The Cherry Orchard Study Guide Final
The Cherry Orchard Study Guide Final
The Cherry Orchard Study Guide Final
Study Guide
Synopsis:
The Cherry Orchards central characters return to their ancestral home and its most beloved
feature the cherry orchard on the eve of its sale at auction to pay the delinquent mortgage.
Ghostlike and ethereal, this striking new adaptation is a unique and avant-garde fantasia on the
storys themes of the rising bourgeois and the fall of aristocracy.
This production completes Artists Reps Chekhov Project. The company has commissioned new
adaptations for three of the playwrights four major plays. Adapters include Joseph Fisher (The
Seagull), Tom Wood (Vanya), and Tracy Letts (Three Sisters). Vanya had its world premiere at
The Citadel Theatre in Edmonton, Alberta. Artists Rep produced the United States premiere.
Whos Who:
The family
SISTER
BROTHER
Varya (adopted)
The Landed Gentry
Leo Andreyevitch Gayev
Ruby Andreyevna
Ranevsky
-Varya (adopted)
-Anya
-Grisha (deceased)
Anya
Merchant Class
Yermolay Lopakhin,
merchant
Boris Pischik, landowner
Peter Trofimov, a student
Grisha (deceased)
Serving Class
Firs, an old footman
Dunyasha, a maidservant
Simon Yepikidoff, a clerk
Yasha, a young footman
Charlotta, a governess
100
50
% of nobles in
landowner families
0
1861
1895
1912
In the 1870s the gentry still owned one-third of all arable land, but by 1905 its share had
declined to 22 percent, of which one-third was rented to the peasantry. Few landowners had
any grasp of agriculture or accounting and many of them spent long periods away from their
estates, often leaving their affairs in the hands of corrupt or incompetent managers. Many of
these estates then fell to bankruptcy. In The Cherry Orchard the responsibility is shared
between the 24 year-old adopted daughter Varya and the clerk Yepikidoff.
By 1903, almost one-half of all private land in Russia (excluding peasant land) was
mortgaged, forcing the landed gentry to sell their estates and join the professional or
commercial classes, as Leo does at the end of this play.
Production History:
The next play I write will definitely be funny, very funny at least in intention.
Anton Chekhov
Letter to Olga Knipper
March 7, 1901
This play is neither the comedy nor farce you said you wrote it is a tragedy, no matter the
escape to a better life you open up in the last act. I wept like a woman when we read it I tried
to stop myself, but I couldnt control myself.
Konstantin Stanislavsky
Letter to Chekhov
October 22, 1903
The play opened on January 17, 1904, the playwright's birthday, at the Moscow Art
Theatre under the direction of legendary actor/director Konstantin Stanislavsky. Famously
contrary to Chekhovs wishes, Stanislavskys version was, by and large, a tragedy. Chekhov
disliked the Stanislavsky production intensely, concluding that Stanislavsky had ruined his
play. During rehearsals, the entire structure of Act Two was re-written (to include the passerby and the twang from the string dying away). The Moscow Arts Theatre rehearsed it for only
six months, unlike their usual practice to rehearse for 18 months, or even more. In contrast,
plays in most American Regional theaters today rehearse from periods between four to six
weeks.
Productions of Note
Libby Appel adapted and directed the play in 2007 for her farewell season as artistic
director of the Oregon Shakespeare Festival.
In 2009, a new version of the play by Tom Stoppard was performed as the first
production of The Bridge Project, a partnership between North American and U.K.
theaters. Sam Mendes directed the production with a cast including Simon Russell
Beale, Sinad Cusack, Richard Easton, Rebecca Hall and Ethan Hawke.
In April 2010 at the Royal Lyceum Theatre in Edinburgh the Scottish playwright John
Byrne staged a new version of the play as a Scottish social comedy under its original
title.
Artists Reps adaptation of The Cherry Orchard premieres April 22, 2011.
masterpieces of the modern theater. Chekhov considered his mature plays to be a kind of
comic satire, pointing out the unhappy nature of existence in turn-of-the-century Russia.
Perhaps Chekhov's style was described best by the playwright himself when he wrote:
All I wanted was to say honestly to people: Have a look at yourselves and see
how bad and dreary your lives are! The important thing is that people should
realize that, for when they do, they will most certainly create another and better
life for themselves. I will not live to see it, but I know that it will be quite
different, quite unlike our present life. And so long as this different life does not
exist, I shall go on saying to people again and again: Please, understand that
your life is bad and dreary!
In March of 1897, Chekhov had suffered a lung hemorrhage, and although he still made
occasional trips to Moscow to participate in the productions of his plays, he was forced to
spend most of his time in the Crimea where he had gone for his health. Chekhov married
actress Olga Knipper, of the Moscow Art Theatre, on May 21, 1901. He died of tuberculosis in a
German health resort a few years later on July 14, 1904, at the age of 44, and was buried in
Moscow.
