SOBRE’L REITÁN, LA ZARRICA, LES FIESTES DE SAN ESTEBAN,
LOS MUMMERS Y EL REI PÁXARU
por Dani García de la Cuesta
6-1-2022
dagarcues@yahoo.es
Nel folclor d’iviernu entemécense tradiciones pervieyes a les que podemos
segui-yos la so hestoria hasta los nuestros díes dende fai milenios. Anque suelen
apaecer como un todo, ye necesario analizar los elementos que les formen y alcordase
de que, munchos d’elles, fueren xuntándose en momentos diferentes. Nesti testu,
analícense algunes. Les semeyes ilustratives que lleven esti simbolín *, son del autor.
Nel Éire, Kernow y n’otros países, nes feches navidiegues, no que se conoz pol
Mummer's day, Darking day, o Boxing Day y nel día d’Añu Nuevu, apaecen los
mummers, que ye’l nome d’una mascarada d’iviernu. Ello ye, que’l día marcáu pa
l’aparición de los mummers ye’l 26 de diciembre, que nel calendariu cristianu festéxase
embaxo l’advocación a San Esteban, el primer mártir según la lleenda cristiana
occidental, el 27 según la oriental, y el 9 de xineru según el calendariu gregorianu.
Conozse como un segundu día de Navidá y ye festivu nuna montonera de llugares
d’Europa y del mundu.
Mascarada de mummers de Fine Gall, Éire. Imaxen nel enllace
https://nationalinventoryich.chg.gov.ie/mummers-of-fingal/?fbclid=IwAR0jMBXvC52gS5LWhM2A4yuPiqbfO0FBEZ7L3QHwaooq0RTttS98bC1T0Hk
El Boxing day, llámase asina pola tradición de regalar obxetos en caxes a modu
d’aguilandu, yera una especie de cuestación poles cases pa dar y recibir regalos, asina,
l’aparición de les mascaraes de mummers son celebraciones tradicionales nes que se
diba peles cases y chigres, cantando, pidiendo aguilandu y faciendo representaciones
teatralizaes. Nestos tiempos, el boxing day convirtióse nuna fecha comercial de mercar
regalos. Nalgunos llugares, dientro la hestoria del mundu obreru, tá venceyao a lo que
se conoz como paga de Navidá.
Mascaraes de mummers en Fine Gall, Éire. Imáxenes nel enllace
https://nationalinventoryich.chg.gov.ie/mummers-of-fingal/?fbclid=IwAR0jMBXvC52gS5LWhM2A4yuPiqbfO0FBEZ7L3QHwaooq0RTttS98bC1T0Hk
Darking Day, paez ser que tien esi nome porque la xente qu’intervien na
mascarada entafarra la cara de negro. Curiosamente, la nun comprensión del actu
tradicional d’entafarrase la cara de negro, que simboliza a diaños o personaxes escuros,
y ye una forma de presentase como non humanos, o non reconocibles, llegó a
interpretase modernamente como un asuntu racista a prohibir. Vien ser como lo que
pasó n’Asturies nel 2009 na villa d’Avilés, que los políticos que gobernaben na Casa
Conceyu prohibieron, dafechu, durante’l festexu del antroxu la quema de La Vieya, por
paece-yos violencia de xéneru, ignorantes de la tradición y tolo que simboliza esti
milenariu personaxe.
https://en.wikipedia.org/wiki/Mummer%27s_Day
Esteban, en Griegu Στέφανος/Stephanos, significa corona. Dientru de la
haxografía y la mitoloxía cristiana, dizse que fue un diáconu de la Ilesia de Xerusalén y
protomártir del cristianismu. Poles sos interpretaciones, enemistóse con varies
sinagogues y acabó condenáu a la lapidación. Na lleenda de San Esteban apaez un
paxarín, la zarrica, porque se diz que, mentantu intentaba escondese de los sos
perseguidores que querín lapidalu, el cantar del páxaru descubrió’l so esconderite.
https://es.wikipedia.org/wiki/Esteban_(m%C3%A1rtir)
Nel Éire, conozse como’l día Lá Fhéile Stiofáin o Lá an Dreoilín, y tamién Wren
Day, o día del wren, nome de la zarrica, col que se venceyen vieyes lleendes
mitolóxiques, incluides escenes de los personaxes de San Esteban y Xesucristu.
