8-967-993-47
12) Hi8/standard8 alignment tapes
• For tracking adjustment (WR5-1CP)
Parts code : 8-967-995-07
• For video frequency characteristics adjustment (WR5-7CE)
Parts code : 8-967-995-18
• For checking Standard 8 mode operations
For LP (WR5-4CL)
Parts code : 8-967-995-56
For SP (WR5-5CSP)
Parts code : 8-967-995-47
Note : The following alignment tapes can also be used.
1) WR5-3CL (8-967-995-36)
2) WR5-4CSP (8-967-995-46)
• For checking Hi8 mode operations
For LP (WR5-8CLE)
Parts code : 8-967-995-57
For SP (WR5-8CSE)
Parts code : 8-967-995-48
• For Checking AFM stereo operations (WR5-9CS)
Parts code : 8-967-995-28
• For BPF adjustment (WR5-11CS)
Parts code : 8-967-995-76
13) Adjustment remote commander (J-6082-053-B)
14) CPC-13 jig (J-6082-443-A)
5-42
DCR-TRV240E/TRV340E
3-1-2. Precautions on Adjusting Note2: Setting the “Forced VTR Power ON” mode (VTR mode)
Note1: Before performing the adjustments, check the data of page: 0, 1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
address: 10 is “00”. If not, set data: 00 to this address. 2) Select page: D, address: 10, set data: 02, and press the PAUSE
1) The adjustments of this unit are performed in the VTR mode button.
or camera mode. The above procedure will enable the VTR power to be turned on
with the cabinet (L) assembly (SS-1380 block) removed.
To set to the VTR mode, set the power switch to “VCR or
After completing adjustments, be sure to exit the “Forced VTR
PLAYER” or set the “Forced VTR Power ON mode” using the Power ON mode”.
adjustment remote commander (Note2). Note3: Setting the “Forced Camera Power ON” mode (Camera mode)
To set to the Camera mode, set the power switch to “CAMERA” 1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
or set the “Forced Camera Power ON mode” using the 2) Select page: D, address: 10, set data: 01, and press the PAUSE
adjustment remote commander (Note3). button.
After completing adjustments, be sure to exit the “Forced VTR The above procedure will enable the camera power to be turned
Power ON Mode” or “Forced Camera Power ON Mode”. on with the cabinet (L) assembly (SS-1380 block) removed.
After completing adjustments, be sure to exit the “Forced Camera
(Note4)
Power ON mode”.
2) The front panel block (SI-032 board (Microphone amp, remote Note4: Exiting the “Forced Power ON” mode
commander receiver), FP-411 flexible (MIC jack, Head phone 1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
jack, LANC jack, MF photo sensor)) must be assembled for 2) Select page: D, address: 10, set data: 00, and press the PAUSE
connecting the adjustment remote commander. button.
To remove it, disconnect the following connector. 3) Select page: 0, address: 01, and set data: 00.
VC-276 board CN1103 (30P 0.5mm)
3) Only for DCR-TRV240E model, as removing the cabinet (R)
assembly (removing CN1110 of the VC-276 board) means
removing the lithium 3V power supply (BT001 on the CF-2500
block), data such as date, time, user-set menus will be lost.
After completing adjustments, reset these data. If the cabinet
(R) assembly has been removed, the self-diagnosis data, data
on history of use (total drum rotation time etc.) will be lost.
Before removing, note down the self-diagnosis data (data of
page: 2, address: B0 to C6) and the data on history use (data of
page: 2, address: A5 to AA). (Refer to “5-4.Service Mode”.)
4) The cabinet (R) assembly (CF-2500 block, LCD bock) need
not be connected to operate the VTR block. (Use the adjustment
remote commander, to operate the VTR block.) When removing
the cabinet (R) assembly, disconnect the following connector.
1. VC-276 board CN1110 (22P, 0.5mm)
2. VC-276 board CN1106 (20P, 0.8mm)
5) The memory stick connector is need not be connected. To
remove it, disconnect the following connector. (DCR-TRV304E)
VC-276 board CN1105 (10P, 0.5mm)
6) The viewfinder block is need not be connected. To remove it,
disconnect the following connector.
VC-276 board CN7001 (20P, 0.5mm)
7) The lens block (CD-357 board) need not be connected. To
remove, disconnect the following connectors.
1. VC-276 board CN1501 (16P, 0.5mm)
2. VC-276 board CN1551 (24P, 0.5mm)
8) By setting the “Forced VTR Power ON mode” or “Forced
Camera Power ON mode”, the video section can be operate
even if the cabinet (L) assembly (SS-1380 block) has been
removed. When removing the cabinet (L) assembly, disconnect
the following connector.
1. VC-276 board CN1109 (12P 0.8mm)
5-43
DCR-TRV240E/TRV340E
AUDIO R
(Red)
VIDEO
(Yellow)
Main unit
AUDIO L (White)
Adjustment
remote
commander
AUDIO R (Red)
LANC jack AUDIO/VIDEO jack
Fig. 5-3-2.
• Abbreviation
EE : East European model
NE : North European model
RU : Russian model
5-44
DCR-TRV240E/TRV340E
Yellow
Digital8 alignment tape
Green
Cyan
Magenta
Name Usage
Red
SW/OL standard Switching position adjustment
Blue
(WR5-2D) 0.7V
1V
Audio operation check Audio system adjustment
(WR5-3CD), 0.3V
System operation check Operation check 0.3V
(WR5-5CD)
Burst signal
Hi8/standard 8 alignment tape Horizontal sync signal
Magenta
Green
Yellow
adjustment
Cyan
White
Red
Blue
Black
Tracking
Standard 8 MP SP Switching
WR5-1CP
position (100%)
adjustment
Video frequency Frequency
characteristics Hi8 ME LP characteristics
WR5-7CE adjustment
Operation check Fig. 5-3-3. Color Bar Signal of the Alignment Tape
(SP mode) Standard 8 MP SP
WR5-5CSP
3-1-6. Input/output Level and Impedance
Operation check
Video input/output
(SP mode) Hi8 ME SP
Special stereo minijack, 1Vp-p, 75Ω, unbalanced, sync negative
WR5-8CSE
S video input/output
Operation check Checking 4-pin mini DIN
(LP mode) Standard 8 MP LP operations Luminance signal: 1Vp-p, 75Ω, unbalanced, sync negative
WR5-4CL Chrominance signal: 0.300Vp-p, 75Ω, unbalanced
Operation check Audio input/output
(LP mode) Hi8 ME LP Special stereo minijack:
WR5-8CLE Input: –7.5dBs, input impedance more than 47kΩ
AFM stereo AFM stereo Output:–7.5dBs, (at load impedance 47kΩ), impedance less
Operation check Standard 8 MP SP Checking than 2.2kΩ
WR5-9CS operations
BPF adjustment BPF
Standard 8 MP SP
WR5-11CS adjustment
Tape type
ME ......... Particle type metal tape
MP .......... Evaporated type metal tape
5-45
DCR-TRV240E/TRV340E
5-46
DCR-TRV240E/TRV340E
5-47
DCR-TRV240E/TRV340E
3-3. SERVO AND RF SYSTEM ADJUSTMENT 2. PLL f0 & LPF f0 Adjustment (VC-276 board)
Before perform the servo and RF system adjustments, check that
the specified value of “36 MHz Origin Oscillation Adjustment” of Mode VTR stop
“VIDEO SYSTEM ADJUSTMENT” is satisfied. Measurement Point Display data of page: 3, address: 02, 03
