The Pessoa Syndrome PDF
The Pessoa Syndrome PDF
The Pessoa Syndrome PDF
Katia Mitova
Abstract
Fernando Pessoa (1888–1935), the national modernist poet of Portugal, is famous
for creating numerous authorial personae, which he called ‘heteronyms.’1 These
heteronyms wrote poetry, poetic prose, philosophical essays, literary theory and
criticism, and even crossword puzzles. While indulging in this creative state of
constant switching between one heteronym and another, Pessoa sometimes felt he
had reached the bottom of depression. He believed that his ‘tendency toward
depersonalisation and stimulation’2 was caused by ‘a deep-seated form of hysteria,
[or] pretended communication with diverse spirits,’3 but that his ‘insanity [was]
made sane by dilution in the abstract, like a poison converted into a medicine by
mixture.’4 This chapter examines Pessoa’s interactive arrangement of multiple
creative personalities generated spontaneously in the chaotic domain of the psyche.
By allowing his heteronyms and their works to emerge organically from his
personal experiences, Pessoa cultivated a positive attitude toward his own
multiplicity, nobodiness, and betweenness, which comprise the creative condition
that we term Pessoa Syndrome.
The chapter focuses exclusively on the madness of texts created by male
writers. The legacies of Homer, Plato, Shakespeare, Melville, and Kierkegaard are
of special interest in the context of this volume because they counter the
stereotypical expectations for a clear-cut masculine identity, consistency, and
rationality. The Pessoa Syndrome is briefly explored in several classical works as,
firstly, the artist’s ability to entertain incongruent subjective perspectives and to
make creative use of this plurality, and secondly, the artist’s perspective on the
complex relationship between reality and fiction. Finally, Kierkegaard’s solution to
the potential conflict between the artist’s aesthetic and ethical concerns is
discussed in some detail.
*****
Throughout his life, Pessoa appears to have followed the ‘rules’ put together by his
early English-writing heteronym, Alexander Search:
3. Sane Insanity?
Katia Mitova 157
__________________________________________________________________
Pessoa described his condition as ‘a relentless, organic tendency toward
depersonalisation and simulation.’28 He believed this tendency was caused by ‘a
deep-seated form of hysteria,’ or ‘hysterical neurasthenia’29 that entailed
‘pretended communication with diverse spirits’30 as well as ‘insanity made sane by
dilution in the abstract, like a poison converted into a medicine by mixture.’31 The
latter also happened to be Pessoa’s definition of genius.32
In 1908, when Pessoa was only twenty, his heteronym Alexander Search
wrote: ‘One of my mental complications—horrible beyond words—is a fear of
insanity, which itself is insanity.’33 At about the same time, heteronym Charles
Robert Anon complained:
This ability to engross oneself in play as a child while at the same time observing
oneself from outside seems critical for any creative endeavour. The self-awareness
of the authorial persona relieves the author’s playing person from the burden of
self-observation, so that the person could engage fully in the creative process. Thus
the extraordinariness becomes bearable because it is divided.
Pessoa seems to have approached his own suffering the way his heteronym
Charles Robert Anon approached his extraordinariness. In a real letter to his real
friend, Mário de Sá-Carneiro, Pessoa, writing as himself, describes his present state
as ‘the bottom of a bottomless depression,’ and ‘one of those days in which I never
had a future [underlined in the original].’35 Yet there are passages in this letter that
make the complaint ambiguous:
a. Homer
It is not possible to clearly define the meaning and role of fate (moira) in the
story of the Iliad.59 On the one hand, each individual’s fate is a given and cannot be
changed. Fate is one’s not-yet-revealed identity from birth; fate is the length of
one’s life. Therefore, even the all-powerful Olympian gods cannot save a mortal’s
life if it is this person’s time to die. Despite this premise, in Book XVI of the Iliad,
Zeus ponders—as if this were a real option—whether he should save the life of his
beloved son, Sarpedon, or let Patroclus kill him in fulfilment of his fate.60 Even
more tellingly, in Book IX, Achilles mentions that he has two fates and could
actively choose whether to fight at Troy and die as a great hero or to return to his
native Phthia and live a long, peaceful, unheroic life.61
The Odyssey62 presents us with a similarly unsolvable puzzle related to the
character of Penelope, and this time the quandary does not involve the divine. It is
not possible to tell precisely when Penelope recognises her long-missing husband
in the beggar who has come to her with tidings of Odysseus’ return. Almost
everything she tells the stranger can be interpreted as suggestive of cunning
awareness and, at the same time, of naïve, chaste cluelessness. In fact, from the
beginning to the end of the Odyssey, Penelope’s behaviour is ambiguous: it is not
clear whether she wants to remarry or is being forced to do so by custom, whether
Katia Mitova 163
__________________________________________________________________
she has summoned the suitors, or if they have been camping at her court for three
years out of mere insolence.