Chekhov's Timeline:
1860 Anton Pavlovich Chekhov is born, the son of a grocer, in
Taganrog. In the U.S., Abraham Lincoln is elected president and South
Carolina secedes from the Union. The Civil War continues until 1865.
1868 Norwegian playwright, Henrik Ibsen, moves to Germany and
produces some of his most famous work. Ibsen is known as the
father of modern realism.
1869 War and Peace, Leo Tolstoys novel, is published. Tolstoy took
six years to write it.
1875 Chekhovs father flees Taganrog due to bankruptcy; Chekhovs family is kicked out of their
house.
1876 In the U.S., Lt. Col. George A. Custers regiment is wiped out by Sioux Indians under Sitting
Bull at the Little Big Horn River, MT.
1877 Anna Karenina is published four years after Tolstoy began writing it.
1879 Chekhov rejoins his family in Moscow and enrolls in University to study medicine. Ibsens
A Dolls House premieres in Copenhagen, Denmark on December 21.
1882 Chekhov is a regular contributor to a St. Petersburg humorous journal with short stories
and sketches.
Glossary/Key Terms:
Money:
The ruble has been the Russian unit of currency for about 500 years. From 1710, one
ruble was divided into 100 kopeks.
At the end of the 19th Century, one ruble was worth 0.0373 troy oz. gold, or 0.771 US
dollars.
A College Education:
Radical student dropouts, such as Peter Trofimov, were far from uncommon. The saying
went, It takes 10 years to graduatefive in study, four in exile, and one wasted while
the University is shut down.
Marrons glacs: A confection consisting of chestnuts candied in sugar syrup and glazed,
they were popularized during Louis XIVs reign at the end of the 17 th Century.
Caligula: Also known as Gaius, Caligula was Roman Emperor from 37 AD until 41 AD
when he was assassinated by members of the Guard. His favored horse, Incitatus, was
named not only a citizen of Rome, but also a member of the Roman Senate.
Goethe: Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) was a German writer. His works span
the fields of poetry, drama, literature, philosophy and science. Faust, a tragic play in
two parts, is his most famous work and considered by many to be one of the greatest
works of German literature.
Tolstoy: Count Lyev Nikolayevich Tolstoy (1828-1910) was a Russian writer of realist
fiction and philosophical essays. His works War and Peace and Anna Karenina represent,
in their scope, breadth and vivid depiction of 19 th Century Russian life and attitudes, a
peak of realist fiction.
Feast of the Holy Trinity: Also called Trinity Sunday, it is a feast in honor of the Trinity
celebrated in Christian churches on the Sunday following Pentecost (the 50 th day after
Easter). It is known that the feast was celebrated on this day as early as the 10 th
Century.
Konstantin Stanislavsky decided that the estate in The Cherry Orchard was located in the Oryol
Province near Kursk, possibly because the area is rich in potters clay and would justify the
Englishmen in Act Four finding some sort of white clay
on Pishchiks land.
Right: An old map of the Oryol Province
Themes:
Memory:
Memory is seen both as a source of personal identity and as a burden preventing the
attainment of happiness. Ranevsky wants to seek refuge in the past from the despair of her
present life but the estate contains awful memories of the death of her son. For Lopakhin,
memories are oppressive, for they are memories of a brutal, uncultured peasant upbringing.
They conflict with his present identity as a well-heeled businessman.
Trofimov is concerned more with Russias historical memory of its past, a past which he
views as oppressive and needing an explicit renunciation if Russia is to move forward. Firs lives
solely in memorymost of his speeches in the play relate to what life was like before the serfs
were freed. At the end of the play, he is forgotten by the other characters.
Each character sees a different aspect of the past, either personal or historical, in the
cherry orchard. Ranevsky, for example, perceives her dead mother walking through the orchard
in Act One; for her, the orchard is a personal relic of her idyllic childhood. Trofimov, on the
other hand, near the end of Act Two, sees in the orchard the faces of the serfs who lived and
died in slavery on Ranevskys estate. For Lopakhin, the orchard is intimately tied to his personal
memories of a brutal childhood.
Social change and progress:
Ironically, when the estate is auctioned, it is purchased by Lopakhin. He used to be a
slave at the orchard, but after he won his freedom, he became a successful merchant and could
afford to purchase the estate. The sale of the cherry orchard exemplifies the old order giving
way to the new.
Several characters address the potential differences between social change and social
progress. Firs and Trofimov question the utility of the emancipation. As Firs notes, it made
everyone happy, but they did not know why they were happy. Society has changed, but Firs
life, and the lives of countless others, have not progressed. Both characters insinuate that the
emancipation is not enough to constitute progress.
Independence, Emancipation, Freedom:
This play deals with the theme of independence in many different ways. The play may
be seen to ask: What does it mean to be free? The plays characters demonstrate the
different degrees of freedom that result from the emancipation. On opposing ends of this
question are Lopakhin and Firs. One man has been able to take advantage of his emancipation
to make himself independent; the other, although he is technically free, has not changed his
position at all and is subject to the whims of the family he serves.
