Shakespeare, William - A Midsummer Night's Dream PDF
Shakespeare, William - A Midsummer Night's Dream PDF
NIGHT'S DREAM
WEBSTER'S SPANISH THESAURUS
EDITION
for ESL, EFL, ELP, TOEFL®, TOEIC®, and AP® Test Preparation
William Shakespeare
TOEFL, TOEIC, AP and Advanced Placement are trademarks of the Educational Testing Service which has
neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
A Midsummer
Night's Dream
Webster's Spanish
Thesaurus Edition
for ESL, EFL, ELP, TOEFL®, TOEIC®, and AP® Test
Preparation
William Shakespeare
TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which
has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
ii
ICON CLASSICS
www.icongrouponline.com
A Midsummer Night's Dream: Webster's Spanish Thesaurus Edition for ESL, EFL, ELP, TOEFL®,
TOEIC®, and AP® Test Preparation
All rights reserved. This book is protected by copyright. No part of it may be reproduced, stored in a
retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying,
recording, or otherwise, without written permission from the publisher.
Copying our publications in whole or in part, for whatever reason, is a violation of copyright laws
and can lead to penalties and fines. Should you want to copy tables, graphs, or other materials, please
contact us to request permission (E-mail: iconedit@san.rr.com). ICON Group often grants
permission for very limited reproduction of our publications for internal use, press releases, and
academic research. Such reproduction requires confirmed permission from ICON Group
International, Inc.
TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing
Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
ISBN 0-497-26179-0
iii
Contents
PREFACE FROM THE EDITOR ........................................................................................ 1
PERSONS REPRESENTED .............................................................................................. 2
ACT I .............................................................................................................................. 4
ACT II ........................................................................................................................... 20
ACT III .......................................................................................................................... 38
ACT IV .......................................................................................................................... 68
ACT V ........................................................................................................................... 80
GLOSSARY ................................................................................................................. 100
William Shakespeare 1
Webster’s paperbacks take advantage of the fact that classics are frequently assigned readings in
English courses. By using a running English-to-Spanish thesaurus at the bottom of each page, this
edition of A Midsummer Night’s Dream by William Shakespeare was edited for three audiences.
The first includes Spanish-speaking students enrolled in an English Language Program (ELP), an
English as a Foreign Language (EFL) program, an English as a Second Language Program (ESL),
or in a TOEFL® or TOEIC® preparation program. The second audience includes English-speaking
students enrolled in bilingual education programs or Spanish speakers enrolled in English speaking
schools. The third audience consists of students who are actively building their vocabularies in
Spanish in order to take foreign service, translation certification, Advanced Placement® (AP®)1 or
similar examinations. By using the Webster's Spanish Thesaurus Edition when assigned for an
English course, the reader can enrich their vocabulary in anticipation of an examination in Spanish
or English.
Webster’s edition of this classic is organized to expose the reader to a maximum number of
difficult and potentially ambiguous English words. Rare or idiosyncratic words and expressions are
given lower priority compared to “difficult, yet commonly used” words. Rather than supply a single
translation, many words are translated for a variety of meanings in Spanish, allowing readers to
better grasp the ambiguity of English, and avoid them using the notes as a pure translation crutch.
Having the reader decipher a word’s meaning within context serves to improve vocabulary
retention and understanding. Each page covers words not already highlighted on previous pages. If
a difficult word is not translated on a page, chances are that it has been translated on a previous
page. A more complete glossary of translations is supplied at the end of the book; translations are
extracted from Webster’s Online Dictionary.
The Editor
Webster’s Online Dictionary
www.websters-online-dictionary.org
1
TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which
has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
2 A Midsummer Night's Dream
PERSONS REPRESENTED
Spanish
bottom: fondo, suelo, inferior, lado
inferior, el fondo, culo, posaderas,
trasero.
daughter: hija, la hija, Nina.
flute: flauta.
puck: duende.
quince: membrillo.
snout: hocico, morro.
snug: acogedor, cómodo.
starveling: famélico, hambriento.
William Shakespeare 3
PYRAMUS,
}
THISBE,
characters in the interlude perform’d
WALL,
by the Clowns
MOONSHINE,
LION
Other FAIRIES attending their KING and QUEEN. ATTENDANTS on
THESEUS and HIPPOLYTA.%
Spanish
attendants: asistentes.
attending: asistiendo.
interlude: interludio, intermedio,
intervalo.
4 A Midsummer Night's Dream
ACT I
Spanish
apace: rápidamente, aprisa. lingers: demora, queda, remolonea, spirit: espíritu.
athens: Atenas. persiste, pausa, dura, tarda, steep: escarpado, empinado, abrupto,
behold: tenga. permanece. remojar.
bent: inclinación, torcido. moon: luna, la luna. wanes: mengua.
bring: traer, traigan, trae, traed, traéis, nimble: ágil. withering: marchitando.
traemos, traen, traigo, traes, traiga, nuptial: nupcial. youth: juventud, joven, jóvenes,
llevar. pert: atrevido. adolescencia.
dream: soñar, sueño, ensueño. quickly: rápidamente, de prisa, aprisa,
fair: justo, rubio, mercado, feria, pronto.
verbena, bazar, equitativo, hermoso. revenue: rédito, ingresos, ingreso,
happy: feliz, alegre, contento. recaudación.
heaven: cielo. silver: plata, la plata, plateado.
William Shakespeare 5
Spanish
bosom: pecho, seno. gracious: cortés. stubborn: terco, testarudo, obstinado.
bracelets: esposas. hast: haya. thee: ustedes, te, vosotros, usted, tú.
companion: acompañante, marry: casarse, casar, cásese, se casan, thou: tú, usted, vosotros, ustedes, vos.
compañero. se casa, nos casamos, me caso, te thy: tu.
consent: aprobación, acordar, casas, cásense, cásate, cásados. trifles: zarandajas.
declaración, declarar, consentimiento, melancholy: melancolía, melancólico. triumph: triunfo.
autorización. moonlight: luz de la luna. vexation: vejación, zaherimiento,
cunning: astucia, astuto, hábil. noble: hidalgo, noble. molestia, sinsabor, disgusto,
duke: duque. obedience: obediencia. atufamiento, animosidad, mal trato.
feigning: fingiendo, aparentando. pomp: pompa. wed: casarse, casar, se casa, nos
forth: adelante. renowned: renombrado. casamos, se casan, os casáis, me caso,
grace: gracia, garbo, honrar. rings: timbres, anillos, anillas. cásese, cásense, te casas, cásate.
6 A Midsummer Night's Dream
Spanish
according: conforme, de acuerdo con. desfiguro, desfiguramos. criterio.
ancient: antiguo, vetusto. dispose: disponer, dispone, disponen, mine: mina, mío, minar.
beg: mendigar, mendigas, mendiguen, dispongo, dispongan, dispones, pardon: perdón, perdonar, indulto,
mendigan, mendigáis, mendiga, dispon, disponed, disponéis, indultar.
mendigad, mendigamos, mendigo, disponemos, disponga. plead: suplicar, suplicamos, suplica,
mendigue, pedir limosna. entreat: demanden, rogáis, rueguen, suplicáis, suplican, suplico, suplique,
beseech: supliquen, rogáis, rogamos, ruegue, ruego, ruegas, ruegan, ruega, supliquen, suplicas, suplicad, alegar.
ruega, ruegan, ruegas, ruegue, rogamos, demandad, demando. privilege: privilegio, privilegiar.
rueguen, suplica, suplicamos, rogad. gentleman: caballero, señor, wanting: queriendo, deseando, falto.
disfigure: desfigurar, desfigura, gentilhombre. worthy: digno.
desfiguren, desfigure, desfiguras, imprinted: impreso. yea: ciertamente, sin duda, sí, voto
desfiguran, desfigurad, desfiguráis, judgment: juicio, fallo, sentencia, afirmativo, además.
William Shakespeare 7
Spanish
altar: altar. dure, duras, duran, duramos, dura, una pausa, la pausa.
austerity: austeridad. durad, tolerar. shady: umbrío, sombreado.
barren: árido, estéril, yermo. everlasting: eterno. soul: alma, espíritu, ánimo.
befall: ocurrir, ocurrimos, ocurrís, faint: desmayarse, débil, desmayo, sovereignty: soberanía.
ocurrid, ocurres, ocurren, ocurre, tenue. undergo: sufrir, sufran, sufra, sufro,
ocurran, ocurra, ocurro. fruitless: infructuoso. sufrís, sufrimos, sufrid, sufres, sufre,
betwixt: entre. livery: librea. sufren.
blessedness: beatitud. lordship: señoría. unwished: no deseado.
cloister: enclaustrar, claustro. maiden: doncella, soltera. virgin: virgen.
dies: muere. patent: patente, patentar, evidente, yield: ceder, cedemos, cedes, cedo,
disobedience: desobediencia. patente de invención. ceden, cedéis, ceded, cede, ceda,
endure: durar, duráis, duro, duren, pause: descanso, pausa, pausar, hacer cedan, rendimiento.
8 A Midsummer Night's Dream
DEMETRIUS
Relent, sweet Hermia;--and, Lysander, yield
Thy crazed title to my certain right.%
LYSANDER
You have her father's love, Demetrius;
Let me have Hermia's: do you marry him.
EGEUS
Scornful Lysander! true, he hath my love;
And what is mine my love shall render him;
And she is mine; and all my right of her
I do estate unto Demetrius.
LYSANDER
I am, my lord, as well deriv'd as he,
As well possess'd; my love is more than his;
My fortunes every way as fairly rank'd,
If not with vantage, as Demetrius's;
And, which is more than all these boasts can be,
I am belov'd of beauteous Hermia:
Why should not I then prosecute my right?
Demetrius, I'll avouch it to his head,
Made love to Nedar's daughter, Helena,
And won her soul; and she, sweet lady, dotes,
Devoutly dotes, dotes in idolatry,
Upon this spotted and inconstant man.
THESEUS
I must confess that I have heard so much,
And with Demetrius thought to have spoke thereof;
But, being over-full of self-affairs,
My mind did lose it.--But, Demetrius, come;
And come, Egeus; you shall go with me;
I have some private schooling for you both.--
Spanish
avouch: declarar, reconocer, afirmar, heard: oído. render: devolver.
garantir, garantizar. inconstant: inconstante, voluble. schooling: instrucción.
beauteous: bello, bonito, hermoso. lady: dama, señora. spoke: decir, radio, rayo, raya,
confess: confesar, confiesan, confiesen, lord: señor, caballero. radioactivo, rayo de rueda, hablar,
confieso, confiesas, confesamos, lose: perder, pierda, pierdo, perdéis, pret de speak, expresar.
confesad, confesáis, confiesa, perdemos, pierdan, pierde, pierden, spotted: manchado, moteado.
confiese, declarar. pierdes, perded, adelgazar. sweet: dulce, caramelo, postre.
crazed: loco. private: privado, soldado raso. title: título, titular, titulo.
dotes: chochea. prosecute: procesar, procesáis, true: verdadero, cierto.
estate: finca, granja, propiedad, procesad, procesamos, procesen, unto: hacia.
herencia, hacienda, patrimonio. procesan, procesas, procesa, proceso, vantage: ventaja.
fairly: bastante, con justicia. procese, perseguir. won: Ganado.
William Shakespeare 9
Spanish
arm: brazo, armar, el brazo, arma. gana, codiciar. follow: seguir, seguid, sigues, siguen,
aught: algo. duty: deber, servicio, obligación, sigue, sigo, sigan, seguís, seguimos,
cheek: mejilla, la mejilla, carrillo. impuesto. siga, venir después.
cheer: animar, incitar. employ: emplear, usar, hacer uso de. nearly: casi.
concerns: concierne. exeunt: salen. rain: llover, lluvia, la lluvia.
confer: conferir, conferimos, confiero, fade: marchitarse, marchitar. respect: respetar, respeto, estima,
confieres, confieren, confiere, fancies: extravagante. estimación.
confieran, confiera, conferís, conferid, fast: rápido, ayunar, fijo, de prisa, spite: rencor.
conferenciar. pronto, veloz, ligero, firme, ayuno. tale: cuento.
cross: cruz, atravesar, cruzar, fit: adaptar, acomodar, ajustar, tempest: tormenta, tempestad.
transversal, aspa, cruce. apoplejía, ajuste, caber, ataque, en vow: voto.
desire: desear, deseo, tener, querer, forma, encajar. yields: cede, rinde, renta.
10 A Midsummer Night's Dream
LYSANDER
Or else it stood upon the choice of friends:
HERMIA
O hell! to choose love by another's eye!
LYSANDER
Or, if there were a sympathy in choice,
War, death, or sickness, did lay siege to it,
Making it momentary as a sound,
Swift as a shadow, short as any dream;
Brief as the lightning in the collied night
That, in a spleen, unfolds both heaven and earth,
And ere a man hath power to say, Behold!
The jaws of darkness do devour it up:
So quick bright things come to confusion.%
HERMIA
If then true lovers have ever cross'd,
It stands as an edict in destiny:
Then let us teach our trial patience,
Because it is a customary cross;
As due to love as thoughts, and dreams, and sighs,
Wishes and tears, poor fancy's followers.
LYSANDER
A good persuasion; therefore, hear me, Hermia.
I have a widow aunt, a dowager
Of great revenue, and she hath no child:
From Athens is her house remote seven leagues;
And she respects me as her only son.
There, gentle Hermia, may I marry thee;
And to that place the sharp Athenian law
Cannot pursue us. If thou lovest me then,
Steal forth thy father's house tomorrow night;
Spanish
aunt: tía. jaws: mordazas. respects: rispetti, saludos, recuerdos.
customary: acostumbrado. lightning: relámpago, rayo, el shadow: sombra, sombreado.
darkness: tinieblas, oscuridad, la relámpago. sickness: enfermedad.
oscuridad. lovers: amantes. siege: sitio, asedio.
devour: devorar, devoras, devora, momentary: momentáneo. spleen: bazo.
devoren, devoro, devoramos, persuasion: persuasión. stands: tenderetes, jaulas.
devorad, devoráis, devoran, devore. pursue: perseguir, perseguid, sympathy: simpatía.
dreams: sueños. persiguen, persigue, persigo, teach: enseñar, enseñáis, enseñamos,
edict: decreto, edicto. persigan, persiga, perseguís, enseñad, enseñan, enseñas, enseñen,
ere: antes de. perseguimos, persigues. enseño, Enseñe, enseña, instruir.
followers: partido. remote: remoto, lejano, apartado, unfolds: despliega.
gentle: dulce, suave, manso, apacible. aislado, separado. widow: viuda.
William Shakespeare 11
Spanish
affection: afecto, cariño, afectuosidad, frown: ceño, fruncir el entrecejo, paradise: paraíso.
amor. fruncir el ceño. prayers: ruegos, rezos, oraciones.
beauty: belleza, la belleza. gives: da. rest: descansar, descanso, resto,
comfort: comodidad, consolar, anchas, graces: Gracias. detrito, desechos, reposar, reposo.
consuelo, confort. hate: odiar, odio, aborrecer, detestar. skill: destreza, habilidad, arte,
fault: culpa, defecto, avería, falla, falta, heart: corazón, cogollo. agilidad.
fallo, error, imperfección. heaven: cielo. sway: oscilación, vaivén.
fly: volar, voláis, vuelen, vuele, vuelas, hell: infierno. teach: enseñar, enseñáis, enseñamos,
volamos, vuela, volad, vuelan, vuelo, loves: amor. enseñad, enseñan, enseñas, enseñen,
mosca. motion: movimiento, moción, enseño, Enseñe, enseña, instruir.
follows: sigue. petición. unto: hacia.
folly: tontería. myself: yo mismo.
William Shakespeare 13
Spanish
admiring: admirando. exit: salida, salir, la salida. rogar.
beds: las camas. flights: vuelos. primrose: primavera, prímula,
bosoms: seno. liquid: líquido. Amarillo Pálido, Amarillo Claro.
counsel: consejo, aconsejar, abogado, luck: suerte, la suerte. starve: morir de hambre.
anunciar. midnight: medianoche, media noche, stranger: forastero, extraño,
deep: profundo, hondo. la medianoche. desconocido.
dote: chochear, chochean, chochee, morrow: día siguiente. thence: desde allí.
chocheen, chocheas, chocheáis, o'er: sobre. thinks: piensa, reflexiona.
chochea, chochead, chocheo, pearl: perla, la perla. till: caja, hasta que, hasta, a que.
chocheamos. playfellow: compañero de juego. visage: visaje, semblante, rostro, gesto.
doting: chocheando. pray: rezar, rezáis, rezas, rezamos, watery: acuoso, aguado.
errs: yerra. rezad, reza, recen, rece, rezan, rezo, wont: acostumbrado, costumbre.
14 A Midsummer Night's Dream
Spanish
boy: chico, muchacho, niño, el hail: granizo, granizar, alabar, thanks: gracias, agradece.
muchacho, criado, chamaco. pedrisco. thither: allá.
boys: los muchachos. heat: calor, calentar, el calor, hornada, to-morrow: mañana.
choice: elección, opción, selección, carga de fusión. transpose: transponer, transponga,
surtido. herein: aquí dentro. transponemos, transpongo,
dear: caro, querido, estimado. holding: mantenimiento, tenencia. transpongan, transponen,
enrich: enriquecer, enriquecen, looks: mira. transponéis, transponed, transpone,
enriquezco, enriqueces, oaths: juramentos. transpon, transpones.
enriquecemos, enriquecéis, oft: a menudo, mucho, con frecuencia, vile: vil.
enriqueced, enriquece, enriquezcan, muchas veces. waggish: chacotero, bromista.
enriquecerse, enriquezca. painted: pintado. wood: madera, leño, bosque, la
game: juego, el juego, partido, caza. sight: vista, aspecto, mira, avistar. madera.
William Shakespeare 15
BOTTOM
You were best to call them generally, man by man,
according to the scrip.%
QUINCE
Here is the scroll of every man's name, which is thought
fit, through all Athens, to play in our interlude before the
duke and duchess on his wedding-day at night.
BOTTOM
First, good Peter Quince, say what the play treats on;
then read the names of the actors; and so grow to a point.
QUINCE
Marry, our play is--The most lamentable comedy and most
cruel death of Pyramus and Thisby.
BOTTOM
A very good piece of work, I assure you, and a merry.--
Now, good Peter Quince, call forth your actors by the scroll.--
Masters, spread yourselves.
QUINCE
Answer, as I call you.--Nick Bottom, the weaver.
BOTTOM
Ready. Name what part I am for, and proceed.
QUINCE
You, Nick Bottom, are set down for Pyramus.
BOTTOM
What is Pyramus? a lover, or a tyrant?
QUINCE
A lover, that kills himself most gallantly for love.
BOTTOM
That will ask some tears in the true performing of it. If I do it, let the
Spanish
actors: los actores. grow: crecer, crecen, crezco, crece, scroll: desplazar, voluta, desfilar, rollo
assure: asegurar, asegura, aseguren, creced, crecemos, crezcan, crecéis, de papel, pergamino.
aseguras, aseguran, aseguramos, creces, crezca, cultivar. spread: propagar, extender, difundir,
aseguráis, asegurad, aseguro, interlude: interludio, intermedio, extensión, untar, diferencial,
asegure, garantizar. intervalo. extenderse, cobertor.
call: llamada, llamar, llaman, llamen, kills: mata. tears: desgarra, rasga.
llamad, llamas, llamo, llamamos, lamentable: de tristeza. treats: golosinas.
llamáis, llame, llama. lover: querido, amante, novio. tyrant: tirano.
comedy: comedia, la comedia. names: nombres, Michael. weaver: tejedor.
duchess: duquesa. performing: haciendo. yourselves: ustedes mismos.
gallantly: galantemente. piece: pieza, pedazo, parte, trozo, tela.
generally: generalmente. proceed: proceder, actuar.
16 A Midsummer Night's Dream
audience look to their eyes; I will move storms; I will condole in some
measure. To the rest:--yet my chief humour is for a tyrant: I could play Ercles
rarely, or a part to tear a cat in, to make all split.
The raging rocks
And shivering shocks
Shall break the locks
Of prison gates:
And Phibbus' car
Shall shine from far,
And make and mar
The foolish Fates.
This was lofty.--Now name the rest of the players.--This is Ercles' vein, a
tyrant's vein;--a lover is more condoling.%
QUINCE
Francis Flute, the bellows-mender.
FLUTE
Here, Peter Quince.
QUINCE
Flute, you must take Thisby on you.
FLUTE
What is Thisby? a wandering knight?
QUINCE
It is the lady that Pyramus must love.
FLUTE
Nay, faith, let not me play a woman; I have a beard coming.
QUINCE
That's all one; you shall play it in a mask, and you may speak as small as you
will.
BOTTOM
An I may hide my face, let me play Thisby too: I'll speak in a monstrous little
Spanish
audience: audiencia, público. faith: fe, la fe. encierro.
beard: barba, la barba, arista. foolish: zote, tonto, necio, bobo. raging: rabioso, furioso.
break: romper, descanso, interrupción, hide: ocultar, oculto, oculta, oculte, rarely: raramente, rara vez.
rotura, quebrar, corte, pausa, ocultas, ocultan, ocultamos, ocultáis, shine: brillar, brillo, lucir.
adiestrar, fractura, interrumpir. ocultad, oculten, piel. shivering: tiritar.
cat: gato, el gato. humour: humor. speak: hablar, hablamos, hablo,
chief: jefe, principal, caudillo, dueño, knight: caballero, caballo. hablas, habláis, hablad, hablen, habla,
capitán, comandante, arzo, patrón, mask: máscara, careta, mascarilla, hablan, hable.
archi, amo, caporal. enmascarar, antifaz. tear: lágrima, desgarrar, rajar, romper,
coming: viniendo, proveniente, measure: medida, medir. rasgar, desgarro.
próximo, originario, natural. monstrous: monstruoso. vein: vena, veta, filón.
condole: condolerse. prison: prisión, cárcel, presidio, wandering: errante, vagando.
William Shakespeare 17
voice;--'Thisne, Thisne!'-- 'Ah, Pyramus, my lover dear; thy Thisby dear! and
lady dear!'
QUINCE
No, no, you must play Pyramus; and, Flute, you Thisby.%
BOTTOM
Well, proceed.
QUINCE
Robin Starveling, the tailor.
STARVELING
Here, Peter Quince.
QUINCE
Robin Starveling, you must play Thisby's mother.--Tom Snout, the tinker.
SNOUT
Here, Peter Quince.
QUINCE
You, Pyramus' father; myself, Thisby's father;--Snug, the joiner, you, the
lion's part:--and, I hope, here is a play fitted.
SNUG
Have you the lion's part written? pray you, if it be, give it me, for I am slow
of study.
QUINCE
You may do it extempore, for it is nothing but roaring.
BOTTOM
Let me play the lion too: I will roar that I will do any man's heart good to
hear me; I will roar that I will make the duke say 'Let him roar again, let him
roar again.'
QUINCE
An you should do it too terribly, you would fright the duchess and the
ladies, that they would shriek; and that were enough to hang us all.
Spanish
duchess: duquesa. hope: esperanza, esperar, espera, shriek: chillido, chillar.
extempore: improvisadamente, espere, esperen, esperas, esperan, slow: lento.
improvisado. esperamos, esperáis, esperad, espero. tailor: sastre, costurera.
fitted: en buen salud, ajustarse, joiner: carpintero. terribly: terriblemente.
conveniente, capacitado, ataque, ladies: damas, señoras. thy: tu.
apto, convulsión, capaz, encajar, lion: león. tinker: remendad, estropee, estropeen,
entallar, instalada. pray: rezar, rezáis, rezas, rezamos, estropeo, manosea, manosead,
fright: espanto, susto, miedo, angustia, rezad, reza, recen, rece, rezan, rezo, manoseáis, manoseamos, manosean,
terror. rogar. manoseas, manosee.
hang: colgar. roar: rugido, bramar, rugir, estruendo. written: escrito.
hear: oír, oigan, oyes, oyen, oye, oís, roaring: rugiente, rugido, rugir,
oigo, oíd, oímos, oiga. clamoroso.
18 A Midsummer Night's Dream
ALL
That would hang us every mother's son.%
BOTTOM
I grant you, friends, if you should fright the ladies out of their wits, they
would have no more discretion but to hang us: but I will aggravate my voice
so, that I will roar you as gently as any sucking dove; I will roar you an
'twere any nightingale.
QUINCE
You can play no part but Pyramus; for Pyramus is a sweet-faced man; a
proper man, as one shall see in a summer's day; a most lovely gentleman-like
man; therefore you must needs play Pyramus.
BOTTOM
Well, I will undertake it. What beard were I best to play it in?
QUINCE
Why, what you will.
BOTTOM
I will discharge it in either your straw-colour beard, your orange-tawny
beard, your purple-in-grain beard, or your French-crown-colour beard, your
perfect yellow.
QUINCE
Some of your French crowns have no hair at all, and then you will play bare-
faced.-- But, masters, here are your parts: and I am to entreat you, request
you, and desire you, to con them by to-morrow night; and meet me in the
palace wood, a mile without the town, by moonlight; there will we rehearse:
for if we meet in the city, we shall be dogg'd with company, and our devices
known. In the meantime I will draw a bill of properties,
such as our play wants. I pray you, fail me not.
BOTTOM
We will meet; and there we may rehearse most obscenely and courageously.
Take pains; be perfect; adieu.
Spanish
adieu: adiós. discharge: descarga, despedir, rehearse: ensayar, ensaye, ensayo,
aggravate: agravar, agravo, agravad, descargar, absolver, despido, dar de ensayáis, ensayen, ensayas,
agraváis, agravamos, agravan, alta, poner en libertad, descargo. ensayamos, ensayad, ensaya,
agravas, agraven, agrava, agrave. discretion: discreción. ensayan.
con: estafas, estudien, estudie, dove: pichón, paloma, la palomita. sucking: succión, lechal, mamar,
estudias, estudian, estudiamos, meantime: entretanto, mientras tanto. mamada, chupadura, chupante,
estudiáis, estudiad, estudia, estafo, mile: legua, milla, la milla. chupar, chupada, chupón, absorber.
estudio. nightingale: ruiseñor, ruiseñor undertake: emprender, emprenda,
courageously: valientemente. común. emprenden, emprended, emprendo,
crowns: coronas. obscenely: obscenamente. emprendes, emprendéis, emprendan,
devices: artefactos, dispositivos, pains: dolores del parto, esfuerzos, emprende, emprendemos, encargarse
divisas. desvelos. de.
William Shakespeare 19
QUINCE
At the duke's oak we meet.%
BOTTOM
Enough; hold, or cut bow-strings.
[Exeunt.]
Spanish
cut: cortar, corte, cortado, cortadura.
hold: tener, sujetar, continuar,
retención, sostener, contener,
mantener, retenido, presa, bodega.
oak: roble.
20 A Midsummer Night's Dream
ACT II
Spanish
bush: arbusto, matorral, casquillo, el habitar. spots: lunares, granos, bienes con
arbusto, buje, mata. orbs: orbes. entrega inmediata.
coats: membranas. park: parque, aparcar, el parque, tall: alto.
dew: rocío. estacionar. thorough: minucioso, completo,
fairy: hada, la hada. pensioners: jubilados, clases pasivas. meticuloso.
flood: diluvio, inundación, enterrar, seek: buscar, busque, busca, buscan, wander: desviarse, vagar, vago,
pleamar, inundar. buscamos, busquen, buscas, buscáis, fluctuación lenta de fase, vague,
gold: oro, el oro, de oro. buscad, busco. errar, vagamos, vaga, vagáis, vagan,
hill: colina, loma, cerro, la colina, la serve: servir, sirva, sirvo, servimos, vagas.
loma. servid, servís, sirvan, sirve, sirven, whither: adónde, adonde.
live: vivir, viven, vive, vivo, vivan, sirves.
vivís, vivimos, vives, viva, vivid, spirit: espíritu.
William Shakespeare 21
Spanish
acorn: bellota. housewife: ama de casa. falta.
attendant: asistente, sirviente, jealous: celoso. passing: paso.
acompañante. knavish: bribón, bellaco. perforce: forzosamente.
bear: oso, llevar, el oso, bajista, laughing: riendo. revels: jarana, jolgorio, fiestas.
producir, dar a luz, parir, portar, lob: tirar hasta, voleo alto, voleo, volar shrewd: sutil, sagaz.
soportar. en, lanzar lenta o pesadamente, sometime: algún día.
bootless: vano. globo, de voleo, volear por alto. spirits: alcohol.
breathless: jadeante, sin aliento. loved: amado, estimado, querido, starlight: luz de las estrellas.
cups: taza. considerado. trace: rastro, calcar, impresión, trazar,
fountain: fuente, la fuente. maidens: doncellas. amojonar, traza, línea, señal, huella,
grove: bosquecillo. milk: leche, ordeñar, la leche. barrido.
heed: atención. mistake: error, equivocación, yerro, la withholds: retiene, rehusa.