Odysseus tells several stories, some of which are presented explicitly as
inventions; the story he tells to the Phaeacians (Books IX–XII) is introduced as
true but not confirmed by any witnesses. Thus, unless we commit to dwelling in
the undefined space between truth and untruth, we would misconstrue Odysseus’
story as large-scale yarn-spinning or as a survivor’s trick with no power to move us
emotionally. Likewise, the character of Penelope, if misconstrued in opposites
(faithful or unfaithful, chaste or promiscuous, naïve or cunning), would lose its
magical appeal. Even Achilles, who becomes a revenge-seeking monomaniac and
an insentient killing machine after the death of his beloved friend, Patroclus, has a
parallel identity, poetic and peaceful, revealed when he withdraws from the battle
and in his relationship with the captive Trojan woman, Briseis. Were it not for the
energy produced through the feedback between the multiple personalities of
Odysseus, Penelope, or Achilles, the Homeric epics would be just facts of literary
history and not living works of literature, constantly rejuvenated through new
translations.
Both the Iliad and the Odyssey exhibit an Escheresque madness that goes hand
in hand with the two epics’ extraordinary poetic richness. It is possible to expound
on this madness of the Homeric texts as a series of discrepancies resulting from the
oral origin of the stories and their uncertain—likely collective—authorship. Most
importantly, however, hundreds of generations were enticed by these stories
precisely because of their inherent intricacies.
b. William Shakespeare
The abundance of ideas, motifs, themes, and characters in Shakespeare’s
works, along with scarce biographical information, has fuelled hypotheses of
multiple or alternative authorship of his oeuvre. Even though none of these
speculations have been acknowledged as convincing, some interpreters of
Shakespeare appear to be uncomfortable with what they perceive to be
contradictions or discrepancies in his plays. Rather than accepting and appreciating
the madness intrinsic to the writing of a genius, they try to resolve the
contradictions by imposing a reductionist logic onto tragedies such as King Lear or
Othello, whose power is precisely in capturing the irrational and allowing it to
speak in its own poetic idiom.
One classical example of lack of appreciation for the madness of Shakespeare’s
works is Leo Tolstoy’s essay, ‘On Shakespeare and the Drama,’63 whose jarring
criticism focuses on King Lear and Othello.64 Tolstoy perceived the behaviour of
Shakespeare’s characters as unnatural and exaggerated. ‘Without the sense of
measure,’ Tolstoy writes, ‘there never was nor can be an artist . . . . Shakespeare
might have been whatever you like, but he was not an artist.’65 When speaking of
measure, Tolstoy seems to have in mind plausibility, or the ability of art to appear
164 The Pessoa Syndrome
__________________________________________________________________
truthful to life. By denying the aesthetic right to existence of the mad world in King
Lear, Tolstoy denies the possibility that madness of this kind exists in life.
Ironically, Tolstoy’s vehement reaction to this particular Shakespearean play could
also be explained with his fear of the deep insight of King Lear. As George Orwell
points out, there is symmetry between these two ‘unaccommodated men,’ Lear and
Tolstoy; the ending of Tolstoy’s life has in it ‘a sort of phantom reminiscence of
Lear.’66
By contrast, the political theorist Harry V. Jaffa ‘reasonably and profitably
[seeks] lessons in political wisdom in the works of our greatest poet.’67 He
speculates that Lear, as intended by Shakespeare, had a clear, thoughtful, detailed,
and perhaps too clever political plan with a goal appropriate for a good statesman:
to ensure the stability of the kingdom following his succession. This interpretation
may seem likable for ethical reasons, against the vision of Lear as a senile, or just
irrational, old man. Seen in such a light, Lear appears nobler and, therefore, his
failure seems, somehow, more truly tragic. Although there is room for the suffering
of the king’s madness in this reasoned reading of King Lear, there is no room in it
for the madness of the text as a whole. Granted that Shakespeare’s ambiguity is
difficult to preserve and express on stage (and, therefore, directors inevitably face
difficult choices), undermining that ambiguity in the name of a linear cause-and-
effect reading of the play—disregarding the presence of the Pessoa Syndrome in
it—is bound to diminish the aesthetic experience of the performance. Successful
theatrical renderings of King Lear tend to take into account not only Lear’s
madness but the madness of the play—the madness that stays with the spectators
after the show. Tellingly, Charles Marovitz, in the account of his and Peter Brook’s
aims in their production of King Lear, insists that the audience is meant to leave
the theatre ‘shaken and not assured.’68
c. Herman Melville
Another remarkable case to consider is Melville’s Moby-Dick,69 which can be
read as a work of implicit metafiction, or a record of its own becoming a whale of a
novel. The novel’s madness is often ignored, underappreciated, or safely limited to
mad characters such as Ahab and Pip. The narrative, however, appears to have its
own special form of madness, a double vision of sorts, not unlike the vision whales
possess, as suggested in Chapter 74.
