Conga Connected 1290 Manual
Conga Connected 1290 Manual
Descarga la App Conga 1990 desde App Descarregue a App Conga 1990 desde a
Store o Play Store. App Store ou Play Store.
IT REGISTRARSI ALL’APP
Registrarsi alla App premendo su
“Registrarsi”. Nella seguente schermata,
introdurre e-mail e password.
In seguito, introdurre il codice di verifica
inviato all’ indirizzo e-mail registrato.
PT REGISTAR-SE NA APP
Registe-se na App pressionando sobre
“Registar”. No seguinte ecrã, introduza
um e-mail e uma senha.
A seguir, introduza o código de
6 7
ES INICIAR SESIÓN
EN LOG IN
To log in, enter the e-mail address and
password used for the registration.
FR SE CONNECTER
Pour se connecter, introduisez l’e-mail
et le mot de passe enregistré.
DE ANMELDEN
Um sich anzumelden, geben Sie Ihre
registrierte E-Mail und Ihr Passwort ein.
IT EFFETTUARE L’ACCESSO
Per effettuare l’accesso, introdurre l’e-
mail e la password usate per registrarsi.
PT INICIAR SESSÃO
Para iniciar sessão, introduza o e-mail e
a senha registada.
NL SESSIE STARTEN
Om in te loggen, voer uw e-mailadres en
wachtwoord in.
PL ZALOGUJ SIE
Aby się zalogować, wprowadź
zarejestrowany adres e-mail i hasło.
CZ PŘIHLÁŠENÍ
Pro přihlášení zadejte email a
registrované heslo.
8 9
ES RECUPERAR LA CONTRASEÑA uw e-mailadres in en u zal een nieuwe
Si has olvidado la contraseña, pulsa bevestigingscode ontvangen om uw
sobre “¿Olvidaste la contraseña?”, wachtwoord opnieuw in te stellen.
introduce tu correo para recibir un
código de verificación y cambia la
PL ODZYSKIWANIE HASŁA
contraseña.
Jeśli zapomniałeś hasła, kliknij „Nie
pamiętasz hasła?”, Wpisz swój adres
e-mail, aby otrzymać kod weryfikacyjny
EN RECOVER PASSWORD i zmienić hasło.
If you have forgotten the password,
tap on “Forgot password?”, enter your
CZ ZAPOMENUTÉ HESLO
e-mail to receive a verification code and
change the password. Pokud jste zapomněli heslo, klikněte
na “Zapomněli jste heslo?”, zadejte vaši
emailovou adresu, abyste mohli obdržet
FR RÉCUPÉRER LE MOT DE PASSE ověřovací kód a heslo změnit.
Si vous avez oublié le mot de passe,
appuyez sur « Mot de passe oublié ?
» et écrivez votre e-mail pour pouvoir
recevoir un code de vérification, puis
changez le mot de passe.
DE PASSWORT WIEDERHERSTELLEN
Wenn Sie Ihr Passwort vergessen
haben, drücken Sie auf “Passwort
vergessen”, geben Sie Ihre
E-Mail-Adresse ein, um einen
Verifizierungscode für die
Passwortänderung zu erhalten.
IT RECUPERARE LA PASSWORD
Se hai dimenticato la password, premi
su “Hai dimenticato la password?”,
introduci la tua e-mail per ricevere un
codice di verifica e cambia la password.
PT RECUPERAR SENHA
Se esqueceu a senha, pressione sobre
“Esqueceu a sua senha?”, introduza o
seu e-mail para receber um código de
verificação e mude a senha.
NL WACHTWOORD HERSTELLEN
Als u uw wachtwoord vergeten bent
klikt u op “Wachtwoord vergeten?”, voer
10 11
ES VINCULACIÓN Schalten Sie den Roboter mit dem PL WINKULACJA
Antes de iniciar el proceso de vincula- Schalter an der Unterseite des Roboters Przed rozpoczęciem procesu parowania
ción, elimina las redes Wi-Fi guardadas ein. Halten Sie die Ein/Aus-Taste und die usuń sieci Wi-Fi zapisane na urządzeniu
en el dispositivo móvil, desactiva los Home-Taste gedrückt, bis das Wi-Fi- mobilnym, wyłącz dane mobilne i włącz
datos móviles y activa la ubicación. Symbol zu blinken beginnt. lokalizację.
Si no hay ningún robot vinculado, pulsa Jeśli nie ma połączonego robota, kliknij
“Añadir robot”. IT COLLEGARE IL ROBOT „Dodaj robota”.
Enciende el robot mediante el interrup- Prima di iniziare il processo di Włącz robota za pomocą przełącznika
tor que hay debajo del robot. Mantén collegamento, eliminare tutte le reti Wi- pod robotem. Naciśnij i przytrzymaj
pulsado el botón de encendido y el Fi memorizzate sul proprio dispositivo przycisk zasilania i przycisk home, aż
botón “Home” hasta que el símbolo del mobile, disattivare la connessione dati e symbol Wi-Fi zacznie migać.