Madame Ranevsky is not free in a very different way: she had enough assets to be able
to control her own destiny, but she has been a slave to her passions, spending extravagantly
and making poor decisions in romance. Trofimov, the plays idealist, offers one definition of
freedom: he is a free man because he is beholden to no one, just his own concept of morality.
The play suggests that there are two sources that control freedom: economics, which comes
from without, and control over oneself, which comes from within.
The Cherry Tree:
In Japan, cherry blossoms (sakura) are a metaphor for life: a
brief blooming followed by the inevitable fall. It is the official flower
of March, and symbolizes prosperity, wealth and riches. It is also an
emblem of bushido, the warrior code of the samurai. Because the
blossom is so short-lived, the fallen flower stands as a symbol to
warriors who died young. Westerners think about death and rebirth
in the fall. The Japanese think about it in April.
In China, the cherry blossom is the official flower of April, and
symbolizes good education, hope, youth (and the upheavals of puberty), virility and feminine
beauty. It is considered lucky. To some, it symbolizes the fact that humans are born into this
world naked and without possessions, and that we return the same way.
Cherry tree symbols mean
death and rebirth and new
awakenings. Because of their
considerable value as both food and
ornamental plants, many cherry and
other fruit tree species have been
introduced to parts of the world to
which they are not native. Many of
the Old World species are grown for
ornament or fruit, and have been
planted throughout the world. Some
Directors Notes:
Director Jon Kretzu finds rehearsal inspiration in many sources. Here are some of the quotes he
shared with his cast in the rehearsal hall. Take a look and consider how they might inform the
actors or the directors perspective.
Footfalls echo in the memory
Down the passage which we did not take
Towards the door we never opened
Into the rose garden.
Four Quartets
T. S. Eliot
Chekhovs characters act out a drama that is generic rather than historically specific: a time of
social change, the passing of an old order, middle-aged regrets for the squandering of life, the
bold, if possibly deluded, hopes of a younger generation all of it simultaneously pathetic and
absurd.
Translatable Chekhov
Nicholas Grene
Endlessly I gaze at you in wonder, blessed ones, at your composure
At how in eternal delight you bear your vanishing beauty
Ah, if only we knew how to blossom: out hearts would pass
Beyond every small danger, and would find peace in the greatest danger of all.
The Almond Trees In Blossom
Rainer Maria Rilke
His soul had approached that region where dwell the vast hosts of the dead. He was conscious
of, but could not apprehend, their wayward and flickering existence. His own identity was
fading out into a grey improbable world: the solid world itself, which those dead had one time
reared and lived in, was dissolving and dwindling.
It had begun to snow againit was falling on every part of the dark central plain, on the treeless
hills, falling softly upon the bog of Allen and, further westward, softly falling into the dark
mutinous Shannon waves. It was falling, too, upon every part of the lonely churchyard on the
hill where Michael Furey lay buried. It lay thickly, drifted on the crooked crosses and
headstones, on the spears of the little gate, on the barren thorns. His soul swooned as he heard
the snow falling, faintly through the universe and faintly falling, like the descent of the last end,
upon all the living and the dead.
The Dead
James Joyce
The past is a foreign country they do things differently there.
The Go-Between
L. P. Hartley
Russian Currency - Russian Money. Travel All Russia - Russian Visas, Cruises, Tours, Flights and
Hotels. Web. 25 Mar. 2011. <http://www.travelallrussia.com/russian-currency/>.
Russian Names. Certified Translation: Russian and Ukrainian Translation Services. Web. 25
Mar. 2011. <http://www.foreigndocuments.com/russian_names.html>.
Russian Nobility. Wikipedia.. Web. 25 Mar. 2011.
<http://en.wikipedia.org/wiki/Russian_nobility>.
Short History of the Russian Language. Russian Language. Web. 25 Mar. 2011.
<http://www.studyrussian.com/MGU/general_about_Russian_language.html>.
The Cherry Orchard - Production History. Wikipedia. Web. 25 Mar. 2011.
<http://en.wikipedia.org/wiki/The_Cherry_Orchard>.
Tolstoy, Leo, Richard Pevear, and Larissa Volokhonsky. War and Peace. New York: Alfred A.
Knopf, 2007. Print.
Wallace, Donald Mackenzie. Russia - Chapter XXVIII. World Wide School. Web. 25 Mar. 2011.
<http://www.worldwideschool.org/library/books/hst/russian/Russia/chap42.html>.
What is a Cherry Tree? About Cherry Trees. Web. 25 Mar. 2011.
http://www.aboutcherrytrees.com/index.shtml.
Williams, Beryl. Serfdom in Nineteenth Century Russia. LSE - London School of Economics and
Political Science - Home. Web. 25 Mar. 2011.
<http://www2.lse.ac.uk/language/Ruslang/tolstoy/history.html>.