La tradición del wren day, consiste en cazar una zarrica y mangala na punta d’un
palu, xeneralmente de carrascu, orniáu con cinches de colores, que tamién pue llevar
vexetación. Anguaño ya nun se mata, sinon que na mascarada lleven un muñequín
asemeyando al paxarín. La xente vístese con ropa vieyo y llaspardero, sombreros y
traxes de paya, y van de puerte en puerte tocando música, cantando y baillando.
Imáxenes de la Hunt of wren en An Daingean, nel enllace
https://avax.news/fact/Wren_Day_in_Ireland.html
Manzorga) Participantes del wren day en An Daingean, Éire. Imaxen nel enllace
https://en.wikipedia.org/wiki/Wren_Day?fbclid=IwAR2YgM1h3BdyXGqo2Yquu7YwBi0yFrFa6grGUEGSLpbkg2s7o81ZowFWzao#/media/File:St._Stephens_Day_(26_Dece
mber)_in_Dingle,_Co_Kerry.jpg
Mandrecha) Participantes del wren day en An Daingean, Éire. Imaxen nel enllace
www.rte.ie/news/munster/2020/1223/1186232-wren-festival/
Esta mascarada conozse como los wrenboys, los mozos de la zarrica, o
mummers. Na mascarada podíen dir coles cares tiznaes, vestíos de vieyes, con un
personaxe graciosu que lleva una vexiga inflada atada a un palu, con un mozu vestíu de
muyer, llevar músicos, llevar un xefe o cabezaleru que llevaba una capa y una espada,
etc. Podíen alcontrase varies mascaraes y entamar un llucha ente elles, a modu de lo que
fain guirrios y otres mascaraes, y que yera una manera de marcar un territoriu de
pertenencia a una comuña. Tamién tán venceyaes a les morris dances, o dances de
moriscos, y otres dances d’espades y palos.
Imaxen de los wrenboys en An Daingean, nel enllace
www.lookandlearn.com/history-images/U240773/St-Stephens-Day-Custom-with-the-Wren-Boys-at-Dingle-County-Kerry
Conozse dalgún de los cantares que s’echaben pidiendo regalos, como ésta
recoyía en Baile Átha Cliath /Dublín.
The wren the wren the king of all birds
St Stephen's Day was caught in the furze
Her clothes were all torn- her shoes were all worn
Up with the kettle and down with the pan
Give us a penny to bury the "wran"
If you haven't a penny, a halfpenny will do
If you haven't a halfpenny, God bless you!
-------------------------------------La zarrica, la zarrica, rei de tolos páxaros
El día San Esteban quedó atrapá nuna cotolla
La so ropa taba rota, los sos zapatos taben gastaos
Arriba cola tetera y abaxo col sartén
Danos un penique pa enterrar a la zarrica
Si nun tienes un penique, val mediu penique
Si nun tienes mediu penique, ¡Benditu seas!
Ye mui curioso qu’Esteban signifique corona en Griegu y qu’en lletres vieyes
como esta se diga que la zarrica quedara atrapada nuna cotolla. La corona d’espines ye
un símbolu cristianu mecíu colo que se conoz como la Pasión. Dizse que-y la punxeren
los soldaos romanos a Cristu pa coronalu como rei de los xudíos y pa mancalu colos
pinchos. Como otros munchos obxetos venceyaos a la industria económica que xeneren
les reliquies, cuéntense munches hestories de la so aparición y los llugares onde se
conserva. La más oficial, ye que se conserva na Catedral de Notre Dame, en París, ya
ensin espines, que fueren quedando por un cientu llugares a lo llargo de sieglos.