Wi-Fi empiece a parpadear. attivare la posizione.
Se non esiste alcun robot collegato, CZ SPÁROVÁNÍ
EN LINKING premere su “Aggiungere Robot”.
Před zahájením procesu spárování
Before the linking process, delete all Accendere il robot dall’interruttore sotto odstraňte všechny zapamatované
the previously saved Wi-Fi networks on la la sua base. Mantenere premuto il tasto Wi-Fi sítě na svém mobilním zařízení a
your smartphone, disable mobile data di accensione e il tasto “Home” fino a che il deaktivujte lokalizaci.
and activate the location. simbolo del Wi-Fi inizi a lampeggiare.
Pokud není připojen žádný robot,
If there is no robot linked, tap on klikněte na “Přidat Robota”.
“Add robot”. PT LIGAÇÃO Zapněte robota tlačítkem na spodní
Switch the robot on, the switch is Antes de iniciar o processo de ligação, straně robota. Držte tlačítko zapnutí
located under the robot. Hold down the elimine as redes Wi-Fi guardadas no stisknuté a tlačítko home, až do té doby,
power button and the Home button until seu dispositivo móvel, desative os než symbol Wi-Fi začne blikat.
the Wi-Fi symbol starts flashing. dados móveis e ative a localização.
Se não houver nenhum robot, clique no
FR CONNECTER LE ROBOT botão “Adicionar Robot”.
Bevor Sie mit dem Verbindungsprozess Zet de robot aan met de schakelaar
beginnen, löschen Sie alle gespeicherten onder de robot. Houd de aan-/uitknop
Wi-Fi-Netze auf Ihrem Handy en de thuisknop ingedrukt tot het Wi-Fi-
und deaktivieren Sie den mobilen symbool begint te knipperen.
Datenverkehr und aktiviert den Standort.
Wenn kein Roboter verbindet ist,
drücken Sie “Roboter hinzufügen”.
12 13
ES *Este robot é compatível apenas com ES VINCULACIÓN AUTOMÁTICA
Selecciona la red Wi-Fi a la que deseas redes de 2,4 GHz. El proceso de vinculación del robot
conectar el robot e introduce la comenzará automáticamente.
contraseña.
NL
*Este robot solo es compatible con Kies het wifinetwerk waarmee u wil EN AUTOMATIC LINKING
redes de 2,4 GHz. verbinden en voer het wachtwoord in. The robot linking process will start
automatically.
* Deze robot is enkel compatibel met 2,4
EN GHz-netwerken.
Select the Wi-Fi network you want FR CONNEXION AUTOMATIQUE
the robot to connect to and enter the Le processus de connexion du robot
PL
password. commencera automatiquement.
Wybierz sieć Wi-Fi, z którą chcesz
połączyć robota i wprowadź hasło.
*This robot supports only 2.4 GHz DE AUTOMATISCHE VERBINDUNG
networks. * Ten robot jest kompatybilny tylko z Die Verbindung mit dem Roboter wird
sieciami 2,4 GHz.c automatisch gestartet.
FR
CZ IT COLLEGAMENTO AUTOMATICO
Sélectionnez le Wi-Fi auquel vous
souhaitez connecter le robot et Zvolte síť Wi-Fi, ke které ho chcete Il processo di collegamento del robot
introduisez le mot de passe. připojit a zadejte heslo. comincerà automaticamente.
PT
Selecione a rede Wi-Fi à que deseja
conectar o robot e introduza a senha.
14 15
ES VINCULACIÓN MANUAL Wi-Fi manualmente”, depois premir o
La vinculación manual se utilizará botão “Home” até o Conga bipar.
cuando la vinculación automática falle.
Para iniciar la vinculación manual pulse
NL HANDMATIG KOPPELEN
en “Conectar Wi-Fi manualmente”, tras
esto debe pulsar el botón “Home” hasta De handmatige koppeling moet worden
que la Conga pite. gebruikt wanneer de automatische
koppeling mislukt. Om de handmatige
koppeling te starten, klikt u op “Wi-
EN MANUAL LINKING Fi handmatig verbinden” en drukt u
Manual linking will be used when vervolgens op de knop “Home” totdat de
automatic linking fails. To start conga piept.
manual linking click on “Connect Wi-Fi
manually”, then press the “Home” button
PL ŁĄCZENIE RĘCZNE
until the Conga beeps.
Ręczne łączenie będzie używane, gdy
automatyczne łączenie nie powiedzie
FR CONNEXION MANUELLE się. Aby uruchomić łącze ręczne, kliknij
La connexion manuelle doit être utilisée „Połącz Wi-Fi ręcznie”, po czym musisz
lorsque la connexion automatique nacisnąć przycisk „Strona główna”, aż
échoue. Pour commencer la connexion usłyszysz sygnał dźwiękowy conga.
manuelle, cliquez sur « Connecter le
Wi-Fi manuellement », puis appuyez sur
CZ RUČNÍ SPÁROVÁNÍ
le bouton « Home » jusqu’à ce que Conga
émette un bip. Pokud automatické propojení selže,
použije se ruční propojení. Chcete-
li zahájit ruční spárování, klikněte
DE MANUELLE VERBINDUNG na možnost “Připojit Wi-Fi ručně” a
Die manuelle Verbindung ist zu poté stiskněte tlačítko “Domů”, Conga
verwenden, wenn die automatische nezapípá.