The reader sees the world of the novel as if with two eyes struggling to focus
simultaneously on two different objects. Besides the narrative’s two main lines—
one comprising the novel’s plot, the other descriptive-reflective—Moby-Dick
contains numerous doubles of characters and events.70 Inexplicably, Ahab and
Ishmael begin to affect each other, although they never appear to converse. Ishmael
knows what is going on in Ahab’s head, as if he were able to overhear his inner
musings; in a sense, Ishmael, the storyteller, becomes Ahab, whose reflectiveness,
in turn, as well as his interest in the metaphysical (for example, Chapter 70, ‘The
Katia Mitova 165
__________________________________________________________________
Sphynx,’ in which he addresses the whale’s head) resembles Ishmael’s meditations
from the beginning of the novel.
In addition to this dividedness in the novel’s structure, its idiom, too, has a
double origin. The language and imagery of the Bible meet the language and
imagery of Shakespeare: the two great books of the early settlers give birth to a
mad synthesis of sorts—an American book, whose action is taking place around
the world in search of metaphysical knowledge, exemplified by Ishmael, and
metaphysical revenge, exemplified by Ahab. The ambiguity of Ishmael’s and
Ahab’s quests, the prophesies, the unembarrassed cohabitation of fiction and non-
fiction, and especially the ambivalent symbolic meaning of the White Whale,
interpreted as both divine and demonic, account for the unique, visionary madness
of Melville’s novel.
d. Plato
It has been noticed that the multiple Socratic identities Plato created in his
dialogues—cleverly concealing his own fluid philosophical contentions—do not fit
in one cohesive philosophical doctrine. In other words, Plato is not a Platonist.
Gregory Vlastos suggests that it was Plato’s image of Socrates as a paradigmatic
ironist that effected a change in the ancient connotations of the word eirōneia.71
Socrates is the first eirōn, or ironist, not in the sense of saying one thing while
meaning another, but in the sense of being aware of the discrepancies between
appearance and reality and searching for truth with this juxtaposition in mind.72
Socrates’ quest for truth is an activity that happens between his actual person
and his philosophical persona. Socrates’ actual person (as far as we know it from
Plato73 and Xenophon,74 whose portrayals are not consistent with each other) is a
learned individual, a citizen of Athens engaged in the public life of his city, a
courageous soldier, and a man physically unattractive but ever enticed by beauty.
Socrates as a character in the Platonic dialogues, on the other hand, has many
philosophical personae. Vlastos sketches at least twenty such personae, in pairs of
opposites: Socrates the exclusively moral philosopher vs. Socrates the
metaphysician, epistemologist, philosopher of science, language, religion, and
education; Socrates who has a grandiose metaphysical theory of separately existing
forms and of separable soul, able to learn by recollecting vs. Socrates who has no
such theory; Socrates who has a tripartite model of the soul vs. Socrates who
knows nothing of it; Socrates who has mastered the sciences of his time vs.