22 A Midsummer Night's Dream
PUCK
Thou%speak'st aright;
I am that merry wanderer of the night.
I jest to Oberon, and make him smile,
When I a fat and bean-fed horse beguile,
Neighing in likeness of a filly foal;
And sometime lurk I in a gossip's bowl,
In very likeness of a roasted crab;
And, when she drinks, against her lips I bob,
And on her withered dewlap pour the ale.
The wisest aunt, telling the saddest tale,
Sometime for three-foot stool mistaketh me;
Then slip I from her bum, down topples she,
And 'tailor' cries, and falls into a cough;
And then the whole quire hold their hips and loffe,
And waxen in their mirth, and neeze, and swear
A merrier hour was never wasted there.--
But room, fairy, here comes Oberon.
FAIRY
And here my mistress.--Would that he were gone!
[Enter OBERON at one door, with his Train, and TITANIA, at another, with
hers.]
OBERON
Ill met by moonlight, proud Titania.
TITANIA
What, jealous Oberon! Fairies, skip hence;
I have forsworn his bed and company.
OBERON
Tarry, rash wanton: am not I thy lord?
TITANIA
Then I must be thy lady; but I know
Spanish
bum: sablear, pobre tipo, vago, likeness: semejanza, parecido. roasted: asado.
holgazán, gorronear, culo, canturrear, lips: labios, los labios. skip: saltarse, omitir, brincar, brinco,
vagabundear, malo. lurk: escondite. salto.
cries: llora. merry: alegre. slip: deslizamiento, resbalar, desliz,
dewlap: papada. mirth: alegría. deslizar, combinación.
drinks: bebidas. pour: derramar, verter, lluvia intensa, stool: taburete.
falls: se cae, decrece, derriba. servir. topples: derriba, tumba, vuelca.
fat: gordo, grasa, grueso, manteca. proud: orgulloso. wanderer: vagabundo, viajero.
filly: potranca, potra. quire: mano, mano de papel. wanton: petulante, lascivo.
forsworn: pp de forswear. rash: sarpullido, erupción, wasted: gastado, acabado.
hips: las caderas. precipitado, salpullido, erupción waxen: ceroso.
jest: bromear, broma. cutánea. withered: marchito, marchitado.
William Shakespeare 23
Spanish
amorous: amoroso. forsooth: en verdad. piping: tubería, conducto.
bouncing: fuerte. glimmering: resplandor, alborear, revenge: venganza, revancha.
corn: maíz, callo, grano. brillar, luz ténue, vislumbre. rushy: juncoso.
dale: valle, cañada. joy: alegría. shame: vergüenza, verguenza, pudor,
dance: bailar, baile, danza, danzar, el mistress: señora. oprobio, avergonzar.
baile. overborne: pp de overbear, shape: forma, formar, figura, amoldar,
falling: cayéndose, decreciendo, subyugado. horma, la forma, perfil, conformar.
derribando, caída. ox: buey. warrior: guerrero.
farthest: más lejanamente, a distancia, paved: pavimentado. wedded: se casado.
a lo lejos, a lo más, lejano, lejos, a la pelting: tirar, torrencial, furioso. whistling: silbido.
mayor distancia, más, más lejano, pipes: tubos para tuberías, tubería, yoke: yugo, yunta, uncir, culata,
más lejos, remotamente. gaita. sojuzgar, horquilla.
24 A Midsummer Night's Dream
Spanish
amend: enmendar, enmienden, drowned: se ahogado, ahogado. odorous: oloroso.
enmiendas, enmiendan, fold: doblar, pliegue, plegar, doblez, progeny: descendencia, progenie.
enmendamos, enmendáis, redil, plegado, aprisco. quaint: pintoresco.
enmendad, enmiendo, enmiende, governess: institutriz, aya. rheumatic: reumático.
enmienda, corregir. henchman: secuaz. rotted: pudrido, descompuesto,
anger: cólera, enojo, enfado, ira, hymn: himno. envanecido, podrido, se macado,
enojar, furia. icy: helado, álgido. corrompido.
carol: canción alegre, cantata, lap: vuelta, faldón. seasons: las estaciones.
villancico. liveries: Libreas. sweat: sudor, sudar, transpirar.
changeling: niño sustituido por otro. men's: varonil. tread: banda de rodadura, pisar.
chaplet: corona de flores, guirnalda. mockery: burla. washes: lava.
crimson: carmesí. mortals: mortales. wonted: acostumbrado.
William Shakespeare 25
Spanish
buys: compra. coger. posterior.
chide: regañar, reprender, reprended, haunts: frecuenta. sails: paño.
reprende, reprendan, reprendemos, imitate: imitar, imite, imito, imitamos, sake: motivo, fin, bien, causa.
reprenden, reprendéis, regañas, imitas, imitáis, imitan, imitad, imita, shun: rehuir, rehuyo, rehuid,
regañen, regañan. imiten. rehuimos, rehuís, rehuyan, rehuye,
downright: franco, absolutamente, intend: querer decir, tener el rehuyen, rehuyes, rehuya.
categórico, completamente, propósito. spare: sobrante, ahorrar, recambio,
francamente, claro, categóricamente, mortal: mortal. perdonar.
completo. patiently: pacientemente. swimming: nadando, natación.
embarked: embarcado. pretty: bonito, lindo, majo, amable, voyage: viaje.
fetch: traer, traemos, traed, trae, traéis, guapo, bastante, guapa. womb: útero, matriz.
traes, traigo, traigan, traen, traiga, rear: retaguardia, revés, trasero, criar, yellow: amarillo.
26 A Midsummer Night's Dream
OBERON
Well, go thy way: thou shalt not from this grove
Till I torment thee for this injury.--
My gentle Puck, come hither: thou remember'st
Since once I sat upon a promontory,
And heard a mermaid, on a dolphin's back,
Uttering such dulcet and harmonious breath,
That the rude sea grew civil at her song,
And certain stars shot madly from their spheres
To hear the sea-maid's music.%
PUCK
I remember.
OBERON
That very time I saw,--but thou couldst not,--
Flying between the cold moon and the earth,
Cupid, all arm'd: a certain aim he took
At a fair vestal, throned by the west;
And loos'd his love-shaft smartly from his bow,
As it should pierce a hundred thousand hearts;
But I might see young Cupid's fiery shaft
Quench'd in the chaste beams of the watery moon;
And the imperial votaress passed on,
In maiden meditation, fancy-free.
Yet mark'd I where the bolt of Cupid fell:
It fell upon a little western flower,--
Before milk-white, now purple with love's wound,--
And maidens call it love-in-idleness.
Fetch me that flower, the herb I showed thee once:
The juice of it on sleeping eyelids laid
Will make or man or woman madly dote
Upon the next live creature that it sees.
Spanish
aim: fin, objeto, objetivo, querer decir, herb: hierba, yerba. purple: morado, púrpura, purpúreo,
apuntar, tratar de, esforzarse por, hither: acá. lila.
apuntáis, apunten, apuntas, apunto. imperial: imperial. rude: grosero, rudo, insolente,
bolt: perno, cerrojo, saeta, tornillo, juice: zumo, jugo, el jugo, joco. descortés.
bulón, pestillo, clavija. madly: locamente. shalt: irá, verbo auxiliar inglés para
chaste: casto. meditation: meditación. especificar futuro.
creature: criatura. mermaid: sirena. sleeping: durmiendo, durmiente.
dulcet: dulce. milk-white: blanco como la leche. smartly: listamente, elegantemente,
fiery: ardiente. pierce: agujerear, agujerean, agujereo, inteligentemente.
flower: flor, la flor, florecer. agujereen, agujereas, agujereamos, stars: estrellas.
grew: creció, pret de grow, crecida. agujereáis, agujeread, agujerea, torment: tormento.
harmonious: armonioso. agujeree. vestal: virginal.
William Shakespeare 27
Spanish
busy: ocupado. entráis, entramos, entran, entras, slay: matar, matad, matáis, matamos,
cannot: presente de no poder. entren, entre, inscribir. matan, maten, mato, mate, matas,
charm: encanto, hechizar, encantar, forty: cuarenta. mata.
gracia, embelesar, amuleto. girdle: cinto, cinturón, pretina, faja. swim: nadar, nadas, nado, naden,
conference: conferencia, congreso. hard-hearted: corazón duro, duro, nadad, nadan, nadáis, nadamos,
draw: dibujar, dibujáis, dibujad, duro de corazón, empedernido, nada, nade.
dibujen, dibuje, dibujas, dibujamos, insensible. waking: despertar.
dibuja, dibujan, dibujo, tirar. leviathan: leviatán. watch: reloj, mirar, observar, reloj de
drop: gota, caer, disminuir, amainar, liquor: alcohol, licor, el licor. pulsera, ver, contemplar, el reloj,
decrecer, menguar, caída, descenso, meddling: entretenimiento. prestar atención, vigilar, guardia,
dejar caer. monkey: mono, el mono. guardar.
enter: entrar, entro, entra, entrad, overhear: oír por casualidad. wolf: lobo, el lobo.
28 A Midsummer Night's Dream
Spanish
beat: golpear, batido, batir, pegar, fawn: cervato. sick: enfermo.
apalear, pulsación, latido, batimiento. hands: las manos. spaniel: perro de aguas.
commit: cometer, comete, cometo, hatred: odio. spurn: desdeñar, puntapié.
cometes, cometen, cometed, cometan, ill: enfermo, malo, doliente. steel: acero, ballena, el acero, acerar.
cometéis, cometemos, cometa. impeach: acusar. strike: huelga, golpear, llamar,
desert: desierto, abandonar, desertar, iron: hierro, planchar, plancha, de declararse en huelga, acertar, paro,
el desierto. hierro, el hierro, fierro. golpe.
dog: perro, el perro, la perra, can. modesty: modestia, pudor. trust: confiar, fideicomiso, confianza,
entice: tentamos, seducen, seduces, nor: ni, tampoco. fiduciario.
seducid, seducimos, seducís, opportunity: acontecimiento, virginity: virginidad.
seduzca, seduzcan, seduzco, tentáis, oportunidad, ocasión. worth: valor.
tiento. rich: rico.
William Shakespeare 29
HELENA
Your virtue is my privilege for that.
It is not night when I do see your face,
Therefore I think I am not in the night;
Nor doth this wood lack worlds of company;
For you, in my respect, are all the world:
Then how can it be said I am alone
When all the world is here to look on me?
DEMETRIUS
I'll run from thee, and hide me in the brakes,
And leave thee to the mercy of wild beasts.%
HELENA
The wildest hath not such a heart as you.
Run when you will, the story shall be chang'd;
Apollo flies, and Daphne holds the chase;
The dove pursues the griffin; the mild hind
Makes speed to catch the tiger,--bootless speed,
When cowardice pursues and valour flies.
DEMETRIUS
I will not stay thy questions; let me go:
Or, if thou follow me, do not believe
But I shall do thee mischief in the wood.
HELENA
Ay, in the temple, in the town, the field,
You do me mischief. Fie, Demetrius!
Your wrongs do set a scandal on my sex:
We cannot fight for love as men may do:
We should be woo'd, and were not made to woo.
I'll follow thee, and make a heaven of hell,
To die upon the hand I love so well.
[Exeunt DEMETRIUS and HELENA.]
Spanish
cannot: presente de no poder. carecer de, carecer. stay: quedarse, quedar, queden,
cowardice: cobardía. leave: salir, sal, sale, salís, salimos, quede, quedas, quedan, quedamos,
die: morir, morid, mueran, muere, salgo, salgan, salga, sales, salen, quedáis, quedad, queda, quedo.
morís, mueren, mueres, muero, saled. story: historia, piso, cuento, relato, el
morimos, muera, molde. mercy: misericordia, compasión. cuento.
dove: pichón, paloma, la palomita. mild: suave, templado, apacible. temple: templo, sien, el templo.
exeunt: salen. mischief: travesura. thy: tu.
fight: luchar, pelear, lucha, combate, pursues: persigue. town: ciudad, pueblo, población, el
pelea, batallar, riña, combatir. questions: preguntas. pueblo.
flies: vuela. scandal: escándalo. valour: valor.
griffin: grifo. speed: velocidad, prisa, rapidez, la virtue: virtud.
lack: falta, carencia, escasez, faltar, velocidad, prontitud. wild: fiero, salvaje, silvestre.
30 A Midsummer Night's Dream
OBERON
Fare thee well, nymph: ere he do leave this grove,
Thou shalt fly him, and he shall seek thy love.--
[Re-enter PUCK.]
Hast thou the flower there? Welcome, wanderer.%
PUCK
Ay, there it is.
OBERON
I pray thee give it me.
I know a bank whereon the wild thyme blows,
Where ox-lips and the nodding violet grows;
Quite over-canopied with luscious woodbine,
With sweet musk-roses, and with eglantine:
There sleeps Titania sometime of the night,
Lulled in these flowers with dances and delight;
And there the snake throws her enamell'd skin,
Weed wide enough to wrap a fairy in:
And with the juice of this I'll streak her eyes,
And make her full of hateful fantasies.
Take thou some of it, and seek through this grove:
A sweet Athenian lady is in love
With a disdainful youth: anoint his eyes;
But do it when the next thing he espies
May be the lady: thou shalt know the man
By the Athenian garments he hath on.
Effect it with some care, that he may prove
More fond on her than she upon her love:
And look thou meet me ere the first cock crow.
PUCK
Fear not, my lord; your servant shall do so.
[Exeunt.]
Spanish
anoint: ungir, ungís, ungid, unjan, luscious: delicioso. snake: serpiente, la serpiente.
ungimos, ungen, unjo, unge, unges, meet: encontrar, encontrad, encuentro, streak: rayado, raya.
unja. encuentren, encuentre, encuentras, thyme: tomillo.
cock: gallo, grifo, pene, pija. encuentran, encontramos, encontráis, violet: violeta, morado.
crow: el cuervo, corneja, cuervo. encuentra, quedar. welcome: dar la bienvenida,
dances: baila. nodding: cabecear, cabeceo. bienvenida, bienvenido, acoger,
disdainful: desdeñoso. nymph: ninfa. grato, agradable, acogida, acogen,
ere: antes de. servant: criado, criada, sirviente, acojan, acojo, acoges.
flowers: las flores. servidor. wide: ancho, amplio, vasto, lejos.
fond: aficionado. shalt: irá, verbo auxiliar inglés para wrap: envolver, envoltura,
garments: ornamentos. especificar futuro. empaquetar.
hateful: odioso. sleeps: duerme.
William Shakespeare 31
Spanish
aloof: apartado. exeunt: salen. ounce: onza.
approach: aproximación, enfoque, eye: ojo, el ojo, ojear, mirar. sentinel: centinela.
aproximarse, acercarse, acercar, faint: desmayarse, débil, desmayo, snail: caracol, el caracol.
acercamiento, método, tenue. stand: estar de pie, puesto, levantarse,
planteamiento. flower: flor, la flor, florecer. granero, posición, cabina, soporte,
bank: banco, orilla, ribera, el banco, forgot: olvidado, pret de forget. base, estante, caseta, pararse.
talud, batería, escaño. languish: languidecer, languideces, tarry: quedarse atrás, alquitranado.
boar: verraco, cerdo, jabalí. languidece, languidezco, thou: tú, usted, vosotros, ustedes, vos.
bristled: erizado. languidezcan, languidezca, thy: tu.
comfort: comodidad, consolar, anchas, languidecemos, languideced, troth: fidelidad, fe.
consuelo, confort. languidecéis, languidecen. vile: vil.
etc: etcétera, y de este modo adelante. melody: melodía. wandering: errante, vagando.
William Shakespeare 33
LYSANDER
One turf shall serve as pillow for us both;
One heart, one bed, two bosoms, and one troth.%
HERMIA
Nay, good Lysander; for my sake, my dear,
Lie farther off yet, do not lie so near.
LYSANDER
O, take the sense, sweet, of my innocence;
Love takes the meaning in love's conference.
I mean that my heart unto yours is knit;
So that but one heart we can make of it:
Two bosoms interchained with an oath;
So then two bosoms and a single troth.
Then by your side no bed-room me deny;
For lying so, Hermia, I do not lie.
HERMIA
Lysander riddles very prettily:--
Now much beshrew my manners and my pride
If Hermia meant to say Lysander lied!
But, gentle friend, for love and courtesy
Lie further off; in human modesty,
Such separation as may well be said
Becomes a virtuous bachelor and a maid:
So far be distant; and good night, sweet friend:
Thy love ne'er alter till thy sweet life end!
LYSANDER
Amen, amen, to that fair prayer say I;
And then end life when I end loyalty!
Here is my bed: Sleep give thee all his rest!
HERMIA
With half that wish the wisher's eyes be pressed!
Spanish
alter: cambiar, cambia, cambien, human: humano. pressed: prensado, apretado,
cambie, cambias, cambian, cambio, lie: mentir, mentira, yacer, estar planchado, plegado a presión.
cambiamos, cambiáis, cambiad, tendido, embuste, echarse. separation: separación, retiro,
alterar. lying: mentiroso. aislamiento.
amen: amén. manners: modales, educación. single: soltero, solo, único, simple,
bachelor: bachiller, soltero, solterón. meaning: intención, significado, individual.
bed: cama, lecho, cauce, la cama, sentido, significación. takes: toma, desempeña.
bancada, cuadro, madre. meant: pret de mean. turf: césped, tepe.
bosoms: seno. ne'er: nunca. virtuous: virtuoso.
distant: lejano, distante. pillow: almohada, la almohada. wish: desear, deseo, voluntad, querer,
farther: más lejos. prayer: oración, rezo, ruego, plegaria, tener, gana.
friend: amigo, amiga, el amigo. súplica. yours: vuestro, suyo, el tuyo.
34 A Midsummer Night's Dream
[They %sleep.]
[Enter PUCK.]
PUCK
Through the forest have I gone,
But Athenian found I none,
On whose eyes I might approve
This flower's force in stirring love.
Night and silence! Who is here?
Weeds of Athens he doth wear:
This is he, my master said,
Despised the Athenian maid;
And here the maiden, sleeping sound,
On the dank and dirty ground.
Pretty soul! she durst not lie
Near this lack-love, this kill-courtesy.
Churl, upon thy eyes I throw
All the power this charm doth owe;
When thou wak'st let love forbid
Sleep his seat on thy eyelid:
So awake when I am gone;
For I must now to Oberon.
[Exit.]
[Enter DEMETRIUS and HELENA, running.]
HELENA
Stay, though thou kill me, sweet Demetrius.
DEMETRIUS
I charge thee, hence, and do not haunt me thus.
HELENA
O, wilt thou darkling leave me? do not so.
Spanish
awake: despierto, despertar, hence: de aquí a, por tanto. sleeping: durmiendo, durmiente.
despertarse. kill: matar. soul: alma, espíritu, ánimo.
charge: carga, cargo, acusación, gastos, leave: salir, sal, sale, salís, salimos, stirring: agitación, conmovedor,
cargar, cobro, cobrar, imputación. salgo, salgan, salga, sales, salen, emocionante, inspirador, removida,
charm: encanto, hechizar, encantar, saled. turbulento.
gracia, embelesar, amuleto. maiden: doncella, soltera. sweet: dulce, caramelo, postre.
dank: húmedo, malsano y húmedo. master: maestro, amo, dueño, patrón, thee: ustedes, te, vosotros, usted, tú.
darkling: durante anochecer, oscuro. principal, magister. thou: tú, usted, vosotros, ustedes, vos.
dirty: sucio, ensuciar, verde, manchar. seat: asiento, el asiento, sitio, sede, thy: tu.
force: fuerza, forzar, obligar, virtud. asentar, sentar. whose: cuyo, cuya.
forest: bosque, el bosque, selva. silence: silencio, acallar, hacer callar, wilt: marchitarse, marchitar.
haunt: guarida, frecuentar, perseguir. el silencio.
William Shakespeare 35
DEMETRIUS.
Stay on thy peril; I alone will go.%
[Exit DEMETRIUS.]
HELENA
O, I am out of breath in this fond chase!
The more my prayer, the lesser is my grace.
Happy is Hermia, wheresoe'er she lies,
For she hath blessed and attractive eyes.
How came her eyes so bright? Not with salt tears:
If so, my eyes are oftener wash'd than hers.
No, no, I am as ugly as a bear;
For beasts that meet me run away for fear:
Therefore no marvel though Demetrius
Do, as a monster, fly my presence thus.
What wicked and dissembling glass of mine
Made me compare with Hermia's sphery eyne?--
But who is here?--Lysander! on the ground!
Dead? or asleep? I see no blood, no wound.
Lysander, if you live, good sir, awake.
LYSANDER
[Waking.]
And run through fire I will for thy sweet sake.
Transparent Helena! Nature shows art,
That through thy bosom makes me see thy heart.
Where is Demetrius? O, how fit a word
Is that vile name to perish on my sword!
HELENA
Do not say so, Lysander; say not so:
What though he love your Hermia? Lord, what though?
Yet Hermia still loves you: then be content.
Spanish
alone: solo, único, solamente, sólo. comparan, comparamos, comparáis, marvel: maravilla, asombrarse.
asleep: dormido. compara, comparad, cotejar. monster: monstruo.
attractive: atractivo, atrayente. content: contenido, contento, peril: peligro.
beasts: ganado. satisfecho. perish: perecer, perecéis, perezco,
blessed: bendecido, bendito, dissembling: disimulando. perezcan, pereces, perecemos,
bienaventurado. fire: fuego, incendio, despedir, pereced, perece, perecen, perezca.
blood: sangre, la sangre. disparar, el fuego, tirar, animar, presence: presencia.
breath: aliento, respiración, hálito. incitar, lumbre, hacer fuego, salt: sal, la sal, salar, salado.
bright: claro, luminoso, brillante, encender. shows: muestra.
magnífico. glass: vidrio, vaso, cristal, copa, el sword: espada.
compare: comparar, comparas, vidrio. ugly: feo.
comparen, comparo, compare, lesser: menor, menos. wicked: malo, malvado.
36 A Midsummer Night's Dream
LYSANDER.
Content with Hermia? No: I do repent
The tedious minutes I with her have spent.
Not Hermia but Helena I love:
Who will not change a raven for a dove?
The will of man is by his reason sway'd;
And reason says you are the worthier maid.
Things growing are not ripe until their season;
So I, being young, till now ripe not to reason;
And touching now the point of human skill,
Reason becomes the marshal to my will,
And leads me to your eyes, where I o'erlook
Love's stories, written in love's richest book.%
HELENA
Wherefore was I to this keen mockery born?
When at your hands did I deserve this scorn?
Is't not enough, is't not enough, young man,
That I did never, no, nor never can
Deserve a sweet look from Demetrius' eye,
But you must flout my insufficiency?
Good troth, you do me wrong,--good sooth, you do--
In such disdainful manner me to woo.
But fare you well: perforce I must confess,
I thought you lord of more true gentleness.
O, that a lady of one man refus'd
Should of another therefore be abus'd!
[Exit.]
LYSANDER
She sees not Hermia:--Hermia, sleep thou there;
And never mayst thou come Lysander near!
For, as a surfeit of the sweetest things
Spanish
becomes: acontece. keen: perspicaz, afilado. sees: Ve, serra.
deserve: merecer, merecemos, leads: guía, conduce, conductores, sleep: dormir, duerme, duermes,
merezcan, merezco, merecen, dirige. dormimos, duermen, duermo,
mereced, merece, mereces, merecéis, manner: manera. dormís, dormid, duerma, duerman,
merezca. marshal: mariscal, ordenar. sueño.
fare: tarifa, pasaje. minutes: acta, minutos, multa, proceso sooth: verdad, realidad.
flout: burlen, escarnezcan, escarnezca, verbal. surfeit: superabundancia, empacho,
escarneces, escarnecen, perforce: forzosamente. exceso, hartar, hartura, saciar,
escarnecemos, escarnecéis, raven: cuervo. saciedad.
escarneced, burlo, escarnezco, burle. reason: motivo, causa, razón, lugar, tedious: tedioso.
growing: creciendo, aumentando, razonar. touching: conmovedor.
creciente, crecimiento. ripe: maduro. troth: fidelidad, fe.
William Shakespeare 37
Spanish
address: dirección, dirigir, discurso, honour: honor, homenaje. sat: pret y pp de sit, sáb, servicio de
señas, dirigirse a, alocución, dirigirse, loathing: detestando, aversión, administración tributaria, sentado,
domicilio, dirigir la palabra a. aborrecimiento. sábado, soplado, asentado,
crawling: arrastre. perceive: percibir, perciben, percibes, empollado, se sentado, sentido.
cruel: cruel. percibe, perciban, percibid, serpent: serpiente.
eat: comer, comemos, comes, coméis, percibimos, percibís, percibo, perciba. smiling: sonriente.
comed, coman, como, comen, coma, pluck: arrancar, tirón, cortar, sound: sonido, sonar, ruido, tocar,
Come. desplumar. sano, sondear, legítimo, auscultar,
gone: ido, marchado. powers: potestades. sólido, oscilación acústica, vibración
hated: odiado, odioso, detestado. quake: temblor, temblar, estremecerse, acústica.
hearing: oyendo, oído, audiencia, terremoto. stomach: estómago, aguantar.
vista, audición. removed: quitado, alejado, removido. swoon: desmayo, desmayarse.
38 A Midsummer Night's Dream
ACT III
Spanish
abide: esperar, tolerar, tolere, convenient: conveniente. pat: palmadita.
esperamos, esperan, esperáis, draw: dibujar, dibujáis, dibujad, please: por favor, agradar, gustar,
esperas, esperad, espere, tolera, dibujen, dibuje, dibujas, dibujamos, complacer, haz el favor, contentar,
esperen. dibuja, dibujan, dibujo, tirar. haz favor.
answer: respuesta, responder, duke: duque. plot: parcela, trama, argumento,
contestar, contestación, responder a, green: verde. complot, gráfico, solar, trazar.
corresponder al, contestar a, la hawthorn: espino, espino blanco, rehearsal: ensayo.
respuesta, réplica. majuelo. stage: escenario, fase, etapa, escena,
brake: freno, frenar, enfrenar. kill: matar. plataforma, estrado, organizar.
bully: matón. ladies: damas, señoras. sword: espada.
cannot: presente de no poder. marvellous: maravilloso. thou: tú, usted, vosotros, ustedes, vos.
comedy: comedia, la comedia. met: encontrado, hallado.
William Shakespeare 39
SNOUT
By'r lakin, a parlous fear.%
STARVELING
I believe we must leave the killing out, when all is done.
BOTTOM
Not a whit: I have a device to make all well. Write me a prologue; and let the
prologue seem to say we will do no harm with our swords, and that Pyramus
is not killed indeed; and for the more better assurance, tell them that I
Pyramus am not Pyramus but Bottom the weaver: this will put them out of
fear.
QUINCE
Well, we will have such a prologue; and it shall be written in eight and six.
BOTTOM
No, make it two more; let it be written in eight and eight.
SNOUT
Will not the ladies be afeard of the lion?
STARVELING
I fear it, I promise you.
BOTTOM
Masters, you ought to consider with yourselves: to bring in, God shield us! a
lion among ladies is a most dreadful thing: for there is not a more fearful
wild-fowl than your lion living; and we ought to look to it.
SNOUT
Therefore another prologue must tell he is not a lion.
BOTTOM
Nay, you must name his name, and half his face must be seen through the
lion's neck; and he himself must speak through, saying thus, or to the same
defect,--'Ladies,' or, 'Fair ladies, I would wish you, or, I would request you,
or, I would entreat you, not to fear, not to tremble: my life for yours. If you
think I come hither as a lion, it were pity of my life. No, I am no such thing; I
Spanish
assurance: garantía, convicción, viviente. demanda.
aseguramiento. neck: cuello, el cuello, garganta, saying: diciendo, dicho, decir, refrán.
device: aparato, dispositivo, artefacto, pescuezo, cerviz. seem: parecer, parezca, parecen,
mecanismo. ought: haber que, deba, deber, haber parezcan, pareces, parezco,
dreadful: terrible, espantoso. de. parecemos, parecéis, parece, pareced.
fear: temer, miedo, temor, angustia, parlous: peligroso. shield: escudo, blindaje, pantalla,
recelar. pity: dolerse por, piedad, compadecer blindar, proteger.
fearful: temeroso, medroso, a, lástima, compasión. tremble: temblar, temblor.
angustioso. prologue: prólogo. whit: pizca.
killed: matado. request: petición, pedir, solicitar, write: escribir, escriba, escriban,
killing: matanza. solicitud, demandar, solicitación, escribo, escribís, escribimos, escribid,
living: viviendo, habitando, vivo, requerimiento, ruego, rogar, escribes, escribe, escriben.