Verbindung fehlschlägt. Um die
manuelle Verbindung zu starten, klicken
Sie auf „Wi-Fi manuell verbinden” und
drücken Sie dann die „Home”-Taste, bis
der Conga-Ton ertönt.
IT COLLEGAMENTO MANUALE
In caso di errore, si ricorrerà al
collegamento manuale. Per iniziare
il collegamento manuale, premere
“Collegarsi al Wi-Fi manualmente”.
Successivamente premere il tasto
“Home” fino a sentire un bip.
PT LIGAÇÃO MANUAL
A ligação manual deve ser utilizada
quando a ligação automática falhar. Para
iniciar a ligação manual, clique em “Ligar
16 17
ES PT
- Accede a los ajustes Wi-Fi del - Acede aos ajustes Wi-Fi do seu
dispositivo móvil y selecciona la red Wi- dispositivo móvel e selecione a rede Wi-
Fi “Conga_XXXXX”. Fi “Conga_XXXXX”.
EN NL
- Go to your device’s Wi-Fi settings and - Open de wifi-instellingen van uw
select “Conga_XXXXX” network. smartphone en kies het wifinetwerk
“CongaLaser_XXXXX”.
- Return to the app. The robot linking
process will start automatically. - Keer terug naar de applicatie. Het
verbindingsproces van de robot zal
automatisch starten.
FR
- Accédez aux réglages du Wi-Fi depuis
votre téléphone portable et sélectionnez PL
le réseau Wi-Fi « Conga_XXXXX ». - Uzyskaj dostęp do ustawień Wi-Fi
urządzenia mobilnego i wybierz sieć Wi-
- Retournez à l’application. Le Fi „Conga_XXXXX”.
processus de connexion du robot
commencera automatiquement. - Wróć do aplikacji. Proces parowania
robota rozpocznie się automatycznie.
DE
- Greifen Sie auf die Wi-Fi-Einstellungen CZ
Ihres Mobilgeräts zu und wählen Sie das - Vstupte do nastavení Wi-Fi vašeho
Wi-Fi-Netz “Conga_XXXXX”. mobilního přístroje a zvolte síť Wi-Fi
“Conga_XXXXX”
- Gehen Sie zur App zurück. Die
Verbindung mit dem Roboter wird - Vraťte se do aplikace. Proces připojení
automatisch gestartet. robota začne automaticky.
IT
- Andare sulle impostazioni del Wi-Fi
del proprio Smartphone e selezionare la
rete Wi-Fi “Conga_XXXXX”.
18 19
ES PANEL GENERAL Wenn Sie nur den Absaugung-Modus Jeśli chcesz aktywować tylko tryb
Una vez conectado, la pantalla mostrará aktivieren möchten, wählen Sie „Off“ in zmywania, wybierz opcję Wył. dla mocy
los modos de funcionamiento del robot, der Schrubbungsintensität. ssania.
los niveles de succión y los de fregado.
Jeśli chcesz aktywować tylko funkcję
IT PANNELLO GENERALE odkurzania, wybierz opcję Wył. dla
Si deseas activar únicamente el modo
Scrubbing, selecciona “Off” en la Una volta collegato, il display mostrerà intensywności szorowania.
potencia de succión. le modalità di funzionamento del robot
e i livelli di aspirazione e lavaggio.
CZ OBECNÝ PANEL
Si deseas activar únicamente la función
de aspiración, selecciona “Off” en la Se si desidera attivare solamente la Jakmile je robot připojen, obrazovka
intensidad de fregado. modalità Scrubbing, selezionare Off zobrazí programy robota a stupně sání
nella potenza di aspirazione. a vytírání.
EN MAIN PANEL Se si desidera attivare solamente la Pokud chcete aktivovat pouze program
Once it is connected, the display will funzione di aspirazione, selezionare Off Vytření,, zvolte Off v sací síle.
show the robot’s operating modes, the nell’intensità di lavaggio.
suction and scrubbing power levels. Pokud chcete aktivovat pouze program
vysávání, zvolte Off v intenzitě vytírání.
PT PAINEL GERAL
If you wish to activate only the
Scrubbing mode, set the suction power Uma vez conectado, o ecrã mostrará os
level to the off position. modos de funcionamento do robot e os
níveis de sucção e lavagem.
If you wish to activate only the
vacuuming function, set the scrubbing Se quiser ativar unicamente o modo
intensity level to the off position. Scrubbing, selecione Off na potência de
sucção.