And check that the data of page: 0, address: 10 is “00”. If not, set
data: 00 to this address. Measuring Instrument Adjustment remote commander
Adjustment Page C
Adjusting Procedure: Adjustment Address 1F, 20, 22, 29
1. REEL FG adjustment Specified Value Data of page: 3, address: 02 is “00”.
2. PLL f0 & LPF f0 adjustment Data of page: 3, address: 03 is “00”.
3. Switching position adjustment
4. AGC center level and APC & AEQ adjustment Note1: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
5. PLL f0 & LPF f0 fine adjustment
6. Hi8/Standrd8 switching position adjustment Adjusting method:
7. Cap FG duty adjustment
Order Page Address Data Procedure
1. REEL FG Adjustment (VC-276 board) 1 0 01 01 Set the data.
Compensates the dispersion of the hall elements. 2 C 21 CA Set the data, and press PAUSE
Measurement Point Display data of page: 3, address: 03 button.
Measuring Instrument Adjustment remote commander 3 3 01 00 Set the data, and press PAUSE
button.
Adjustment Page C
4 3 01 30 Set the data, and press PAUSE
Adjustment Address 17, 2F
button.
Specified Value 00 or 01 or 04 or 05
5 3 02 Check that the data changes to
Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
“00” with in 10 sec. (Note2)
6 3 03 Check that the data is “00”.
Adjusting method: (Note2)
Order Page Address Data Procedure 7 0 01 00 Set the data.
1 Close the cassette compartment
Note2: If it isn’t satisfied, select page: C, address: 21, set the following
without inserting a cassette.
data, and press the PAUSE button, and repeat steps 3 to 6.
2 0 01 01 Set the data.
3 3 01 1C Set the data, and press PAUSE Setting data
button. When the data of page: C, address: 21 is “CA”. CE
4 3 02 Check that the data changes to When the data of page: C, address: 21 is “CE”. C6
“00”, When the data of page: C, address: 21 is “C6”. D2
5 3 03 Check that the data is “00” or “01” When the data of page: C, address: 21 is “D2” C2
or “04” or “05”. (Note)
6 0 01 00 Set the data. There are errors when it isn’t satisfied even if the above treatment is
done.
Note: If the data is other value, adjustment has errors. (Take an appropriate If bit2, bit3, bit4, bit5 or bit 6 of the data of page: 3, address: 03 is
remedial measures according to the errors referring to the following “1”, there are errors. For the error contents, see the following table.
table.) (For the bit values, refer to “5-4. SERVICE MODE”, “4-3. 3. Bit
Data Contents of defect value discrimination”.)
02, 03, 06, 07 T reel is defective
Bit value of page: 3, Error contents
08, 09, 0C, 0D S reel is defective address: 03 data
0A, 0B, 0E, 0F S reel and T reel are defective bit 2 = 1 or bit 3 = 1 PLL f0 fine adjustment is defective
bit 4 = 1 or bit 5 = 1 PLL f0 adjustment is defective
bit 6 = 1 LPF f0 adjustment is defective
5-48
DCR-TRV240E/TRV340E
3. Switching Position Adjustment (VC-276 board) 4. AGC Center Level and APC & AEQ Adjustment
To obtain normal playback waveform output during the Digital8 Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
playback mode, adjust the switching position. Use a Hi8 MP tape.
Mode VTR playback
4-1. Preparations before adjustments
Signal SW/OL reference tape (WR5-2D)
Mode Camera recording
Measurement Point Display data of page: 3, address: 03
Subject Arbitrary
Measuring Instrument Adjustment remote commander
Adjustment Page C Adjusting method:
Adjustment Address 10, 11, 12, 13 Order Page Address Data Procedure
Specified Value 00 1 0 01 01 Set the data.
2 8 21 C8 Set the data.
Note1: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
3 Record the camera signal for three
Adjusting method: minutes.
Order Page Address Data Procedure
1 Insert the SW/OL reference tape 4-2. AGC Center Level Adjustment (VC-276 board)
and enter the VTR STOP mode.
2 0 01 01 Set the data. Mode Playback
3 C 10 EE Set the data, and press PAUSE Signal Recorded signal at “Preparations before
button. adjustments”
4 3 21 Check that the data is “02”. Measurement Point Pin qh of CN1108 (RF MON) (Note 1)
(Note2) Ext. trigger: Pin qd of CN1108 (RF
5 3 01 0D Set the data, and press PAUSE SWP)
button. Measuring Instrument Oscilloscope
6 3 02 Check that the data changes to Adjustment Page C
“00” in the following order.
“0E”→“29”→“0E”→“20”→“00” Adjustment Address 1E
7 3 03 Check that the data is “00”. Specified Value The data of page: 3, address: 03 is “00”
(Note3)
Note 1: Connect a 75Ω resistor between Pin qh and Pin w; (GND) of
8 C 10 Check that the data is other than CN1108.
“EE”. (Note3) 75Ω resistor (Parts code: 1-247-804-11)
9 0 01 00 Set the data.
Adjusting method:
Note2: If the data of page: 3, address: 21 is “72”, the tape top being played. Order Page Address Data Procedure
After playing the tape for 1 to 2 seconds, stop it, perform step 5
1 Playback the recorded signal at
and higher.
Note3: If the data is other than “00”, select page: C, address: 21, after
“Preparations before adjustments”
write down the data, set data: 10, and press the PAUSE button, 2 0 01 01 Set the data.
and repeat from step1. 3 <2> <4D> <40> Set the data. (Note2)
There are errors when the data of page: 3, address: 03 is other than
[7] [62] [01]
“00” even if this treatment is done. Select page: C, address: 21, set
the data written down, and press the PAUSE button. 4 3 33 08 Set the data.
If bit 0 of the data is “1”, the A channel is defective. If bit 1 is “1”, 5 Confirm that the playback RF
the B channel is defective. Contents of the defect is written into
signal is stable. (Fig. 5-3-4.)
page: C, addresses: 10 and 12. See the following table. (For the bit
values, refer to “5-4. SERVICE MODE”, “4-3. 3. Bit value 6 3 01 23 Set the data, and press PAUSE
discrimination”. ) If bit 3 of the data is “1”,the tape end being button.
played, and adjustment has errors. 7 3 02 Check that the data is “00”.
Note4: If the data is “EE”, rewind the tape and repeat steps 1 to 7.
8 3 03 Check that the data is “00”.
When the A channel is defective (Note3)
Data of page: C, Contents of defect 9 Perform “APC & AEQ Adjustment”.
address: 10
Note 2: < >: DCR-TRV240E, [ ]: DCR-TRV340E
EE Writing into EEPROM (IC4502) is Note 3: If the data of page: 3, address: 03 is other than “00”, adjustment
defective has errors.