Probablemente haya espines “auténtiques” como pa parar un tren. Quiciás la cotolla,
árgoma, o plantes asemeyaes, seyan afayaíces pa facer esti tipu de corones, ensin
escaecer los carrascos, presentes nes corones usaes como símbolu de rexeneración y
eternidá nes feches del cambiu estacional de les navidaes.
https://es.wikipedia.org/wiki/Corona_de_espinas
Dientro de los pervieyos ritos agrícoles, tán los de les rosques de pan coles que
s’ornamenten, como ofrendes, los ramos y árboles que se ponen nes cases nes navidaes
y otros festexos. Los ceriales y los sos derivaos tienen un importantísimu folclor
enartiáu a los cambios de ciclos, fertilidá, futures colleches, etc. Les rosques y panes tán
presentes en dances como les qu’echen mascaraes como les mummers.
El folclor de primavera, cola plantación de los mayos, y les ofrendes que se
ponen na picalina, paecen tener un ámbitu común, sobre tou pola asimilación de los
maeros con Xesucristu y l’adoración a divinidaes anteriores como Atis y Cibeles, de les
que son continuadores Xesús y María.
Nestos enllaces pueden vese unos estudios que fice sobre esta temática.
AVERAMIENTU AL FESTEXU DE LOS MAYOS
www.academia.edu/47918594/AVERAMIENTU_AL_FESTEXU_DE_LOS_MAYOS
XESUCRISTO YERA UN MADERU Y MARÍA UNA PIEDRA
www.academia.edu/45632086/XESUCRISTO_YERA_UN_MADERU_Y_MAR%C3%8DA_UNA_PIEDRA
Esisten grabaciones del sieglu 20 venceyaes a los cantares de mummers, y, por
exenplu, el grupu irlandés The Chieftains, grabó varies d’estes melodíes nel discu The
Bells of Dublin.
Según los testos consultaos, na mitoloxía celta consideraben la zarrica como un
símbolu del añu vieyu, ye conocíu pol so vezu de cantar nel iviernu, y nos Países Baxos
llámase-y rei del iviernu. Otros nomes gaélicos son draouennig, drean, dreathan, dryw,
etc.
Curiosamente, dreathan, paez que pudiere tar venveyáu al nome del reitán o
raitán que conocemos n’Asturies, del que nun se conoz una etimoloxía. Nel ámbitu
d’estes tradiciones, vemos l’entecambiu de nomes y referencies ente zarrica, reitán o’l
reyín montés.
La zarrica común, o chochín, ye’l Troglodytes troglodytes; el reitán, o petirrojo,
ye’l Erithacus rubecula, y el reyín montés, reyezuelo o goldcrest, el Regulus regulus.
Reitán, Erithacus rubecula *
Zarrica, Troglodytes troglodytes, imaxen nel enllace
https://es.wikipedia.org/wiki/Troglodytes_troglodytes#/media/Archivo:Zaunkoenig-photo.jpg
Reyín montés, Regulus regulus, imaxen nel enllace
https://es.wikipedia.org/wiki/Regulus_regulus#/media/Archivo:Regulus_regulus_-Vendee,_France-8.jpg
El reitán tien muncha presencia nel folclor británicu y nel noroeste de Francia, y
tá venceyáu iconográficamente al Nadal. Tovía nestes feches, mandáronme dende
Kernow unes cartes con ornamentu de reitanes, carrascos, corones, etc.
Ornamentos con raitanes usaos popularmente nel Nadal anglosaxón *
Na mitoloxía nórdica considérase un páxaru de nube, sagráu pa Thor. Una
antigua lleenda británica diz que’l color del pechu ye porque cuando’l personax de
ficción Xesucristu taba morriendo nel maeru, el reitán púnxose al so llau, cantó pa
entretenelu, y el sangre de les sos feríes enllordió'l pechu del raitán, polo que toos tienen
la marca del sangre de Cristu. Robin ye un nome británicu pal reitán, y esisten vieyos
cantares conocíos col títulu de Who Killed Cock Robin, que figura nel Roud folk song
index col númberu 494.
https://es.wikipedia.org/wiki/Troglodytes_troglodytes
https://ast.wikipedia.org/wiki/Erithacus_rubecula
https://es.wikipedia.org/wiki/Regulus_regulus
https://en.wikipedia.org/wiki/Goldcrest
LLeu LLaw Gyffes, un héroe galés, gana’l so nome al matar a una zarrica dándoy ente’l tendón y el güesu la patina. Na islla de Maninn, la caza de la zarrica, shelg yn
drean, vencéyase a una vieya fechicera, o diosa, llamada Tehi Tegi en Britón, llingua
d’usu na islla anterior al Gaélicu, que tornen como la guapa que collecha. Tehi Tegi
yera tan guapa que los homes de la islla seguíenla col enfotu de casase con ella,
desdexando les cases y los praos, y ella acababa llevándolos a un ríu onde los afogaba.