40 A Midsummer Night's Dream
am a man as other men are:'--and there, indeed, let him name his name, and
tell them plainly he is Snug the joiner.%
QUINCE
Well, it shall be so. But there is two hard things; that is, to bring the
moonlight into a chamber: for, you know, Pyramus and Thisbe meet by
moonlight.
SNOUT
Doth the moon shine that night we play our play?
BOTTOM
A calendar, a calendar! look in the almanack; find out moonshine, find out
moonshine.
QUINCE
Yes, it doth shine that night.
BOTTOM
Why, then may you leave a casement of the great chamber-window, where
we play, open; and the moon may shine in at the casement.
QUINCE
Ay; or else one must come in with a bush of thorns and a lantern, and say he
comes to disfigure or to present the person of moonshine. Then there is
another thing: we must have a wall in the great chamber; for Pyramus and
Thisby, says the story, did talk through the chink of a wall.
SNOUT
You can never bring in a wall.--What say you, Bottom?
BOTTOM
Some man or other must present wall: and let him have some plaster, or
some loam, or some rough-cast about him, to signify wall; and let him hold
his fingers thus, and through that cranny shall Pyramus and Thisby whisper.
QUINCE
If that may be, then all is well. Come, sit down, every mother's son, and
Spanish
calendar: calendario, almanaque, el loam: marga, arcilla. sit: sentarse, estar sentado, sentar.
calendario. moonshine: claridad de la luna. son: hijo, el hijo.
casement: marco. plainly: simplemente. talk: hablar, hablas, hablan, hablad,
chamber: cámara, habitación, cuarto. plaster: esparadrapo, yeso, emplasto, habláis, hablamos, hablo, hable,
chink: grieta. enlucido. hablen, habla, charla.
comes: Viene. present: presente, actual, presentar, thorns: espinas.
cranny: grieta. regalo, contemporáneo, ofrecer, wall: pared, muro, tabique, la pared,
fingers: los dedos. reproducir, retratar. mural, muralla.
hard: duro, difícil, tieso. signify: significar, significamos, whisper: cuchichear, cuchicheo,
indeed: verdaderamente, en efecto, de signifiquen, significo, significa, susurrar, susurro, murmurar.
veras, en realidad, efectivamente. significan, significáis, significad,
lantern: farol, linterna. significas, signifique.
William Shakespeare 41
rehearse your parts. Pyramus, you begin: when you have spoken your
speech, enter into that brake; and so every one according to his cue.%
[Enter PUCK behind.]
PUCK
What hempen homespuns have we swaggering here,
So near the cradle of the fairy queen?
What, a play toward! I'll be an auditor;
An actor too perhaps, if I see cause.
QUINCE
Speak, Pyramus.--Thisby, stand forth.
PYRAMUS
'Thisby, the flowers of odious savours sweet,'
QUINCE
Odours, odours.
PYRAMUS
'--odours savours sweet:
So hath thy breath, my dearest Thisby dear.--
But hark, a voice! stay thou but here awhile,
And by and by I will to thee appear.'
[Exit.]
PUCK
A stranger Pyramus than e'er played here!
[Aside.--Exit.]
THISBE
Must I speak now?
QUINCE
Ay, marry, must you: for you must understand he goes
but to see a noise that he heard, and is to come again.
Spanish
according: conforme, de acuerdo con. hark: escuchar con atención, prestar savours: sabores.
actor: actor, un actor. oído a, escuche, escuchar, escucha, speech: discurso, habla, lenguaje,
begin: empezar, empiecen, empezad, oye. oración, conversación, dialecto,
empezáis, empiece, empieza, hempen: cáñamoso, cañameño. idioma.
empiezan, empiezas, empiezo, noise: ruido, alboroto, el ruido. spoken: hablado.
empezamos, comenzar. odious: odioso. swaggering: pavoneándose, fanfarrón.
cause: causa, causar, ocasionar, dar parts: talento, regiones, piezas, partes. toward: hacia, a.
lugar a, instigar, producir, maquinar, played: jugado, tocado. understand: entender, entiendes,
provocar. rehearse: ensayar, ensaye, ensayo, entienda, entiendan, entendemos,
cradle: cuna, patria, horquilla, ensayáis, ensayen, ensayas, entendéis, entended, entienden,
plataforma. ensayamos, ensayad, ensaya, entiendo, entiende, comprender.
e'er: nunca en la vida. ensayan.
42 A Midsummer Night's Dream
THISBE
'Most %radiant Pyramus, most lily white of hue,
Of colour like the red rose on triumphant brier,
Most brisky juvenal, and eke most lovely Jew,
As true as truest horse, that would never tire,
I'll meet thee, Pyramus, at Ninny's tomb.'
QUINCE
Ninus' tomb, man: why, you must not speak that yet:
that you answer to Pyramus. You speak all your part at once,
cues, and all.--Pyramus enter: your cue is past; it is 'never
tire.'
[Re-enter PUCK, and BOTTOM with an ass's head.]
THISBE
O,'--As true as truest horse, that yet would never tire.'
PYRAMUS
'If I were fair, Thisby, I were only thine:--'
QUINCE
O monstrous! O strange! we are haunted. Pray, masters!
fly, masters! Help!
[Exeunt Clowns.]
PUCK
I'll follow you; I'll lead you about a round,
Through bog, through bush, through brake, through brier;
Sometime a horse I'll be, sometime a hound,
A hog, a headless bear, sometime a fire;
And neigh, and bark, and grunt, and roar, and burn,
Like horse, hound, hog, bear, fire, at every turn.
[Exit.]
BOTTOM
Why do they run away? This is a knavery of them to make me afeard.
Spanish
bark: ladrar, corteza, ladrido, barco, exeunt: salen. guiáis, guiamos, guían, guías, guíe,
cáscara. grunt: gruñido, gruñir. guíen, guío.
bog: pantano, ciénaga. haunted: encantado, frecuentado, lily: lirio, azucena.
brake: freno, frenar, enfrenar. embrujado, aterrorizado, monstrous: monstruoso.
colour: color, colorear, coloración. obsesionado. neigh: relincho, rebuznar, relinchar.
cue: taco de billar, taco, sugestión, headless: acéfalo. red: rojo, tinto, encarnado.
señal de aviso, señal, pie, indirecta, hog: cerdo. roar: rugido, bramar, rugir, estruendo.
cola, clave, indicación, apunte. horse: caballo, el caballo, potro, cabio. rose: rosa, la rosa.
eke: aumentas, aumento, aumente, hound: galgo, acosar, perro de caza, sometime: algún día.
aumentan, aumentamos, aumentáis, podenco. strange: extraño, raro, ajeno.
aumentad, aumenta, aumenten, knavery: bribonada. tomb: tumba.
escatime, suplir las deficiencias. lead: plomo, guiar, guía, conducir, triumphant: triunfante.
William Shakespeare 43
%
[Re-enter SNOUT.]
SNOUT
O Bottom, thou art changed! What do I see on thee?
BOTTOM
What do you see? you see an ass-head of your own, do you?
[Re-enter QUINCE.]
QUINCE
Bless thee, Bottom! bless thee! thou art translated.
[Exit.]
BOTTOM
I see their knavery: this is to make an ass of me; to fright me, if they could.
But I will not stir from this place, do what they can: I will walk up and down
here, and I will sing, that they shall hear I am not afraid.
[Sings.]
The ousel cock, so black of hue,
With orange-tawny bill,
The throstle with his note so true,
The wren with little quill.
TITANIA
[Waking.]
What angel wakes me from my flowery bed?
BOTTOM
[Sings.]
The finch, the sparrow, and the lark,
The plain-song cuckoo gray,
Whose note full many a man doth mark,
And dares not answer nay;--
for, indeed, who would set his wit to so foolish a bird?
Who would give a bird the lie, though he cry 'cuckoo' never so?
Spanish
angel: ángel. arriesga, se atreve. a entrar en.
art: arte, el arte. finch: pinzón, de origen europeo, sparrow: gorrión.
ass: burro, asno, culo. especie de gorrión. stir: conmover, revolver, remover,
bird: pájaro, ave. flowery: florido. agitar.
bless: bendecir, bendecimos, bendigo, fright: espanto, susto, miedo, angustia, thee: ustedes, te, vosotros, usted, tú.
bendigan, bendices, bendicen, terror. thou: tú, usted, vosotros, ustedes, vos.
bendecís, bendecid, bendice, bendiga. knavery: bribonada. wakes: despierta.
changed: cambio, cambió, cambiado. note: nota, apuntar, billete, anotar, walk: andar, andamos, ando, anden,
cock: gallo, grifo, pene, pija. apunte, anotación, notar. ande, andas, andáis, andad, anda,
cry: llorar, grito, gritar, lamento. ousel: tordo. andan, caminar.
cuckoo: cuco, cuclillo, cucú. quill: pluma. wit: ingenio.
dares: aventura, desafía, osa, se re-enter: reingresar en, reentre, volver wren: reyezuelo, chochín.
44 A Midsummer Night's Dream
TITANIA
I pray thee, gentle mortal, sing again;
Mine ear is much enamour'd of thy note.
So is mine eye enthralled to thy shape;
And thy fair virtue's force perforce doth move me,
On the first view, to say, to swear, I love thee.%
BOTTOM
Methinks, mistress, you should have little reason for
that: and yet, to say the truth, reason and love keep little
company together now-a-days: the more the pity that some honest
neighbours will not make them friends. Nay, I can gleek upon
occasion.
TITANIA
Thou art as wise as thou art beautiful.
BOTTOM
Not so, neither: but if I had wit enough to get out of
this wood, I have enough to serve mine own turn.
TITANIA
Out of this wood do not desire to go;
Thou shalt remain here whether thou wilt or no.
I am a spirit of no common rate,--
The summer still doth tend upon my state;
And I do love thee: therefore, go with me,
I'll give thee fairies to attend on thee;
And they shall fetch thee jewels from the deep,
And sing, while thou on pressed flowers dost sleep:
And I will purge thy mortal grossness so
That thou shalt like an airy spirit go.--
Peasblossom! Cobweb! Moth! and Mustardseed!
[Enter Four FAIRIES.]
Spanish
airy: airoso. moth: polilla, mariposa nocturna. restas, resto, reste, restan, restamos,
attend: asistir, asistan, asisto, asistís, move: mover, conmover, moverse, restáis, restad, resta.
asistimos, asistid, asistes, asisten, mudar, mudanza, movimiento, shalt: irá, verbo auxiliar inglés para
asiste, asista, visitar. trasladar, traslado, mudarse, jugada. especificar futuro.
beautiful: bonito, hermoso, bello, nay: más aún, más bien, voto negativo, summer: verano, el verano, estival.
precioso. voto en contra, no, negativa, mejor tend: cuidar, cuidas, cuidan, cuido,
cobweb: telaraña. dicho. cuide, cuida, cuidáis, cuidamos,
common: común. neither: tampoco, ninguno, nadie, ni. cuidad, cuiden, tender.
enthralled: cautivado. perforce: forzosamente. truth: verdad, veras, la verdad.
friends: amigos, los amigos. purge: purga, limpiar, purgar, wilt: marchitarse, marchitar.
grossness: grosería. depuración, depurar, purgante. wise: sabio, sensato, guisa.
jewels: las joyas. remain: quedarse, restar, permanecer,
William Shakespeare 45
FIRST FAIRY
Ready.%
SECOND FAIRY
And I.
THIRD FAIRY
And I.
FOURTH FAIRY
Where shall we go?
TITANIA
Be kind and courteous to this gentleman;
Hop in his walks and gambol in his eyes;
Feed him with apricocks and dewberries,
With purple grapes, green figs, and mulberries;
The honey bags steal from the humble-bees,
And, for night-tapers, crop their waxen thighs,
And light them at the fiery glow-worm's eyes,
To have my love to bed and to arise;
And pluck the wings from painted butterflies,
To fan the moonbeams from his sleeping eyes:
Nod to him, elves, and do him courtesies.
FIRST FAIRY
Hail, mortal!
SECOND FAIRY
Hail!
THIRD FAIRY
Hail!
FOURTH FAIRY
Hail!
BOTTOM
I cry your worships mercy, heartily.--I beseech your worship's name.
Spanish
bags: bolsas. fiery: ardiente. painted: pintado.
bed: cama, lecho, cauce, la cama, figs: higos. pluck: arrancar, tirón, cortar,
bancada, cuadro, madre. fourth: cuarto, el cuarto. desplumar.
beseech: supliquen, rogáis, rogamos, gambol: brinco. purple: morado, púrpura, purpúreo,
ruega, ruegan, ruegas, ruegue, grapes: las uvas, Uvas. lila.
rueguen, suplica, suplicamos, rogad. green: verde. sleeping: durmiendo, durmiente.
courteous: cortés. honey: miel, la miel, cariño. steal: robar, hurtar, tomar.
crop: cultivo, cosecha, siega, buche. light: luz, claro, ligero, encender, walks: anda, camina.
cry: llorar, grito, gritar, lamento. alumbrar, débil, liviano, la luz, waxen: ceroso.
fan: ventilador, abanico, animar, radiación visible, lámpara, iluminar. wings: bastidores, alas.
entusiasta, incitar, el ventilador, mercy: misericordia, compasión.
hincha, aficionado, admirador. mortal: mortal.
46 A Midsummer Night's Dream
COBWEB
Cobweb.%
BOTTOM
I shall desire you of more acquaintance, good Master Cobweb. If I cut my
finger, I shall make bold with you.--Your name, honest gentleman?
PEASBLOSSOM
Peasblossom.
BOTTOM
I pray you, commend me to Mistress Squash, your mother, and to Master
Peascod, your father. Good Master Peasblossom, I shall desire you of more
acquaintance too.--Your name, I beseech you, sir?
MUSTARDSEED
Mustardseed.
BOTTOM
Good Master Mustardseed, I know your patience well: That same cowardly
giant-like ox-beef hath devoured many a gentleman of your house: I promise
you your kindred hath made my eyes water ere now. I desire you of more
acquaintance, good Master Mustardseed.
TITANIA
Come, wait upon him; lead him to my bower.
The moon, methinks, looks with a watery eye;
And when she weeps, weeps every little flower;
Lamenting some enforcèd chastity.
Tie up my love's tongue, bring him silently.
[Exeunt.]
Spanish
acquaintance: conocido, conocimiento, devoured: devorado. rogar.
notoriedad. ere: antes de. promise: prometer, prometéis,
beseech: supliquen, rogáis, rogamos, finger: dedo, el dedo, tocar, manga. prometemos, prometen, prometo,
ruega, ruegan, ruegas, ruegue, honest: honrado, sincero, honesto. promete, prometan, prometa,
rueguen, suplica, suplicamos, rogad. kindred: semejante, semejante a, prometes, prometed, promesa.
bold: grueso, negrita, audaz. análogo, emparentado, familia, silently: silenciosamente, silencioso.
bower: ancla de leva, Casita Rústica, parecido, parentela, parentesco, tongue: lengua, la lengua, lengüeta.
Cenador, glorieta, enramada. parientes, afín, pariente. watery: acuoso, aguado.
commend: alabar, alabo, alaben, alabe, moon: luna, la luna. weeps: llora.
alabas, alaban, alabamos, alabáis, patience: paciencia.
alaba, alabad, recomendar. pray: rezar, rezáis, rezas, rezamos,
cowardly: cobarde. rezad, reza, recen, rece, rezan, rezo,
William Shakespeare 47
[Enter %OBERON.]
OBERON
I wonder if Titania be awak'd;
Then, what it was that next came in her eye,
Which she must dote on in extremity.
[Enter PUCK.]
Here comes my messenger.--How now, mad spirit?
What night-rule now about this haunted grove?
PUCK
My mistress with a monster is in love.
Near to her close and consecrated bower,
While she was in her dull and sleeping hour,
A crew of patches, rude mechanicals,
That work for bread upon Athenian stalls,
Were met together to rehearse a play
Intended for great Theseus' nuptial day.
The shallowest thickskin of that barren sort
Who Pyramus presented in their sport,
Forsook his scene and enter'd in a brake;
When I did him at this advantage take,
An ass's nowl I fixèd on his head;
Anon, his Thisbe must be answered,
And forth my mimic comes. When they him spy,
As wild geese that the creeping fowler eye,
Or russet-pated choughs, many in sort,
Rising and cawing at the gun's report,
Sever themselves and madly sweep the sky,
So at his sight away his fellows fly:
And at our stamp here, o'er and o'er one falls;
He murder cries, and help from Athens calls.
Their sense thus weak, lost with their fears, thus strong,
Spanish
advantage: ventaja, provecho, la chochea, chochead, chocheo, nuptial: nupcial.
ventaja. chocheamos. patches: placas.
bread: pan, el pan. dull: embotado, obtuso, mate, presented: presentado.
cawing: Graznando. aburrido, soso. scene: escena, escenario.
close: cerrar, cierras, cierra, cierren, fowler: Cazador De Aves. stamp: sello, timbrar, sellar, cuño,
cerráis, cerrad, cerramos, cierro, geese: gansos. estampilla, sello de correos, marca,
cierre, cierran, cerca. lost: perdido, adelgazado. estampillar, estampa, estampar, el
consecrated: consagrado. mad: loco, enojado, chiflado, majara, sello.
creeping: arrastrando. majareta, demente, enfadado. sweep: barrer, barrido.
crew: tripulación, equipo. mimic: imitador, mímico, imitar. weak: débil, flojo.
dote: chochear, chochean, chochee, murder: asesinar, asesinato, wonder: preguntarse, maravilla,
chocheen, chocheas, chocheáis, homicidio, el asesinato. asombrarse, prodigio, preguntar.
48 A Midsummer Night's Dream
Spanish
apparel: atavío. entráis, entramos, entran, entras, senseless: insensato.
bid: ofrecer, licitación, postura, oferta, entren, entre, inscribir. shoes: los zapatos.
solicitar, licitar, pedir, demandar, falls: se cae, decrece, derriba. slain: matado.
rogar, puja. foe: enemigo. sleeves: manguitos, mangas.
bitter: amargo, agrio. hast: haya. straightway: inmediatamente.
breath: aliento, respiración, hálito. kill: matar. sweet: dulce, caramelo, postre.
chide: regañar, reprender, reprended, loves: amor. thee: ustedes, te, vosotros, usted, tú.
reprende, reprendan, reprendemos, o'er: sobre. thorns: espinas.
reprenden, reprendéis, regañas, plunge: bucear, zambullida, thou: tú, usted, vosotros, ustedes, vos.
regañen, regañan. zambullirse. translated: traducido.
distracted: distraído. rebuke: censurar, reprender, reprobar, unto: hacia.
enter: entrar, entro, entra, entrad, desaprobar, reprimenda.
William Shakespeare 49
HERMIA
I pray thee, tell me, then, that he is well.%
DEMETRIUS
An if I could, what should I get therefore?
HERMIA
A privilege never to see me more.--
And from thy hated presence part I so:
See me no more whether he be dead or no.
[Exit.]
DEMETRIUS
There is no following her in this fierce vein:
Here, therefore, for a while I will remain.
So sorrow's heaviness doth heavier grow
For debt that bankrupt sleep doth sorrow owe;
Which now in some slight measure it will pay,
If for his tender here I make some stay.
[Lies down.]
OBERON
What hast thou done? thou hast mistaken quite,
And laid the love-juice on some true-love's sight:
Of thy misprision must perforce ensue
Some true love turn'd, and not a false turn'd true.
PUCK
Then fate o'er-rules, that, one man holding troth,
A million fail, confounding oath on oath.
OBERON
About the wood go, swifter than the wind,
And Helena of Athens look thou find:
All fancy-sick she is, and pale of cheer,
With sighs of love, that costs the fresh blood dear.
Spanish
bankrupt: bancarrota, quebrado, hated: odiado, odioso, detestado. rezad, reza, recen, rece, rezan, rezo,
fallido, quiebra económica. heaviness: pesadez. rogar.
confounding: confusión. laid: puesto, colocado, recostado, privilege: privilegio, privilegiar.
costs: costes, cuesta, expensas, costas. acostado. slight: leve, desaire.
dead: muerto. measure: medida, medir. sorrow: tristeza, pena, dolor.
debt: deuda. misprision: rebeldía, falta, delito tender: tierno, oferta, dulce, subasta,
fail: fallar, fracasar, faltar. menor. proposición, ofrecer, destajo,
false: falso. mistaken: malo, equivocado. licitación, presentar, reproducir,
fate: destino, suerte, sino, hado. oath: juramento. retratar.
fierce: feroz. pale: pálido, palidecer, descolorido. thee: ustedes, te, vosotros, usted, tú.
fresh: fresco. perforce: forzosamente. thou: tú, usted, vosotros, ustedes, vos.
hast: haya. pray: rezar, rezáis, rezas, rezamos, thy: tu.
William Shakespeare 51
Spanish
apple: manzana, la manzana. gracia, embelesar, amuleto. a entrar en.
arrow: flecha, la flecha, saeta. fairy: hada, la hada. remedy: curar, remedio, recurso,
aside: aparte, al lado. fond: aficionado. medio, remediar.
awake: despierto, despertar, illusion: ilusión, espejismo. shine: brillar, brillo, lucir.
despertarse. mistook: pret de mistake. sport: deporte.
bring: traer, traigan, trae, traed, traéis, mortals: mortales. thou: tú, usted, vosotros, ustedes, vos.
traemos, traen, traigo, traes, traiga, needs: necesidades. woo: cortejar, corteje, cortejamos,
llevar. noise: ruido, alboroto, el ruido. cortejo, cortejen, cortejan, cortejáis,
cause: causa, causar, ocasionar, dar pageant: cabalgata. cortejad, corteja, cortejas.
lugar a, instigar, producir, maquinar, purple: morado, púrpura, purpúreo, youth: juventud, joven, jóvenes,
provocar. lila. adolescencia.
charm: encanto, hechizar, encantar, re-enter: reingresar en, reentre, volver
52 A Midsummer Night's Dream
Spanish
advance: avance, adelanto, anticipo, congelar, congelado, helarse. prueben, prueba, pruebe, verificar.
acercarse, progreso, adelantar, derision: mofa, ludibrio. pure: puro, limpio.
proponer, aproximarse, avanzar, goddess: diosa. scorn: desdén, desdeñar.
anticipar. kissing: besar. swore: pret de swear, Juró.
badge: credencial, distintivo, insignia, muddy: embarrado, fangoso, lodoso. tales: cuentos.
emblema, cinta, banda. nativity: belén, natividad, navidad, tempting: tentando, tentador.
befall: ocurrir, ocurrimos, ocurrís, nacimiento. thine: tuyo, tuyos, tuyas, tuya, tus.
ocurrid, ocurres, ocurren, ocurre, none: ninguno, nadie, nada. weep: llorar, llore, lloren, llora, lloro,
ocurran, ocurra, ocurro. o'er: sobre. lloras, lloran, lloramos, lloráis, llorad.
cherries: cerezas. perfect: perfecto, perfeccionar. weigh: pesar, pese, pesa, pesad,
congealed: helado, cuajado, cuajarse, prove: probar, probad, prueban, pesáis, pesamos, pesan, pesas, peso,
coagulado, helar, cuajar, congelarse, pruebas, pruebo, probamos, probáis, pesen, ponderar.
William Shakespeare 53
Spanish
bliss: beatitud. mock: burlarse, simulado, mofar. thy: tu.
civil: civil. offend: ofender, ofendo, ofendan, trim: en buen estado, recortar,
conjure: conjurar. ofende, ofended, ofendéis, adornar, guarnecer.
derision: mofa, ludibrio. ofendemos, ofenden, ofendes, turns: gira, vuelve, trastorna.
eastern: oriental. ofenda, injuriar. unkind: brusco, bronco.
exploit: explotar, hazaña. poor: pobre, malo, deplorable, vow: voto.
idle: ocioso, haraganear, perezoso, indigente, miserable. waste: desechos, desperdicio, residuo,
inactivo, en reposo. princess: princesa. residuos, detrito, gastar, acabar,
join: juntar, junta, junto, reunir, seal: foca, sello, sellar, precinto, desperdicios, derrochar, gasto,
reunirse, junten, juntáis, juntamos, precintar. desecho.
juntan, juntas, junte. spite: rencor. wind: viento, serpentear, el viento,
manly: varonil. sure: seguro, cierto. enrollar, devanar.
54 A Midsummer Night's Dream
DEMETRIUS
Lysander, keep thy Hermia; I will none:
If e'er I lov'd her, all that love is gone.
My heart to her but as guest-wise sojourn'd;
And now to Helen is it home return'd,
There to remain.%
LYSANDER
Helen, it is not so.
DEMETRIUS
Disparage not the faith thou dost not know,
Lest, to thy peril, thou aby it dear.--
Look where thy love comes; yonder is thy dear.
[Enter HERMIA.]
HERMIA
Dark night, that from the eye his function takes,
The ear more quick of apprehension makes;
Wherein it doth impair the seeing sense,
It pays the hearing double recompense:--
Thou art not by mine eye, Lysander, found;
Mine ear, I thank it, brought me to thy sound.
But why unkindly didst thou leave me so?
LYSANDER
Why should he stay whom love doth press to go?
HERMIA
What love could press Lysander from my side?
LYSANDER
Lysander's love, that would not let him bide,--
Fair Helena,--who more engilds the night
Than all yon fiery oes and eyes of light.
Spanish
apprehension: arresto, detención, oficio. seeing: viendo, serrando.
aprensión, aprehensión. hearing: oyendo, oído, audiencia, thank: agradecer, agradezco,
brought: Traído. vista, audición. agradeces, agradezcan, agradece,
double: doble, doblar, doblado. impair: dañar, dañe, dañáis, dañas, agradezca, agradecemos, agradeced,
ear: oreja, espiga, la oreja, oído. daño, dañen, dañamos, dañad, daña, agradecen, agradecéis, dar gracias.
e'er: nunca en la vida. dañan. thou: tú, usted, vosotros, ustedes, vos.
enter: entrar, entro, entra, entrad, mine: mina, mío, minar. thy: tu.
entráis, entramos, entran, entras, pays: paga. unkindly: duramente, ásperamente,
entren, entre, inscribir. peril: peligro. desalmado.
faith: fe, la fe. press: prensa, apretar, presionar, whom: quien, quién, que.
fiery: ardiente. prensar, pulsar, oprimir. yon: ahí, allí.
function: función, funcionar, cargo, quick: rápido, pronto. yonder: allí, ahí, aquel.
William Shakespeare 55
Why seek'st thou me? could not this make thee know
The hate I bare thee made me leave thee so?
HERMIA
You speak not as you think; it cannot be.%
HELENA
Lo, she is one of this confederacy!
Now I perceive they have conjoin'd all three
To fashion this false sport in spite of me.
Injurious Hermia! most ungrateful maid!
Have you conspir'd, have you with these contriv'd,
To bait me with this foul derision?
Is all the counsel that we two have shar'd,
The sisters' vows, the hours that we have spent,
When we have chid the hasty-footed time
For parting us,--O, is all forgot?
All school-days' friendship, childhood innocence?
We, Hermia, like two artificial gods,
Have with our needles created both one flower,
Both on one sampler, sitting on one cushion,
Both warbling of one song, both in one key;
As if our hands, our sides, voices, and minds,
Had been incorporate. So we grew together,
Like to a double cherry, seeming parted;
But yet a union in partition,
Two lovely berries moulded on one stem:
So, with two seeming bodies, but one heart;
Two of the first, like coats in heraldry,
Due but to one, and crowned with one crest.
And will you rent our ancient love asunder,
To join with men in scorning your poor friend?
It is not friendly, 'tis not maidenly:
Spanish
artificial: artificial. foul: falta, asqueroso, sucio. sampler: muestreador.
bait: cebo, carnada, cebar. friendly: amistoso, amable, bonito, scorning: despreciar.
bare: desnudo, pelado, descubierto. gracioso, amigable. seeming: pareciendo.
berries: bayas. friendship: amistad. sides: costados, Lados.
cannot: presente de no poder. hours: horas, las horas. sitting: sesión, sentada.
cherry: cereza, la cereza. incorporate: incorporar. spite: rencor.
chid: pret y pp de chide, reprendió. moulded: amoldado, modelado, thee: ustedes, te, vosotros, usted, tú.
childhood: niñez, infancia. Moldeado. thou: tú, usted, vosotros, ustedes, vos.
coats: membranas. needles: agujas, aguja. ungrateful: desagradecido, ingrato.
created: creado. parting: separación. union: unión, sindicato.
crowned: verdadero, coronado. rent: alquiler, renta, alquilar, arrendar, vows: promesas solemnes.
fashion: moda. el alquiler. warbling: Trinando.