20 21
ES ES
Modo de limpieza automática: el robot aspira de forma organizada y eficiente Modo Bordes: el robot limpiará a lo largo de los bordes de la vivienda y volverá a la
gracias a la memoria y a la navegación giroscópica. Hará un ciclo de limpieza en base de carga de forma inteligente al finalizar. En caso de no haber base de carga,
modo Gyro, luego en modo Bordes, en modo Random y luego volverá directamente el robot volverá al punto de inicio.
a la base de carga mientras memoriza la ruta. EN
EN Edge mode: the robot will clean along the edges and will return to the charging
Automatic cleaning mode: the robot vacuums in an organised and efficient way, base through its smart technology once it has finished. If there is no charging base,
as it features memory and gyroscopic navigation. It will carry out a cycle under the robot will return to the starting point.
Gyro mode, then in Edge mode, in Random mode and then will return directly to its FR
charging base as it saves the route. Mode Bords : le robot nettoie le long des bords de la maison et retourne
FR intelligemment à la base de charge lorsqu’il termine. S’il n’y a pas de base de
Mode de nettoyage automatique : le robot aspire la saleté du sol automatiquement, charge, le robot retourne à son point de départ.
de manières organisée et efficace grâce à la mémoire et à la navigation DE
gyroscopique. Il réalisera un cycle de nettoyage en mode Gyro puis en mode Bords Edge-Modus: Der Roboter reinigt an Wänden entlang und kehrt zur Ladestation
et en mode Random et, finalement, il retournera directement à la base de charge nach der Reinigung automatisch zurück. Falls der Roboter keine Ladestation findet,
tout en enregistrant l’itinéraire. wird er zur Ausgangspunkt zurückkehren.
DE IT
Automatischer Reinigungsmodus: der Roboter saugt auf geordnete und effiziente Modalità Bordi: il robot pulirà lungo i bordi della casa per poi tornare in modo
Weise dank seines Speichers und der Gyro-Navigation. Der Roboter fährt im Gyro- intelligente alla base di ricarica al termine della pulizia. Qualora non ci fosse una
Modus und dann im Edge-Modus, im Random-Modus und kehrt dann direkt zur base di ricarica, il robot tornerà al punto di partenza.
Ladestation zurück, während es sich die Route merkt. PT
IT
Modo Bordas: o robot limpará ao longo do rodapé da casa e voltará à base de carga
Modalità di pulizia automatica: il robot aspira in modo organizzato ed efficiente de forma inteligente ao finalizar. Em caso de não haver base de carga, voltará ao
grazie alla memoria e alla navigazione giroscopica. Effettuerà un ciclo di pulizia ponto de início.
in modalità Gyro, per proseguire in modalità Bordi, Random e successivamente NL
tornerà direttamente alla base di ricarica mentre memorizza il percorso.
PT Randenstand: de robot maakt schoon langs de randen van de woning en keert
nadien terug naar het oplaadstation. Als het oplaadstation niet aanwezig is keert
Modo de limpeza automática: o robot aspira de forma automática, organizada de robot terug naar het beginpunt.
e eficiente graças à memória e à navegação giroscópica. Efetuará um ciclo de PL
limpeza em modo Gyro, depois em modo Bordas, em modo Random e então voltará
diretamente à base de carga enquanto memoriza o percurso. Tryb Krawędzi: robot posprząta wzdłuż krawędzi domu i inteligentnie powróci do
NL stacji ładującej po zakończeniu. Jeśli nie ma stacji ładującej, robot wróci do punktu
startowego.
Automatische reinigingsmodus: de robot stofzuigt op een georganiseerde en CZ
efficiënte manier dankzij het geheugen en de gyroscopische navigatie. Hij zal
een schoonmaakcyclus uitvoeren in Gyro-modus, dan in randmodus, dan in Program Okraje: robot bude čistit podél stěn a poté, co skončí, se inteligentně vrátí
Willekeurige modus, en dan rechtstreeks terugkeren naar de oplaadbasis terwijl hij na základnu. Pokud není základna, vrátí se na výchozí místo.
de route onthoudt.
PL
Tryb automatycznego czyszczenia: robot odkurza w zorganizowany i wydajny
sposób dzięki pamięci i nawigacji żyroskopowej. Będzie cyklicznie czyścić w trybie
Gyro, następnie w trybie krawędzi, w trybie losowym, a następnie wróci prosto do
stacji ładującej podczas zapamiętywania trasy.
CZ
Program automatického úklidu: robot vysaje z podlahy automaticky veškeré
nečistoty organizovaně a efektivně díky paměti a gyroskopické navigaci. Začne v
programu Gyro, pokračuje v programu Okraje, v programu Náhodný a pak se vrátí
rovnou na základnu a zapamatuje si cestu.
22 23
ES ES
Modo Habitación: el robot limpiará una habitación entera y volverá al punto de Modo Manual: el robot se puede mover manualmente haciendo uso de las flechas.
inicio de forma inteligente cuando termine de limpiar la habitación. EN
EN Manual mode: the robot can be manually controlled through the direction arrows.
Room mode: the robot will clean a whole room and will smartly return to the FR
starting point when it has finished cleaning. Mode Manuel : déplacez le robot manuellement en utilisant les flèches.