Otros testos comenten que yera nuna cueva cerca la mar onde s’afogaben los
qu’entraben al subir la marea. Ello ye, que fueron a por ella pa vengase, pero convirtióse
nuna zarrica y esmucióse. Consiguieron echala de la islla pero torna una vez al añu, que
ye cuando la cacen.
https://atlanticreligion.com/2013/10/25/tehi-tegi/
https://culturevannin.im/manxfolklore/hunt-the-wren-469497/
Manzorga) Participantes de la Hunt of wren en Douglas, Maninn, 1904. Imaxen nel enllace
https://en.wikipedia.org/wiki/Hunt_the_Wren#/media/File:Hunt_the_Wren,_Dougla,_1904.jpg
Mandrecha) Participantes de la Hunt of wren en Ramsey, Maninn, 1904. Imaxen nel enllace
https://en.wikipedia.org/wiki/Hunt_the_Wren#/media/File:Hunt_the_Wren,_Ramsey,_1904.jpg
En Galicia, gracies a un documentu del añu 1527, sábese qu’ente los vecinos de
Vilanova de Lourenzá, Lugo, alredor del 26 de diciembre y l’Añu Nuevu, conocióse la
Cacería do rei Charlo, na que perseguíen a una zarrica y, depués d’atala nun palu,
pasiábenla delantre l’Abad del monesterio, y él dába-yos comida, bebida, y nombraba a
dos cabezaleros del pueblu.
Una tradición asemeyada faise’l primer domingu de diciembre en dalgunos llaos
del sur de Francia, incluida Carcassona. La Fête du Roi de l'Oiseau, rexístrase ya en
1524 en Puy-en-Velay, y tovía se festexa.
En Cymru, esti festexu del día 26, antiguamente incluía sangrar al ganao, o dar
con rames de carrascu a los que se llevantaben tarde, y a les criaes. Fechu que se
recueye en munchos llugares, y ye símbolu de deséu de bona suerte y fertilidá.
El relatu del mitu que se cuenta nel Éire y n’otros llaos, diz que Dios taba
enfotáu en saber cuálu yera’l rei de tolos páxaros, entós ocurrióse-y que’l páxaru que
volara más altu y más lloñe ganaba. Salieron toos xuntos esnalando pero fueren
cansando y quedando pel camín, hasta que namás quedó’l ferre. Cuando ya taba cansu
tamién y empezaba a baxar, apareció la zarrica embaxu l’ala y salió pa volar más alto y
más lloñe que tolos demás.
Plutarco, escritor griegu del sieglu 1, atribuía esta mesma hestoria como una
fábula ente la zarrica y el ferre a Esopo, escritor griegu del sieglu 6 adne. Aristóteles,
nel sieglu 4 adne, y Plinio, nel sieglu 1, tamién la citen.
https://en.wikipedia.org/wiki/Saint_Stephen%27s_Day
https://en.wikipedia.org/wiki/Boxing_Day
https://en.wikipedia.org/wiki/Cock_Robin
https://en.wikipedia.org/wiki/Wren_Day
https://en.wikipedia.org/wiki/Cutty_Wren
https://en.wikipedia.org/wiki/Eurasian_wren
Curiosamente, na cultura popular a estos paxarinos tiénse-yos munchu cariñu y
respetu, y afalágase que se-yos dexe en paz, tal como se recueye nalgunos testos,
mesmamente, na xera Recuerdos de la lengua asturiana, de Xosé Caveda y Nava, de
1886, onde diz:
Colos ñeros de reytán
ñunca te metas, rapaz
pos ye páxaru galán
colos sembrados en paz
y ena tierra al trabayar
ye gustu oílu cantar
https://bibliotecavirtual.asturias.es/i18n/consulta/registro.cmd?id=3504
https://mas.lne.es/diccionario/palabra/62121
Munches de les vengances pa con estos paxarinos, vienen de la mano del
catolicismo, al echa-yos la culpa de que santos y otros seres de la ficción cristiana
morrieren por culpa de la intervención d’una zarrica o un reitán.