56 A Midsummer Night's Dream
Spanish
absence: ausencia, falta. divine: divino. sad: triste, afligido.
amazed: asombrado, maravillado, hung: colgó, pret y pp de hang, setting: puesta, ajuste, escena,
pasmado, atónito. colgado, continuado. configuración, cuajado, escenario.
carried: Llevado, cargado, miserable: pobre, deplorable, malo, sex: sexo, el sexo, tener sexo.
transportado. triste, indigente, menesteroso, soon: pronto, luego.
celestial: celeste, celestial. afligido, necesitado, desgraciado, speaks: habla.
counterfeit: falsificación, falsificar, miserable. turn: girar, gira, giro, giráis, giramos,
contrahecho. mows: siega. giran, giras, gire, giren, girad, vuelta.
despise: despreciar, desprecia, partly: en parte, parcialmente. wherefore: por qué, por eso, por
desprecien, desprecias, desprecian, passionate: apasionado. consiguiente.
despreciamos, despreciáis, praise: alabar, alabanza, elogio, ye: usted, vosotros, ustedes, vosotras,
despreciad, desprecio, desprecie. elogiar. tú, los, lo, las, la, el, vos.
William Shakespeare 57
LYSANDER
Stay, gentle Helena; hear my excuse;
My love, my life, my soul, fair Helena!
HELENA
O excellent!
HERMIA
Sweet, do not scorn her so.%
DEMETRIUS
If she cannot entreat, I can compel.
LYSANDER
Thou canst compel no more than she entreat;
Thy threats have no more strength than her weak prayers.--
Helen, I love thee; by my life I do;
I swear by that which I will lose for thee
To prove him false that says I love thee not.
DEMETRIUS
I say I love thee more than he can do.
LYSANDER
If thou say so, withdraw, and prove it too.
DEMETRIUS
Quick, come,--
HERMIA
Lysander, whereto tends all this?
LYSANDER
Away, you Ethiope!
DEMETRIUS
No, no, sir:--he will
Seem to break loose; take on as you would follow:
But yet come not. You are a tame man; go!
Spanish
cannot: presente de no poder. loose: suelto, flojo. tame: manso, domesticado, domar,
compel: obligar, obligas, obliga, lose: perder, pierda, pierdo, perdéis, adiestrar, domado, amansar, dócil.
obligad, obligáis, obligan, obligo, perdemos, pierdan, pierde, pierden, tends: cuida, tiende.
obliguen, obligamos, obligue, forzar. pierdes, perded, adelgazar. thee: ustedes, te, vosotros, usted, tú.
entreat: demanden, rogáis, rueguen, prove: probar, probad, prueban, thou: tú, usted, vosotros, ustedes, vos.
ruegue, ruego, ruegas, ruegan, ruega, pruebas, pruebo, probamos, probáis, threats: amenazas.
rogamos, demandad, demando. prueben, prueba, pruebe, verificar. weak: débil, flojo.
excellent: excelente. scorn: desdén, desdeñar. whereto: adonde.
fair: justo, rubio, mercado, feria, soul: alma, espíritu, ánimo. withdraw: retirar, retiro, retire, retira,
verbena, bazar, equitativo, hermoso. swear: jurar, jura, jurad, juráis, retiras, retiren, retiran, retiramos,
false: falso. juramos, juran, juras, juren, juro, jure, retiráis, retirad, quitar.
gentle: dulce, suave, manso, apacible. maldecir.
58 A Midsummer Night's Dream
LYSANDER
Hang off, thou cat, thou burr: vile thing, let loose,
Or I will shake thee from me like a serpent.%
HERMIA
Why are you grown so rude? what change is this,
Sweet love?
LYSANDER
Thy love! out, tawny Tartar, out!
Out, loathed medicine! hated potion, hence!
HERMIA
Do you not jest?
HELENA
Yes, sooth; and so do you.
LYSANDER
Demetrius, I will keep my word with thee.
DEMETRIUS
I would I had your bond; for I perceive
A weak bond holds you; I'll not trust your word.
LYSANDER
What! should I hurt her, strike her, kill her dead?
Although I hate her, I'll not harm her so.
HERMIA
What! can you do me greater harm than hate?
Hate me! wherefore? O me! what news, my love?
Am not I Hermia? Are not you Lysander?
I am as fair now as I was erewhile.
Since night you lov'd me; yet since night you left me:
Why then, you left me,--O, the gods forbid!--
In earnest, shall I say?
Spanish
bond: lazo, bono, obligación, fianza, hurt: doler, herir, dañar, herida, sacudís, sacudid, sacudes, sacuden,
cinta, adherencia, enlace. lastimar. sacude, sacudan, sacudo, sacudida.
burr: zumbido, rebaba. jest: bromear, broma. sooth: verdad, realidad.
cat: gato, el gato. loathed: detestado. tawny: leonado.
earnest: serio. medicine: medicina, medicamento, la thee: ustedes, te, vosotros, usted, tú.
gods: paraíso, gallinero. medicina. thou: tú, usted, vosotros, ustedes, vos.
greater: mayor. news: noticias, noticia, nueva, las vile: vil.
grown: crecido, aumentado, adulto. noticias. weak: débil, flojo.
harm: daño, dañar, perjudicar a, potion: poción. wherefore: por qué, por eso, por
detrimento, dañar a, perjuicio, mal. rude: grosero, rudo, insolente, consiguiente.
hate: odiar, odio, aborrecer, detestar. descortés. word: palabra, la palabra, vocablo,
hated: odiado, odioso, detestado. shake: sacudir, sacuda, sacudimos, término, formular.
William Shakespeare 59
LYSANDER
Ay, by my life;
And never did desire to see thee more.
Therefore be out of hope, of question, doubt,
Be certain, nothing truer; 'tis no jest
That I do hate thee and love Helena.%
HERMIA
O me! you juggler! you cankerblossom!
You thief of love! What! have you come by night,
And stol'n my love's heart from him?
HELENA
Fine, i' faith!
Have you no modesty, no maiden shame,
No touch of bashfulness? What! will you tear
Impatient answers from my gentle tongue?
Fie, fie! you counterfeit, you puppet, you!
HERMIA
Puppet! why so? Ay, that way goes the game.
Now I perceive that she hath made compare
Between our statures; she hath urg'd her height;
And with her personage, her tall personage,
Her height, forsooth, she hath prevail'd with him.--
And are you grown so high in his esteem
Because I am so dwarfish and so low?
How low am I, thou painted maypole? speak;
How low am I? I am not yet so low
But that my nails can reach unto thine eyes.
HELENA
I pray you, though you mock me, gentlemen,
Let her not hurt me. I was never curst;
I have no gift at all in shrewishness;
Spanish
answers: respuestas. juggler: malabarista. rogar.
ay: sí. maiden: doncella, soltera. puppet: muñeca, títere, marioneta,
bashfulness: apocamiento, timidez, maypole: mayo. fantoche.
vergüenza. mock: burlarse, simulado, mofar. reach: alcanzar, alcance.
counterfeit: falsificación, falsificar, modesty: modestia, pudor. thee: ustedes, te, vosotros, usted, tú.
contrahecho. nails: clavos. thief: ladrón.
dwarfish: enano, pequeño. perceive: percibir, perciben, percibes, thine: tuyo, tuyos, tuyas, tuya, tus.
forsooth: en verdad. percibe, perciban, percibid, thou: tú, usted, vosotros, ustedes, vos.
gift: regalo, donación, el regalo, don, percibimos, percibís, percibo, perciba. touch: tocar, toque, tacto, palpar,
talento. personage: personaje. contacto, rozar.
height: altura, altitud, elevación, la pray: rezar, rezáis, rezas, rezamos, unto: hacia.
altura, estatura, cerro. rezad, reza, recen, rece, rezan, rezo,
60 A Midsummer Night's Dream
Spanish
afraid: miedoso, temeroso, asustado, oye. hacer juego con, emparejar.
medroso, miedo, encogido, harm: daño, dañar, perjudicar a, nay: más aún, más bien, voto negativo,
angustioso, tímido, be - tener miedo. detrimento, dañar a, perjuicio, mal. voto en contra, no, negativa, mejor
bitter: amargo, agrio. hinders: impide, dificulta, estorba. dicho.
chid: pret y pp de chide, reprendió. kill: matar. quiet: quieto, silencio, tranquilo,
evermore: eternamente. lower: bajar, baja, bajo, bajen, baje, calmar, silencioso, sosegar, callado.
farther: más lejos. bajas, bajan, bajamos, bajáis, bajad, simple: sencillo, simple.
folly: tontería. inferior. spurn: desdeñar, puntapié.
fond: aficionado. maid: criada, sirvienta, doncella, la stealth: disimulo, cautela, disimulo
foolish: zote, tonto, necio, bobo. criada. know.
hark: escuchar con atención, prestar match: fósforo, cerilla, thee: ustedes, te, vosotros, usted, tú.
oído a, escuche, escuchar, escucha, correspondencia, partido, coincidir, unto: hacia.
William Shakespeare 61
DEMETRIUS
No, sir, she shall not, though you take her part.%
HELENA
O, when she's angry, she is keen and shrewd:
She was a vixen when she went to school;
And, though she be but little, she is fierce.
HERMIA
Little again! nothing but low and little!--
Why will you suffer her to flout me thus?
Let me come to her.
LYSANDER
Get you gone, you dwarf;
You minimus, of hind'ring knot-grass made;
You bead, you acorn.
DEMETRIUS
You are too officious
In her behalf that scorns your services.
Let her alone: speak not of Helena;
Take not her part; for if thou dost intend
Never so little show of love to her,
Thou shalt aby it.
LYSANDER
Now she holds me not;
Now follow, if thou dar'st, to try whose right,
Of thine or mine, is most in Helena.
DEMETRIUS
Follow! nay, I'll go with thee, cheek by jole.
[Exeunt LYSANDER and DEMETRIUS.]
Spanish
acorn: bellota. follow: seguir, seguid, sigues, siguen, sir: señor.
alone: solo, único, solamente, sólo. sigue, sigo, sigan, seguís, seguimos, speak: hablar, hablamos, hablo,
angry: enojado, enfadado, furioso. siga, venir después. hablas, habláis, hablad, hablen, habla,
bead: cuenta, perla, abalorio. gone: ido, marchado. hablan, hable.
behalf: nombre. keen: perspicaz, afilado. suffer: sufrir, sufres, sufro, sufrís,
cheek: mejilla, la mejilla, carrillo. low: bajo, depresión. sufrid, sufren, sufre, sufran, sufrimos,
exeunt: salen. mine: mina, mío, minar. sufra, padecer.
fierce: feroz. nay: más aún, más bien, voto negativo, thee: ustedes, te, vosotros, usted, tú.
flout: burlen, escarnezcan, escarnezca, voto en contra, no, negativa, mejor thine: tuyo, tuyos, tuyas, tuya, tus.
escarneces, escarnecen, dicho. thou: tú, usted, vosotros, ustedes, vos.
escarnecemos, escarnecéis, shalt: irá, verbo auxiliar inglés para vixen: zorra.
escarneced, burlo, escarnezco, burle. especificar futuro. whose: cuyo, cuya.
62 A Midsummer Night's Dream
HERMIA
You, mistress, all this coil is 'long of you:
Nay, go not back.%
HELENA
I will not trust you, I;
Nor longer stay in your curst company.
Your hands than mine are quicker for a fray;
My legs are longer though, to run away.
[Exit.]
HERMIA
I am amaz'd, and know not what to say.
[Exit, pursuing HELENA.]
OBERON
This is thy negligence: still thou mistak'st,
Or else commit'st thy knaveries willfully.
PUCK
Believe me, king of shadows, I mistook.
Did not you tell me I should know the man
By the Athenian garments he had on?
And so far blameless proves my enterprise
That I have 'nointed an Athenian's eyes:
And so far am I glad it so did sort,
As this their jangling I esteem a sport.
OBERON
Thou seest these lovers seek a place to fight;
Hie therefore, Robin, overcast the night;
The starry welkin cover thou anon
With drooping fog, as black as Acheron,
And lead these testy rivals so astray
As one come not within another's way.
Like to Lysander sometime frame thy tongue,
Spanish
blameless: irreprochable. fog: niebla, bruma, neblina, la neblina. mistress: señora.
coil: bobina, rollo. frame: marco, trama, bastidor, chasis, negligence: negligencia, descuido.
cover: cubrir, tapa, cobertura, recorrer, armadura, armazón, cuadro, overcast: cubierto, nublado, nublarse.
tapar, forrar, cubierta, neumático, estructura, enmarcar. proves: prueba, verifica.
portada, forro, encuadernación. garments: ornamentos. pursuing: persiguiendo.
drooping: caído, caída, inclinar, gacho, glad: alegre, contento. shadows: oscuridad.
alicaído, inclinación, inclinarse, jangling: tintineando, estridente. sometime: algún día.
marchito, pender. king: rey, el rey. starry: estrellado.
esteem: estima, estimar, estimación, knaveries: Bribonadas. testy: irritado.
considerar, contemplar, aprecio, legs: las piernas. thou: tú, usted, vosotros, ustedes, vos.
tomar en consideración, respectar, longer: más, más tiempo. thy: tu.
estimado. lovers: amantes. willfully: voluntariosamente.
William Shakespeare 63
Spanish
affair: asunto, caso, particular, desterrar. roll: rollo, rodar, panecillo, bocadillo,
aventura. ghosts: duende, fantasma, imágenes balanceo, bollo, arrollar, bobina.
aye: sí. fantasma, espectro, fantasmas. shines: brilla.
batty: chalado. leaden: de plomo, plomizo. swift: rápido, veloz, ligero, vencejo
charmed: encantado. lest: para que no, a no ser que, con el común.
clouds: las nubes, nubes. fin de, no sea que, si es necesario. virtuous: virtuoso.
consort: consorte. o'er: sobre. wake: estela, despertar.
crush: compresión, aplastar. oft: a menudo, mucho, con frecuencia, wilfully: intencionadamente,
damned: condenado, maldito. muchas veces. voluntariosamente.
date: fecha, dátil, cita, la fecha, data. peace: paz, la paz. wonted: acostumbrado.
error: equivocación, error, yerro. rail: carril, riel, pasamanos, barandilla, wormy: agusanado.
exile: destierro, exilio, desterrado, baranda. yonder: allí, ahí, aquel.
64 A Midsummer Night's Dream
Spanish
blessed: bendecido, bendito, forester: guardabosque, silvicultor. disponible.
bienaventurado. gate: puerta, paso, verja, compuerta, runaway: fugitivo.
bush: arbusto, matorral, casquillo, el barrera. straight: derecho, recto, directamente,
arbusto, buje, mata. gold: oro, el oro, de oro. recta.
coward: cobarde, el cobarde. haste: prisa, precipitación. thee: ustedes, te, vosotros, usted, tú.
drawn: dibujado, encantado, trazado. hide: ocultar, oculto, oculta, oculte, thou: tú, usted, vosotros, ustedes, vos.
enter: entrar, entro, entra, entrad, ocultas, ocultan, ocultamos, ocultáis, thy: tu.
entráis, entramos, entran, entras, ocultad, oculten, piel. till: caja, hasta que, hasta, a que.
entren, entre, inscribir. notwithstanding: sin embargo, a pesar villain: bribón, malo.
ere: antes de. de, no obstante. yellow: amarillo.
exit: salida, salir, la salida. proud: orgulloso.
field: campo, el campo, zona, cancha. ready: listo, preparado, propenso,
William Shakespeare 65
PUCK
Thou coward, art thou bragging to the stars,
Telling the bushes that thou look'st for wars,
And wilt not come? Come, recreant; come, thou child;
I'll whip thee with a rod: he is defiled
That draws a sword on thee.%
DEMETRIUS
Yea, art thou there?
PUCK
Follow my voice; we'll try no manhood here.
[Exeunt.]
[Re-enter LYSANDER.]
LYSANDER
He goes before me, and still dares me on;
When I come where he calls, then he is gone.
The villain is much lighter heeled than I:
I follow'd fast, but faster he did fly;
That fallen am I in dark uneven way,
And here will rest me. Come, thou gentle day!
[Lies down.]
For if but once thou show me thy grey light,
I'll find Demetrius, and revenge this spite.
[Sleeps.]
[Re-enter PUCK and DEMETRIUS.]
PUCK
Ho, ho, ho, ho! Coward, why com'st thou not?
DEMETRIUS
Abide me, if thou dar'st; for well I wot
Thou runn'st before me, shifting every place;
Spanish
bragging: fanfarronada, asegurado. movedizo.
fanfarronadas. gentle: dulce, suave, manso, apacible. sword: espada.
calls: llama, llamadas. grey: gris, pardo. thee: ustedes, te, vosotros, usted, tú.
coward: cobarde, el cobarde. heeled: bien portado, vestido de tacón, thou: tú, usted, vosotros, ustedes, vos.
dares: aventura, desafía, osa, se talón, tacones, taconear, de tacón, thy: tu.
arriesga, se atreve. bien vestido. uneven: desigual, impar, irregular.
draws: dibuja, traza, encanta. lighter: encendedor, mechero, gabarra. villain: bribón, malo.
fallen: se caído, caído, decrecido, manhood: hombría. we'll: Haremos.
derribado. recreant: cobarde, desleal. whip: látigo, zurriago, azotar, fustigar,
fast: rápido, ayunar, fijo, de prisa, revenge: venganza, revancha. fusta, azote.
pronto, veloz, ligero, firme, ayuno. rod: vara, barra, varilla, vástago. wilt: marchitarse, marchitar.
faster: ayunador, más rápido, shifting: cambiar, desplazamiento,
66 A Midsummer Night's Dream
Spanish
awhile: durante un rato, por un rato, hither: acá. shuts: cerra.
un momento, un rato. knavish: bribón, bellaco. sleep: dormir, duerme, duermes,
buy: comprar, compra, procurarse, length: longitud, largura, eslora, dormimos, duermen, duermo,
adquisición. duración. dormís, dormid, duerma, duerman,
cold: frío, resfriado, catarro, mad: loco, enojado, chiflado, majara, sueño.
constipado. majareta, demente, enfadado. stand: estar de pie, puesto, levantarse,
daylight: luz del día, luz de día, luz makes: hace, comete, confecciona. granero, posición, cabina, soporte,
natural. measure: medida, medir. base, estante, caseta, pararse.
enter: entrar, entro, entra, entrad, mine: mina, mío, minar. tedious: tedioso.
entráis, entramos, entran, entras, shalt: irá, verbo auxiliar inglés para thou: tú, usted, vosotros, ustedes, vos.
entren, entre, inscribir. especificar futuro. thy: tu.
faintness: debilidad. shine: brillar, brillo, lucir. weary: cansado, fatigado.
William Shakespeare 67
Spanish
break: romper, descanso, interrupción, proverb: proverbio.
rotura, quebrar, corte, pausa, rest: descansar, descanso, resto,
adiestrar, fractura, interrumpir. detrito, desechos, reposar, reposo.
crawl: arrastrarse. shield: escudo, blindaje, pantalla,
dew: rocío. blindar, proteger.
exit: salida, salir, la salida. thou: tú, usted, vosotros, ustedes, vos.
former: anterior, pasada, pasado. thy: tu.
juice: zumo, jugo, el jugo, joco. till: caja, hasta que, hasta, a que.
legs: las piernas. torn: roto.
lover: querido, amante, novio. waking: despertar.
mare: yegua.
pace: paso.
68 A Midsummer Night's Dream
ACT IV
Spanish
amiable: amistoso, amable. smooth: liso, plano, alisar, suavizar,
attending: asistiendo. suave.
cheeks: mejillas. stick: pegar, palo, bastón.
ears: orejas, las orejas, oídos. thee: ustedes, te, vosotros, usted, tú.
fair: justo, rubio, mercado, feria, thy: tu.
verbena, bazar, equitativo, hermoso.
flowery: florido.
gentle: dulce, suave, manso, apacible.
joy: alegría.
kiss: besar, beso, besarse.
sit: sentarse, estar sentado, sentar.
sleek: alisar.
William Shakespeare 69
BOTTOM
Monsieur Cobweb; good monsieur, get you your weapons in your hand and
kill me a red-hipped humble-bee on the top of a thistle; and, good monsieur,
bring me the honey-bag. Do not fret yourself too much in the action,
monsieur; and, good monsieur, have a care the honey-bag break not; I would
be loath to have you overflown with a honey-bag, signior.-- Where's
Monsieur Mustardseed?
MUSTARDSEED
Ready.%
BOTTOM
Give me your neif, Monsieur Mustardseed.
Pray you, leave your curtsy, good monsieur.
MUSTARDSEED
What's your will?
BOTTOM
Nothing, good monsieur, but to help Cavalero Cobweb to scratch. I must to
the barber's, monsieur; for methinks I am marvellous hairy about the face;
and I am such a tender ass, if my hair do but tickle me I must scratch.
TITANIA
What, wilt thou hear some music, my sweet love?
BOTTOM
I have a reasonable good ear in music; let us have the tongs and the bones.
TITANIA
Or say, sweet love, what thou desirest to eat.
BOTTOM
Truly, a peck of provender; I could munch your good dry oats. Methinks I
have a great desire to a bottle of hay: good hay, sweet hay, hath no fellow.
TITANIA
I have a venturous fairy that shall seek
The squirrel's hoard, and fetch thee new nuts.
Spanish
barber's: barbería, peluquería. hoard: acumular, acaparar. productos alimenticios, vituallas.
bones: huesos, los huesos. humble-bee: abejorro. reasonable: razonable, prudencial.
bottle: botella, la botella, embotellar, loath: renuente. scratch: rascar, arañar, rasguño,
vaciar, frasco, biberón. munch: mascar, masco, mascamos, arañazo, rascadura, cancelar, raya,
curtsy: cortesía. masquen, masque, masca, mascas, rasguñar.
dry: seco, secar, enjugar. mascáis, mascad, mascan, masticar. thistle: cardo.
fellow: compañero, hombre, socio, nuts: chiflado, nuez. tickle: hacer cosquillas, cosquillas.
tipo, becario. oats: avena. tongs: tenazas.
fret: traste. overflown: Sobrevolado. venturous: aventurado, Venturoso,
hairy: peludo, velludo, velloso, peck: picotazo. aventurero, arriesgado,
cabelludo. provender: provisiones, alimentos, emprendedor.
hay: heno. comestibles, comida, forraje, weapons: armas.
70 A Midsummer Night's Dream
BOTTOM
I had rather have a handful or two of dried peas. But, I pray you, let none of
your people stir me; I have an exposition of sleep come upon me.%
TITANIA
Sleep thou, and I will wind thee in my arms.
Fairies, be gone, and be all ways away.
So doth the woodbine the sweet honeysuckle
Gently entwist,--the female ivy so
Enrings the barky fingers of the elm.
O, how I love thee! how I dote on thee!
[They sleep.]
[OBERON advances. Enter PUCK.]
OBERON
Welcome, good Robin. Seest thou this sweet sight?
Her dotage now I do begin to pity.
For, meeting her of late behind the wood,
Seeking sweet favours for this hateful fool,
I did upbraid her and fall out with her:
For she his hairy temples then had rounded
With coronet of fresh and fragrant flowers;
And that same dew, which sometime on the buds
Was wont to swell like round and orient pearls,
Stood now within the pretty flow'rets' eyes,
Like tears that did their own disgrace bewail.
When I had, at my pleasure, taunted her,
And she, in mild terms, begg'd my patience,
I then did ask of her her changeling child;
Which straight she gave me, and her fairy sent
To bear him to my bower in fairy-land.
And now I have the boy, I will undo
This hateful imperfection of her eyes.
Spanish
advances: insinuaciones, paso. fall: caer, os caéis, cáedos, se caen, se orient: oriente, orientar.
changeling: niño sustituido por otro. cae, te caes, caígase, cáete, caíganse, peas: guisantes.
coronet: corona, diadema. me caigo, nos caemos. pleasure: placer, agrado, gusto,
disgrace: vergüenza, desgracia, female: hembra, femenino. complacencia, el gusto.
deshonrar. fragrant: fragante, oloroso. swell: hincharse, oleaje, hinchar.
dotage: chochez. handful: puñado, manojo. taunted: insultado.
dote: chochear, chochean, chochee, imperfection: imperfección. temples: sienes.
chocheen, chocheas, chocheáis, ivy: hiedra. terms: condiciones, condición.
chochea, chochead, chocheo, late: tarde, tardío, tardo. upbraid: regañar.
chocheamos. meeting: encontrando, reunión, ways: maneras.
dried: seco. encuentro, hallando, sesión, woodbine: madreselva.
exposition: exposición. entrevista, cita, asamblea.
William Shakespeare 71
Spanish
ass: burro, asno, culo. detesta, detestas. sweet: dulce, caramelo, postre.
awaking: Despertar. mine: mina, mío, minar. thine: tuyo, tuyos, tuyas, tuya, tus.
blessed: bendecido, bendito, o'er: sobre. thou: tú, usted, vosotros, ustedes, vos.
bienaventurado. peep: ojeada, pie, piara, piar, pío pío, transformed: transformado.
bud: brote, yema, capullo, escudete, pío, mirar furtivamente, mirar de vexation: vejación, zaherimiento,
botón. reojo, mirar, mirada furtiva, mirada. molestia, sinsabor, disgusto,
fairy: hada, la hada. release: liberación, soltar, liberar, atufamiento, animosidad, mal trato.
fierce: feroz. dejar, descargo, comunicado, lanzar, visage: visaje, semblante, rostro, gesto.
gentle: dulce, suave, manso, apacible. desenganche, emisión. wake: estela, despertar.
loathe: detestar, aborrecer, strike: huelga, golpear, llamar, wont: acostumbrado, costumbre.
detestamos, detesto, detesten, declararse en huelga, acertar, paro,
deteste, detestan, detestáis, detestad, golpe.
72 A Midsummer Night's Dream
OBERON
Sound, music. [Still music.] Come, my queen, take hands with me,
And rock the ground whereon these sleepers be.
Now thou and I are new in amity,
And will to-morrow midnight solemnly
Dance in Duke Theseus' house triumphantly,
And bless it to all fair prosperity:
There shall the pairs of faithful lovers be
Wedded, with Theseus, all in jollity.%
PUCK
Fairy king, attend and mark;
I do hear the morning lark.
OBERON
Then, my queen, in silence sad,
Trip we after night's shade.
We the globe can compass soon,
Swifter than the wand'ring moon.
TITANIA
Come, my lord; and in our flight,
Tell me how it came this night
That I sleeping here was found
With these mortals on the ground.
[Exeunt. Horns sound within.]
[Enter THESEUS, HIPPOLYTA, EGEUS, and Train.]
THESEUS
Go, one of you, find out the forester;--
For now our observation is perform'd;
And since we have the vaward of the day,
My love shall hear the music of my hounds,--
Uncouple in the western valley; go:--
Spanish
attend: asistir, asistan, asisto, asistís, ground: suelo, terreno, tierra, molido, observation: observación, reparo,
asistimos, asistid, asistes, asisten, masa, conexión a tierra, el suelo, censura.
asiste, asista, visitar. fondo, fundamento. rock: roca, balancear, piedra, mecer,
bless: bendecir, bendecimos, bendigo, horns: herramienta, cornamenta, peña.
bendigan, bendices, bendicen, cuernos, cuerna. silence: silencio, acallar, hacer callar,
bendecís, bendecid, bendice, bendiga. lark: alondra. el silencio.
compass: brújula, compás. lovers: amantes. sleepers: traviesas, durmientes.
exeunt: salen. midnight: medianoche, media noche, sleeping: durmiendo, durmiente.
fair: justo, rubio, mercado, feria, la medianoche. thou: tú, usted, vosotros, ustedes, vos.
verbena, bazar, equitativo, hermoso. moon: luna, la luna. to-morrow: mañana.
faithful: fiel, leal. mortals: mortales. valley: valle.
globe: globo, globo terráqueo. music: música. western: occidental.