E8 Adjustment data is out of range
E7 No data is returned from IC3301
5-49
DCR-TRV240E/TRV340E
4-3. APC & AEQ Adjustment (VC-276 board) 4-4. Processing after Completing Adjustments
5-50
DCR-TRV240E/TRV340E
5. PLL f0 & LPF f0 Fine Adjustment (VC-276 board) 6. Hi8/Standard8 Switching Position Adjustment
(VC-276 board)
If deviated in this case causes switching noise or jitter on the Hi8/
Mode VTR stop
Standard8 mode played back screen.
Signal Arbitrary
Mode Playback
Measurement Point Display data of page: 3, address: 02, 03
Signal Hi8/Standard8 alignment tape:
Measuring Instrument Adjustment remote commander For tracking adjustment (WR5-1CP)
Adjustment Page C Measurement Point CH1: Pin 8 of CN1108 (RF SWP)
Adjustment Address 1F, 20, 22, 29 CH2: Pin 5 of CN1108 (PB RF)
Specified Value Display data of page: 3, address: 02 is Measuring Instrument Oscilloscope
“00”. Adjustment Page C
Display data of page: 3, address: 03 is
Adjustment Address 40, 41
“00”.
Specified Value t1 = 0 ± 10 µsec
Note1: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
Note1: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
Adjusting method:
Adjusting Method:
Order Page Address Data Procedure
Order Page Address Data Procedure
1 0 01 01 Set the data.
1 Set to the stop mode.
2 3 01 30 Set the data, and press PAUSE
button. 2 0 01 01 Set the data.
3 3 02 Check that the data changes to 3 C 3E 40 Set the data, and press PAUSE
“00” with in 10 sec. (Note2) button.
4 3 03 Check that the data is “00”. 4 <2> <4D> <80> Set the data. (Note2)
(Note3) [7] [62] [02]
5 0 01 00 Set the data. 5 Set to the playback mode.
6 C 40 Change the data and minimize
Note2: If it isn’t satisfied, there are errors. “t1”. (Coarse adjustment)
Note3: If the data of page: 3, address: 03 is other than “00”, there are
7 C 40 Press PAUSE button
errors. For the error contents, see the following table. (For the bit
values, refer to “5-4. SERVICE MODE”, “4-3. 3. Bit value 8 C 41 Change the data and adjust so that
discrimination”.) the switching position (t1)
becomes the specified value. (Fine
Bit value of page: 3, Error contents adjustment)
address: 03 9 C 41 Press PAUSE button
bit 2 = 1 or bit 3 = 1 PLL f0 fine adjustment is defective 10 C 3E 00 Set the data, and press PAUSE
bit 4 = 1 or bit 5 = 1 PLL f0 adjustment is defective button.
bit 6 = 1 LPF f0 adjustment is defective 11 <2> <4D> <00> Set the data. (Note2)
[7] [62] [00]
12 0 01 00 Set the data.
CH1
CH2
Enlargement
CH1
t1=0 ± 10 µsec
CH2
Fig. 5-3-5.
5-51
DCR-TRV240E/TRV340E
Adjusting method:
Order Page Address Data Procedure
1 Set to the playback mode.
2 0 01 01 Set the data.
3 3 01 00 Set the data, and press PAUSE
button.
4 3 01 81 Set the data, and press PAUSE
button.
5 3 02 Check that the data changes from
“81” to “00”.
6 3 03 Check that the data is “00”.
(Note2)
7 Check that Duty of CAP FG signal
satisfies the specified value. If not,
repeat steps 3 to 7.
8 0 01 00 Set the data.
Note2: If the data of page: 3, address: 03 is other than “00”, there are
errors. For the error contents, see the following table. (For the bit
values, refer to “5-4. SERVICE MODE”, “4-3. 3. Bit value
discrimination”.)
Bit value of page: 3, Error contents
address: 03
bit 0 = 1 Adjustment time-out
bit 1 = 1 Hi8/Standard8 mode wasn’t set up.
Center of movement
Fig. 5-3-6.
5-52
DCR-TRV240E/TRV340E
3-4. VIDEO SYSTEM ADJUSTMENTS 2. S VIDEO OUT Y Level Adjustment (VC-276 board)
Note: Before performing the adjustments, check the data of page: 0,
address: 10 is “00”. If not, set data: 00 to this address. Mode VTR stop
1. 36MHz Origin Oscillation Adjustment Signal No signal
(VC-276 board) Measurement Point Y signal terminal of S VIDEO jack
Set the frequency of the clock for synchronization. (75Ω terminated)
If deviated, the synchronization will be disrupted and the color will Measuring Instrument Oscilloscope
become inconsistent. Adjustment Page C
Mode Camera Adjustment Address 25
Subject Not required Specified Value A = 1000 ± 20mV
Measurement Point Pin qh of IC1502
Measuring Instrument Frequency counter Note1: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
Adjustment Page F
Adjusting method:
Adjustment Address 12
Order Page Address Data Procedure
Specified Value f = 18000000 ± 90Hz
1 0 01 01 Set the data.
Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”. 2 <D> <FE> 10 Set the data, and press PAUSE
[A] [12] button. (Note2)
Adjusting method: 3 Set the HOLD switch to OFF.
Order Page Address Data Procedure 4 Set the POWER switch to OFF,
1 0 01 01 Set the data. then set to VCR (or PLAYER)
2 F 12 Change the data and set the again.
frequency (f) to the specified 5 Set the HOLD switch to ON.
value. 6 3 0C 02 Set the data, and press PAUSE
3 F 12 Press PAUSE button. button.
4 0 01 00 Set the data. 7 C 25 Change the data and set the Y
signal level (A) to the specified
value.
VC-276 board 8 C 25 Press PAUSE button.
9 3 0C 00 Set the data, and press PAUSE
button.
10 <D> <FE> 00 Set the data, and press PAUSE
24 13
25 12
[A] [12] button. (Note2)
IC1502 11 0 01 00 Set the data.
36 1
37 48
12 Turn off the power and turn on
again.
H
Fig. 5-3-7.
5-53
DCR-TRV240E/TRV340E
3. S VIDEO OUT Chroma Level Adjustment 4. VIDEO OUT Y, Chroma Level Check (VC-276 board)
(VC-276 board)
Mode VTR stop Mode VTR stop
Signal No signal Signal No signal
Measurement Point Chroma signal terminal of S VIDEO Measurement Point Video signal terminal of AUDIO/
jack (75Ω terminated) VIDEO jack (75Ω terminated)
External trigger: Y signal terminal of Measuring Instrument Oscilloscope
S VIDEO jack
Specified Value Sync level: A = 307 ± 18mV
Measuring Instrument Oscilloscope Burst level: B = 300 ± 18mV
Adjustment Page C
Adjustment Address 26, 27 Note1: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
H B
A
H
C
Fig. 5-3-9.
A B
Fig. 5-3-8.
5-54
DCR-TRV240E/TRV340E
5-55
DCR-TRV240E/TRV340E
Adjusting method:
MIC 1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
Audio oscillator 600 Ω Left
2) Set the Hi-Fi SOUND switch (menu display) to “2”.