El fechu que s’utilicen nel cristianismu como elementu evanxelizador quier decir
qu’estos paxarinos ya interveníen en creyencies y tradiciones más vieyes a ello.
Por exemplu, una curiosa referencia de cómo se facía un tipu d’hisopu,
Aspergillum ye’l nome na lliturxa eclesiástica, vien nel llibru bíblicu de Levíticu,
capítulu 14, versículos 4-7, onde, pa tratar un sacerdote la malura de la llepra, na
versión de la biblia conocía por Reina-Valera Antigua, diz: y Jehová faló a Moisés,
diciendo:
4- El sacerdote mandará llueu qu’agarren pal que se purifica dos paxarinos
vivos, llimpios, un palu de cedro, grana y hisopu.
5- Y el sacerdote mandará matar a un paxarín nun vasu de barru sobre agües
vives.
6- Depués garrará’l paxarín vivu, el palu, la grana y l’hisopu, y mojarálu col
paxarín vivu nel sangre del paxarín muertu sobre les agües vives.
7 -Y chiscará siete veces sobre’l que se purifica de la llepra, darálu por llimpiu;
y soltará’l paxarín vivu sobre una gabiella del campu.
La imaxen vendría a ser algo como lo del debuxu.
https://en.wikipedia.org/wiki/Aspergillum#/media/File:Aspergillum_by_Julia_O%27Gara.jpg
Esti apunte tá sacáu d’un trabayu que fice sobre l’usu de vino en rituales, de
cuernes, dioses lares y otros, consultable nel enllace.
DE DIONISOS, EL VINO, LARES, RITONES Y “EFJARISTÓ”
www.academia.edu/63814134/DE_DIONISOS_EL_VINO_LARES_RITONES_Y_EFJARIST%C3%93_
Otros testos dan distintes desplicaciones al porque se fai una vez al añu esa
cacería de paxarinos, y porque se-yos tien tirria, o s’usen les sos plumes, depués de
muertos, o sacrificaos, como elementu apotropaicu, protector, tal como podemos lleer
nel trabayu de Fernando Alonso Romero entituláu La cacería del reyezuelo: análisis de
una cacería ancestral en los países célticos, del añu 1998, que puede consultase nel
https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/7333849.pdf
enllace.
Los teatrinos que monten los mummers son representaciones populares,
tradicionalmente toos paisanos, nos que pueden vese escenes de griesques ente fegures,
y si una muerre, un personaxe que fai de mélicu revívelu. Tamién pueden dir
acompañaes de les tradicionales dances d’espades o palos, comunes a munchos llugares,
nes que s’axunten esti tipu de personaxes de les mascaraes d’iviernu.
Los mummers o guisers, tienen otros nomes como rhymers, pace-eggers,
soulers, tipteerers y galoshins.
El vocablu mummers tien asemeyanza col vocablu Francés mumie, momia,
palabra que dende’l Persa aporta al Árabe mumiya pa definir una cera o sustancia de
betún usada na momificación y que daba un color escuru, como’l que lleven nes cares
nes mascaraes, y pa la xente que tien un aspectu vieyu, enfermizu o de calabre, anque
camiento que tá venceyáu al antiguu Griegu mîmos, nel LLatín mimus, que daba nome a
los actores y los imitadores, y a pantomimus, un bufón que lo imita too, que tien un
mayor venceyamientu coles representaciones nes mascaraes, dafechu al Inglés aporta
dende’l Francés momeur, mascaritáu, dende momon, máscara.