FR DE
Mode Pièce : le robot nettoiera toute la pièce et retournera intelligemment au point Manueller Modus: Der Roboter kann mit Hilfe der Pfeile manuell bewegt werden.
de départ lorsqu’il ait fini de nettoyer. IT
DE
Modalità Manuale: il robot può essere guidato manualmente usando le frecce.
Raum-Modus: Der Roboter reinigt einen ganzen Raum und kehrt intelligent zum PT
Ausgangspunkt zurück, wenn er die Reinigung beendet hat.
IT Modo Manual: o robot pode ser movido manualmente usando as teclas das setas.
NL
Modalità Stanza: il robot pulirà aree di 2 x 2 m in modalità Gyro e tornerà al punto di
partenza in modo intelligente quando la batteria è scarica. Handmatig: u kan de robot handmatig besturen met de pijlen.
PT PL
Modo quarto: o robot limpará uma divisão inteira e voltará ao ponto de partida de Tryb ręczny: robota można przesuwać ręcznie za pomocą strzałek.
forma inteligente uma vez terminada a limpeza do espaço. CZ
NL Program Manual: robota je možné ovládat manuálně za pomoci šipek.
Kamermodus: De robot reinigt een hele kamer en keert op intelligente wijze terug
naar het beginpunt wanneer hij klaar is met het reinigen van de kamer.
PL
Tryb pokoju: robot posprząta całe pomieszczenie i inteligentnie powróci do punktu
wyjścia po zakończeniu sprzątania pokoju.
CZ
Program Místnost: robot vyčistí celou místnost a inteligentně se vrátí na počáteční
místo, když dokončil celý povrch místnosti.
24 25
ES ES
Modo Espiral: el robot limpiará ese punto en movimientos en espiral hacia afuera y Modo Vuelta a casa: el robot volverá a su base de carga, para cargarse o esperar a
volverá de nuevo al punto de inicio realizando también movimientos en espiral hasta la próxima limpieza.
terminar en el punto de origen. EN
EN Back home mode: the robot will return to the charging base to charge its battery or
Spiral mode: the robot will clean a specific spot in an outward spiral motion and then will to wait for the next cleaning task.
return to the starting point in an inward spiral motion. FR
FR Mode Retour à la base : le robot retournera à sa base de charge pour se charger ou
Mode Spirale : le robot nettoiera un point en faisant des mouvement en spirale vers attendre un nouveau nettoyage.
l’extérieur et vers l’intérieur jusqu’à ce qu’il retourne au point d’origine. DE
DE Back Home: Der Roboter kehrt zu seiner Ladestation zurück, um beladet zu werden
Spiral-Modus: Der Roboter reinigt diesen Punkt in spiralförmigen Bewegungen nach oder für auf die nächste Reinigung zu warten.
außen und kehrt wieder zum Ausgangspunkt zurück, indem er ebenfalls spiralförmige IT
Bewegungen ausführt, bis er am Startpunkt endet. Modalità Ritorno alla base: il robot tornerà alla base di ricarica, per ricaricarsi o
IT attendere la prossima pulizia.
Modalità Spirale: Il robot effettuerà movimenti a spirale verso l’esterno per poi tornare PT
al punto di partenza effettuando anche in questo caso movimenti a spirale fino a Modo Regresso à base: o robot regressará à sua base de carga, para carregar ou
terminare nel punto di inizio. esperar pela próxima limpeza.
PT NL
Modo Espiral: O robot limpará esse ponto em movimentos em espiral para fora e voltará Back home: de robot keert terug naar het oplaadstation om zich op te laden of op
novamente ao ponto de partida, realizando também movimentos em espiral para dentro zijn volgende schoonmaak te wachten.
até terminar no ponto de origem. PL
NL
Tryb domowy: robot powróci do stacji ładującej, aby naładować lub poczekać na
Spiraal-stand De robot zal dit punt in een spiraalvormige beweging naar buiten toe kolejne sprzątanie.
schoonmaken en vervolgens in een spiraalvormige beweging terugkeren naar het CZ
beginpunt, terug naar het punt van oorsprong.
PL Program Návrat na základnu: robot se vrátí na nabíjecí základnu, aby se nabil nebo
počkal na další úklid.
Tryb Spirála: Robot wyczyści ten punkt ruchami spiralnymi na zewnątrz i powróci do
punktu początkowego wykonując również ruchy spiralne, aż zakończy się w punkcie
początkowym.
CZ
Program spirála: Začne úklidem jednoho místa. Začne se pohybovat ve spirále směrem
ven a pak se ve spirále vrátí znovu na začátek. Znovu se bude pohybovat ve spirále.
26 27
ES PROGRAMACIÓN Para eliminar um programa deslize para
Añade un nuevo programa pulsando a esquerda.
sobre el símbolo de añadir. Pode ativar ou desativar os programas
Elimina un programa desplazándolo usando o botão deslizante.
hacia la izquierda.
Activa o desactiva los programas
NL PROGRAMMERING
creados haciendo uso del desplazable.
Druk op het icoon Toevoegen als u een
plan wil toevoegen.