3) Select page: C, address: 4E, change the data and minimize the
Right distortion rate.
Attenuator
4) Press the PAUSE button.
5) Set the Hi-Fi SOUND switch (menu display) to “1”.
6) Select page: C, address: 4E, change the data and minimize the
distortion rate.
7) Press the PAUSE button.
8) Repeat steps 2) to 7) and set the data of address: 4E so that the
600 Ω: 270 Ω (1-249-410-11) + 330 Ω (1-249-411-11) distortions rates when the Hi-Fi SOUND switch is set to “2”
and set to “1” respectively are almost the same and minimum.
Playback 9) Press the PAUSE button.
Main unit 10) Select page: 0, address: 01, and set data: 00.
TV monitor 11) Set the Hi-Fi SOUND switch to “STEREO”.
Video (Yellow)
Left (White)
Audio level meter
AUDIO/ 47k Ω or Distortion meter
VIDEO Right
(Red) 47k Ω
47k Ω (1-249-437-11)
Fig. 5-3-10.
5-56
DCR-TRV240E/TRV340E
2. Hi8/Standard8 AFM 1.5 MHz Deviation Adjustment 4. Digital8 Playback Level Check
(VC-276 board) Mode Playback
Adjust to the optimum 1.5MHz audio FM signal deviation.
Signal Digital8 alignment tape:
If the adjustment is not correct, its playback level will differ from
For audio operation check
that of other units.
(WR5-3CD)
Mode Playback
Measurement Point AUDIO/VIDEO jack left or right
Signal Hi8/Standard8 alignment tape:
Measuring Instrument Audio level meter and frequency
For checking AFM stereo operation
counter
Monoscope section (WR5-9CS)
Specified Value 32 kHz mode: 1 kHz, +3.0 ± 2.0dBs
Measurement Point AUDIO/VIDEO jack left or right
48 kHz mode: 1 kHz, +3.0 ± 2.0dBs
Measuring Instrument Audio level meter 44.1 kHz mode:
Adjustment Page C The 7.35kHz signal level during
Adjustment Address 4C EMP OFF is +2.0 ± 2.0dBs.
The 7.35kHz signal level during
Specified Value –7.5 ± 2.0dBs
EMP ON is –6 ± 2 dB from the
signal level during EMP OFF.
Note: The data of page: 0, address: 10 must be “00”.
5-57
DCR-TRV240E/TRV340E
5-58
DCR-TRV240E/TRV340E
Fig. 5-4-1.
5-59
DCR-TRV240E/TRV340E
Table. 5-4-1.
5-60
DCR-TRV240E/TRV340E
Note: Before performing the adjustments, check the data of page : 0, Page C Address F4 to FF
address: 10 is “00”. If not, set data: 00 to this address.
5-61
DCR-TRV240E/TRV340E
0 1 1 1 = 7
0 1 1 1 = 7
0 1 1 1 = 7
0 1 0 0 = 4
0 1 1 1 = 7
0 0 0 0 = 0
0 1 1 1 = 7
0 0 1 0 = 2
0 0 0 1 = 1
0 1 1 1 = 7
0 0 1 1 = 3
MSB
0 1 0 1 = 5
0 1 1 0 = 6
MODE SW C
MODE SW B
MODE SW A
5-62
DCR-TRV240E/TRV340E
• DCR-TRV240E
Page 2 Address 42
Using method:
1) Select page: 2, address: 42.
2) By discriminating the bit value of display data, the state of the switch can be discriminated.
• DCR-TRV340E
Page 7 Address 0E
Using method:
1) Select page: 7, address: 0E.
2) By discriminating the bit value of display data, the state of the switch can be discriminated.
5-63
DCR-TRV240E/TRV340E
• DCR-TRV240E
Page 2 Address 81
Using method:
1) Select page: 2, address: 81.
2) By discriminating the bit value of display data, the state of the switch can be discriminated.
• DCR-TRV340E
Page 7 Address 0C
Using method:
1) Select page: 7, address: 0C.
2) By discriminating the bit value of display data, the state of the switch can be discriminated.
Using method:
1) Select page: 3, address: 61.
2) By discriminating the bit value of display data, the state of the switch can be discriminated.
5-64
DCR-TRV240E/TRV340E
Using method:
1) Select page: 2, address: 5C to 61 (TRV240E) or 60 to 65 (TRV340E).
2) By discriminating the display data, the pressed key can be discriminated.
Data
Address
00 to 0C 0D to 24 25 to 3F 40 to 5D 5E to 81 82 to AA AB to D7 D8 to FF
5C/60
SUPER
(KEY AD0) STOP FF REW PLAY REC
NIGHT SHOT
(IC4801 <zxn ) (FK-2500) (FK-2500) (FK-2500) (FK-2500) (FK-2500) No key input
(FK-2500)
(IC5001 tl) (S404) (S407) (S409) (S403) (S406,408)
(S401)
*1
5D/61
MENU PANEL
(KEY AD1) PAUSE FOCUS BACK LIGHT FADER EXPOSURE PANEL OPEN
EXECUTE CLOSE
(IC4801 <zxm ) (FK-2500) (CF-2500) (CF-2500) (CF-2500) (CF-2500) (CF-2500)
(CF-2500) (CF-2500)
(IC5001 y;) (S405) (S004) (S016) (S010) (S027) (S001)
(S007) (S001)
*1
5E/62
EDIT EDIT
(KEY AD2)
SEARCH + SEARCH –
(IC4801 <zx, ) No key input
(CF-2500) (CF-2500)
(IC5001 ya)
(S024) (S025)
*1
5F/63
(KEY AD3) END SEARCH PB ZOOM TITLE MENU VOLUME + VOLUME – DISPLAY
(IC4801 <zx. ) (CF-2500) (CF-2500) (CF-2500) (CF-2500) (CF-2500) (CF-2500) (CF-2500) No key input
(IC5001 yg) (S003) (S006) (S009) (S012) (S015) (S022) (S019)
*1
60/64 MEMORY MEMORY
MEMORY MEMORY + MEMORY – MEMORY
(KEY AD4) MPEG PLAY MIX DELETE
INDEX (CF-2500) (CF-2500) PLAY
(IC4801 <zc/ ) (CF-2500) (CF-2500) (CF-2500) No key input
(CF-2500) (S013) (S017) (CF-2500)
(IC5001 yh) (S005) (S029) (S028)
(S026) *2 *2 *2 (S018)*2
*1 *2 *2
61/65
PHOTO PANEL PANEL
(KEY AD5)
(PHOTO START) REVERSE NORMAL
(IC4801 <zcz )
(SS-1380) (FP-412) (FP-412)
(IC5001 yj)
(S004) (S601) (S601)
*1
*1: IC4801 (DCR-TRV240E), IC5001 (DCR-TRV340E)
*2: DCR-TRV340E
5-65
DCR-TRV240E/TRV340E
Using method:
1) The record of use data is displayed at addresses: D0, D1.
Note: The data will be erased (reset) when the CF-2500 board (VC-276 board CN1110 (20P)) is removed.