Socrates who is not interested in them; Socrates’s populist conception of
philosophy vs. Socrates’s elitist conception of it; Socrates who believes in personal
gods vs. Socrates who believes in some kind of impersonal divine; etc.75
The master-persona of the ignorant Socrates, or his Nobody persona, seems
most prominent. It is detached, curious, tirelessly questioning the status quo. The
principal question of this Socrates can be formulated as ‘What does it mean to be a
human?’ To pursue his quest collaboratively, the divided Socrates needs
166 The Pessoa Syndrome
__________________________________________________________________
interlocutors willing to undergo a similar split and construct their own curious,
unprejudiced philosophical personae. Plato’s dialogue Meno, for instance, can be
read as a record of Socrates’ attempt to provoke such a split in young Meno.76 He
does not succeed, but this is not surprising. The task is particularly difficult
because most people would gladly construct an erudite persona of themselves
rather than an ignorant one. Admitting ignorance is a strange ideal whose
negativity makes positive sense only in the Socratic paradox, ‘I know that I do not
know’; or, put differently, ignorance is our only certain knowledge. Beginner
readers of Plato (my own college students, for example) sometimes perceive this
approach to learning as unusual or just plain crazy. More experienced readers, with
some awareness of the complexity and limitations of human knowledge, however,
are able to construct an ignorant persona best equipped for philosophical search.
Socrates’ ignorant philosophical persona of the Apology77—the gadfly—is well
aware of its superiority over any informed person, Socrates’ actual person
included. At the same time, this persona needs the experience and information that
only an actual person can provide. Hence the self-irony of Socrates’ ignorant
persona and his readiness to converse with anyone who approaches him and to
make use of the other’s experience. The genuine, naïve ignorance of Socrates’
interlocutors seems to be a source of inspiration for his own constructed ignorance.
That is why he is always looking for friends, and, as we learn from Plato’s
dialogue Lysis, ‘would far sooner acquire a friend and companion than all the gold
of Darius, aye, or than Darius himself.’78 By the end of this dialogue, Socrates’s
ignorant philosophical persona has befriended his youngest ignorant interlocutors,
Lysis and Menexenus, boys probably twelve or thirteen years old.
Unlike the two young boys who do not need to construct ignorant personae in
order to participate in Socrates’ search for the truth about friendship, some of
Socrates’ older interlocutors feel humbled, even humiliated. They do not realise
that Socrates’ irony, directed toward them, originates in Socrates’ own inner
division and ironic self-awareness. Socrates’ aim is not to humiliate, but to provoke
a split, similar to his own division between actual person and philosophical
persona, balanced by self-irony. Socrates’ ideal company for a philosophical
inquiry would then be someone who responds to irony with self-irony by
constructing his own ignorant philosophical persona, or a Nobody. This rarely
happens in Plato’s dialogues. The Socratic madness in the dialogues seems to scare
even his close followers, most of whom remain amenable listeners rather than
active interlocutors.
Plato, however, appears to have thought of himself as the only follower of
Socrates capable of understanding his irony as a creative tool. Plato’s oeuvre, along
with that of Kierkegaard, exemplifies the Pessoa Syndrome in philosophical
writing. Socrates’ philosophical personae that emerge from the different Platonic
dialogues seem to be in an intense ironic relationship with Socrates’ actual person,
with each other and with Socrates’ ignorant philosophical persona, as well as with
Katia Mitova 167
__________________________________________________________________
some other characters. In Protagoras,79 for instance, it is Protagoras whose
teaching is very much like that of Socrates in Meno, while Socrates’ position on
the question whether virtue can be taught makes him comparable with the same
Meno who becomes a target of Socratic irony. This implies self-irony on Plato’s
part as well. As Plato changes,
The Pessoa Syndrome, which includes deceiving the audience in the way
fiction is meant to deceive, through a tacit agreement with the reader, is easily
recognizable in Kierkegaard’s statement. However, Kierkegaard—as we learn from
his ‘direct communications’89— intended to deceive his readers in a much more
complex and purposeful way. He meant, through the ‘indirect communication’ of
his aesthetic works, to seduce the reader into longing for something beyond the
aesthetic and thus to make his audience read and reflect on his religious writings.
His plan was inspired by Divine Governance.90
Shall we take Kierkegaard at his word and believe that he was sincere and
truthful when discussing the intentionality of his pseudonymous authorship? Or
shall we think of him as the master of irony who is always deceiving—even when
he is confessing his deliberate deceptions? A journal note about On My Activity as
a Writer makes it clear that, in the beginning, Kierkegaard followed his creative
intuition rather than a plan:
It appears that Plato entertained the idea that, as far as art is concerned,
madness is necessary (or, in the vocabulary of this chapter, depersonalization is a
condition for simulation). Complex, deeply human, impactful art is impossible
without the Pessoa Syndrome. On the other hand, because of its inherent
nobodiness and betweenness, art is by nature uncontrollable. Consequently,
Multiple Personality Orders happen in the individual artist’s imagination, and are
recorded in their works, but are not possible in real life, with its materiality and
with time that runs indifferently from past to future. Hence, we either consent
never to live in a perfectly organised, perfectly just society or we must purge life
from the many madnesses of human imagination, and above all, from art. Artists
who happened to be deeply concerned with this irresolvable conflict may end up,
as Tolstoy did, denouncing their own art and may go even further to deny the value
of imagination. However, great art outlives this kind of logical rigidity. It proves
the reality of the human need for madness and, at the same time, fulfils this need.