EN SCHEDULE Swipe programma’s naar links om ze te
Add a new programme by tapping on wissen.
the “Add” symbol. Gebruik de schuifknop om gemaakte
Tap and slide the desired programme to poetsplannen te (de)activeren.
the left to delete it.
Use the slide button to enable or disable
PL PROGRAMOWANIE
the created programs.
Dodaj nowy program, klikając symbol
dodawania.
FR PROGRAMMATION Usuń program, przewijając w lewo.
Ajoutez un nouveau plan de nettoyage Aktywuj lub dezaktywuj programy
en appuyant sur l’icône « ajouter ». utworzone za pomocą suwaka.
Pour effacer un programme, balayez
l’écran vers la gauche.
CZ PROGRAMOVÁNÍ
Activez/Désactivez les programmes
crées en utilisant le bouton coulissant. Přidejte nový program kliknutím na
symbol přidání.
Abyste program smazali, přejeďte na
DE PROGRAMMIERUNG programu směrem do leva.
Drücken Sie auf das Hinzufügen-Symbol Aktivujte nebo deaktivujte vytvořené
um ein neues Programm hinzuzufügen. programy pomocí posuvného tlačítka.
Schieben Sie den Programm nach links,
um zu löschen.
Scrollen die erstellte Programme für Sie
zu aktivieren oder deaktivieren.
IT PROGRAMMAZIONE
Aggiungere un nuovo programma
premendo sul simbolo “aggiungi”.
È possibile eliminare un programma
spostandolo verso sinistra.
Si possono attivare o disattivare i
programmi creati facendo scorrere
verso destra o sinistra.
PT PROGRAMAÇÃO
Adicione o novo programa clicando no
símbolo de adicionar.
28 29
ES Selecteer het tijdstip (uur en minuten)
Selecciona la hora exacta (hora y waarop u wenst dat dat de robot begint
minuto) a la que quieres que el robot met schoon te maken. Kies de dag of
empiece la limpieza. Selecciona el día o dagen van de week waarop u wenst dat
los días de la semana en los que quieres de robot schoonmaakt.
que limpie el robot.
PL
EN Wybierz dokładny czas (godzinę i
Set the exact time (hour and minutes) minutę), o której chcesz, aby robot
at which you want the robot to start rozpoczął czyszczenie. Wybierz dzień
cleaning. Select the day/s of the week lub dni tygodnia, w których robot ma
you want the robot to clean. sprzątać.
FR CZ
Sélectionnez l’heure exacte (heure Zvolte přesný čas (hodinu a minuty), kdy
et minute) à laquelle vous désirez chcete, aby robot začal uklízet. Zvolte
que le robot commence à nettoyer. den nebo dny v týdnu, kde chcete, aby
Sélectionnez le jour ou les jours de la robot uklízel.
semaine dans le(s)quel(s) vous désirez
que le robot nettoie.
DE
Wählen Sie die genaue Zeit (Stunde
und Minute), zu der der Roboter mit der
Reinigung beginnen soll. Wählen Sie
den Tag oder die Wochentage, die der
Roboter reinigen soll.
IT
Selezionare l’ora esatta (ore e minuti) in
cui si desidera che il robot inizi la pulizia.
Selezionare il giorno o i giorni della
settimana in cui si desidera che il robot
pulisca.
PT
Selecione a hora exata (hora e minuto)
em que quer que o robot comece a
limpeza. Selecione o dia ou os dias da
semana em que quer que o robot limpe.
NL
30 31
ES DE NL
Selecciona el modo de limpieza que Wählen Sie den gewünschten Kies het schoonmaakmenu dat u wenst
deseas utilizar: Auto, Random, Bordes, Reinigungsmodus aus. Auto, Random, te gebruiken: Auto, Random, Randen,
Habitación, Espiral o Scrubbing. Ecken, Bereich, Spiral oder Scrubbing. Kamer, Spiraal of Schrubbing.
Elige la potencia de succión: Eco/ Wählen Sie die Saugkraft: Eco/ Normal/ Kies de zuigkracht. Eco, Normaal en
Normal/Turbo. Si deseas activar Turbo. Wenn Sie nur den Scrubbing- Turbo. Indien u enkel wenst te dweilen
únicamente el modo Scrubbing, Modus aktivieren möchten, wählen Sie kiest u Off.
selecciona “Off”. „Off“.
Zodra het gemengd reservoir
Una vez instalado el depósito mixto, Nachdem Sie den Mischbehälter geïnstalleerd is kiest u de sterkte van
selecciona el nivel de intensidad de installiert haben, wählen Sie die stufe des de waterstroom: Laag/Medium/Hoog.
agua: Bajo/Medio/Alto. Si deseas Wasserfluss aus: Hoch/ Mittle/ Niedrig. Indien u enkel wenst te stofzuigen kiest
activar únicamente la función de Wenn Sie nur den Scrubbing-Modus u Off.
aspiración, selecciona “Off”. aktivieren möchten, wählen Sie „Off“.