Initializing method:
1) Select page: 0, address: 01, and set data: 01.
2) Select page: D, address: D0 to D7, set data: 00, and press PAUSE button for each address.
3) Select page: 0, address: 01, and set data: 00.
Using method:
1) The record of use data is displayed at addresses: A7 to A9.
Initializing method:
1) Select page: 7, address: 00, set data: 71, and press PAUSE button.
2) Select page: 7, address: 01, set data: 71, and press PAUSE button.
3) Select page: 7, address: 02, and check the data is “01”.
5-66
DCR-TRV240E/TRV340E
Using method:
1) The past self-diagnosis codes are displayed at addresses: BC to C6. Refer to “SELF-DIAGNOSIS FUNCTION” for detail of the self-
diagnosis code.
Note: Only for DCR-TRV240E model, this data will be erased (reset) when the CF-2500 board (VC-276 board CN1110 (22P)) is removed.
5-67E
DCR-TRV240E/TRV340E
SECTION 6
REPAIR PARTS LIST
1 14
NY
SO
1
A
12
11
9
1
4 9
1
1
ns 10
A 15
3 2
16
9
1
6 8
7
MIC901
5
1
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
1 3-067-347-01 MI SCREW M2 (H) 10 A-7078-047-A SI-032 MOUNT
2 3-065-310-01 RING, RUBBER 11 1-683-627-21 FP-411 FLEXIBLE BOARD
3 X-3949-376-1 CAP (N) ASSY, LENS 12 3-072-309-01 CUSHION (1), F
4 X-3952-131-1 PANEL ASSY (24), FRONT 13 3-065-326-01 CABINET (UPPER)
5 3-072-279-01 CUSHION (F), MICROPHONE 14 3-072-271-01 LID (BT), CPC
6-1
DCR-TRV240E/TRV340E
EVF section
(See page 6-4)
68 (TRV340E)
60 51
59 61
Cabinet (L) section-2 51
(See page 6-3)
51
C
69 51
59 59
D 63 62
57
56
51
51 H
G I
58 55 64 E
F
G I
51 F H D
E 52
-27
6 65
VCard
Bo C
Mechanism deck
(See page 6-7 to 6-10) 51 AB
53 59
54 51
66
B 51 67
A
Lens section
(See page 6-4) 51
51
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
51 4-974-725-01 SCREW (M1.7X2.5), P 62 1-683-625-11 FP-409 FLEXIBLE BOARD (TRV340E)
52 3-072-267-01 FRAME, MD 63 1-500-226-11 BEAD, FERRITE (TRV340E)
53 3-065-662-01 LABEL, LS CAUTION 64 A-7012-071-A VC-276 (QPA) BOARD, COMPLETE (SERVICE)
54 3-066-169-01 SHEET, MD (TRV240E)
55 3-072-268-01 FRAME, SHOE 64 A-7012-080-A VC-276 (QPFAO) BOARD, COMPLETE
(SERVICE) (TRV340E:AEP,UK,EE,NE,RU)
56 1-680-118-11 FP-264 FLEXIBLE BOARD 64 A-7028-924-A VC-276 (QPFS) BOARD, COMPLETE (SERVICE)
57 1-815-124-11 CONNECTOR, EXTERNAL (HOT SHOE) (TRV340E:E,HK,AUS,CH,JE)
(TRV340E)
57 1-815-124-21 CONNECTOR, EXTERNAL (HOT SHOE) 65 3-066-759-01 SHEET, VC
(TRV240E) 66 1-683-623-11 FP-406 FLEXIBLE BOARD
58 3-072-308-01 COVER, MD 67 1-683-626-21 FP-410 FLEXIBLE BOARD
59 3-067-347-01 MI SCREW M2 (H) 68 3-065-567-01 TAPPING (M1.7)
69 3-941-343-21 TAPE (A) (TRV340E)
60 3-072-273-01 HOLDER, MS (TRV340E)
61 1-816-271-11 CONNECTOR, MEMORY STICK 10P (TRV340E)
6-2
DCR-TRV240E/TRV340E
107
ns 103
108
110
BT901
103
104 109
103
111
112
102 A 106
105
ns
ns
114
101
103 113
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
101 X-3951-159-1 CABINET (L) ASSY 108 4-974-725-01 SCREW (M1.7X2.5), P
102 3-052-815-01 BELT (ES), GRIP 109 3-941-343-21 TAPE (A)
103 3-067-347-01 MI SCREW M2 (H) 110 X-3952-148-1 PANEL ASSY (MS), BATTERY (TRV340E)
104 3-065-308-01 LABEL (L) 110 X-3952-149-1 PANEL ASSY, BATTERY (TRV240E)
105 3-978-765-01 SLIDER, G LOCK 111 3-072-305-01 LID (2500), JACK
106 3-713-791-01 SCREW (M1.7X4), TAPPING, P2 112 3-072-274-01 SHEET METAL (LOWER), STRAP
107 1-476-415-11 SWITCH BLOCK, CONTROL (SS-1380) 113 X-3952-136-1 FRAME ASSY (25), CS
(TRV340E:E,HK,AUS,CH,JE) 114 3-065-567-01 TAPPING (M1.7)
107 1-476-415-21 SWITCH BLOCK, CONTROL (SS-1380) BT901 1-694-772-11 TERMINAL BOARD, BATTERY
(TRV240E)
107 1-476-415-31 SWITCH BLOCK, CONTROL (SS-1380)
(TRV340E:AEP,UK,EE,NE,RU)
6-3
DCR-TRV240E/TRV340E
170
154 154
159 169
153
163
ns
151
M905
160
154
161
160
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
151 8-848-740-01 DEVICE, LENS LSV-700A 163 1-683-624-11 FP-407 FLEXIBLE BOARD
152 X-3951-248-1 IRIS FLEXIBLE, ASSY 164 A-7078-049-A LB-076 MOUNT
153 3-056-022-01 TAPPING (B1.7X3.5), HEAD 165 3-065-058-01 GUIDE, LAMP
154 3-713-791-41 SCREW, TAPPING (M1.7X5), P2 166 3-072-211-01 ILLUMINATOR
155 1-758-553-11 FILTER BLOCK, OPTICAL 167 3-072-210-01 SHEET, PRISM
156 3-053-973-01 RUBBER (W), SEAL 168 X-3952-214-1 LENS (B) ASSY, VF
157 A-7078-051-A CD-357 (Q) BOARD, COMPLETE 169 X-3952-132-1 CABINET (UPPER) ASSY, EVF
158 3-318-203-11 SCREW (M1.7X6), TAPPING, P2 * 170 3-065-376-01 LABEL (138), B
159 1-676-822-11 FP-161 FLEXIBLE BOARD IC551 A-7028-921-A CCD BLOCK ASSY (CCD IMAGER)
160 3-065-567-01 TAPPING (M1.7) LCD903 8-753-028-49 LCX032AP-5
161 X-3951-165-1 HINGE ASSY, VF M904 1-763-634-11 MOTOR STEPPING Z700 (ZOOM)
162 X-3952-134-1 CABINET (LOWER) ASSY, EVF M905 1-763-635-11 MOTOR STEPPING F700 (FOCUS)
6-4
DCR-TRV240E/TRV340E
210
209
207
208
LCD section
ns (See page 6-6)
202
203
202
205
202
206
204
202 201
: The printed wiring board of the Control switch block (CF-2500) on which BT001 (lithium battery) is mounted, is not shown.