Notes
Katia Mitova 171
__________________________________________________________________
1
Eugenio Lisboa, ed., A Centenary Pessoa (Manchester: Carcanet Press, Ltd.,
1995), 8.
2
Fernando Pessoa, ‘Letter to Adolfo Casias Monteiro of January 13, 1935,’ in The
Selected Prose of Fernando Pessoa, ed. and trans. Richard Zenith (New York:
Grove Press, 2001), 254.
3
Pessoa, Selected Prose, 94.
4
Pessoa, Selected Prose, 254.
5
This triangulation is discussed at length in Katia Mitova, ‘Erotic Uncertainty:
Toward a Poetic Psychology of Literary Creativity’ (PhD diss., University of
Chicago, 2005).
6
Homer, The Odyssey, trans. A. T. Murray (Cambridge, Mass.: The Loeb Classical
Library, 1984), v. I, 330-331.
7
By introducing himself as someone coming from Crete, Odysseus hints that his
stories might be invented. However, the statement, ‘‘All Cretans are liars,’ said the
Cretan’ ascribed to Epimenides (7-6 c. BC), stops being a paradox if the speaker is
a fiction maker—it can be true and untrue at the same time.
8
Homer, Iliad, trans. A. T. Murray (Cambridge, Mass.: The Loeb Classical
Library, 1998).
9
Daniel Heller-Roazen and Muhsin Mahid, eds., The Arabian Nights, trans. Husain
Haddawy (New York: W. W. Norton & Company, Inc., 1995).
10
Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales (London: Penguin Books, 2003).
11
Nazan Yildiz, ‘A Medieval Madwoman in the Attic: Chaucer’s Wife of Bath in
The Canterbury Tales’ in this volume.
12
John Keats, ‘Letter to Richard Woodhouse of October 27, 1818,’ in Selected
Letters of John Keats, ed. Grant F. Scott (Cambridge, Mass.: 2002), 194-196.
13
Emily Dickinson, The Complete Poems of Emily Dickinson, ed. Thomas H.
Johnson (New York: Little, Bown and Company, 1960), 133.
14
Walt Whitman, Leaves of Grass and Selected Prose (London: Everyman, 1994),
79.
15
Friedrich Nietzsche, ‘Thus Spoke Zarathustra: A Book for All and None,’ in On
the Genealogy of Morals. Ecce Homo, trans. Walter Kaufman and R. J.
Hollingdale (New York: Vintage Books, 1989), 300-301.
16
James Joyce, A Portrait of the Artist as a Young Man (New York: Penguin,
1993), 233.
17
T. S. Eliot, ‘Tradition and Individual Talent,’ in The Sacred Wood (New York:
Barnes & Noble), 58.
18
Both quotes are from William Faulkner, ‘Letter to Malcolm Cowley of 11
February 1949,’ in Selected Letters of William Faulkner, ed. Joseph Blotner (New
York: Random House, 1977), 285.
172 The Pessoa Syndrome
__________________________________________________________________
19
Jorge Luis Borges, ‘Everything and Nothing,’ in Collected Fictions, trans.
Andrew Hurley (New York: Viking, 1998), 320.
20
Czeslaw Milosz, ‘Secretaries,’ in New and Collected Poems (1931-2000) (New
York: Ecco, 2003), 343.
21
J. M. Coetzee, Elizabeth Costello (New York: Viking, 1998), 199.
22
Joyce Carol Oates, ‘JCO and I,’ Antæus 73/74 (1994): 45.
23
For biographical information on Pessoa, see L. C. Taylor, ‘Life and Times,’in
Lisboa, Centenary Pessoa, 115-158.
24
‘Nothing But a Name: A Conversation with Chris Daniels and Dana Stevens.’
Crayon 3 (2001). Viewed 1 March 2013,
http://www.cfh.ufsc.br/~magno/nothingbutname.htm
25
Pessoa, Selected Prose, 17.