William Shakespeare 73
Spanish
besides: además, demás, además de, gallant: galante, galán, valeroso. queen: reina, la reina, dama.
amén de. heads: cabezas, administradores. region: región, comarca.
bred: pret y pp de breed, Criado. hearing: oyendo, oído, audiencia, rite: rito.
chiding: reprendiendo, regañando. vista, audición. skies: cielo.
cry: llorar, grito, gritar, lamento. mark: señal, seña, marca, nota, marcar, soft: blando, suave, tierno, dulce.
daughter: hija, la hija, Nina. sellar, signo, timbrar, señalar, sweep: barrer, barrido.
discord: discordia, disonancia. marcos, marco. sweet: dulce, caramelo, postre.
doubt: dudar, duda. mouth: boca, desembocadura, la boca. thunder: trueno, tronar, el trueno.
ears: orejas, las orejas, oídos. musical: musical. wonder: preguntarse, maravilla,
echo: eco, resonar, el eco. mutual: mutuo, mutua. asombrarse, prodigio, preguntar.
fair: justo, rubio, mercado, feria, nymphs: ninfas. wood: madera, leño, bosque, la
verbena, bazar, equitativo, hermoso. pursuit: persecución, acosamiento. madera.
74 A Midsummer Night's Dream
Spanish
awake: despierto, despertar, recelar. contestación, contestar.
despertarse. gentle: dulce, suave, manso, apacible. rival: competidor, competir.
bethink: recapacitar, acordarse de, grace: gracia, garbo, honrar. saint: santo, santa, san.
recordar. hate: odiar, odio, aborrecer, detestar. shout: gritar, grito.
bid: ofrecer, licitación, postura, oferta, hatred: odio. sleep: dormir, duerme, duermes,
solicitar, licitar, pedir, demandar, hither: acá. dormimos, duermen, duermo,
rogar, puja. kneel: arrodillarse. dormís, dormid, duerma, duerman,
cannot: presente de no poder. peril: peligro. sueño.
concord: acorde, concordia. pray: rezar, rezáis, rezas, rezamos, truly: verdaderamente, de veras, en
couple: embragar, pareja, par, acoplar. rezad, reza, recen, rece, rezan, rezo, realidad, en efecto, realmente.
enmity: enemistad. rogar. wake: estela, despertar.
fear: temer, miedo, temor, angustia, reply: respuesta, responder, waking: despertar.
William Shakespeare 75
EGEUS
Enough, enough, my lord; you have enough;
I beg the law, the law upon his head.--
They would have stol'n away, they would, Demetrius,
Thereby to have defeated you and me:
You of your wife, and me of my consent,--
Of my consent that she should be your wife.%
DEMETRIUS
My lord, fair Helen told me of their stealth,
Of this their purpose hither to this wood;
And I in fury hither follow'd them,
Fair Helena in fancy following me.
But, my good lord, I wot not by what power,--
But by some power it is,--my love to Hermia,
Melted as the snow--seems to me now
As the remembrance of an idle gawd
Which in my childhood I did dote upon:
And all the faith, the virtue of my heart,
The object and the pleasure of mine eye,
Is only Helena. To her, my lord,
Was I betroth'd ere I saw Hermia:
But, like a sickness, did I loathe this food;
But, as in health, come to my natural taste,
Now I do wish it, love it, long for it,
And will for evermore be true to it.
THESEUS
Fair lovers, you are fortunately met:
Of this discourse we more will hear anon.--
Egeus, I will overbear your will;
For in the temple, by and by with us,
These couples shall eternally be knit.
Spanish
beg: mendigar, mendigas, mendiguen, eternally: eternamente. deteste, detestan, detestáis, detestad,
mendigan, mendigáis, mendiga, evermore: eternamente. detesta, detestas.
mendigad, mendigamos, mendigo, fancy: figurarse, de fantasía, lovers: amantes.
mendigue, pedir limosna. imaginación. natural: natural.
defeated: vencido, posición neutral, fortunately: afortunadamente, por object: objeto, el objeto, objetar.
derrotado. fortuna. overbear: superar a, subyugue.
discourse: discurso. fury: furia, furor. purpose: fin, objeto, finalidad,
dote: chochear, chochean, chochee, hither: acá. propósito, intención.
chocheen, chocheas, chocheáis, idle: ocioso, haraganear, perezoso, remembrance: recuerdo.
chochea, chochead, chocheo, inactivo, en reposo. sickness: enfermedad.
chocheamos. loathe: detestar, aborrecer, temple: templo, sien, el templo.
ere: antes de. detestamos, detesto, detesten, wife: esposa, mujer, la esposa.
76 A Midsummer Night's Dream
Spanish
ass: burro, asno, culo. fool: engañar, necio, tonto. rare: raro.
ballad: balada. goes: va, marcha. sent: enviado, mandado, despachado.
cannot: presente de no poder. latter: último. snout: hocico, morro.
conceive: concebir, conciban, concibo, marred: estropeado. starveling: famélico, hambriento.
concibes, concibe, concebís, offer: oferta, ofrecer, ofrecimiento, taste: gusto, saborear, sabor, probar,
concebimos, concebid, conciben, proposición, presentar, proponer, catar.
conciba. pretensión, retratar, reproducir. tinker: remendad, estropee, estropeen,
cue: taco de billar, taco, sugestión, patched: remendado. estropeo, manosea, manosead,
señal de aviso, señal, pie, indirecta, peradventure: por casualidad, quizás. manoseáis, manoseamos, manosean,
cola, clave, indicación, apunte. play: jugar, jueguen, juega, juegan, manoseas, manosee.
expound: exponer, comentar. juegue, jugad, jugáis, jugamos, transported: Transportado.
flute: flauta. juegas, juego, tocar. vision: visión.
78 A Midsummer Night's Dream
QUINCE
It is not possible: you have not a man in all Athens able to discharge Pyramus
but he.%
FLUTE
No; he hath simply the best wit of any handicraft man in Athens.
QUINCE
Yea, and the best person too: and he is a very paramour for a sweet voice.
FLUTE
You must say paragon: a paramour is, God bless us, a thing of naught.
[Enter SNUG.]
SNUG
Masters, the duke is coming from the temple; and there is two or three lords
and ladies more married: if our sport had gone forward, we had all been
made men.
FLUTE
O sweet bully Bottom! Thus hath he lost sixpence a day during his life; he
could not have 'scaped sixpence a-day; an the duke had not given him
sixpence a-day for playing Pyramus, I'll be hanged; he would have deserved
it: sixpence a-day in Pyramus, or nothing.
[Enter BOTTOM.]
BOTTOM
Where are these lads? where are these hearts?
QUINCE
Bottom!--O most courageous day! O most happy hour!
BOTTOM
Masters, I am to discourse wonders: but ask me not what; for if I tell you, I
am not true Athenian. I will tell you everything, right as it fell out.
QUINCE
Let us hear, sweet Bottom.
Spanish
a-day: día de llegada. descargar, absolver, despido, dar de lads: chicos, muchachos.
ask: preguntar, preguntáis, preguntad, alta, poner en libertad, descargo. married: casado, casada, se casado,
pregunto, pregunten, preguntas, everything: todo. conyugal.
preguntan, preguntamos, pregunte, fell: talar, derribar. naught: nada, cero.
pregunta, pedir. forward: adelante, delantero, reenviar, paragon: muestra, parangón,
bless: bendecir, bendecimos, bendigo, hacia delante, enviar, remitir, hacia diamante sin defecto, dechado,
bendigan, bendices, bendicen, adelante. pauta.
bendecís, bendecid, bendice, bendiga. handicraft: artesanía, oficio. paramour: amante.
bully: matón. hanged: colgar, ahorcado, continuar, playing: jugando, tocando, jugar.
courageous: bravo, valeroso, valiente. caída, colgó. simply: simplemente, sencillamente.
deserved: merecido. hearts: corazones, copas. sixpence: seis peniques.
discharge: descarga, despedir, hour: hora, la hora. wit: ingenio.
William Shakespeare 79
BOTTOM
Not %a word of me. All that I will tell you is, that the duke hath dined. Get
your apparel together; good strings to your beards, new ribbons to your
pumps; meet presently at the palace; every man look over his part; for the
short and the long is, our play is preferred. In any case, let Thisby have clean
linen; and let not him that plays the lion pare his nails, for they shall hang
out for the lion's claws. And, most dear actors, eat no onions nor garlick, for
we are to utter sweet breath; and I do not doubt but to hear them say it is a
sweet comedy. No more words: away! go; away!
[Exeunt.]
Spanish
actors: los actores. eat: comer, comemos, comes, coméis, pare: pelar, pelen, pelad, peláis,
apparel: atavío. comed, coman, como, comen, coma, pelamos, pelan, pelas, pela, pelo,
breath: aliento, respiración, hálito. Come. pele, mondar.
claws: garras. hang: colgar. plays: juega, toca.
clean: limpio, limpiar, limpiáis, hear: oír, oigan, oyes, oyen, oye, oís, preferred: preferido.
limpiad, limpien, limpie, limpias, oigo, oíd, oímos, oiga. presently: por ahora.
limpiamos, limpian, limpia, puro. linen: lino, lencería, ropa blanca. pumps: bombas.
comedy: comedia, la comedia. lion: león. short: corto, bajo, breve.
dear: caro, querido, estimado. nails: clavos. strings: instrumentos de cuerda,
dined: cenado. nor: ni, tampoco. cuerdas.
doubt: dudar, duda. onions: cebollas. sweet: dulce, caramelo, postre.
duke: duque. palace: palacio. utter: absoluto, total, proferir.
80 A Midsummer Night's Dream
ACT V
SCENE I. ATHENS.
AN APARTMENT IN THE PALACE OF THESEUS.%
Spanish
antique: antiguo, antigüedad, bueno. sees: Ve, serra.
antigualla. frenzy: frenesí. seething: agitado, hirviente,
athens: Atenas. hell: infierno. hormigueante, borbotando,
beauty: belleza, la belleza. imagination: imaginación. estofando, bullendo.
brow: ceja, frente. lover: querido, amante, novio. shaping: conformación.
cool: fresco, enfriar, frío, chido, lovers: amantes. speak: hablar, hablamos, hablo,
chilero, chévere. lunatic: lunático. hablas, habláis, hablad, hablen, habla,
devils: diablo. madman: loco. hablan, hable.
eye: ojo, el ojo, ojear, mirar. madmen: locos. strange: extraño, raro, ajeno.
fairy: hada, la hada. nor: ni, tampoco. true: verdadero, cierto.
fine: multa, fino, multar, excelente, reason: motivo, causa, razón, lugar, vast: vasto.
bonito, delgado, bien, estupendo, razonar.
William Shakespeare 81
Spanish
airy: airoso. dances: baila. royal: real.
apprehend: aprehender, easy: fácil. shapes: las formas, formas, aspectos.
aprehendemos, aprehendéis, forms: formas, Formularios. strong: fuerte, intenso, marcado.
aprehendo, aprehenden, aprehende, glance: mirada, vistazo, ojeada. supposed: supuesto.
aprehendes, aprehendan, grows: crece, aumenta. tricks: engaños.
aprehended, aprehenda. habitation: habitación. unknown: desconocido, incógnita.
board: tabla, tablero, bordo, cartón, howsoever: como quiera que. usual: común, general, universal,
placa, panel, abordar, junta, tablón, imagining: imaginando. acostumbrado, habitual.
cuadro, consejo. lovers: amantes. wear: llevar, desgaste, usar, tener
bringer: portador. manager: gerente, director, puesto, vestir, uso, llevar puesto.
comprehends: encierra, entiende, idea, administrador, gestor, jefe, el gerente. witnesseth: considerando, se hace
incluye, comprende. revels: jarana, jolgorio, fiestas. constar, hace constar que.
82 A Midsummer Night's Dream
Spanish
abridgment: abreviación, resumen, highness: alteza. singer: cantor, cantora, cantante, el
compendio. ice: hielo, el hielo, helado. cantor.
anguish: angustia, miedo, angustiar. kinsman: pariente. sorting: clasificación, ordenación.
brief: breve, corto, informe, conciso. lazy: perezoso, holgazán, vago, guapo. sports: deportes, los deportes,
concord: acorde, concordia. learning: aprendiendo, aprendizaje, deportivo.
delight: deleitar, delicia, encantar. estudiando, aprender. tedious: tedioso.
device: aparato, dispositivo, artefacto, masque: mascarada. thrice: tres veces.
mecanismo. mighty: poderoso. tipsy: achispado.
discord: discordia, disonancia. mourning: luto, deplorando, duelo. torturing: torturando.
ease: facilidad, comodidad, mitigar. nuptial: nupcial. tragical: trágico.
eunuch: eunuco. riot: disturbio, alboroto, ruido. wondrous: maravilloso.
glory: gloria. satire: sátira.
William Shakespeare 83
PHILOSTRATE
A play there is, my lord, some ten words long,
Which is as brief as I have known a play;
But by ten words, my lord, it is too long,
Which makes it tedious: for in all the play
There is not one word apt, one player fitted:
And tragical, my noble lord, it is;
For Pyramus therein doth kill himself:
Which when I saw rehears'd, I must confess,
Made mine eyes water; but more merry tears
The passion of loud laughter never shed.%
THESEUS
What are they that do play it?
PHILOSTRATE
Hard-handed men that work in Athens here,
Which never labour'd in their minds till now;
And now have toil'd their unbreath'd memories
With this same play against your nuptial.
THESEUS
And we will hear it.
PHILOSTRATE
No, my noble lord,
It is not for you: I have heard it over,
And it is nothing, nothing in the world;
Unless you can find sport in their intents,
Extremely stretch'd and conn'd with cruel pain,
To do you service.
THESEUS
I will hear that play;
For never anything can be amiss
Spanish
amiss: errado. merry: alegre. till: caja, hasta que, hasta, a que.
apt: apropiado. mine: mina, mío, minar. tragical: trágico.
brief: breve, corto, informe, conciso. noble: hidalgo, noble. word: palabra, la palabra, vocablo,
cruel: cruel. nuptial: nupcial. término, formular.
hear: oír, oigan, oyes, oyen, oye, oís, passion: pasión.
oigo, oíd, oímos, oiga. play: jugar, jueguen, juega, juegan,
heard: oído. juegue, jugad, jugáis, jugamos,
kill: matar. juegas, juego, tocar.
laughter: risa, la risa, carcajada. player: jugador, actor.
lord: señor, caballero. sport: deporte.
loud: alto, fuerte, ruidoso, chillón. tedious: tedioso.
makes: hace, comete, confecciona. therein: en eso, adjunto.
84 A Midsummer Night's Dream
Spanish
accent: acento, acentuar, acentúan, dumbly: mudamente, silenciosamente. premeditated: premeditado.
acentúas, acentúo, acentúen, fearful: temeroso, medroso, rattling: zumbar, muy, rápido, vaivén,
acentuáis, acentuad, acentúa, angustioso. realmente, estupendo.
acentúe, acentuamos. gentle: dulce, suave, manso, apacible. saucy: descarado.
audacious: audaz. greet: saludar, saludad, saludáis, shiver: tiritar, temblar, escalofrío.
broke: bollado, rotura, rompió, saludamos, saludan, saludas, saluda, simpleness: sencillez.
romper, pret de break, interrupción, saluden, salude, saludo, acoger. sweet: dulce, caramelo, postre.
fracturar, sin blanca, comienzo, least: menos, mínimo, menor. tender: tierno, oferta, dulce, subasta,
pelado, descanso. midst: medio. proposición, ofrecer, destajo,
cannot: presente de no poder. modesty: modestia, pudor. licitación, presentar, reproducir,
capacity: capacidad. paying: pagando, pagar. retratar.
conclusion: conclusión. perishing: pereciendo. wretchedness: miseria.
William Shakespeare 85
PHILOSTRATE
So please your grace, the prologue is address'd.%
THESEUS
Let him approach.
[Flourish of trumpets. Enter PROLOGUE.]
PROLOGUE
'If we offend, it is with our good will.
That you should think, we come not to offend,
But with good will. To show our simple skill,
That is the true beginning of our end.
Consider then, we come but in despite.
We do not come, as minding to content you,
Our true intent is. All for your delight
We are not here. That you should here repent you,
The actors are at hand: and, by their show,
You shall know all that you are like to know,'
THESEUS
This fellow doth not stand upon points.
LYSANDER
He hath rid his prologue like a rough colt; he knows not the stop. A good
moral, my lord: it is not enough to speak, but to speak true.
HIPPOLYTA
Indeed he hath played on this prologue like a child on a recorder; a sound,
but not in government.
THESEUS
His speech was like a tangled chain; nothing impaired, but all disordered.
Who is next?
[Enter PYRAMUS and THISBE, WALL, MOONSHINE, and LION, as in
dumb show.]
Spanish
actors: los actores. flourish: florecer, florecemos, florezco, points: puntos, aguja.
beginning: empezando, comienzo, florezcan, florezca, florecen, florecéis, prologue: prólogo.
principio, principiando, inicio, floreced, florece, floreces, prosperar. recorder: registrador, grabadora.
origen, el principio. grace: gracia, garbo, honrar. repent: arrepentirse.
chain: cadena, la cadena, encadenar. impaired: dañado. rid: librar, libro, librad, librado, libráis,
colt: potro. intent: intento, intención, propósito. libramos, libran, libras, libre, libren,
disordered: desarreglado, knows: sabe, conoce. libra.
desconcertado en algo, trastornado, moral: moral, moraleja. rough: áspero, crudo, desigual,
desordenado. offend: ofender, ofendo, ofendan, bronco, brusco, grosero.
dumb: mudo. ofende, ofended, ofendéis, tangled: enredado.
fellow: compañero, hombre, socio, ofendemos, ofenden, ofendes,
tipo, becario. ofenda, injuriar.
86 A Midsummer Night's Dream
PROLOGUE
Gentles, %perchance you wonder at this show;
But wonder on, till truth make all things plain.
This man is Pyramus, if you would know;
This beauteous lady Thisby is certain.
This man, with lime and rough-cast, doth present
Wall, that vile Wall which did these lovers sunder;
And through Wall's chink, poor souls, they are content
To whisper, at the which let no man wonder.
This man, with lanthorn, dog, and bush of thorn,
Presenteth Moonshine: for, if you will know,
By moonshine did these lovers think no scorn
To meet at Ninus' tomb, there, there to woo.
This grisly beast, which by name Lion hight,
The trusty Thisby, coming first by night,
Did scare away, or rather did affright;
And as she fled, her mantle she did fall;
Which Lion vile with bloody mouth did stain:
Anon comes Pyramus, sweet youth, and tall,
And finds his trusty Thisby's mantle slain;
Whereat with blade, with bloody blameful blade,
He bravely broach'd his boiling bloody breast;
And Thisby, tarrying in mulberry shade,
His dagger drew, and died. For all the rest,
Let Lion, Moonshine, Wall, and lovers twain,
At large discourse while here they do remain.
[Exeunt PROLOGUE, THISBE, LION, and MOONSHINE.]
THESEUS
I wonder if the lion be to speak.
DEMETRIUS
No wonder, my lord: one lion may, when many asses do.
Spanish
beast: bestia, animal. dagger: daga, puñal. mulberry: mora, morera, la mora.
beauteous: bello, bonito, hermoso. died: muerto. scare: espantar, asustar, susto,
blade: hoja, cuchilla, pala, brizna, discourse: discurso. amedrentar.
álabe. exeunt: salen. sweet: dulce, caramelo, postre.
bloody: sangriento, sanguinario, finds: funda, funde. tarrying: esperando, tardando,
cruento. fled: huido. Demorando.
boiling: ebullición, hervor, hirviente, grisly: lúgubre, horrible, horripilante. till: caja, hasta que, hasta, a que.
hirviendo, hervir. lime: cal, lima, la lima, uni. tomb: tumba.
bravely: valientemente. lion: león. trusty: fiel.
bush: arbusto, matorral, casquillo, el lovers: amantes. vile: vil.
arbusto, buje, mata. mantle: abrigo, manto. whisper: cuchichear, cuchicheo,
chink: grieta. moonshine: claridad de la luna. susurrar, susurro, murmurar.
William Shakespeare 87
WALL
In this same interlude it doth befall
That I, one Snout by name, present a wall:
And such a wall as I would have you think
That had in it a crannied hole or chink,
Through which the lovers, Pyramus and Thisby,
Did whisper often very secretly.
This loam, this rough-cast, and this stone, doth show
That I am that same wall; the truth is so:
And this the cranny is, right and sinister,
Through which the fearful lovers are to whisper.%
THESEUS
Would you desire lime and hair to speak better?
DEMETRIUS
It is the wittiest partition that ever I heard
discourse, my lord.
THESEUS
Pyramus draws near the wall; silence.
[Enter PYRAMUS.]
PYRAMUS
O grim-look'd night! O night with hue so black!
O night, which ever art when day is not!
O night, O night, alack, alack, alack,
I fear my Thisby's promise is forgot!--
And thou, O wall, O sweet, O lovely wall,
That stand'st between her father's ground and mine;
Thou wall, O wall, O sweet and lovely wall,
Show me thy chink, to blink through with mine eyne.
[WALL holds up his fingers.]
Thanks, courteous wall: Jove shield thee well for this!
But what see what see I? No Thisby do I see.
Spanish
blink: parpadear, parpadeo. angustioso. prometemos, prometen, prometo,
chink: grieta. hole: agujero, zanja, hueco, orificio, promete, prometan, prometa,
courteous: cortés. cavidad. prometes, prometed, promesa.
crannied: cortado. hue: matiz, tinte, tono, color. shield: escudo, blindaje, pantalla,
cranny: grieta. interlude: interludio, intermedio, blindar, proteger.
desire: desear, deseo, tener, querer, intervalo. sweet: dulce, caramelo, postre.
gana, codiciar. lime: cal, lima, la lima, uni. thee: ustedes, te, vosotros, usted, tú.
draws: dibuja, traza, encanta. loam: marga, arcilla. thou: tú, usted, vosotros, ustedes, vos.
enter: entrar, entro, entra, entrad, lovers: amantes. thy: tu.
entráis, entramos, entran, entras, partition: separación, partición, whisper: cuchichear, cuchicheo,
entren, entre, inscribir. tabique, división. susurrar, susurro, murmurar.
fearful: temeroso, medroso, promise: prometer, prometéis,
88 A Midsummer Night's Dream
Spanish
cherry: cereza, la cereza. cae, te caes, caígase, cáete, caíganse, thou: tú, usted, vosotros, ustedes, vos.
cue: taco de billar, taco, sugestión, me caigo, nos caemos. thy: tu.
señal de aviso, señal, pie, indirecta, hast: haya. till: caja, hasta que, hasta, a que.
cola, clave, indicación, apunte. kill: matar. trusty: fiel.
curse: maldecir, maldición, jurar. knit: tejer. truth: verdad, veras, la verdad.
deceiving: engañando. lime: cal, lima, la lima, uni. wall: pared, muro, tabique, la pared,
enter: entrar, entro, entra, entrad, lips: labios, los labios. mural, muralla.
entráis, entramos, entran, entras, parting: separación. whom: quien, quién, que.
entren, entre, inscribir. pat: palmadita. wicked: malo, malvado.
fair: justo, rubio, mercado, feria, sensible: sensato, razonable. wilt: marchitarse, marchitar.
verbena, bazar, equitativo, hermoso. spy: espiar, espía, acechar.
fall: caer, os caéis, cáedos, se caen, se thee: ustedes, te, vosotros, usted, tú.
William Shakespeare 89
PYRAMUS
O, kiss me through the hole of this vile wall.%
THISBE
I kiss the wall's hole, not your lips at all.
PYRAMUS
Wilt thou at Ninny's tomb meet me straightway?
THISBE
'Tide life, 'tide death, I come without delay.
WALL
Thus have I, wall, my part discharged so;
And, being done, thus Wall away doth go.
[Exeunt WALL, PYRAMUS and THISBE.]
THESEUS
Now is the mural down between the two neighbours.
DEMETRIUS
No remedy, my lord, when walls are so wilful to hear without warning.
HIPPOLYTA
This is the silliest stuff that ever I heard.
THESEUS
The best in this kind are but shadows; and the worst
are no worse, if imagination amend them.
HIPPOLYTA
It must be your imagination then, and not theirs.
THESEUS
If we imagine no worse of them than they of
themselves, they may pass for excellent men.
Here come two noble beasts in, a moon and a lion.
[Enter LION and MOONSHINE.]
Spanish
amend: enmendar, enmienden, dado una licencia. straightway: inmediatamente.
enmiendas, enmiendan, exeunt: salen. stuff: rellenar, cosas, material, llenar.
enmendamos, enmendáis, imagine: figurarse, imaginar, theirs: suyo, sus.
enmendad, enmiendo, enmiende, imaginad, imaginen, imagine, thou: tú, usted, vosotros, ustedes, vos.
enmienda, corregir. imaginas, imaginan, imagino, tomb: tumba.
beasts: ganado. imaginamos, imagináis, imagina. vile: vil.
delay: retraso, retardo, demora, lion: león. warning: aviso, avisando, advertencia,
retrasar, demorar, retardar. mural: mural. advirtiendo, amonestación.
discharged: desempeñado, sin culpa, pass: pasar, adelantar, paso, pase, wilful: doloso, voluntarioso, travieso,
rehabilitado, puesto en libertad, desfiladero, entregar, pasada, intencionado, deliberado, caprichoso,
pagado, licenciado, ejecutado, aprobar, alargar, paso de montaña, premeditado.
dispensado, despedido, descargado, llegar. worse: peor.
90 A Midsummer Night's Dream
LION
You, ladies, you, whose gentle hearts do fear
The smallest monstrous mouse that creeps on floor,
May now, perchance, both quake and tremble here,
When lion rough in wildest rage doth roar.
Then know that I, one Snug the joiner, am
A lion fell, nor else no lion's dam:
For, if I should as lion come in strife
Into this place, 'twere pity on my life.%
THESEUS
A very gentle beast, and of a good conscience.
DEMETRIUS
The very best at a beast, my lord, that e'er I saw.
LYSANDER
This lion is a very fox for his valour.
THESEUS
True; and a goose for his discretion.
DEMETRIUS
Not so, my lord; for his valour cannot carry his
discretion, and the fox carries the goose.
THESEUS
His discretion, I am sure, cannot carry his valour;
for the goose carries not the fox. It is well; leave it to his
discretion, and let us listen to the moon.
MOONSHINE
This lanthorn doth the horned moon present:
DEMETRIUS
He should have worn the horns on his head.
Spanish
beast: bestia, animal. goose: ganso, oca, ánsar, el ganso. moon: luna, la luna.
cannot: presente de no poder. hearts: corazones, copas. mouse: ratón, laucha.
carries: Lleva, carga, transporta. horned: astado. perchance: quizás, tal vez.
carry: llevar, llevamos, lleváis, llevad, horns: herramienta, cornamenta, pity: dolerse por, piedad, compadecer
lleva, lleven, llevo, llevan, llevas, cuernos, cuerna. a, lástima, compasión.
lleve, cargar. joiner: carpintero. quake: temblor, temblar, estremecerse,
conscience: conciencia. lion: león. terremoto.
creeps: arrastra. listen: escuchar, escuche, escucha, rage: rabia, furia, furor, ira.
discretion: discreción. escuchas, escuchad, escuchen, smallest: menor.
e'er: nunca en la vida. escucho, escucháis, escuchamos, tremble: temblar, temblor.
fox: zorro, el zorro. escuchan, oír. valour: valor.
gentle: dulce, suave, manso, apacible. monstrous: monstruoso. worn: gastado, usado.
William Shakespeare 91
THESEUS
He is no crescent, and his horns are invisible within
the circumference.%
MOONSHINE
This lanthorn doth the horned moon present;
Myself the man i' the moon do seem to be.
THESEUS
This is the greatest error of all the rest: the man should be
put into the lantern. How is it else the man i' the moon?
DEMETRIUS
He dares not come there for the candle: for, you
see, it is already in snuff.
HIPPOLYTA
I am aweary of this moon: would he would change!
THESEUS
It appears, by his small light of discretion, that he
is in the wane: but yet, in courtesy, in all reason, we must
stay the time.
LYSANDER
Proceed, moon.
MOON
All that I have to say, is to tell you that the lantern
is the moon; I, the man i' the moon; this thorn-bush, my
thorn-bush; and this dog, my dog.
DEMETRIUS
Why, all these should be in the lantern; for all
these are in the moon. But silence; here comes Thisbe.
[Enter THISBE.]