CAUTION :
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
201 3-941-343-21 TAPE (A) 207 X-3952-250-1 ASSEMBLY, CABINET R (2)
202 3-948-339-61 TAPPING (TRV340E:E,HK,AUS,CH,JE)
203 1-477-085-11 SWITCH BLOCK, CONTROL (CF-2500) 207 X-3952-254-1 ASSEMBLY, CABINET R (2) (TRV240E)
(TRV240E) 208 3-959-978-02 CUSHION, PANEL
203 1-477-085-21 SWITCH BLOCK, CONTROL (CF-2500) 209 1-477-084-21 SWITCH BLOCK, CONTROL (FK-2500)
(TRV340E) (TRV340E:AEP,UK,EE,NE,RU)
204 3-065-373-01 SCREW (Y), TRIPOD 209 1-477-084-31 SWITCH BLOCK, CONTROL (FK-2500)
(TRV240E/TRV340E:E,HK,AUS,CH,JE)
205 3-072-455-01 RETAINER, TRIPOD
206 3-067-347-01 MI SCREW M2 (H) 210 X-3952-170-1 RING (2) ASSY, ORNAMENTAL (TRV340E)
207 X-3952-144-1 CABINET R (2) ASSY 210 X-3952-171-1 RING (2) ASSY, ORNAMENTAL (TRV240E)
(TRV340E:AEP,UK,EE,NE,RU)
6-5
DCR-TRV240E/TRV340E
(AEP,UK,EE,NE,RU)
267
256
261 263
A B
266
260
258 265
B
262 257
259 LCD901
256
PD
Bo -156
ard /16
0 ND901
A 264
255
253 D902
254
LCD902
LCD901
(E,HK,AUS,CH,JE)
252
251
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
251 3-072-272-01 WINDOW, LCD 263 3-072-287-01 COVER (M), HINGE
252 X-3952-193-1 COVER (2) ASSY, CPC (TRV340E) 264 3-072-403-01 FRAME (2), P
252 X-3952-194-1 COVER (2) ASSY, CPC (TRV240E) 265 X-3952-150-1 CABINET (M) (2) ASSY, P
253 3-072-341-01 CABINET (C (2)), P 266 3-065-567-01 TAPPING (M1.7)
254 1-683-629-11 FP-414 FLEXIBLE BOARD 267 3-075-098-01 SHEET (SH), LCD INSULATING
(AEP,UK,EE,NE,RU)
255 3-072-286-01 HOLDER, LCD
256 4-974-725-01 SCREW (M1.7X2.5), P 0 D902 1-518-721-11 LIGHT, BACK
257 A-7078-052-A PD-160 (X6) BOARD, COMPLETE 0 ND901 1-518-796-11 TUBE, FLUORESCENT,COLD CATHODE
(E,HK,AUS,CH,JE) (E,HK,AUS,CH,JE)
257 A-7078-096-A PD-156 (XC12) BOARD, COMPLETE 0 ND901 1-518-798-21 TUBE, FLUORESCENT,COLD CATHODE
(AEP,UK,EE,NE,RU) (AEP,UK,EE,NE,RU)
258 1-961-556-11 HARNESS (PD-117) LCD901 1-803-853-21 INDICATOR MODULE LIQUID CRYST
(AEP,UK,EE,NE,RU)
259 3-318-203-11 SCREW (M1.7X6), TAPPING, P2 LCD901 8-753-050-65 ACX308AK-1 (E,HK,AUS,CH,JE)
260 3-072-288-01 COVER (C), HINGE
261 1-683-628-21 FP-412 FLEXIBLE BOARD LCD902 A-7028-811-A INDICATION LCD BLOCK ASSY
262 X-3952-147-1 HINGE ASSY
701
702
701
703
705
704
706 707
712
711
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
701 3-065-932-01 PAN (2 MAIN M1.4X1.6), CAMERA 708 3-065-935-01 HLC CUT 1.8X4X0.5
702 3-065-895-01 LEVER, REEL RELEASE 709 3-947-503-01 SCREW (M1.4)
703 3-065-896-01 PLATE, BLIND 710 X-3951-299-1 SCREW ASSY, DRUM FITTING
704 X-3951-298-1 CASSETTE COMPARTMENT ASSY 711 3-074-309-01 ROLLER A, LS GUIDE
705 X-3951-302-1 DAMPER ASSY 712 7-624-101-04 STOP RING 1.2 (E TYPE)
706 X-3951-297-1 GEAR ASSY, R DRIVE M901 A-7048-951-A DRUM (DKH-04A-R) (SERVICE)
707 3-065-840-01 CUT (0.98X3X0.13), LUMILER (W)
6-7
DCR-TRV240E/TRV340E
755 772
781
775 778 780
S002 752
Q001 ns 776
H001
774 779
D001
LS-057 H002
ns 773
Q002 777
FP-301
ns
FP-302
FP-300 ns
ns
ns
754
753
752
783
751
782
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
751 3-065-822-02 RAIL (S), GUIDE 771 3-065-830-01 SPRING, S RATCHET
752 3-947-503-01 SCREW (M1.4) 772 X-3951-288-1 TABLE (T) ASSY, REEL
753 A-7096-416-B BASE (S) BLOCK ASSY, GUIDE 773 3-065-819-01 SPRING, TG1 ARM
754 A-7096-415-A BASE (T) BLOCK ASSY, GUIDE 774 3-065-821-01 RAIL (T), GUIDE
755 A-7096-426-A CHASSIS ASSY, LS 775 X-3951-289-1 TABLE (S) ASSY, REEL
766 A-7096-417-A SOFT ASSY, T H002 8-719-033-37 ELEMENT, HALL HW-105C (S REEL)
767 7-627-852-38 SCREW,PRECISION +P1.7X1.8TYPE3 Q001 8-729-907-25 PHOTO TRANSISTOR PT4850F (TAPE TOP)
768 3-065-832-01 PLATE, LS CAM Q002 8-729-907-25 PHOTO TRANSISTOR PT4850F (TAPE END)
769 3-065-828-01 ARM, S RATCHET S001 1-692-614-11 SWITCH, PUSH (3 KEY) (REC PROOF)
770 3-065-829-01 PLATE, S RATCHET (RE)
6-8
DCR-TRV240E/TRV340E
807 813
M902
812 802
815
821 M903
820
822
806
823
802
808
818
804
803
Mechanical chassis
block assembly-2
(See page 6-10)
801
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
801 A-7096-422-A BASE ASSY, DRUM 814 3-065-881-01 SPRING, P PRESSURE PLATE
802 3-947-503-01 SCREW (M1.4) 815 3-065-934-01 HLW CUT 0.98X3X0.25
803 3-065-928-01 SPACER, GROUND 816 1-786-096-11 SWITCH, ROTARY
804 3-065-927-01 GROUND, DRUM 817 3-065-898-01 SPRING, EJECT ARM
805 3-065-932-01 PAN (2 MAIN M1.4X1.6), CAMERA 818 3-065-870-01 ROLLER, LS GUIDE
6-9
DCR-TRV240E/TRV340E
860
863
861
859
862
857
864
858
865
856
853 855
866
854
852
851
867
868
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
851 3-065-920-01 ARM, HC DRIVE 860 7-624-101-04 STOP RING 1.2 (E TYPE)
852 3-065-913-01 GEAR (4), LD 861 A-7096-412-A GEAR (T) ASSY, GUIDE
853 3-065-914-01 SHEET, COVER 862 X-3951-307-1 PLATE ASSY, M SLIDE
854 3-065-917-01 GEAR (1), CAM RELAY 863 X-3951-305-1 ARM ASSY, LS
855 3-065-934-01 HLW CUT 0.98X3X0.25 864 3-065-901-01 ROLLER, LS ARM
856 3-065-915-01 GEAR (1), CAM 865 3-065-916-01 GEAR (2), CAM
857 3-065-878-01 PLATE (S), GUIDE LOCK 866 3-065-919-01 ARM, T1 LIMITTER
858 3-065-932-01 PAN (2 MAIN M1.4X1.6), CAMERA 867 X-3951-308-1 ARM ASSY, GL
859 A-7096-413-A GEAR (S) ASSY, GUIDE 868 X-3951-300-2 CHASSIS ASSY, MECHANICAL
6-10
DCR-TRV240E/TRV340E
CD-357 LB-076 PD-156/160
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
A-7078-051-A CD-357 (Q) BOARD, COMPLETE A-7078-049-A LB-076 BOARD, COMPLETE
************************* **********************
(IC551 is not included in this complte board.)