PL
EN IT Wybierz tryb czyszczenia, którego
Select the desired cleaning mode you Selezionare la modalità di pulizia che chcesz użyć: Automatyczne, losowe,
want to use: Auto, Random, Edge, Room, si desidera utilizzare: Auto, Random, krawędzie, pomieszczenie, spirala lub
Spiral or Scrubbing. Bordi, Stanza, Spirale o Scrubbing. szorowanie.
Choose the suction power level. Eco/ Selezionare la potenza di aspirazione: Wybierz moc ssania: Eco/Normal/
Normal/Turbo. If you wish to activate Eco/Normale/Turbo. Se si desidera Turbo. Jeśli chcesz aktywować tylko tryb
only the Scrubbing mode, select Off. attivare solamente la modalità szorowania, wybierz Wyłączony.
Scrubbing, selezionare Off.
When the mixed tank is installed, select Po zainstalowaniu zbiornika
the water intensity level: Low/Medium/ Una volta installato il serbatoio misto, mieszanego wybierz poziom natężenia
High. If you wish to activate only the selezionare il livello di intensità wody: Bajo/Medio/Alto. Si deseas
vacuuming function, select Off. dell’acqua: Bassa/Media/Alta. Se si activar únicamente la función de
desidera attivare solamente la funzione aspiración, selecciona Off.
di aspirazione, selezionare Off.
FR
Sélectionnez le mode de nettoyage que CZ
vous souhaitez utiliser : Auto, Random, PT Vyberte program úklidu, který chcete
Bords, Pièce, Spirale ou Scrubbing. Selecione o modo de limpeza que quer použít: Auto, náhodný, okraje, drhnutí
utilizar: Auto, Random, Bordas, Quarto, nebo místnost.
Choisissez la puissance d’aspiration Espiral ou Scrubbing.
: Eco/Normal/Turbo. Si vous voulez Zvolte sílu vysávání: Eco, Normal a
activer uniquement le mode Scrubbing, Escolha a potência de sucção: Eco/ Turbo. Pokud chcete aktivovat pouze
sélectionnez OFF. Normal/Turbo. Se quiser ativar program Vytření, zvolte Off.
unicamente o modo Scrubbing,
Lorsque vous avez installé le réservoir selecione Off. Jakmile jste instalovali nádobu na
mixte, sélectionnez le niveau d’intensité směsný odpad, zvolte stupeň proudu
de l’eau : Bas/Moyen/Élevé. Si vous Uma vez que tenha instalado o vody: vysoký, střední a nízký. Pokud
voulez activer uniquement la fonction depósito misto, selecione o nível de chcete aktivovat piuze program
d’aspiration, sélectionnez OFF. caudal de água. Baixo/Médio/Alto. Se vysávání, zvolte Off.
quiser ativar unicamente a função de
aspiração, selecione Off.
32 33
ES ACTIVIDAD PT ATIVIDADE
La pantalla de actividad mostrará los O ecrã de atividade mostrará os ciclos
ciclos de limpieza recientes. Pulsa en de limpeza recentes. Pressione em
cualquiera de ellos para acceder a los qualquer de eles para aceder aos
detalles: tiempo de limpieza, área, modo detalhes: tempo de limpeza, área, modo
utilizado, etc. Desliza hacia la izquierda utilizado, etc. Deslize para a esquerda
el ciclo de limpieza guardado que o ciclo de limpeza guardado que deseja
deseas eliminar. eliminar.
EN ACTIVITY NL ACTIVITEIT
The activity screen will show the recent Het scherm zal de recente
cleaning cycles. Click on any of them to schoonmaakcycli tonen. Klik op een
access the details: cleaning time, area, van deze om de details te bekijken:
mode used, etc. Slide to the left the reinigingstijd, oppervlakte, gebruikte
saved cleaning cycle you want to delete. modus, enz. Schuif de opgeslagen
reinigingscyclus die u wilt wissen naar
links.
FR ACTIVITÉ
L’écran d’activité affichera les cycles de
nettoyage les plus récents. Appuyez PL AKTYWNOŚĆ
sur n’importe quel cycle pour accéder Ekran aktywności pokaże ostatnie cykle
aux détails : temps de nettoyage, czyszczenia. Kliknij dowolny z nich, aby
zone, mode utilisé, etc. Balayez l’écran uzyskać dostęp do szczegółów: czasu
vers la gauche pour effacer le cycle czyszczenia, obszaru, używanego trybu
de nettoyage enregistré que vous itp. Przesuń w lewo na zapisanym cyklu
souhaitez. czyszczenia, który chcesz usunąć.
DE AKTIVITÄT CZ AKTIVITA
Der Aktivität-Bildschirm zeigt die Obrazovka aktivity zobrazí nedávné
letzten Reinigungsbetriebe an. Klicken cykly úklidu. Klikněte na kterýkoli
Sie auf eine dieser Angaben, um zu den z nich, abyste zobrazili detaily: čas
Details zu gelangen: Reinigungszeit, úklidu, plocha, použitý program,
Gebiet, verwendeter Modus, usw. mapa, atd. Posuňte směrem doleva
Schieben Sie den gespeicherten cyklus uloženého úklidu, který chcete
Reinigungszyklus, den Sie löschen odstranit.
möchten, nach links.