26
Fernando Pessoa, The Book of Disquietude by Bernardo Soares, Assistant
Bookkeeper in the City of Lisbon, trans. Richard Zenith (New York: The Sheep
Meadow Press, 1996), 139.
27
Pessoa, ‘Letter to Gaspar Simões of December 11, 1931,’ in Selected Prose, 246.
28
Pessoa, Selected Prose, 254.
29
Pessoa, Selected Prose, 94.
30
Pessoa, Selected Prose, 254.
31
Ibid.
32
Pessoa, ‘Erostratus,’ in Lisboa, Centenary Pessoa, 281.
33
Richard Zenith, ‘The Artist as a Young Man and Heteronym,’ in Pessoa,
Selected Prose, 8.
34
Charles Robert Anon, ‘Three Prose Fragments,’ in Pessoa, Selected Prose, 12-
13.
35
Both quotations are from ‘Letter to Mário Sá-Carneiro of March 14, 1916,’ in
Pessoa, Selected Prose, 90-91.
36
Ibid.
37
Ibid.
38
Saudade has no English equivalent. Is meaning is perceived as overlapping with
the that of longing, hope, fatality, nostalgia, yearning, missing, fondness,
endearment, loneliness, feeling, emotion. See ‘Saudade’, Portuguese Language
Blog, Posted on 15 August 2007, Viewed 1 March 2013,
http://blogs.transparent.com/portuguese/saudade/
39
Pessoa, ‘Letter to Adolfo Casais Monteiro of 11 January 1935,’ in Selected
Prose, 255.
40
Darlene J. Sadlier, Introduction to Fernando Pessoa: Modernism and the
Paradoxes of Authorship (Gainesville: University Press of Florida, 1998), 13.
41
Sadlier, Introduction to Pessoa, 67.
42
Sadlier, Introduction to Pessoa, 42-43.
Katia Mitova 173
__________________________________________________________________
43
‘Nothing But a Name: A Conversation with Chris Daniels and Dana Stevens.’
44
Pessoa, ‘Letter to Adolfo Casais Monteiro of 11 January 1935,’ in Selected
Prose, 255.
45
The papers presented at the First International Symposium on Fernando Pessoa
in 1981 were published under the title The Man Who Never Was.
46
In DSM-IV—4th ed., text revision (American Psychiatric Association, 2000), p.
526-529) the old term, ‘Multiple Personality Disorder,’ was replaced with
‘Dissociative Identity Disorder.’ Thus the term Multiple Personality Order
introduced here is not meant to be a diagnosis but, rather, a pun on the old term. If
we are to look for a clinical diagnosis for Pessoa’s case, then ‘Dissociative
Disorder Not Otherwise Specified,’ which includes ‘dissociative trance disorders,’
such as amok and possession, might be a possibility (pp. 532-533).
47
Lisboa, Centenary Pessoa, 157.
48
Eleanor Bowen and Laura Gonzalez, ‘Between Laughter and Crying’ in this
volume.
49
Carl Jung, Psychology and Literature, The Collected Works, v. XV (Princeton,
N.J.: Princeton University Press, 1966-1992), 101. The idea is developed at length
by Anthony Storr, ‘Genius and Psychoanalysis: Freud, Jung and the Concept of
Personality,’ in Genius: The History of an Idea, ed. Penelope Murray (New York:
Basil Blackwell, Inc., 1989).
50
Leo Tolstoy, Anna Karenina, trans. Richard Pevear and Larisa Volokhonsky
(New York: Penguin Books, 2004).
51
Ibid., 696-701.
52
Leo Tolstoy, A Confession, in A Confession and Other Religious Writings, trans.
and ed. Jane Kentish (London: Penguin Books, 1987). A Confession was finished
in 1879 and published 1882.
53
William Shakespeare, Othello, ed. E. A. Honigmann (Arden Shakespeare;
Walton-on-Thames Surrey: Thomas Nelson & Sons, 1998).
54
A discussion of the visionary mode of artistic creation, as opposed to the
psychological mode, is available in Jung’s Psychology and Literature, in The
Collected Works, v. XV, 89-91.
55
For an elaborate exploration of the Pessoa Syndrome in the works of Homer,
Plato, Dante, Shakespeare, Kierkegaard, Melville, Nabokov, Borges, and other
writers, see Mitova, ‘Erotic Uncertainty.’