< CAPACITOR >
< CAPACITOR >
C702 1-164-505-11 CERAMIC CHIP 2.2uF 16V
C552 1-113-985-11 TANTAL. CHIP 10uF 20% 20V
C556 1-113-682-11 TANTAL. CHIP 33uF 20% 10V < CONNECTOR >
C560 1-164-360-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 16V
C561 1-162-970-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 25V CN701 1-779-334-11 CONNECTOR, FFC/FPC 20P
CN702 1-691-354-21 CONNECTOR, FFC/FPC (ZIF) 16P
< CONNECTOR >
< DIODE >
CN551 1-785-836-11 CONNECTOR, FFC/FPC 16P
D701 8-719-082-33 DIODE NSCW100-T38
< DIODE > D702 8-719-074-30 DIODE SML-310LTT86
6-11
DCR-TRV240E/TRV340E
PD-156/160
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
C5509 1-110-457-11 ELECT CHIP 3.3uF 20% 25V C5607 1-115-566-11 CERAMIC CHIP 4.7uF 10% 10V
C5510 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V (AEP,UK,EE,NE,RU)
C5511 1-164-739-11 CERAMIC CHIP 560PF 5% 50V 0 C5607 1-131-959-91 CERAMIC CHIP 12PF 10% 3KV
C5512 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V (E,HK,AUS,CH,JE)
C5513 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V C5701 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V
(AEP,UK,EE,NE,RU)
< CONNECTOR >
C5514 1-135-259-11 TANTAL. CHIP 10uF 20% 6.3V
(AEP,UK,EE,NE,RU) CN5501 1-815-031-11 CONNECTOR, FFC/FPC (ZIF) 24P
C5515 1-162-964-11 CERAMIC CHIP 0.001uF 10% 50V * CN5502 1-573-984-11 CONNECTOR, BOARD TO BOARD 10P
C5516 1-164-870-11 CERAMIC CHIP 68PF 5% 50V CN5601 1-764-709-11 CONNECTOR, FFC/FPC 10P
(AEP,UK,EE,NE,RU) CN5701 1-794-998-31 PIN, CONNECTOR 20P
C5516 1-164-872-11 CERAMIC CHIP 82PF 5% 50V CN5702 1-816-176-11 CONNECTOR, FFC/FPC (ZIF) 6P
(E,HK,AUS,CH,JE)
C5517 1-107-826-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 16V CN5703 1-816-178-11 CONNECTOR, FFC/FPC (ZIF) 20P
(AEP,UK,EE,NE,RU) CN5704 1-778-508-21 PIN, CONNECTOR (PC BOARD) 6P
CN5705 1-766-759-11 CONNECTOR, FFC/FPC 4P
C5517 1-109-982-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 10V
(E,HK,AUS,CH,JE) < DIODE >
C5518 1-107-826-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 16V
(AEP,UK,EE,NE,RU) D5502 8-719-084-47 DIODE 1SV290(TPL3)
C5518 1-109-982-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 10V D5503 8-719-050-42 DIODE RD3.3UM-T1B (E,HK,AUS,CH,JE)
(E,HK,AUS,CH,JE) D5503 8-719-988-61 DIODE 1SS355TE-17 (AEP,UK,EE,NE,RU)
C5519 1-107-826-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 16V D5601 8-719-073-01 DIODE MA111-(K8).S0
(AEP,UK,EE,NE,RU)
C5519 1-109-982-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 10V < FERRITE BEAD >
(E,HK,AUS,CH,JE)
FB5501 1-414-760-21 FERRITE 0uH (AEP,UK,EE,NE,RU)
C5520 1-115-407-11 ELECT CHIP 10uF 20% 16V FB5502 1-414-760-21 FERRITE 0uH
(AEP,UK,EE,NE,RU) FB5503 1-414-760-21 FERRITE 0uH (AEP,UK,EE,NE,RU)
C5521 1-127-573-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 16V FB5504 1-414-760-21 FERRITE 0uH
(AEP,UK,EE,NE,RU)
C5524 1-127-573-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 16V < IC >
(AEP,UK,EE,NE,RU)
C5527 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V IC5501 8-752-100-95 IC CXA3289AR-T4 (E,HK,AUS,CH,JE)
(AEP,UK,EE,NE,RU) IC5501 8-752-102-40 IC CXA3592R-T4 (AEP,UK,EE,NE,RU)
C5528 1-135-177-21 TANTALUM CHIP 1uF 20% 20V IC5502 8-752-407-33 IC CXD3512R-T4 (E,HK,AUS,CH,JE)
(AEP,UK,EE,NE,RU) IC5502 8-759-714-77 IC LZ9FF474 (AEP,UK,EE,NE,RU)
IC5601 8-759-564-49 IC TC7W53FU(TE12R)
C5530 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V
(AEP,UK,EE,NE,RU) IC5602 8-759-075-70 IC TA75S393F-TE85R
C5531 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V IC5701 8-759-573-02 IC BU9735K-E2
(AEP,UK,EE,NE,RU)
C5532 1-109-982-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 10V < COIL >
(E,HK,AUS,CH,JE)
C5533 1-115-566-11 CERAMIC CHIP 4.7uF 10% 10V L5501 1-469-527-91 INDUCTOR 47uH
(E,HK,AUS,CH,JE) L5503 1-412-949-21 INDUCTOR 6.8uH (AEP,UK,EE,NE,RU)
C5534 1-109-982-11 CERAMIC CHIP 1uF 10% 10V L5505 1-412-956-21 INDUCTOR 27uH (E,HK,AUS,CH,JE)
(E,HK,AUS,CH,JE) L5601 1-419-387-11 INDUCTOR 100uH (AEP,UK,EE,NE,RU)
L5601 1-419-387-21 INDUCTOR 100uH (E,HK,AUS,CH,JE)
C5536 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V
(E,HK,AUS,CH,JE) L5602 1-412-056-11 INDUCTOR 4.7uH