IT ATTIVITÀ
Il display delle attività mostrerà i cicli
di pulizia recenti. Premere su uno di
essi per accedere ai dettagli: tempo
di pulizia, area, modalità utilizzata,
mappa, ecc… Far scorrere verso sinistra
il ciclo di pulizia salvato che si desidera
eliminare.
34 35
ES PERFIL DE USUARIO CZ PROFIL UŽIVATELE
Entra en el perfil para comprobar la Přihlaste se do svého profilu a
información de usuario y modificar el zkontrolujte své uživatelské údaje a
correo electrónico o la contraseña. změňte e-mailovou adresu nebo heslo.
EN USER PROFILE
Log in to the profile to check your user
information and change your email or
password.
FR PROFIL DE L’UTILISATEUR
Allez au profil pour voir les informations
de l’utilisateur et modifier l’e-mail ou le
mot de passe.
DE BENUTZERPROFIL
Melden Sie sich in Ihrem Profil an,
um Ihre Benutzerinformationen zu
überprüfen und Ihre E-Mail-Adresse
oder Ihr Passwort zu ändern.
IT PROFILO UTENTE
Entrare nel profilo per verificare le
informazioni sull’utente e modificare
username, e-mail o password.
PT PERFIL DO UTILIZADOR
Entre no perfil para verificar as
informações do usuário e modificar o
nome de utilizador, o correio eletrónico
e a senha.
NL GEBRUIKERSPROFIEL
Log in op uw profiel om uw
gebruikersgegevens te controleren
en uw e-mailadres of wachtwoord te
wijzigen.
PL PROFIL UŻYTKOWNIKA
Wprowadź profil, aby sprawdzić
informacje o użytkowniku i zmienić
adres e-mail lub hasło.
36 37
ES NL
Disfruta también de los asistentes Geniet ook van de virtuele
virtuales Google Assistant y Alexa. spraakassistenten Google Assistant en
Desde la aplicación podrás consultar Alexa. In de applicatie kan u raadplegen
cómo conectar el robot y los comandos hoe u de verbinding tot stand brengt en
que puedes usar con él. hoe u de stembevelen gebruikt.
EN PL
Enjoy virtual assistants Google Ciesz się także wirtualnymi asystentami
Assistant and Alexa. Find out how Asystent Google i Alexa. Z aplikacji
to connect the robot and the voice możesz zobaczyć, jak podłączyć robota
commands you can use to control it i komendy, których możesz z nim
from the app. używać.
FR CZ
Profitez aussi des assistants Můžete také použít virtuální asistenty
virtuels Google Assistant et Alexa. Alexa a Google Assistant. Z aplikace
Depuis l’App vous pouvez consulter můžete konzultovat, jak připojit vašeho
comment connecter le robot et quelles robota a jaké příkazy mu můžete dát.
commandes vous pouvez utiliser avec
votre robot.
DE
Verbinden Sie den Roboter mit der
virtuellen Sprachassistenten Alexa und
Google Assistant. In der App können
Sie nachlesen, wie Sie den Roboter
anschließen und welche Befehle Sie mit
ihm verwenden können.
IT
Collega il robot agli assistenti vocali
Google Assistant e Alexa. Scopri come
e visualizza i comandi vocali da usare
direttamente dall’App.
PT
Aproveite também os assistentes
virtuais Google Assistant e Alexa. Desde
a aplicação, pode consultar como
conectar o seu robot e os comandos que
pode usar.
38 39
ES PL
Desde esta pantalla, pulsa sobre Na tym ekranie kliknij „Roboty”, aby
“Robots” para gestionar los robots zarządzać połączonymi robotami,
vinculados, comprobar y modificar sus sprawdzać i modyfikować ich
ajustes. ustawienia.
EN CZ
From this display you can see and Z této obrazovky klikněte na “Robots”,
manage all the linked robots and check or abyste mohli ovládat připojené roboty,
change settings by tapping on “Robots”. stejně jako zkontrolovat a změnit
nastavení.
FR
Depuis cet écran vous pouvez voir et
gérer les robots connectés comme
vérifier et modifier leurs réglages en
appuyant sur « Robots ».
DE
Auf diesem Bildschirm können Sie die
angeschlossenen Roboter sehen und
verwalten sowie die Einstellungen über
“Roboter” überprüfen und anpassen.
IT
Da questo display, premere su “Robot”
per gestire i robot collegati, così come
verificare e modificare le impostazioni.
PT
Desde este ecrã, pressione sobre
“Robots” para gerir os robots ligados,
bem como verificar e modificar os seus
ajustes.
NL
In dit scherm kan u via “Robots” de
verbonden robots zien en beheren
alsook de instellingen nakijken en
aanpassen.
40 41
IC01211026
www.cecotec.es
Cecotec Innovaciones S. L.
C/de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia, Spain