Spanish
appears: aparece, comparece. entren, entre, inscribir. rest: descansar, descanso, resto,
candle: vela, la vela, bujía, candela, error: equivocación, error, yerro. detrito, desechos, reposar, reposo.
cirio. greatest: máximo, máxima. seem: parecer, parezca, parecen,
comes: Viene. horned: astado. parezcan, pareces, parezco,
courtesy: cortesía. horns: herramienta, cornamenta, parecemos, parecéis, parece, pareced.
crescent: creciente. cuernos, cuerna. silence: silencio, acallar, hacer callar,
dares: aventura, desafía, osa, se invisible: invisible. el silencio.
arriesga, se atreve. lantern: farol, linterna. snuff: rapé.
discretion: discreción. light: luz, claro, ligero, encender, wane: menguar, menguad, menguáis,
dog: perro, el perro, la perra, can. alumbrar, débil, liviano, la luz, menguamos, menguan, menguas,
enter: entrar, entro, entra, entrad, radiación visible, lámpara, iluminar. mengüe, menguo, mengua,
entráis, entramos, entran, entras, moon: luna, la luna. mengüen.
92 A Midsummer Night's Dream
THISBE
This is old Ninny's tomb. Where is my love?
LION
Oh!
[The LION roars.--THISBE runs off.]
DEMETRIUS
Well roared, lion.%
THESEUS
Well run, Thisbe.
HIPPOLYTA
Well shone, moon.--Truly, the moon shines with a good grace.
[The LION tears THISBE'S Mantle, and exit.]
THESEUS
Well moused, lion.
DEMETRIUS
And so comes Pyramus.
LYSANDER
And then the lion vanishes.
[Enter PYRAMUS.]
PYRAMUS
Sweet moon, I thank thee for thy sunny beams;
I thank thee, moon, for shining now so bright:
For, by thy gracious golden, glittering streams,
I trust to take of truest Thisby's sight.
But stay;--O spite!
But mark,--poor knight,
What dreadful dole is here!
Eyes, do you see?
How can it be?
Spanish
comes: Viene. roared: Rugido. thy: tu.
dole: subsidio de desempleo. runs: corre. tomb: tumba.
dreadful: terrible, espantoso. shines: brilla. trust: confiar, fideicomiso, confianza,
enter: entrar, entro, entra, entrad, shining: brillante, luminoso. fiduciario.
entráis, entramos, entran, entras, shone: brillado, pret y pp de shine. vanishes: desaparece.
entren, entre, inscribir. sunny: soleado.
glittering: brillar. tears: desgarra, rasga.
golden: dorado, áureo, de oro. thank: agradecer, agradezco,
grace: gracia, garbo, honrar. agradeces, agradezcan, agradece,
gracious: cortés. agradezca, agradecemos, agradeced,
lion: león. agradecen, agradecéis, dar gracias.
moon: luna, la luna. thee: ustedes, te, vosotros, usted, tú.
William Shakespeare 93
Spanish
conclude: despachar, despacháis, lion: león. soul: alma, espíritu, ánimo.
despacho, despachen, despache, lions: leones. stained: manchado.
despachas, despachan, despachamos, mantle: abrigo, manto. sword: espada.
despacha, despachad, concluir. nature: naturaleza, índole, carácter. tears: desgarra, rasga.
dainty: fino, amable, delicado, pap: papilla. thou: tú, usted, vosotros, ustedes, vos.
poquita. passion: pasión. thread: hilo, rosca, hebra, el hilo.
die: morir, morid, mueran, muere, pity: dolerse por, piedad, compadecer thy: tu.
morís, mueren, mueres, muero, a, lástima, compasión. vile: vil.
morimos, muera, molde. quell: sofocar, sofoca, sofocas, wherefore: por qué, por eso, por
duck: pato, el pato, ánade, pata, sofoque, sofoquen, sofoco, consiguiente.
agachar. sofocamos, sofocad, sofocáis, sofocan. ye: usted, vosotros, ustedes, vosotras,
exit: salida, salir, la salida. rush: apresurarse, junco, prisa. tú, los, lo, las, la, el, vos.
94 A Midsummer Night's Dream
DEMETRIUS
No die, but an ace, for him; for he is but one.%
LYSANDER
Less than an ace, man; for he is dead; he is nothing.
THESEUS
With the help of a surgeon he might yet recover and prove an ass.
HIPPOLYTA
How chance moonshine is gone before Thisbe comes back and finds her
lover?
THESEUS
She will find him by starlight.--Here she comes; and her passion ends the
play.
[Enter THISBE.]
HIPPOLYTA
Methinks she should not use a long one for such a Pyramus: I hope she will
be brief.
DEMETRIUS
A mote will turn the balance, which Pyramus, which Thisbe, is the better.
LYSANDER
She hath spied him already with those sweet eyes.
DEMETRIUS
And thus she moans, videlicet.--
THISBE
Asleep, my love?
What, dead, my dove?
O Pyramus, arise,
Speak, speak. Quite dumb?
Dead, dead? A tomb
Must cover thy sweet eyes.
Spanish
ace: as. morimos, muera, molde. prueben, prueba, pruebe, verificar.
ass: burro, asno, culo. enter: entrar, entro, entra, entrad, recover: recuperar, sanar, recupere,
balance: equilibrio, saldo, balancear, entráis, entramos, entran, entras, sanad, recuperad, recuperáis,
balanza, balance, saldar, equilibrar. entren, entre, inscribir. recuperamos, recuperan, recuperas,
brief: breve, corto, informe, conciso. finds: funda, funde. recuperen, recupero.
chance: azar, suerte, acontecimiento, lover: querido, amante, novio. speak: hablar, hablamos, hablo,
acaso, oportunidad. moonshine: claridad de la luna. hablas, habláis, hablad, hablen, habla,
cover: cubrir, tapa, cobertura, recorrer, mote: mota, partícula, Grano de trigo hablan, hable.
tapar, forrar, cubierta, neumático, o maíz pelado y cocido, átomo. spied: espiado.
portada, forro, encuadernación. passion: pasión. surgeon: cirujano, el cirujano.
die: morir, morid, mueran, muere, prove: probar, probad, prueban, sweet: dulce, caramelo, postre.
morís, mueren, mueres, muero, pruebas, pruebo, probamos, probáis, thy: tu.
William Shakespeare 95
These%lily lips,
This cherry nose,
These yellow cowslip cheeks,
Are gone, are gone:
Lovers, make moan!
His eyes were green as leeks.
O Sisters Three,
Come, come to me,
With hands as pale as milk;
Lay them in gore,
Since you have shore
With shears his thread of silk.
Tongue, not a word:--
Come, trusty sword;
Come, blade, my breast imbrue;
And farewell, friends:--
Thus Thisbe ends;
Adieu, adieu, adieu.
[Dies.]
THESEUS
Moonshine and lion are left to bury the dead.
DEMETRIUS
Ay, and wall too.
BOTTOM
No, I assure you; the wall is down that parted their fathers. Will it please you
to see the epilogue, or to hear a Bergomask dance between two of our
company?
THESEUS
No epilogue, I pray you; for your play needs no excuse. Never excuse; for
when the players are all dead there need none to be blamed. Marry, if he that
writ it had played Pyramus, and hang'd himself in Thisbe's garter, it would
Spanish
adieu: adiós. sepultar. se casa, nos casamos, me caso, te
assure: asegurar, asegura, aseguren, cherry: cereza, la cereza. casas, cásense, cásate, cásados.
aseguras, aseguran, aseguramos, cowslip: vellorita, primavera, primula. parted: despedido.
aseguráis, asegurad, aseguro, dance: bailar, baile, danza, danzar, el pray: rezar, rezáis, rezas, rezamos,
asegure, garantizar. baile. rezad, reza, recen, rece, rezan, rezo,
blade: hoja, cuchilla, pala, brizna, epilogue: epílogo. rogar.
álabe. excuse: excusa, excusar, disculpa, shears: tijeras de esquilar, cizalla,
blamed: culpado. disculpar. tijeras.
breast: pecho, seno, pechuga, mama. farewell: adiós, despedida. thread: hilo, rosca, hebra, el hilo.
bury: enterrar, enterrad, entierras, garter: liga. trusty: fiel.
entierran, entierra, enterramos, lion: león. writ: escritura, orden, escrito, orden
enterráis, entierren, entierro, entierre, marry: casarse, casar, cásese, se casan, por escrito.
96 A Midsummer Night's Dream
have been a fine tragedy: and so it is, truly; and very notably discharged. But
come, your Bergomask; let your epilogue alone.
[Here a dance of Clowns.]
The iron tongue of midnight hath told twelve:--
Lovers, to bed; 'tis almost fairy time.
I fear we shall out-sleep the coming morn,
As much as we this night have overwatch'd.
This palpable-gross play hath well beguil'd
The heavy gait of night.--Sweet friends, to bed.--
A fortnight hold we this solemnity,
In nightly revels and new jollity.%
[Exeunt.]
SCENE II
[Enter PUCK.]
PUCK
Now the hungry lion roars,
And the wolf behowls the moon;
Whilst the heavy ploughman snores,
All with weary task fordone.
Now the wasted brands do glow,
Whilst the scritch-owl, scritching loud,
Puts the wretch that lies in woe
In remembrance of a shroud.
Now it is the time of night
That the graves, all gaping wide,
Every one lets forth its sprite,
In the church-way paths to glide:
Spanish
dance: bailar, baile, danza, danzar, el gaping: abertura, hueco, abrir la boca, ploughman: labrador, arador.
baile. abrir boquete en, boquete, vacío, remembrance: recuerdo.
discharged: desempeñado, sin culpa, boquiabierto, bostezar, intervalo, revels: jarana, jolgorio, fiestas.
rehabilitado, puesto en libertad, abrir brecha en, bostezo. tongue: lengua, la lengua, lengüeta.
pagado, licenciado, ejecutado, hungry: hambriento. tragedy: tragedia.
dispensado, despedido, descargado, lets: deja, alquila. truly: verdaderamente, de veras, en
dado una licencia. lion: león. realidad, en efecto, realmente.
epilogue: epílogo. midnight: medianoche, media noche, wasted: gastado, acabado.
fairy: hada, la hada. la medianoche. weary: cansado, fatigado.
forth: adelante. nightly: nocturno. wolf: lobo, el lobo.
fortnight: quincena, quince días. notably: notablemente. wretch: desgraciado.
gait: paso. paths: trayectos.
William Shakespeare 97
Spanish
amends: enmienda, corrige, proclamar, problema, edición, dar palace: palacio.
compensación. parte de, emitir, descendencia, pardon: perdón, perdonar, indulto,
break: romper, descanso, interrupción, expedir, número. indultar.
rotura, quebrar, corte, pausa, liar: mentiroso, embustero, el prodigious: prodigioso.
adiestrar, fractura, interrumpir. mentiroso. safety: seguridad.
chamber: cámara, habitación, cuarto. mark: señal, seña, marca, nota, marcar, shadows: oscuridad.
ere: antes de. sellar, signo, timbrar, señalar, sweet: dulce, caramelo, postre.
fairy: hada, la hada. marcos, marco. unearned: inmerecido.
honest: honrado, sincero, honesto. mole: topo, lunar, mol. unto: hacia.
idle: ocioso, haraganear, perezoso, nor: ni, tampoco. weak: débil, flojo.
inactivo, en reposo. owner: propietario, dueño, poseedor, yielding: cediendo, rindiendo,
issue: emisión, promulgar, cuestión, propietaria. rentando.
William Shakespeare 99
Spanish
hands: las manos.
restore: restaurar, restablecer,
restaure, restaurad, restablezca,
restableces, restablecen,
restablecemos, restablecéis,
restableced, restablece.
100 A Midsummer Night's Dream
GLOSSARY
abide: esperar, tolerar, tolere, apuntáis, apunten, apuntas, apunto aparezca, parecer
esperamos, esperan, esperáis, air: aire, airear, el aire, aéreo, orear appears: aparece, comparece
esperas, esperad, espere, tolera, airy: airoso apple: manzana, la manzana
esperen alone: solo, único, solamente, sólo appointed: nombrado, designado
abridgment: abreviación, resumen, aloof: apartado apprehend: aprehender,
compendio altar: altar aprehendemos, aprehendéis,
absence: ausencia, falta alter: cambiar, cambia, cambien, aprehendo, aprehenden, aprehende,
accent: acento, acentuar, acentúan, cambie, cambias, cambian, cambio, aprehendes, aprehendan,
acentúas, acentúo, acentúen, cambiamos, cambiáis, cambiad, aprehended, aprehenda
acentuáis, acentuad, acentúa, alterar apprehension: arresto, detención,
acentúe, acentuamos amazed: asombrado, maravillado, aprensión, aprehensión
according: conforme, de acuerdo con pasmado, atónito approach: aproximación, enfoque,
ace: as amazons: Amazonas aproximarse, acercarse, acercar,
acorn: bellota amen: amén acercamiento, método,
acquaintance: conocido, amend: enmendar, enmienden, planteamiento
conocimiento, notoriedad enmiendas, enmiendan, apt: apropiado
actor: actor, un actor enmendamos, enmendáis, ariadne: Ariadna
actors: los actores enmendad, enmiendo, enmiende, arm: brazo, armar, el brazo, arma
a-day: día de llegada enmienda, corregir arrow: flecha, la flecha, saeta
adder: víbora, sumador, áspid amends: enmienda, corrige, art: arte, el arte
address: dirección, dirigir, discurso, compensación artificial: artificial
señas, dirigirse a, alocución, amiable: amistoso, amable aside: aparte, al lado
dirigirse, domicilio, dirigir la amiss: errado ask: preguntar, preguntáis,
palabra a amorous: amoroso preguntad, pregunto, pregunten,
adieu: adiós ancient: antiguo, vetusto preguntas, preguntan, preguntamos,
admirable: admirable, estupendo angel: ángel pregunte, pregunta, pedir
admiring: admirando anger: cólera, enojo, enfado, ira, asleep: dormido
advance: avance, adelanto, anticipo, enojar, furia ass: burro, asno, culo
acercarse, progreso, adelantar, angry: enojado, enfadado, furioso assurance: garantía, convicción,
proponer, aproximarse, avanzar, anguish: angustia, miedo, angustiar aseguramiento
anticipar anoint: ungir, ungís, ungid, unjan, assure: asegurar, asegura, aseguren,
advances: insinuaciones, paso ungimos, ungen, unjo, unge, unges, aseguras, aseguran, aseguramos,
advantage: ventaja, provecho, la unja aseguráis, asegurad, aseguro,
ventaja anon: pronto asegure, garantizar
affair: asunto, caso, particular, answer: respuesta, responder, athenian: ateniense
aventura contestar, contestación, responder a, athens: Atenas
affection: afecto, cariño, corresponder al, contestar a, la attend: asistir, asistan, asisto, asistís,
afectuosidad, amor respuesta, réplica asistimos, asistid, asistes, asisten,
afraid: miedoso, temeroso, asustado, answers: respuestas asiste, asista, visitar
medroso, miedo, encogido, antique: antiguo, antigüedad, attendant: asistente, sirviente,
angustioso, tímido, be - tener miedo antigualla acompañante
aggravate: agravar, agravo, agravad, apace: rápidamente, aprisa attendants: asistentes
agraváis, agravamos, agravan, apartment: apartamento, piso, cuarto attending: asistiendo
agravas, agraven, agrava, agrave apparel: atavío attractive: atractivo, atrayente
ah: ay appear: aparecer, aparece, aparezco, audacious: audaz
aim: fin, objeto, objetivo, querer decir, aparezcan, apareces, aparecen, audience: audiencia, público
apuntar, tratar de, esforzarse por, aparecemos, aparecéis, apareced, aught: algo
William Shakespeare 101
aunt: tía beginning: empezando, comienzo, Cenador, glorieta, enramada
austerity: austeridad principio, principiando, inicio, boy: chico, muchacho, niño, el
autumn: otoño origen, el principio muchacho, criado, chamaco
avouch: declarar, reconocer, afirmar, behalf: nombre boys: los muchachos
garantir, garantizar behold: tenga bracelets: esposas
awake: despierto, despertar, bent: inclinación, torcido bragging: fanfarronada,
despertarse berries: bayas fanfarronadas
awaking: Despertar beseech: supliquen, rogáis, rogamos, brake: freno, frenar, enfrenar
awhile: durante un rato, por un rato, ruega, ruegan, ruegas, ruegue, brave: valiente, bravo, animoso
un momento, un rato rueguen, suplica, suplicamos, rogad bravely: valientemente
ay: sí besides: además, demás, además de, bread: pan, el pan
aye: sí amén de break: romper, descanso,
bachelor: bachiller, soltero, solterón bethink: recapacitar, acordarse de, interrupción, rotura, quebrar, corte,
badge: credencial, distintivo, recordar pausa, adiestrar, fractura,
insignia, emblema, cinta, banda betwixt: entre interrumpir
bags: bolsas bid: ofrecer, licitación, postura, breast: pecho, seno, pechuga, mama
bait: cebo, carnada, cebar oferta, solicitar, licitar, pedir, breath: aliento, respiración, hálito
balance: equilibrio, saldo, balancear, demandar, rogar, puja breathless: jadeante, sin aliento
balanza, balance, saldar, equilibrar bill: cuenta, billete, pico, factura, bred: pret y pp de breed, Criado
ballad: balada proyecto de ley, podadera, efecto, brief: breve, corto, informe, conciso
bank: banco, orilla, ribera, el banco, letra de cambio, nota, facturar bright: claro, luminoso, brillante,
talud, batería, escaño bird: pájaro, ave magnífico
bankrupt: bancarrota, quebrado, bitter: amargo, agrio bring: traer, traigan, trae, traed,
fallido, quiebra económica blade: hoja, cuchilla, pala, brizna, traéis, traemos, traen, traigo, traes,
barber's: barbería, peluquería álabe traiga, llevar
bare: desnudo, pelado, descubierto blamed: culpado bringer: portador
bark: ladrar, corteza, ladrido, barco, blameless: irreprochable bristled: erizado
cáscara bless: bendecir, bendecimos, broke: bollado, rotura, rompió,
barren: árido, estéril, yermo bendigo, bendigan, bendices, romper, pret de break, interrupción,
bashfulness: apocamiento, timidez, bendicen, bendecís, bendecid, fracturar, sin blanca, comienzo,
vergüenza bendice, bendiga pelado, descanso
battle: batalla, pelea blessed: bendecido, bendito, broom: escoba, la escoba, retama
batty: chalado bienaventurado brought: Traído
bead: cuenta, perla, abalorio blessedness: beatitud brow: ceja, frente
bear: oso, llevar, el oso, bajista, blink: parpadear, parpadeo bud: brote, yema, capullo, escudete,
producir, dar a luz, parir, portar, bliss: beatitud botón
soportar blood: sangre, la sangre bully: matón
beard: barba, la barba, arista bloody: sangriento, sanguinario, bum: sablear, pobre tipo, vago,
beast: bestia, animal cruento holgazán, gorronear, culo,
beasts: ganado boar: verraco, cerdo, jabalí canturrear, vagabundear, malo
beat: golpear, batido, batir, pegar, board: tabla, tablero, bordo, cartón, burr: zumbido, rebaba
apalear, pulsación, latido, placa, panel, abordar, junta, tablón, bury: enterrar, enterrad, entierras,
batimiento cuadro, consejo entierran, entierra, enterramos,
beauteous: bello, bonito, hermoso bog: pantano, ciénaga enterráis, entierren, entierro,
beautiful: bonito, hermoso, bello, boiling: ebullición, hervor, hirviente, entierre, sepultar
precioso hirviendo, hervir bush: arbusto, matorral, casquillo, el
beauty: belleza, la belleza bold: grueso, negrita, audaz arbusto, buje, mata
becomes: acontece bolt: perno, cerrojo, saeta, tornillo, busy: ocupado
bed: cama, lecho, cauce, la cama, bulón, pestillo, clavija buy: comprar, compra, procurarse,
bancada, cuadro, madre bond: lazo, bono, obligación, fianza, adquisición
beds: las camas cinta, adherencia, enlace buys: compra
befall: ocurrir, ocurrimos, ocurrís, bones: huesos, los huesos c: do, lenguaje C, centígrados,
ocurrid, ocurres, ocurren, ocurre, bootless: vano carbono, siglo
ocurran, ocurra, ocurro bosom: pecho, seno calendar: calendario, almanaque, el
beg: mendigar, mendigas, bosoms: seno calendario
mendiguen, mendigan, mendigáis, bottle: botella, la botella, embotellar, call: llamada, llamar, llaman, llamen,
mendiga, mendigad, mendigamos, vaciar, frasco, biberón llamad, llamas, llamo, llamamos,
mendigo, mendigue, pedir limosna bottom: fondo, suelo, inferior, lado llamáis, llame, llama
begin: empezar, empiecen, empezad, inferior, el fondo, culo, posaderas, calls: llama, llamadas
empezáis, empiece, empieza, trasero candle: vela, la vela, bujía, candela,
empiezan, empiezas, empiezo, bouncing: fuerte cirio
empezamos, comenzar bower: ancla de leva, Casita Rústica, cannot: presente de no poder
102 A Midsummer Night's Dream
capacity: capacidad circunferencia, la circunferencia conclusion: conclusión
carcass: cadáver, canal civil: civil concord: acorde, concordia
carol: canción alegre, cantata, clamorous: clamoroso condole: condolerse
villancico claws: garras condoling: condoliéndose, Condoler
carpenter: carpintero, el carpintero clean: limpio, limpiar, limpiáis, confer: conferir, conferimos, confiero,
carried: Llevado, cargado, limpiad, limpien, limpie, limpias, confieres, confieren, confiere,
transportado limpiamos, limpian, limpia, puro confieran, confiera, conferís,
carries: Lleva, carga, transporta cloister: enclaustrar, claustro conferid, conferenciar
carry: llevar, llevamos, lleváis, llevad, close: cerrar, cierras, cierra, cierren, conference: conferencia, congreso
lleva, lleven, llevo, llevan, llevas, cerráis, cerrad, cerramos, cierro, confess: confesar, confiesan,
lleve, cargar cierre, cierran, cerca confiesen, confieso, confiesas,
carthage: Cartago clouds: las nubes, nubes confesamos, confesad, confesáis,
casement: marco coats: membranas confiesa, confiese, declarar
cat: gato, el gato cobweb: telaraña confounding: confusión
catch: coger, cogéis, cojan, coged, cock: gallo, grifo, pene, pija confusion: confusión
cogemos, cogen, coges, coja, coge, coil: bobina, rollo congealed: helado, cuajado, cuajarse,
cojo, asir cold: frío, resfriado, catarro, coagulado, helar, cuajar, congelarse,
catching: cogiendo, contagioso, constipado congelar, congelado, helarse
asiendo, acertando colour: color, colorear, coloración conjunction: conjunción
cause: causa, causar, ocasionar, dar colt: potro conjure: conjurar
lugar a, instigar, producir, comedy: comedia, la comedia conscience: conciencia
maquinar, provocar comes: Viene consecrated: consagrado
cawing: Graznando comfort: comodidad, consolar, consent: aprobación, acordar,
celestial: celeste, celestial anchas, consuelo, confort declaración, declarar,
chain: cadena, la cadena, encadenar coming: viniendo, proveniente, consentimiento, autorización
chamber: cámara, habitación, cuarto próximo, originario, natural consider: considerar, considerad,
chance: azar, suerte, acontecimiento, commend: alabar, alabo, alaben, considero, consideren, consideras,
acaso, oportunidad alabe, alabas, alaban, alabamos, consideran, consideramos,
changed: cambio, cambió, cambiado alabáis, alaba, alabad, recomendar consideráis, considera, considere,
changeling: niño sustituido por otro commit: cometer, comete, cometo, contemplar
chaplet: corona de flores, guirnalda cometes, cometen, cometed, consort: consorte
characters: caracteres, personalidad, cometan, cometéis, cometemos, content: contenido, contento,
signo cometa satisfecho
charge: carga, cargo, acusación, common: común convenient: conveniente
gastos, cargar, cobro, cobrar, companion: acompañante, cool: fresco, enfriar, frío, chido,
imputación compañero chilero, chévere
charm: encanto, hechizar, encantar, compare: comparar, comparas, corn: maíz, callo, grano
gracia, embelesar, amuleto comparen, comparo, compare, coronet: corona, diadema
charmed: encantado comparan, comparamos, comparáis, costs: costes, cuesta, expensas, costas
chaste: casto compara, comparad, cotejar cottage: cabaña, casa de campo
cheek: mejilla, la mejilla, carrillo compass: brújula, compás counsel: consejo, aconsejar, abogado,
cheeks: mejillas compel: obligar, obligas, obliga, anunciar
cheer: animar, incitar obligad, obligáis, obligan, obligo, counterfeit: falsificación, falsificar,
cherries: cerezas obliguen, obligamos, obligue, forzar contrahecho
cherry: cereza, la cereza comprehends: encierra, entiende, couple: embragar, pareja, par, acoplar
chid: pret y pp de chide, reprendió idea, incluye, comprende courageous: bravo, valeroso, valiente
chide: regañar, reprender, reprended, con: estafas, estudien, estudie, courageously: valientemente
reprende, reprendan, reprendemos, estudias, estudian, estudiamos, course: curso, plato, cursillo, rumbo,
reprenden, reprendéis, regañas, estudiáis, estudiad, estudia, estafo, transcurso, recorrido
regañen, regañan estudio courteous: cortés
chiding: reprendiendo, regañando conceive: concebir, conciban, concibo, courtesy: cortesía
chief: jefe, principal, caudillo, dueño, concibes, concibe, concebís, cover: cubrir, tapa, cobertura,
capitán, comandante, arzo, patrón, concebimos, concebid, conciben, recorrer, tapar, forrar, cubierta,
archi, amo, caporal conciba neumático, portada, forro,
childhood: niñez, infancia concern: concernir, cuidado, encuadernación
chink: grieta preocupación, importancia coward: cobarde, el cobarde
choice: elección, opción, selección, concerns: concierne cowardice: cobardía
surtido conclude: despachar, despacháis, cowardly: cobarde
choose: escoger, escojan, escoges, despacho, despachen, despache, cowslip: vellorita, primavera,
escogen, escogemos, escogéis, despachas, despachan, primula
escoged, escojo, escoge, escoja, elegir despachamos, despacha, despachad, cradle: cuna, patria, horquilla,
circumference: perímetro, concluir plataforma
William Shakespeare 103
crannied: cortado dear: caro, querido, estimado deshonrar
cranny: grieta debate: debate, debatir disobedience: desobediencia
crawl: arrastrarse debt: deuda disordered: desarreglado,
crawling: arrastre deceiving: engañando desconcertado en algo, trastornado,
crazed: loco deep: profundo, hondo desordenado
created: creado defeated: vencido, posición neutral, dispose: disponer, dispone,
creature: criatura derrotado disponen, dispongo, dispongan,
credit: crédito, haber, acreditar delay: retraso, retardo, demora, dispones, dispon, disponed,
creep: arrastrarse, arrastrar, retrasar, demorar, retardar disponéis, disponemos, disponga
deslizamiento, arrastre, fluencia, delight: deleitar, delicia, encantar dissembling: disimulando
arrastras, arrastren, arrastran, derision: mofa, ludibrio distant: lejano, distante
arrastramos, arrastráis, arrastrad desert: desierto, abandonar, desertar, distracted: distraído
creeping: arrastrando el desierto disturb: molestar, moleste, molestad,
creeps: arrastra deserve: merecer, merecemos, molestáis, molestamos, molestan,
crescent: creciente merezcan, merezco, merecen, molestas, molesta, molesto,
crete: Creta mereced, merece, mereces, merecéis, molesten, incomodar
crew: tripulación, equipo merezca ditty: cancioncilla, cancioneta, igual,
cries: llora deserved: merecido ser lo mismo
crimson: carmesí desire: desear, deseo, tener, querer, divine: divino
crop: cultivo, cosecha, siega, buche gana, codiciar dog: perro, el perro, la perra, can
cross: cruz, atravesar, cruzar, despatch: envío, remitir, prontitud, dole: subsidio de desempleo
transversal, aspa, cruce paso, parte, muerte, enviar, envíe, dotage: chochez
crow: el cuervo, corneja, cuervo ejecución, despacho, despachar dote: chochear, chochean, chochee,
crowned: verdadero, coronado despise: despreciar, desprecia, chocheen, chocheas, chocheáis,
crowns: coronas desprecien, desprecias, desprecian, chochea, chochead, chocheo,
cruel: cruel despreciamos, despreciáis, chocheamos
crush: compresión, aplastar despreciad, desprecio, desprecie dotes: chochea
cry: llorar, grito, gritar, lamento device: aparato, dispositivo, doting: chocheando