C5538 1-164-943-11 CERAMIC CHIP 0.01uF 10% 16V
(E,HK,AUS,CH,JE) < TRANSISTOR >
C5540 1-107-826-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 16V
(E,HK,AUS,CH,JE) Q5502 8-729-041-23 TRANSISTOR MGSF1P02LT1
C5602 1-115-566-11 CERAMIC CHIP 4.7uF 10% 10V (AEP,UK,EE,NE,RU)
(E,HK,AUS,CH,JE) Q5503 8-759-054-48 TRANSISTOR UP04601008S0
C5603 1-164-657-11 CERAMIC CHIP 0.015uF 10% 50V Q5504 8-729-052-65 TRANSISTOR 2SA1774HT2L
(AEP,UK,EE,NE,RU) (E,HK,AUS,CH,JE)
Q5504 8-729-054-48 TRANSISTOR N1B04FE-Y/GR(TPLR3)
C5604 1-164-657-11 CERAMIC CHIP 0.015uF 10% 50V (AEP,UK,EE,NE,RU)
(E,HK,AUS,CH,JE) Q5505 8-729-041-23 TRANSISTOR NDS356AP
C5604 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V (E,HK,AUS,CH,JE)
(AEP,UK,EE,NE,RU)
C5605 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V
C5606 1-125-777-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 10V
(E,HK,AUS,CH,JE)
0 C5606 1-131-959-91 CERAMIC CHIP 12PF 10% 3KV
(AEP,UK,EE,NE,RU)
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
Q5505 8-729-042-29 TRANSISTOR RN1104F(TPL3) R5576 1-218-989-11 RES-CHIP 1M 5% 1/16W
(AEP,UK,EE,NE,RU) (E,HK,AUS,CH,JE)
Q5506 8-729-052-64 TRANSISTOR DTC144EHT2L R5577 1-218-985-11 RES-CHIP 470K 5% 1/16W
(E,HK,AUS,CH,JE) (E,HK,AUS,CH,JE)
Q5508 8-759-054-48 TRANSISTOR UP04601008S0 R5579 1-218-979-11 RES-CHIP 150K 5% 1/16W
(E,HK,AUS,CH,JE) (E,HK,AUS,CH,JE)
Q5601 8-729-042-29 TRANSISTOR RN1104F(TPL3) R5590 1-218-990-11 SHORT 0 (E,HK,AUS,CH,JE)
Q5602 6-550-083-01 TRANSISTOR TPC6C01(TE85R) R5601 1-216-055-00 METAL CHIP 1.8K 5% 1/10W
(E,HK,AUS,CH,JE) (AEP,UK,EE,NE,RU)
R5551 1-218-973-11 RES-CHIP 47K 5% 1/16W C305 1-107-826-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 16V
(E,HK,AUS,CH,JE) C310 1-107-826-11 CERAMIC CHIP 0.1uF 10% 16V
R5572 1-218-965-11 RES-CHIP 10K 5% 1/16W C311 1-104-847-11 TANTAL. CHIP 22uF 20% 4V
(E,HK,AUS,CH,JE) C312 1-104-847-11 TANTAL. CHIP 22uF 20% 4V
R5573 1-218-965-11 RES-CHIP 10K 5% 1/16W C314 1-162-969-11 CERAMIC CHIP 0.0068uF 10% 25V
(E,HK,AUS,CH,JE)
R5574 1-208-957-11 RES-CHIP 820K 5% 1/16W C315 1-162-969-11 CERAMIC CHIP 0.0068uF 10% 25V
(E,HK,AUS,CH,JE)
R5575 1-218-975-11 RES-CHIP 68K 5% 1/16W
(E,HK,AUS,CH,JE)
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
< CONNECTOR > A-7012-071-A VC-276 (QPA) BOARD, COMPLETE (SERVICE)
(TRV240E)
CN301 1-764-526-11 CONNECTOR, FFC/FPC 18P **************************************
CN302 1-816-232-11 PIN, CONNECTOR (PC BOARD) 4P A-7012-080-A VC-276 (QPFAO) BOARD, COMPLETE
CN304 1-779-339-21 CONNECTOR, FFC/FPC 30P (SERVICE) (TRV340E:AEP,UK,EE,NE,RU)
**************************************
< DIODE > A-7028-924-A VC-276 (QPFS) BOARD, COMPLETE (SERVICE)
(TRV340E:E,HK,AUS,CH,JE)
D301 8-719-067-44 DIODE CL-310IRS-X-TU **************************************
D302 8-719-067-44 DIODE CL-310IRS-X-TU
D303 8-719-062-16 DIODE 01ZA8.2(TPL3)
D304 8-719-056-85 DIODE UDZSTE-178.2B
D306 8-719-074-30 DIODE SML-310LTT86
Electrical parts list of the VC-276 board
D309 8-719-062-16 DIODE 01ZA8.2(TPL3) are not shown.
D313 8-719-062-16 DIODE 01ZA8.2(TPL3)
Pages 6-15 to 6-26 are not shown.
< FERRITE BEAD >
< IC >
6-14
DCR-TRV240E/TRV340E
Ref. No. Part No. Description Remarks Ref. No. Part No. Description Remarks
ACCESSORIES 3-742-854-01 LID, BATTERY CASE (FOR RMT-814)
*********** 3-987-015-01 BELT (S), SHOULDER
1-475-141-61 COMMANDER, REMOTE (RMT-814) A-7024-735-A MEMORY STICK (MSA-8A)(TRV340E)
0 1-475-599-11 ADAPTOR, AC (AC-L10A) X-3949-376-1 CAP (N) ASSY, LENS
(AEP,UK,EE,NE,RU,E,HK,AUS,JE) NP-FM30 BATTERY PACK (NOT SUPPLIED)
0 1-475-599-81 ADAPTOR, AC (AC-L10B) (CH)
1-569-007-11 ADAPTOR, CONVERSION 2P (E,JE)
1-569-008-21 ADAPTOR, CONVERSION 2P (E)
— 232 —
DCR-TRV240E/TRV340E
〈FOR CAMERA COLOR REPRODUCTION ADJUSTMENT〉
— 233 —
DCR-TRV240E/TRV340E
Revision History
S.M. Rev.
Ver. Date History Contents
issued
1.0 2001.12 Official Release — —
1.1 2002.02 Revised-1 • DCR-TRV240E: AEP, UK, Hong Kong, Yes
Australian, East European, North European,
Russian models addition.
• DCR-TRV340E: AEP, UK, Hong Kong,
Australian, East European, North European,
Russian Chinese, Tourist models addition.