56
Shoshana Felman, Writing and Madness (Literature / Philosophy /
Psychoanalysis), trans. by Martha Noel Evans and the author (Palo Alto,
California: Stanford University Press, 2003), 253.
57
Ibid., 254.
174 The Pessoa Syndrome
__________________________________________________________________
58
A paraphrase of Emily Dickinson’s ‘I Dwell in Possibility—/ A fairer House
than Prose—/ More numerous of Windows—/ Superior—for Doors,’ in Complete
Poems, 657.
59
Homer, Iliad, trans. A. T. Murray (Cambridge, Mass.: The Loeb Classical
Library, 1998).
60
Ibid., v. II, 196-197.
61
Ibid., v. I, 410-413.
62
Homer, Odyssey, tr. A. T. Murray (Cambridge, Mass.: The Loeb Classical
Library, 1984).
63
Leo Tolstoy, ‘On Shakespeare and the Drama,’ in Tolstoy on Shakespeare, ed.
V. T. Tchertkoff (New York, London: Funk & Wagnalls Company, 1906), 80.
64
For an elaborate discussion on this question see Katia Mitova, ‘Why Did Tolstoy
Hate King Lear?,’ in Language, Culture and the Individual, ed. Catherine O’Niel,
Mary Scoggin, and Kevin Tuite (Muenchen: Lincom Europa, 2006), 247-61.
65
Leo Tolstoy, ‘On Shakespeare and the Drama,’ p. 80.
66
Both quotes come from George Orwell, ‘Lear, Tolstoy, and the Fool,’ in
Shooting an Elephant and Other Essays (New York: Harcourt, Brace & World,
1950), 45.
67
Harry V. Jaffa, ‘The Limits of Politics: An Interpretation of King Lear, Act I,
Scene I,’ in The American Political Science Review 51 (1957): 405.
68
Clifford Leech, The Dramatist Experience (New York: Barnes and Noble, 1970),
125.
69
Herman Melville, Moby-Dick, ed. Hershel Parker and Harrison Hayford (New
York: W. W. Norton Company, 2002).
70
Harrison Hayford, ‘Unnecessary Duplicates: A Key to the Writing of Moby-
Dick,’ in New Perspectives on Melville, ed. Faith Pullen (Edinburgh: Edinburgh
University Press, 1978), 128-161.
71
Gregory Vlastos, Socrates: Ironist and Moral Philosopher (Ithaca, New York:
Cornel University Press, 1991), 29.
72
Ibid.
73
Plato, The Collected Dialogues, ed. Edith Hamilton and Huntington Cairns (New
York: Pantheon Books, 1961).
74
Xenophon, Symposium. Oeconomicus. Symposium. Apologia (Cambridge,
Mass.: Loeb Classical Library, 1997).
75
Vlastos, Socrates, 47-49.
76
Plato, Meno, in The Collected Dialogues.
77
Plato, Apology, in The Collected Dialogues.
78
Plato, Lysis, in The Collected Dialogues, 154.
79
Plato, Protagoras, in The Collected Dialogues.
80
Vlastos, Socrates, 53.
Katia Mitova 175
__________________________________________________________________
81
Søren Kierkegaard, Either/Or, tr. Howard V. Hong and Edna H. Hong
(Princeton: Princeton University Press, 1987).
82
Søren Kierkegaard, Fear and Trembling/Repetition, trans. Edna H. Hong and
Howard V. Hong (Princeton: Princeton University Press, 1983).
83
Søren Kierkegaard, Kierkegaard’s Concluding Unscientific Postscript, trans.
David F. Swenson (Princeton: Princeton University Press, 1944).
84
Søren Kierkegaard, The Sickness Unto Death: A Christian Psychological
Exposition for Upbuilding and Awakening, trans. Edna H. Hong and Howard V.
Hong (Princeton: Princeton University Press, 1983).
85
Søren Kierkegaard, The Point of View for My Work as an Author. A Report to
History and Related Writings, trans. Walter Lowrie (New York: Harper and Row,
1962).
86
Kierkegaard, Fear and Trembling. Repetition, 56.
87
Lisboa, Centenary Pessoa, 157.
88
Søren Kierkegaard, Kierkegaard’s Concluding Unscientific Postscript, trans.
David F. Swenson (Princeton: Princeton University Press, 1944), 551-552.
89
For Kierkegaard’s distinction between ‘indirect’ and ‘direct’ communications,
see Kierkegaard, The Point of View, 338. The most relevant ‘direct
communications’ that comment on the nature of Kierkegaard’s pseudonymous
authorship are The Point of View for My Work as an Author (1848, published
1859), The Individual (1846, published 1847), and My Activity as a Writer (1851).