cuckoo: cuco, cuclillo, cucú artefacto, mecanismo double: doble, doblar, doblado
cue: taco de billar, taco, sugestión, devices: artefactos, dispositivos, doubt: dudar, duda
señal de aviso, señal, pie, indirecta, divisas dove: pichón, paloma, la palomita
cola, clave, indicación, apunte devils: diablo downright: franco, absolutamente,
cunning: astucia, astuto, hábil devour: devorar, devoras, devora, categórico, completamente,
cupid: Cupido devoren, devoro, devoramos, francamente, claro, categóricamente,
cups: taza devorad, devoráis, devoran, devore completo
cur: perro chusco o de mala casta, devoured: devorado draw: dibujar, dibujáis, dibujad,
perro, hombre vil, de mala raza, dew: rocío dibujen, dibuje, dibujas, dibujamos,
chucho, canalla, vil dewlap: papada dibuja, dibujan, dibujo, tirar
curse: maldecir, maldición, jurar die: morir, morid, mueran, muere, drawn: dibujado, encantado, trazado
curtsy: cortesía morís, mueren, mueres, muero, draws: dibuja, traza, encanta
customary: acostumbrado morimos, muera, molde dreadful: terrible, espantoso
cut: cortar, corte, cortado, cortadura died: muerto dream: soñar, sueño, ensueño
dagger: daga, puñal dies: muere dreams: sueños
dainty: fino, amable, delicado, dined: cenado dried: seco
poquita dirty: sucio, ensuciar, verde, manchar drink: beber, bebida, tomar, el
dale: valle, cañada discharge: descarga, despedir, refresco, trago, copa
damned: condenado, maldito descargar, absolver, despido, dar de drinks: bebidas
dance: bailar, baile, danza, danzar, el alta, poner en libertad, descargo drooping: caído, caída, inclinar,
baile discharged: desempeñado, sin culpa, gacho, alicaído, inclinación,
dances: baila rehabilitado, puesto en libertad, inclinarse, marchito, pender
dank: húmedo, malsano y húmedo pagado, licenciado, ejecutado, drop: gota, caer, disminuir, amainar,
dares: aventura, desafía, osa, se dispensado, despedido, descargado, decrecer, menguar, caída, descenso,
arriesga, se atreve dado una licencia dejar caer
dark: oscuro, tenebroso discord: discordia, disonancia drowned: se ahogado, ahogado
darkling: durante anochecer, oscuro discourse: discurso drowsy: soñoliento
darkness: tinieblas, oscuridad, la discretion: discreción dry: seco, secar, enjugar
oscuridad disdainful: desdeñoso duchess: duquesa
date: fecha, dátil, cita, la fecha, data disfigure: desfigurar, desfigura, duck: pato, el pato, ánade, pata,
daughter: hija, la hija, Nina desfiguren, desfigure, desfiguras, agachar
daylight: luz del día, luz de día, luz desfiguran, desfigurad, desfiguráis, due: debido
natural desfiguro, desfiguramos duke: duque
dead: muerto disgrace: vergüenza, desgracia, dulcet: dulce
104 A Midsummer Night's Dream
dull: embotado, obtuso, mate, estimado asegurado
aburrido, soso etc: etcétera, y de este modo adelante fat: gordo, grasa, grueso, manteca
dumb: mudo eternally: eternamente fate: destino, suerte, sino, hado
dumbly: mudamente, eunuch: eunuco fault: culpa, defecto, avería, falla,
silenciosamente everlasting: eterno falta, fallo, error, imperfección
dust: polvo, quitar el polvo, quitar el evermore: eternamente favour: favor, favorecer
polvo a everything: todo fawn: cervato
duty: deber, servicio, obligación, examine: examinar, examina, fear: temer, miedo, temor, angustia,
impuesto examinen, examine, examinas, recelar
dwarfish: enano, pequeño examinan, examinamos, examináis, fearful: temeroso, medroso,
ear: oreja, espiga, la oreja, oído examinad, examino, registrar angustioso
earnest: serio excellent: excelente feast: banquete, fiesta
ears: orejas, las orejas, oídos excuse: excusa, excusar, disculpa, feigning: fingiendo, aparentando
ease: facilidad, comodidad, mitigar disculpar fell: talar, derribar
eastern: oriental exeunt: salen fellow: compañero, hombre, socio,
easy: fácil exile: destierro, exilio, desterrado, tipo, becario
eat: comer, comemos, comes, coméis, desterrar female: hembra, femenino
comed, coman, como, comen, coma, exit: salida, salir, la salida fetch: traer, traemos, traed, trae,
Come exploit: explotar, hazaña traéis, traes, traigo, traigan, traen,
echo: eco, resonar, el eco exposition: exposición traiga, coger
edict: decreto, edicto expound: exponer, comentar field: campo, el campo, zona, cancha
e'er: nunca en la vida extempore: improvisadamente, fierce: feroz
eight: ocho improvisado fiery: ardiente
eke: aumentas, aumento, aumente, eye: ojo, el ojo, ojear, mirar fight: luchar, pelear, lucha, combate,
aumentan, aumentamos, aumentáis, fade: marchitarse, marchitar pelea, batallar, riña, combatir
aumentad, aumenta, aumenten, fail: fallar, fracasar, faltar figs: higos
escatime, suplir las deficiencias faint: desmayarse, débil, desmayo, figure: figura, cifra, calcular, figurar,
elf: duende, elfo tenue computar, retrato, reproducción,
embarked: embarcado faintness: debilidad ilustración
employ: emplear, usar, hacer uso de fair: justo, rubio, mercado, feria, filly: potranca, potra
empty: vacío, vaciar, evacuar, verbena, bazar, equitativo, hermoso finch: pinzón, de origen europeo,
desocupado, desocupar fairly: bastante, con justicia especie de gorrión
endure: durar, duráis, duro, duren, fairy: hada, la hada finds: funda, funde
dure, duras, duran, duramos, dura, faith: fe, la fe fine: multa, fino, multar, excelente,
durad, tolerar faithful: fiel, leal bonito, delgado, bien, estupendo,
enmity: enemistad fall: caer, os caéis, cáedos, se caen, se bueno
enrich: enriquecer, enriquecen, cae, te caes, caígase, cáete, caíganse, finger: dedo, el dedo, tocar, manga
enriquezco, enriqueces, me caigo, nos caemos fingers: los dedos
enriquecemos, enriquecéis, fallen: se caído, caído, decrecido, fire: fuego, incendio, despedir,
enriqueced, enriquece, enriquezcan, derribado disparar, el fuego, tirar, animar,
enriquecerse, enriquezca falling: cayéndose, decreciendo, incitar, lumbre, hacer fuego,
enter: entrar, entro, entra, entrad, derribando, caída encender
entráis, entramos, entran, entras, falls: se cae, decrece, derriba fit: adaptar, acomodar, ajustar,
entren, entre, inscribir false: falso apoplejía, ajuste, caber, ataque, en
enthralled: cautivado fan: ventilador, abanico, animar, forma, encajar
entice: tentamos, seducen, seduces, entusiasta, incitar, el ventilador, fitted: en buen salud, ajustarse,
seducid, seducimos, seducís, hincha, aficionado, admirador conveniente, capacitado, ataque,
seduzca, seduzcan, seduzco, tentáis, fancies: extravagante apto, convulsión, capaz, encajar,
tiento fancy: figurarse, de fantasía, entallar, instalada
entreat: demanden, rogáis, rueguen, imaginación fled: huido
ruegue, ruego, ruegas, ruegan, fare: tarifa, pasaje flies: vuela
ruega, rogamos, demandad, farewell: adiós, despedida flights: vuelos
demando far-off: remoto flood: diluvio, inundación, enterrar,
epilogue: epílogo farther: más lejos pleamar, inundar
ere: antes de farthest: más lejanamente, a flourish: florecer, florecemos,
error: equivocación, error, yerro distancia, a lo lejos, a lo más, lejano, florezco, florezcan, florezca,
errs: yerra lejos, a la mayor distancia, más, más florecen, florecéis, floreced, florece,
estate: finca, granja, propiedad, lejano, más lejos, remotamente floreces, prosperar
herencia, hacienda, patrimonio fashion: moda flout: burlen, escarnezcan,
esteem: estima, estimar, estimación, fast: rápido, ayunar, fijo, de prisa, escarnezca, escarneces, escarnecen,
considerar, contemplar, aprecio, pronto, veloz, ligero, firme, ayuno escarnecemos, escarnecéis,
tomar en consideración, respectar, faster: ayunador, más rápido, escarneced, burlo, escarnezco, burle
William Shakespeare 105
flower: flor, la flor, florecer function: función, funcionar, cargo, griffin: grifo
flowers: las flores oficio grim: austero, macabro
flowery: florido fury: furia, furor grisly: lúgubre, horrible, horripilante
flute: flauta gait: paso grossness: grosería
fly: volar, voláis, vuelen, vuele, gallant: galante, galán, valeroso ground: suelo, terreno, tierra, molido,
vuelas, volamos, vuela, volad, gallantly: galantemente masa, conexión a tierra, el suelo,
vuelan, vuelo, mosca gambol: brinco fondo, fundamento
foe: enemigo game: juego, el juego, partido, caza grove: bosquecillo
fog: niebla, bruma, neblina, la neblina gaping: abertura, hueco, abrir la boca, grow: crecer, crecen, crezco, crece,
fold: doblar, pliegue, plegar, doblez, abrir boquete en, boquete, vacío, creced, crecemos, crezcan, crecéis,
redil, plegado, aprisco boquiabierto, bostezar, intervalo, creces, crezca, cultivar
follow: seguir, seguid, sigues, siguen, abrir brecha en, bostezo growing: creciendo, aumentando,
sigue, sigo, sigan, seguís, seguimos, garments: ornamentos creciente, crecimiento
siga, venir después garter: liga grown: crecido, aumentado, adulto
followers: partido gate: puerta, paso, verja, compuerta, grows: crece, aumenta
follows: sigue barrera grunt: gruñido, gruñir
folly: tontería geese: gansos guilty: culpable
fond: aficionado generally: generalmente habitation: habitación
food: comida, alimento, comestibles, gentle: dulce, suave, manso, apacible hail: granizo, granizar, alabar,
alimentos, plato gentleman: caballero, señor, pedrisco
fool: engañar, necio, tonto gentilhombre hair: pelo, cabello, el pelo, vello
foolish: zote, tonto, necio, bobo gently: suavemente hairy: peludo, velludo, velloso,
force: fuerza, forzar, obligar, virtud ghosts: duende, fantasma, imágenes cabelludo
forest: bosque, el bosque, selva fantasma, espectro, fantasmas handful: puñado, manojo
forester: guardabosque, silvicultor gift: regalo, donación, el regalo, don, handicraft: artesanía, oficio
forgot: olvidado, pret de forget talento hands: las manos
former: anterior, pasada, pasado girdle: cinto, cinturón, pretina, faja hang: colgar
forms: formas, Formularios gives: da hanged: colgar, ahorcado, continuar,
forsooth: en verdad glad: alegre, contento caída, colgó
forsworn: pp de forswear glance: mirada, vistazo, ojeada happy: feliz, alegre, contento
forth: adelante glass: vidrio, vaso, cristal, copa, el hard: duro, difícil, tieso
fortnight: quincena, quince días vidrio hard-hearted: corazón duro, duro,
fortunately: afortunadamente, por glimmering: resplandor, alborear, duro de corazón, empedernido,
fortuna brillar, luz ténue, vislumbre insensible
forty: cuarenta glittering: brillar hark: escuchar con atención, prestar
forward: adelante, delantero, globe: globo, globo terráqueo oído a, escuche, escuchar, escucha,
reenviar, hacia delante, enviar, glory: gloria oye
remitir, hacia adelante god: Dios harm: daño, dañar, perjudicar a,
foul: falta, asqueroso, sucio goddess: diosa detrimento, dañar a, perjuicio, mal
fountain: fuente, la fuente gods: paraíso, gallinero harmonious: armonioso
fourth: cuarto, el cuarto goes: va, marcha hast: haya
fowler: Cazador De Aves gold: oro, el oro, de oro haste: prisa, precipitación
fox: zorro, el zorro golden: dorado, áureo, de oro hate: odiar, odio, aborrecer, detestar
fragrant: fragante, oloroso gone: ido, marchado hated: odiado, odioso, detestado
frame: marco, trama, bastidor, chasis, goose: ganso, oca, ánsar, el ganso hateful: odioso
armadura, armazón, cuadro, governess: institutriz, aya hatred: odio
estructura, enmarcar grace: gracia, garbo, honrar haunt: guarida, frecuentar, perseguir
french: francés graces: Gracias haunted: encantado, frecuentado,
frenzy: frenesí gracious: cortés embrujado, aterrorizado,
fresh: fresco grant: subvención, concesión, beca, obsesionado
fret: traste conceder, subsidio, otorgar, haunts: frecuenta
friend: amigo, amiga, el amigo otorgamiento, donación, ceder hawthorn: espino, espino blanco,
friendly: amistoso, amable, bonito, grapes: las uvas, Uvas majuelo
gracioso, amigable greater: mayor hay: heno
friends: amigos, los amigos greatest: máximo, máxima headless: acéfalo
friendship: amistad green: verde heads: cabezas, administradores
fright: espanto, susto, miedo, greet: saludar, saludad, saludáis, hear: oír, oigan, oyes, oyen, oye, oís,
angustia, terror saludamos, saludan, saludas, oigo, oíd, oímos, oiga
frolic: retozo saluda, saluden, salude, saludo, heard: oído
frown: ceño, fruncir el entrecejo, acoger hearing: oyendo, oído, audiencia,
fruncir el ceño grew: creció, pret de grow, crecida vista, audición
fruitless: infructuoso grey: gris, pardo heart: corazón, cogollo
106 A Midsummer Night's Dream
hearts: corazones, copas hung: colgó, pret y pp de hang, reunirse, junten, juntáis, juntamos,
heat: calor, calentar, el calor, hornada, colgado, continuado juntan, juntas, junte
carga de fusión hungry: hambriento joiner: carpintero
heaven: cielo hunting: cazando, caza, penduleo, jollity: alegría
heaviness: pesadez cacería jove: Júpiter
heavy: pesado hurt: doler, herir, dañar, herida, joy: alegría
heed: atención lastimar judgment: juicio, fallo, sentencia,
heeled: bien portado, vestido de hymn: himno criterio
tacón, talón, tacones, taconear, de ice: hielo, el hielo, helado juggler: malabarista
tacón, bien vestido icy: helado, álgido juice: zumo, jugo, el jugo, joco
height: altura, altitud, elevación, la i'd: Hago keen: perspicaz, afilado
altura, estatura, cerro idle: ocioso, haraganear, perezoso, kill: matar
held: tuvo lugar, sostuvo inactivo, en reposo killed: matado
helen: Helena ill: enfermo, malo, doliente killing: matanza
hell: infierno illusion: ilusión, espejismo kills: mata
hempen: cáñamoso, cañameño imagination: imaginación kindred: semejante, semejante a,
hence: de aquí a, por tanto imagine: figurarse, imaginar, análogo, emparentado, familia,
henchman: secuaz imaginad, imaginen, imagine, parecido, parentela, parentesco,
herb: hierba, yerba imaginas, imaginan, imagino, parientes, afín, pariente
hercules: Hércules imaginamos, imagináis, imagina king: rey, el rey
herein: aquí dentro imagining: imaginando kingdom: reino
hers: suyo imitate: imitar, imite, imito, kinsman: pariente
hide: ocultar, oculto, oculta, oculte, imitamos, imitas, imitáis, imitan, kiss: besar, beso, besarse
ocultas, ocultan, ocultamos, ocultáis, imitad, imita, imiten kissing: besar
ocultad, oculten, piel impair: dañar, dañe, dañáis, dañas, knaveries: Bribonadas
highness: alteza daño, dañen, dañamos, dañad, daña, knavery: bribonada
hill: colina, loma, cerro, la colina, la dañan knavish: bribón, bellaco
loma impaired: dañado kneel: arrodillarse
hinders: impide, dificulta, estorba impeach: acusar knight: caballero, caballo
hips: las caderas imperfection: imperfección knit: tejer
hither: acá imperial: imperial knows: sabe, conoce
hoard: acumular, acaparar impression: impresión lack: falta, carencia, escasez, faltar,
hobgoblin: duende imprinted: impreso carecer de, carecer
hog: cerdo inconstant: inconstante, voluble ladies: damas, señoras
hold: tener, sujetar, continuar, incorporate: incorporar lads: chicos, muchachos
retención, sostener, contener, increase: aumentar, ampliación, lady: dama, señora
mantener, retenido, presa, bodega acrecentar, incremento, aumento laid: puesto, colocado, recostado,
holding: mantenimiento, tenencia indeed: verdaderamente, en efecto, acostado
hole: agujero, zanja, hueco, orificio, de veras, en realidad, efectivamente lamentable: de tristeza
cavidad indian: indio, indico, amerindio, languish: languidecer, languideces,
honest: honrado, sincero, honesto indio americano languidece, languidezco,
honey: miel, la miel, cariño injury: lesión, herida, daño languidezcan, languidezca,
honour: honor, homenaje intend: querer decir, tener el languidecemos, languideced,
hope: esperanza, esperar, espera, propósito languidecéis, languidecen
espere, esperen, esperas, esperan, intent: intento, intención, propósito lantern: farol, linterna
esperamos, esperáis, esperad, espero interlude: interludio, intermedio, lap: vuelta, faldón
horned: astado intervalo lark: alondra
horns: herramienta, cornamenta, invisible: invisible late: tarde, tardío, tardo
cuernos, cuerna iron: hierro, planchar, plancha, de latter: último
horse: caballo, el caballo, potro, cabio hierro, el hierro, fierro laughing: riendo
hot: caliente, picante, caluroso issue: emisión, promulgar, cuestión, laughter: risa, la risa, carcajada
hound: galgo, acosar, perro de caza, proclamar, problema, edición, dar lay: poner, colocar, coloque,
podenco parte de, emitir, descendencia, colocamos, pongan, ponga, pones,
hour: hora, la hora expedir, número ponen, ponemos, ponéis, poned
hours: horas, las horas iv: IV - intravenoso lazy: perezoso, holgazán, vago,
housewife: ama de casa ivy: hiedra guapo
howsoever: como quiera que jangling: tintineando, estridente lead: plomo, guiar, guía, conducir,
hue: matiz, tinte, tono, color jaws: mordazas guiáis, guiamos, guían, guías, guíe,
human: humano jealous: celoso guíen, guío
humble-bee: abejorro jest: bromear, broma leaden: de plomo, plomizo
humour: humor jewels: las joyas leads: guía, conduce, conductores,
hundred: ciento, cien, centenar join: juntar, junta, junto, reunir, dirige
William Shakespeare 107
league: liga, cinta, lazo, legua lob: tirar hasta, voleo alto, voleo, marvel: maravilla, asombrarse
learning: aprendiendo, aprendizaje, volar en, lanzar lenta o marvellous: maravilloso
estudiando, aprender pesadamente, globo, de voleo, mask: máscara, careta, mascarilla,
least: menos, mínimo, menor volear por alto enmascarar, antifaz
leathern: de cuero longer: más, más tiempo masque: mascarada
leave: salir, sal, sale, salís, salimos, looks: mira master: maestro, amo, dueño, patrón,
salgo, salgan, salga, sales, salen, loose: suelto, flojo principal, magister
saled lord: señor, caballero match: fósforo, cerilla,
led: guiado, conducido, dirigido lordship: señoría correspondencia, partido, coincidir,
legs: las piernas lose: perder, pierda, pierdo, perdéis, hacer juego con, emparejar
length: longitud, largura, eslora, perdemos, pierdan, pierde, pierden, maypole: mayo
duración pierdes, perded, adelgazar meaning: intención, significado,
lesser: menor, menos lost: perdido, adelgazado sentido, significación
lest: para que no, a no ser que, con el loud: alto, fuerte, ruidoso, chillón meant: pret de mean
fin de, no sea que, si es necesario loved: amado, estimado, querido, meantime: entretanto, mientras tanto
lets: deja, alquila considerado measure: medida, medir
let's: permitanos lovely: hermoso, bonito, encantador, meddling: entretenimiento
leviathan: leviatán agradable, magnífico, adorable, medicine: medicina, medicamento, la
liar: mentiroso, embustero, el caro, lindo medicina
mentiroso lover: querido, amante, novio meditation: meditación
lie: mentir, mentira, yacer, estar lovers: amantes meet: encontrar, encontrad,
tendido, embuste, echarse loves: amor encuentro, encuentren, encuentre,
light: luz, claro, ligero, encender, loving: cariñoso, amoroso encuentras, encuentran,
alumbrar, débil, liviano, la luz, low: bajo, depresión encontramos, encontráis, encuentra,
radiación visible, lámpara, iluminar lower: bajar, baja, bajo, bajen, baje, quedar
lighter: encendedor, mechero, bajas, bajan, bajamos, bajáis, bajad, meeting: encontrando, reunión,
gabarra inferior encuentro, hallando, sesión,
lightning: relámpago, rayo, el luck: suerte, la suerte entrevista, cita, asamblea
relámpago lullaby: arrullo, canción de cuna melancholy: melancolía, melancólico
likeness: semejanza, parecido lunatic: lunático melody: melodía
lily: lirio, azucena lurk: escondite men's: varonil
lime: cal, lima, la lima, uni luscious: delicioso mercy: misericordia, compasión
linen: lino, lencería, ropa blanca lying: mentiroso mermaid: sirena
lingers: demora, queda, remolonea, mad: loco, enojado, chiflado, majara, merry: alegre
persiste, pausa, dura, tarda, majareta, demente, enfadado met: encontrado, hallado
permanece madly: locamente middle: medio, centro
lion: león madman: loco midnight: medianoche, media noche,
lions: leones madmen: locos la medianoche
lips: labios, los labios maid: criada, sirvienta, doncella, la midst: medio
liquid: líquido criada mighty: poderoso
liquor: alcohol, licor, el licor maiden: doncella, soltera mild: suave, templado, apacible
listen: escuchar, escuche, escucha, maidens: doncellas mile: legua, milla, la milla
escuchas, escuchad, escuchen, makes: hace, comete, confecciona milk: leche, ordeñar, la leche
escucho, escucháis, escuchamos, manager: gerente, director, milk-white: blanco como la leche
escuchan, oír administrador, gestor, jefe, el mimic: imitador, mímico, imitar
live: vivir, viven, vive, vivo, vivan, gerente mine: mina, mío, minar
vivís, vivimos, vives, viva, vivid, manhood: hombría minute: minuto, el minuto, minuta,
habitar manly: varonil menudo
liveries: Libreas manner: manera minutes: acta, minutos, multa,
livery: librea manners: modales, educación proceso verbal
lives: Vive, habita mantle: abrigo, manto mirth: alegría
living: viviendo, habitando, vivo, mare: yegua mischief: travesura
viviente mark: señal, seña, marca, nota, miserable: pobre, deplorable, malo,
loam: marga, arcilla marcar, sellar, signo, timbrar, triste, indigente, menesteroso,
loath: renuente señalar, marcos, marco afligido, necesitado, desgraciado,
loathe: detestar, aborrecer, marred: estropeado miserable
detestamos, detesto, detesten, married: casado, casada, se casado, misprision: rebeldía, falta, delito
deteste, detestan, detestáis, detestad, conyugal menor
detesta, detestas marry: casarse, casar, cásese, se casan, mistake: error, equivocación, yerro,
loathed: detestado se casa, nos casamos, me caso, te la falta
loathing: detestando, aversión, casas, cásense, cásate, cásados mistaken: malo, equivocado
aborrecimiento marshal: mariscal, ordenar mistook: pret de mistake
108 A Midsummer Night's Dream
mistress: señora ne'er: nunca ounce: onza
mock: burlarse, simulado, mofar negligence: negligencia, descuido ousel: tordo
mockery: burla neigh: relincho, rebuznar, relinchar overbear: superar a, subyugue
modesty: modestia, pudor neither: tampoco, ninguno, nadie, ni overborne: pp de overbear,
mole: topo, lunar, mol neptune: Neptuno subyugado
momentary: momentáneo news: noticias, noticia, nueva, las overcast: cubierto, nublado, nublarse
monkey: mono, el mono noticias overflown: Sobrevolado
monster: monstruo nick: mella, mellar overhear: oír por casualidad
monstrous: monstruoso nightingale: ruiseñor, ruiseñor owl: búho, lechuza
moon: luna, la luna común owner: propietario, dueño, poseedor,
moonlight: luz de la luna nightly: nocturno propietaria
moonshine: claridad de la luna nimble: ágil ox: buey
moral: moral, moraleja nine: nueve pace: paso
morn: mañana noble: hidalgo, noble page: página, paje, botones
morrow: día siguiente nodding: cabecear, cabeceo pageant: cabalgata
mortal: mortal noise: ruido, alboroto, el ruido pains: dolores del parto, esfuerzos,
mortals: mortales none: ninguno, nadie, nada desvelos
mote: mota, partícula, Grano de trigo noontide: medianoche, mediodía painted: pintado
o maíz pelado y cocido, átomo nor: ni, tampoco palace: palacio
moth: polilla, mariposa nocturna notably: notablemente pale: pálido, palidecer, descolorido
motion: movimiento, moción, note: nota, apuntar, billete, anotar, pap: papilla
petición apunte, anotación, notar paper: papel, documento, el papel,
moulded: amoldado, modelado, notwithstanding: sin embargo, a papel pintado, ponencia, tapizar,
Moldeado pesar de, no obstante periódico
mountains: sierra, monta a nuptial: nupcial paradise: paraíso
mourning: luto, deplorando, duelo nuts: chiflado, nuez paragon: muestra, parangón,
mouse: ratón, laucha nymph: ninfa diamante sin defecto, dechado,
mouth: boca, desembocadura, la boca nymphs: ninfas pauta
move: mover, conmover, moverse, o: oxígeno paramour: amante
mudar, mudanza, movimiento, oak: roble pardon: perdón, perdonar, indulto,
trasladar, traslado, mudarse, jugada oath: juramento indultar
mows: siega oaths: juramentos pare: pelar, pelen, pelad, peláis,
muddy: embarrado, fangoso, lodoso oats: avena pelamos, pelan, pelas, pela, pelo,
mulberry: mora, morera, la mora obedience: obediencia pele, mondar
munch: mascar, masco, mascamos, object: objeto, el objeto, objetar parents: padres, padre y madre
masquen, masque, masca, mascas, obscenely: obscenamente park: parque, aparcar, el parque,
mascáis, mascad, mascan, masticar observance: cumplimiento, estacionar
mural: mural acatamiento, observancia parlous: peligroso
murder: asesinar, asesinato, observation: observación, reparo, parted: despedido
homicidio, el asesinato censura parting: separación
murderer: asesino odious: odioso partition: separación, partición,
music: música odorous: oloroso tabique, división
musical: musical o'er: sobre partly: en parte, parcialmente
mutual: mutuo, mutua offence: delito, escándalo, injuria parts: talento, regiones, piezas, partes
myself: yo mismo offend: ofender, ofendo, ofendan, pass: pasar, adelantar, paso, pase,
nails: clavos ofende, ofended, ofendéis, desfiladero, entregar, pasada,
names: nombres, Michael ofendemos, ofenden, ofendes, aprobar, alargar, paso de montaña,
nativity: belén, natividad, navidad, ofenda, injuriar llegar
nacimiento offer: oferta, ofrecer, ofrecimiento, passed: pasado
natural: natural proposición, presentar, proponer, passing: paso
nature: naturaleza, índole, carácter pretensión, retratar, reproducir passion: pasión
naught: nada, cero offices: oficinas passionate: apasionado
nay: más aún, más bien, voto oft: a menudo, mucho, con pat: palmadita
negativo, voto en contra, no, frecuencia, muchas veces patched: remendado
negativa, mejor dicho onions: cebollas patches: placas
near: cerca, próximo, cerca de, opportunity: acontecimiento, patent: patente, patentar, evidente,
cercano, entrante, casi oportunidad, ocasión patente de invención
nearly: casi orbs: orbes paths: trayectos
neck: cuello, el cuello, garganta, orient: oriente, orientar patience: paciencia
pescuezo, cerviz original: original patiently: pacientemente
needles: agujas, aguja ought: haber que, deba, deber, haber pause: descanso, pausa, pausar, hacer
needs: necesidades de una pausa, la pausa
William Shakespeare 109
paved: pavimentado ploughman: labrador, arador prosperity: prosperidad
paying: pagando, pagar pluck: arrancar, tirón, cortar, prospers: prospera