90
Kierkegaard, The Point of View, 41.
91
Kierkegaard, Papers and Journals: A Selection, trans. Alastair Hannay (London:
Penguin Books, 1996), 531-532.
92
Søren Kierkegaard, Upbuilding Discourses in Various Spirits, trans. Edna H.
Hong and Howard V. Hong (Princeton, N.J.: Princeton University Press, 2009).
93
Kierkegaard, Fear and Trembling. Repetition, 56.
94
Plato, The Republic, in Collected Dialogues, 154. See Books II, III, and X,
especially the conclusion in Book X, p. 830.
95
Plato, Phaedrus, trans. Alehander Nehemas and Paul Woodruff (Indianapolis,
IN: Hacket Publishing Company, 1995), 28-29.
Bibliography
Borges, Jorge Luis. Collected Fictions. Translated by Andrew Hurley. New York:
Viking, 1998.
176 The Pessoa Syndrome
__________________________________________________________________
Daniels, Chris. ‘Nothing But A Name: A Conversation with Chris Daniels and
Dana Stevens’. Crayon 3 (2001). March 1, 2013,
http://www.cfh.ufsc.br/~magno/nothingbutname.htm
Eliot, T. S. The Sacred Wood. New York: Barnes & Noble, 1960.
Heller-Roazen, Daniel, and Muhsin Mahid, eds. The Arabian Nights. Translated by
Husain Haddawy. Based on the text of the Fourteen-Century Syrian Manuscript
edited by Muhsin Mahdi. New York: W. W. Norton & Company, Inc., 1995.
Joyce, James. A Portrait of the Artist as a Young Man. New York: Penguin, 1993.
Keats, John. Selected Letters of John Keats. Edited by Grant F. Scott. Cambridge,
Mass.: Harvard University Press, 2002.
Søren Kierkegaard, Either/Or, tr. Howard V. Hong and Edna H. Hong (Princeton:
Princeton University Press, 1987).
———. The Point of View. Translated by Howard V. Hong and Edna H. Hong.
Princeton, N.J.: Princeton University Press, 2009.
———. The Point of View for My Work as an Author. A Report to History and
Related Writings. Translated by Walter Lowrie. New York: Harper and Row, 1962.
Leech, Clifford. The Dramatist Experience. New York: Barnes and Noble, 1970.
Lisboa, Eugénio, ed. A Centenary Pessoa. Manchester: Carcanet Press Ltd., 1995.
Milosz, Czeslaw. New and Collected Poems (1931-2001). New York: Ecco, 2003.
———. ‘Why Did Tolstoy Hate King Lear?’ In Language, Culture and the
Individual, edited by Catherine O’Niel, Mary Scoggin, and Kevin Tuite, 247-261.
Muenchen: Lincom Europa, 2006.
Monteiro, George, ed. The Man Who Never Was (First International Symposium
on Fernando Pessoa, 1981). Providence, R.I.: Gávea-Brown, 1982.
Oates, Joyce Carol. ‘JCO and I’. Antæus 73/74 (1994): 45.
Orwell, George. Shooting an Elephant and Other Essays. New York: Harcourt,
Brace & World, 1950.
———. Fernando Pessoa & Co.: Selected Poems. Edited and translated by
Richard Zenith. New York: Grove Press, 1998.
———. The Selected Prose of Fernando Pessoa. Edited and translated by Richard
Zenith. New York: Grove Press, 2001.
Storr, Anthony. ‘Genius and Psychoanalysis: Freud, Jung and the Concept of
Personality’. In Penelipe Murray, ed. Genius: The History of an Idea. New York:
Basil Blackwell, Inc., 1989.
Tolstoy, Leo. A Confession and Other Religious Writings. Translated and edited by
Jane Kentish (London: Penguin Books, 1987).
Vlastos, Gregory. Socrates: Ironist and Moral Philosopher. Ithaca, New York:
Cornel University Press, 1991.
Whitman, Walt. Leaves of Grass and Selected Prose. London: Everyman, 1994.
[Published in Davies, F., & Gonzalez, L. (eds.) Madness, Women and the Power of
Art. Oxford, England: Inter-Disciplinary Press, 2013, pp. 153-179. Please send
comments and questions to kmitova@uchicago.edu]