pays: paga desplumar proud: orgulloso
peace: paz, la paz plunge: bucear, zambullida, prove: probar, probad, prueban,
pearl: perla, la perla zambullirse pruebas, pruebo, probamos, probáis,
peas: guisantes points: puntos, aguja prueben, prueba, pruebe, verificar
peck: picotazo pomp: pompa provender: provisiones, alimentos,
peep: ojeada, pie, piara, piar, pío pío, poor: pobre, malo, deplorable, comestibles, comida, forraje,
pío, mirar furtivamente, mirar de indigente, miserable productos alimenticios, vituallas
reojo, mirar, mirada furtiva, mirada potion: poción proverb: proverbio
pelting: tirar, torrencial, furioso pour: derramar, verter, lluvia intensa, proves: prueba, verifica
pensioners: jubilados, clases pasivas servir provided: suministrado,
peradventure: por casualidad, quizás powers: potestades proporcionado, provisto, siempre
perceive: percibir, perciben, percibes, praise: alabar, alabanza, elogio, que, con tal que
percibe, perciban, percibid, elogiar puck: duende
percibimos, percibís, percibo, pray: rezar, rezáis, rezas, rezamos, pumps: bombas
perciba rezad, reza, recen, rece, rezan, rezo, puppet: muñeca, títere, marioneta,
perchance: quizás, tal vez rogar fantoche
perfect: perfecto, perfeccionar prayer: oración, rezo, ruego, plegaria, pure: puro, limpio
perforce: forzosamente súplica purge: purga, limpiar, purgar,
performing: haciendo prayers: ruegos, rezos, oraciones depuración, depurar, purgante
peril: peligro preferred: preferido purple: morado, púrpura, purpúreo,
perish: perecer, perecéis, perezco, premeditated: premeditado lila
perezcan, pereces, perecemos, prepare: preparar, preparas, prepare, purpose: fin, objeto, finalidad,
pereced, perece, perecen, perezca prepara, preparad, preparáis, propósito, intención
perishing: pereciendo preparan, preparo, preparen, pursue: perseguir, perseguid,
personage: personaje preparamos, prepararse persiguen, persigue, persigo,
persuasion: persuasión preposterously: absurdamente, persigan, persiga, perseguís,
pert: atrevido prepósteramente perseguimos, persigues
piece: pieza, pedazo, parte, trozo, tela presence: presencia pursues: persigue
pierce: agujerear, agujerean, agujereo, present: presente, actual, presentar, pursuing: persiguiendo
agujereen, agujereas, agujereamos, regalo, contemporáneo, ofrecer, pursuit: persecución, acosamiento
agujereáis, agujeread, agujerea, reproducir, retratar quaint: pintoresco
agujeree presented: presentado quake: temblor, temblar,
pillow: almohada, la almohada presently: por ahora estremecerse, terremoto
pipes: tubos para tuberías, tubería, press: prensa, apretar, presionar, queen: reina, la reina, dama
gaita prensar, pulsar, oprimir quell: sofocar, sofoca, sofocas,
piping: tubería, conducto pressed: prensado, apretado, sofoque, sofoquen, sofoco,
pity: dolerse por, piedad, planchado, plegado a presión sofocamos, sofocad, sofocáis,
compadecer a, lástima, compasión pretty: bonito, lindo, majo, amable, sofocan
plainly: simplemente guapo, bastante, guapa questions: preguntas
plaster: esparadrapo, yeso, emplasto, primrose: primavera, prímula, quick: rápido, pronto
enlucido Amarillo Pálido, Amarillo Claro quickly: rápidamente, de prisa,
play: jugar, jueguen, juega, juegan, princess: princesa aprisa, pronto
juegue, jugad, jugáis, jugamos, prison: prisión, cárcel, presidio, quiet: quieto, silencio, tranquilo,
juegas, juego, tocar encierro calmar, silencioso, sosegar, callado
played: jugado, tocado private: privado, soldado raso quill: pluma
player: jugador, actor privilege: privilegio, privilegiar quince: membrillo
playfellow: compañero de juego proceed: proceder, actuar quire: mano, mano de papel
playing: jugando, tocando, jugar prodigious: prodigioso radiant: resplandeciente, radiante,
plays: juega, toca progeny: descendencia, progenie brillante
plead: suplicar, suplicamos, suplica, prologue: prólogo rage: rabia, furia, furor, ira
suplicáis, suplican, suplico, promise: prometer, prometéis, raging: rabioso, furioso
suplique, supliquen, suplicas, prometemos, prometen, prometo, rail: carril, riel, pasamanos,
suplicad, alegar promete, prometan, prometa, barandilla, baranda
please: por favor, agradar, gustar, prometes, prometed, promesa rain: llover, lluvia, la lluvia
complacer, haz el favor, contentar, proper: conveniente, preciso, rare: raro
haz favor correcto, apropiado, propio, debido rarely: raramente, rara vez
pleasure: placer, agrado, gusto, prosecute: procesar, procesáis, rash: sarpullido, erupción,
complacencia, el gusto procesad, procesamos, procesen, precipitado, salpullido, erupción
plot: parcela, trama, argumento, procesan, procesas, procesa, cutánea
complot, gráfico, solar, trazar proceso, procese, perseguir rattling: zumbar, muy, rápido,
110 A Midsummer Night's Dream
vaivén, realmente, estupendo detrito, desechos, reposar, reposo satire: sátira
raven: cuervo restore: restaurar, restablecer, saucy: descarado
reach: alcanzar, alcance restaure, restaurad, restablezca, savours: sabores
ready: listo, preparado, propenso, restableces, restablecen, saying: diciendo, dicho, decir, refrán
disponible restablecemos, restablecéis, scandal: escándalo
rear: retaguardia, revés, trasero, criar, restableced, restablece scape: fuste, cañón, bohordo
posterior return: volver, devolver, regresar, scare: espantar, asustar, susto,
reason: motivo, causa, razón, lugar, retorno, devolución, rendimiento, amedrentar
razonar vuelta scene: escena, escenario
reasonable: razonable, prudencial revels: jarana, jolgorio, fiestas schooling: instrucción
rebuke: censurar, reprender, revenge: venganza, revancha scorn: desdén, desdeñar
reprobar, desaprobar, reprimenda revenue: rédito, ingresos, ingreso, scorning: despreciar
recorder: registrador, grabadora recaudación scratch: rascar, arañar, rasguño,
recount: recuento rheumatic: reumático arañazo, rascadura, cancelar, raya,
recover: recuperar, sanar, recupere, rich: rico rasguñar
sanad, recuperad, recuperáis, rid: librar, libro, librad, librado, scrip: cédula, trozo de papel, vale,
recuperamos, recuperan, recuperas, libráis, libramos, libran, libras, libre, vale canjeable, plus de campaña,
recuperen, recupero libren, libra póliza, certificado provisional,
recreant: cobarde, desleal rings: timbres, anillos, anillas resguardo provisional, cédula de
red: rojo, tinto, encarnado riot: disturbio, alboroto, ruido identidad, título provisional,
re-enter: reingresar en, reentre, ripe: maduro certificado de acción fraccionaria
volver a entrar en rite: rito scroll: desplazar, voluta, desfilar,
refuse: rehusar, rechazar, denegar, rival: competidor, competir rollo de papel, pergamino
desecho, desechos, detrito, negar river: río sea: mar, el mar
region: región, comarca roar: rugido, bramar, rugir, estruendo seal: foca, sello, sellar, precinto,
rehearsal: ensayo roared: Rugido precintar
rehearse: ensayar, ensaye, ensayo, roaring: rugiente, rugido, rugir, seasons: las estaciones
ensayáis, ensayen, ensayas, clamoroso seat: asiento, el asiento, sitio, sede,
ensayamos, ensayad, ensaya, roasted: asado asentar, sentar
ensayan robin: petirrojo seeing: viendo, serrando
release: liberación, soltar, liberar, rock: roca, balancear, piedra, mecer, seek: buscar, busque, busca, buscan,
dejar, descargo, comunicado, lanzar, peña buscamos, busquen, buscas, buscáis,
desenganche, emisión rod: vara, barra, varilla, vástago buscad, busco
remain: quedarse, restar, permanecer, roll: rollo, rodar, panecillo, bocadillo, seem: parecer, parezca, parecen,
restas, resto, reste, restan, restamos, balanceo, bollo, arrollar, bobina parezcan, pareces, parezco,
restáis, restad, resta rose: rosa, la rosa parecemos, parecéis, parece, pareced
remedy: curar, remedio, recurso, rotted: pudrido, descompuesto, seeming: pareciendo
medio, remediar envanecido, podrido, se macado, sees: Ve, serra
remember: recordar, recuerde, corrompido seething: agitado, hirviente,
recuerdo, recuerdan, recuerdas, rough: áspero, crudo, desigual, hormigueante, borbotando,
recuerden, recordamos, recordad, bronco, brusco, grosero estofando, bullendo
recordáis, recuerda, acordarse de roundel: rondel, medallón senseless: insensato
remembrance: recuerdo royal: real sensible: sensato, razonable
remote: remoto, lejano, apartado, rude: grosero, rudo, insolente, sent: enviado, mandado, despachado
aislado, separado descortés sentinel: centinela
removed: quitado, alejado, removido runaway: fugitivo separation: separación, retiro,
render: devolver running: corriendo, funcionamiento aislamiento
renowned: renombrado runs: corre serpent: serpiente
rent: alquiler, renta, alquilar, rush: apresurarse, junco, prisa servant: criado, criada, sirviente,
arrendar, el alquiler rushy: juncoso servidor
repent: arrepentirse sad: triste, afligido serve: servir, sirva, sirvo, servimos,
reply: respuesta, responder, safety: seguridad servid, servís, sirvan, sirve, sirven,
contestación, contestar sail: vela, navegar, la vela sirves
represented: representado sails: paño setting: puesta, ajuste, escena,
request: petición, pedir, solicitar, saint: santo, santa, san configuración, cuajado, escenario
solicitud, demandar, solicitación, sake: motivo, fin, bien, causa seven: siete
requerimiento, ruego, rogar, salt: sal, la sal, salar, salado sex: sexo, el sexo, tener sexo
demanda sampler: muestreador shadow: sombra, sombreado
respect: respetar, respeto, estima, sat: pret y pp de sit, sáb, servicio de shadows: oscuridad
estimación administración tributaria, sentado, shady: umbrío, sombreado
respects: rispetti, saludos, recuerdos sábado, soplado, asentado, shake: sacudir, sacuda, sacudimos,
rest: descansar, descanso, resto, empollado, se sentado, sentido sacudís, sacudid, sacudes, sacuden,
William Shakespeare 111
sacude, sacudan, sacudo, sacudida singer: cantor, cantora, cantante, el speak: hablar, hablamos, hablo,
shalt: irá, verbo auxiliar inglés para cantor hablas, habláis, hablad, hablen,
especificar futuro single: soltero, solo, único, simple, habla, hablan, hable
shame: vergüenza, verguenza, pudor, individual speaks: habla
oprobio, avergonzar sir: señor speech: discurso, habla, lenguaje,
shape: forma, formar, figura, sister: hermana, la hermana, cuñada oración, conversación, dialecto,
amoldar, horma, la forma, perfil, sit: sentarse, estar sentado, sentar idioma
conformar sitting: sesión, sentada speed: velocidad, prisa, rapidez, la
shapes: las formas, formas, aspectos sixpence: seis peniques velocidad, prontitud
shaping: conformación skies: cielo spell: deletrear, el hechizo, el encanto
sharp: agudo, afilado, sostenido, skill: destreza, habilidad, arte, spend: gastar, gastáis, gastas, gasten,
justamente, acre, cortante, áspero agilidad gastad, gasta, gastamos, gastan,
shears: tijeras de esquilar, cizalla, skip: saltarse, omitir, brincar, brinco, gasto, gaste, pasar
tijeras salto sphere: esfera, esfero
shed: cobertizo, derramar, derramáis, slain: matado spiders: hilar
derramo, derramen, derrame, slay: matar, matad, matáis, matamos, spied: espiado
derramas, derramamos, derramado, matan, maten, mato, mate, matas, spirit: espíritu
derramad, derrama mata spirits: alcohol
shield: escudo, blindaje, pantalla, sleek: alisar spite: rencor
blindar, proteger sleep: dormir, duerme, duermes, spleen: bazo
shifting: cambiar, desplazamiento, dormimos, duermen, duermo, spoke: decir, radio, rayo, raya,
movedizo dormís, dormid, duerma, duerman, radioactivo, rayo de rueda, hablar,
shine: brillar, brillo, lucir sueño pret de speak, expresar
shines: brilla sleepers: traviesas, durmientes spoken: hablado
shining: brillante, luminoso sleeping: durmiendo, durmiente sport: deporte
shiver: tiritar, temblar, escalofrío sleeps: duerme sports: deportes, los deportes,
shivering: tiritar sleeves: manguitos, mangas deportivo
shoes: los zapatos slight: leve, desaire spots: lunares, granos, bienes con
shone: brillado, pret y pp de shine slip: deslizamiento, resbalar, desliz, entrega inmediata
short: corto, bajo, breve deslizar, combinación spotted: manchado, moteado
shot: tirado, disparado, tiro, slow: lento spread: propagar, extender, difundir,
inyección, balazo, disparo, trago, smallest: menor extensión, untar, diferencial,
peso smartly: listamente, elegantemente, extenderse, cobertor
shout: gritar, grito inteligentemente spring: fuente, muelle, saltar,
showed: mostrado, pret de show smiling: sonriente primavera, resorte, la primavera,
shows: muestra smooth: liso, plano, alisar, suavizar, manantial, brincar
shrewd: sutil, sagaz suave spurn: desdeñar, puntapié
shriek: chillido, chillar snail: caracol, el caracol spy: espiar, espía, acechar
shun: rehuir, rehuyo, rehuid, snake: serpiente, la serpiente square: plaza, cuadrado, cuadro,
rehuimos, rehuís, rehuyan, rehuye, snout: hocico, morro escuadra, el cuadro, en Ángulo
rehuyen, rehuyes, rehuya snuff: rapé Recto, glorieta, cuadrar, casilla
shuts: cerra snug: acogedor, cómodo squash: aplastar, calabaza
sick: enfermo soft: blando, suave, tierno, dulce stage: escenario, fase, etapa, escena,
sickness: enfermedad sometime: algún día plataforma, estrado, organizar
sides: costados, Lados son: hijo, el hijo stained: manchado
siege: sitio, asedio song: canción, canto stamp: sello, timbrar, sellar, cuño,
sight: vista, aspecto, mira, avistar soon: pronto, luego estampilla, sello de correos, marca,
signify: significar, significamos, sooth: verdad, realidad estampillar, estampa, estampar, el
signifiquen, significo, significa, sorrow: tristeza, pena, dolor sello
significan, significáis, significad, sorting: clasificación, ordenación stand: estar de pie, puesto,
significas, signifique soul: alma, espíritu, ánimo levantarse, granero, posición,
silence: silencio, acallar, hacer callar, sound: sonido, sonar, ruido, tocar, cabina, soporte, base, estante, caseta,
el silencio sano, sondear, legítimo, auscultar, pararse
silently: silenciosamente, silencioso sólido, oscilación acústica, vibración stands: tenderetes, jaulas
silver: plata, la plata, plateado acústica starlight: luz de las estrellas
simple: sencillo, simple sovereignty: soberanía starry: estrellado
simpleness: sencillez spaniel: perro de aguas stars: estrellas
simplicity: simplicidad, sencillez spare: sobrante, ahorrar, recambio, starve: morir de hambre
simply: simplemente, sencillamente perdonar starveling: famélico, hambriento
sing: cantar, cantan, cantas, canten, sparrow: gorrión stay: quedarse, quedar, queden,
cantamos, cantáis, canta, cantad, sparta: Esparta quede, quedas, quedan, quedamos,
canto, cante spartan: espartano quedáis, quedad, queda, quedo
112 A Midsummer Night's Dream
steal: robar, hurtar, tomar sweep: barrer, barrido thanks: gracias, agradece
stealth: disimulo, cautela, disimulo sweet: dulce, caramelo, postre thee: ustedes, te, vosotros, usted, tú
know swell: hincharse, oleaje, hinchar theirs: suyo, sus
steel: acero, ballena, el acero, acerar swift: rápido, veloz, ligero, vencejo thence: desde allí
steep: escarpado, empinado, abrupto, común therein: en eso, adjunto
remojar swim: nadar, nadas, nado, naden, thief: ladrón
stern: popa, severo nadad, nadan, nadáis, nadamos, thin: delgado, fino, flaco, ralo
stick: pegar, palo, bastón nada, nade thine: tuyo, tuyos, tuyas, tuya, tus
stir: conmover, revolver, remover, swimming: nadando, natación thinks: piensa, reflexiona
agitar swoon: desmayo, desmayarse thistle: cardo
stirring: agitación, conmovedor, sword: espada thither: allá
emocionante, inspirador, removida, swore: pret de swear, Juró thorns: espinas
turbulento sympathy: simpatía thorough: minucioso, completo,
stomach: estómago, aguantar tailor: sastre, costurera meticuloso
stone: piedra, la piedra, cálculo takes: toma, desempeña thou: tú, usted, vosotros, ustedes, vos
stood: pret y pp de stand tale: cuento thoughts: pensamientos
stool: taburete tales: cuentos thousand: mil
stop: parar, paran, paras, paren, talk: hablar, hablas, hablan, hablad, thread: hilo, rosca, hebra, el hilo
paráis, parad, paramos, pare, para, habláis, hablamos, hablo, hable, threats: amenazas
paro, parada hablen, habla, charla thrice: tres veces
story: historia, piso, cuento, relato, el tall: alto thunder: trueno, tronar, el trueno
cuento tame: manso, domesticado, domar, thy: tu
straight: derecho, recto, directamente, adiestrar, domado, amansar, dócil thyme: tomillo
recta tangled: enredado tickle: hacer cosquillas, cosquillas
straightway: inmediatamente tarry: quedarse atrás, alquitranado tide: marea
strange: extraño, raro, ajeno tarrying: esperando, tardando, till: caja, hasta que, hasta, a que
stranger: forastero, extraño, Demorando tinker: remendad, estropee,
desconocido tartar: tártaro, sarro estropeen, estropeo, manosea,
streak: rayado, raya task: tarea, quehacer, trabajo manosead, manoseáis, manoseamos,
strength: fuerza, resistencia, virtud, taste: gusto, saborear, sabor, probar, manosean, manoseas, manosee
potencia, fortaleza catar tipsy: achispado
strike: huelga, golpear, llamar, taunted: insultado tire: neumático, llanta, cansar,
declararse en huelga, acertar, paro, taurus: Tauro cansarse, la llanta, fatigar
golpe tawny: leonado title: título, titular, titulo
strings: instrumentos de cuerda, teach: enseñar, enseñáis, enseñamos, tomb: tumba
cuerdas enseñad, enseñan, enseñas, enseñen, tomorrow: mañana
strong: fuerte, intenso, marcado enseño, Enseñe, enseña, instruir to-morrow: mañana
stubborn: terco, testarudo, obstinado tear: lágrima, desgarrar, rajar, tongs: tenazas
stuff: rellenar, cosas, material, llenar romper, rasgar, desgarro tongue: lengua, la lengua, lengüeta
stung: picado, pret y pp de sting tears: desgarra, rasga top: cima, superficie, parte superior,
sucking: succión, lechal, mamar, tedious: tedioso superior, cumbre
mamada, chupadura, chupante, telling: contando, relatando, topples: derriba, tumba, vuelca
chupar, chupada, chupón, absorber narración torment: tormento
suffer: sufrir, sufres, sufro, sufrís, tempest: tormenta, tempestad torn: roto
sufrid, sufren, sufre, sufran, temple: templo, sien, el templo torturing: torturando
sufrimos, sufra, padecer temples: sienes touch: tocar, toque, tacto, palpar,
summer: verano, el verano, estival tempting: tentando, tentador contacto, rozar
sun: sol, el sol tend: cuidar, cuidas, cuidan, cuido, touching: conmovedor
sunny: soleado cuide, cuida, cuidáis, cuidamos, toward: hacia, a
supposed: supuesto cuidad, cuiden, tender town: ciudad, pueblo, población, el
sure: seguro, cierto tender: tierno, oferta, dulce, subasta, pueblo
surfeit: superabundancia, empacho, proposición, ofrecer, destajo, trace: rastro, calcar, impresión, trazar,
exceso, hartar, hartura, saciar, licitación, presentar, reproducir, amojonar, traza, línea, señal, huella,
saciedad retratar barrido
surgeon: cirujano, el cirujano tends: cuida, tiende tragedy: tragedia
swaggering: pavoneándose, terms: condiciones, condición tragical: trágico
fanfarrón terribly: terriblemente train: tren, adiestrar, el tren, entrenar,
sway: oscilación, vaivén testy: irritado entrenarse, ferrocarril, ejercitar
swear: jurar, jura, jurad, juráis, thank: agradecer, agradezco, transformed: transformado
juramos, juran, juras, juren, juro, agradeces, agradezcan, agradece, translated: traducido
jure, maldecir agradezca, agradecemos, agradeced, transported: Transportado
sweat: sudor, sudar, transpirar agradecen, agradecéis, dar gracias transpose: transponer, transponga,
William Shakespeare 113
transponemos, transpongo, operar, aumentar la torsión, warning: aviso, avisando,
transpongan, transponen, impregnar, aplicar torsión advertencia, advirtiendo,
transponéis, transponed, transpone, suplementaria, accionar amonestación
transpon, transpones valentine: Enamorado, nota amorosa, warrior: guerrero
tread: banda de rodadura, pisar novia, -via, novio, Tarjeta Amorosa, washes: lava
treats: golosinas Valentín waste: desechos, desperdicio,
tremble: temblar, temblor valley: valle residuo, residuos, detrito, gastar,
trial: ensayo, juicio, prueba valour: valor acabar, desperdicios, derrochar,
tricks: engaños vanishes: desaparece gasto, desecho
trifles: zarandajas vantage: ventaja wasted: gastado, acabado
trim: en buen estado, recortar, vast: vasto watch: reloj, mirar, observar, reloj de
adornar, guarnecer vein: vena, veta, filón pulsera, ver, contemplar, el reloj,
triple: trillizo, triplo, tríplice, venturous: aventurado, Venturoso, prestar atención, vigilar, guardia,
triplicado, triplicar, triplicarse aventurero, arriesgado, guardar
trippingly: velozmente emprendedor watery: acuoso, aguado
triumph: triunfo venus: lucero, Venus waxen: ceroso
triumphant: triunfante vestal: virginal ways: maneras
trojan: Troyano vexation: vejación, zaherimiento, weak: débil, flojo
troth: fidelidad, fe molestia, sinsabor, disgusto, weapons: armas
true: verdadero, cierto atufamiento, animosidad, mal trato wear: llevar, desgaste, usar, tener
truly: verdaderamente, de veras, en vile: vil puesto, vestir, uso, llevar puesto
realidad, en efecto, realmente villain: bribón, malo weary: cansado, fatigado
trust: confiar, fideicomiso, confianza, violet: violeta, morado weaver: tejedor
fiduciario virgin: virgen wed: casarse, casar, se casa, nos
trusty: fiel virginity: virginidad casamos, se casan, os casáis, me
truth: verdad, veras, la verdad virtue: virtud caso, cásese, cásense, te casas, cásate
turf: césped, tepe virtuous: virtuoso wedded: se casado
turn: girar, gira, giro, giráis, giramos, visage: visaje, semblante, rostro, weep: llorar, llore, lloren, llora, lloro,
giran, giras, gire, giren, girad, vuelta gesto lloras, lloran, lloramos, lloráis,
turned: girado, vuelto, trastornado vision: visión llorad
turns: gira, vuelve, trastorna vixen: zorra weeps: llora
tyrant: tirano vow: voto weigh: pesar, pese, pesa, pesad,
ugly: feo vows: promesas solemnes pesáis, pesamos, pesan, pesas, peso,
undergo: sufrir, sufran, sufra, sufro, voyage: viaje pesen, ponderar
sufrís, sufrimos, sufrid, sufres, sufre, waggish: chacotero, bromista welcome: dar la bienvenida,
sufren wait: esperar, espera, espere, esperad, bienvenida, bienvenido, acoger,
understand: entender, entiendes, espero, esperen, esperas, esperan, grato, agradable, acogida, acogen,
entienda, entiendan, entendemos, esperamos, esperáis, aguardar acojan, acojo, acoges
entendéis, entended, entienden, wake: estela, despertar we'll: Haremos
entiendo, entiende, comprender wakes: despierta western: occidental
undertake: emprender, emprenda, waking: despertar wheat: trigo
emprenden, emprended, emprendo, walk: andar, andamos, ando, anden, wherefore: por qué, por eso, por
emprendes, emprendéis, ande, andas, andáis, andad, anda, consiguiente
emprendan, emprende, andan, caminar whereto: adonde
emprendemos, encargarse de walks: anda, camina whip: látigo, zurriago, azotar,
unearned: inmerecido wall: pared, muro, tabique, la pared, fustigar, fusta, azote
uneven: desigual, impar, irregular mural, muralla whisper: cuchichear, cuchicheo,
unfolds: despliega wander: desviarse, vagar, vago, susurrar, susurro, murmurar
ungrateful: desagradecido, ingrato fluctuación lenta de fase, vague, whistling: silbido
union: unión, sindicato errar, vagamos, vaga, vagáis, vagan, whit: pizca
unkind: brusco, bronco vagas whither: adónde, adonde
unkindly: duramente, ásperamente, wanderer: vagabundo, viajero whom: quien, quién, que
desalmado wandering: errante, vagando whose: cuyo, cuya
unknown: desconocido, incógnita wane: menguar, menguad, menguáis, wicked: malo, malvado
unseen: no visto menguamos, menguan, menguas, wide: ancho, amplio, vasto, lejos
unto: hacia mengüe, menguo, mengua, widow: viuda
unwished: no deseado mengüen wife: esposa, mujer, la esposa
upbraid: regañar wanes: mengua wild: fiero, salvaje, silvestre
usual: común, general, universal, wanting: queriendo, deseando, falto wilful: doloso, voluntarioso, travieso,
acostumbrado, habitual wanton: petulante, lascivo intencionado, deliberado,
utter: absoluto, total, proferir wants: quiere, desea caprichoso, premeditado
v: foulardar, excitar, velocidad, v, warbling: Trinando wilfully: intencionadamente,
114 A Midsummer Night's Dream
voluntariosamente cedan, rendimiento
willfully: voluntariosamente yielding: cediendo, rindiendo,
wilt: marchitarse, marchitar rentando
wind: viento, serpentear, el viento, yields: cede, rinde, renta
enrollar, devanar yoke: yugo, yunta, uncir, culata,
window: ventana, taquilla, la sojuzgar, horquilla
ventana, ventanilla yon: ahí, allí
wings: bastidores, alas yonder: allí, ahí, aquel
winter: invierno, el invierno yours: vuestro, suyo, el tuyo
wise: sabio, sensato, guisa yourself: tú mismo, se
wish: desear, deseo, voluntad, yourselves: ustedes mismos
querer, tener, gana youth: juventud, joven, jóvenes,
wit: ingenio adolescencia
withdraw: retirar, retiro, retire, retira,
retiras, retiren, retiran, retiramos,
retiráis, retirad, quitar
withered: marchito, marchitado
withering: marchitando
withholds: retiene, rehusa
witnesseth: considerando, se hace
constar, hace constar que
wolf: lobo, el lobo
womb: útero, matriz
won: Ganado
wonder: preguntarse, maravilla,
asombrarse, prodigio, preguntar
wondrous: maravilloso
wont: acostumbrado, costumbre
wonted: acostumbrado
woo: cortejar, corteje, cortejamos,
cortejo, cortejen, cortejan, cortejáis,
cortejad, corteja, cortejas
wood: madera, leño, bosque, la
madera
woodbine: madreselva
word: palabra, la palabra, vocablo,
término, formular
worm: gusano, lombriz, el gusano
wormy: agusanado
worn: gastado, usado
worse: peor
worst: peor
worth: valor
worthy: digno
wrap: envolver, envoltura,
empaquetar
wren: reyezuelo, chochín
wretch: desgraciado
wretchedness: miseria
writ: escritura, orden, escrito, orden
por escrito
write: escribir, escriba, escriban,
escribo, escribís, escribimos,
escribid, escribes, escribe, escriben
written: escrito
ye: usted, vosotros, ustedes, vosotras,
tú, los, lo, las, la, el, vos
yea: ciertamente, sin duda, sí, voto
afirmativo, además
yellow: amarillo
yield: ceder, cedemos, cedes, cedo,
ceden, cedéis, ceded, cede, ceda,
115