Mommerie, recuéyese ya en Francia nel 1440 como mascarada, divertimentu
danzando, comedia. Mummer, n’Alemán, tamién tá venceyao a les mascaraes. Mommon
recuéyese en Francia nel 1480 como’l que fai mascaraes sin falar, lo que ye un vezu nes
mascaraes, per un llau porque representen algo non humano, y pa que nun se-yos
reconoza pola voz, y que dio no que conocemos anguaño como mimos, en Francés
mimes.
http://stella.atilf.fr/Dendien/scripts/tlfiv5/advanced.exe?8;s=802177725;
www.etymonline.com/word/mummy?ref=etymonline_crossreference
https://dle.rae.es/momio
https://en.wiktionary.org/wiki/mimus
https://dle.rae.es/pantomimo?m=form
www.etymonline.com/search?q=mummer&ref=searchbar_searchhint
http://stella.atilf.fr/Dendien/scripts/tlfiv5/visusel.exe?25;s=802177725;r=2;nat=;sol=1;
http://stella.atilf.fr/Dendien/scripts/tlfiv5/advanced.exe?8;s=802177725;
http://stella.atilf.fr/Dendien/scripts/tlfiv5/advanced.exe?8;s=3893838270;
https://en.wikipedia.org/wiki/Mummers%27_play
Nel folclor qu’aportó a los nuestros díes, queden reminiscencies de les
mascaraes de mummers en varios llugares venceyaos a la hestoria colonial de les Islles
Britániques durante los festexos del 26 de diciembre y Añu Nuevu, por exemplu, en Les
Bahames, nel Junkanoo, o en Les Amériques, onde’l sincretismu cultural ente europeos,
africanos y caribeños, caltuvo, en forma de desfiles, a grupos danzantes enmascaraos
nos que suelen representase páxaros mui llasparderos.
Participantes nel Junkanoo de Les Bahames. Imaxen nel enllace
https://en.wikipedia.org/wiki/Junkanoo
Participantes nel Junkanoo de Les Bahames. Imaxen nel enllace
https://en.wikipedia.org/wiki/Junkanoo
Participantes nel Junkanoo de Les Bahames. Imaxen nel enllace
https://en.wikipedia.org/wiki/Junkanoo
Dende’l sieglu 17 los suecos y finlandeses llevaron a Philadelphia, EEXX, esti
tipu de mascaraes y el vezu de visitar a los vecinos el 26 de diciembre, y anguaño ye un
festexu mui popular durante l’Añu Nuevu nel que desfilen varios grupos con traxes y
carroces mui ornamentaes. Hai un museu cola hestoria d’esti festexu que puede vese nel
enllace.
https://mummersmuseum.com/
Comparto una imaxen de la prensa local de xineru del 2020, y otres de formatu
turísticu.
Participante nel Mummers parade de Philadelphia, 2020. Imaxen de David Maialetti, nel enllace
www.inquirer.com/news/philadelphia/mummers-parade-2020-new-years-day-philadelphia-20200101.html
Participantes nel Mummers parade de Philadelphia. Imaxen nel enllace
www.visitphilly.com/things-to-do/events/the-mummers-parade/
Participantes nel Mummers parade de Philadelphia. Imaxen nel enllace
www.visitphilly.com/things-to-do/events/the-mummers-parade/
Participantes nel Mummers parade de Philadelphia. Imaxen nel enllace
www.visitphilly.com/things-to-do/events/the-mummers-parade/
Un cantar d’aguilandu que siguen echando diz:
Equí tamos delantre la to puerte
como tábemos l’añu pasáu
danos güisqui, danos xinebra
abri la puerte y déxanos entrar
https://en.wikipedia.org/wiki/Mummers_Parade
Tamién esiste una páxina d’un festival internacional virtual, del 2021, onde ver
l'actividá de distintos llugares d’Ingalaterra.
http://mummersfestival.org/
Sobre esta temática, l’investigador y collaciu Javier Asensio, apurrióme una
curiosa poesía recoyía en Payares, LLena, Asturies, que diz:
El rei raitán
casó con zarrica
¿Qué querrá’l rei raitán
páxara tan rica?
El rei raitán
casó con ñarbata
¿Qué querrá’l rei raitán
páxara tan guapa?
Nun son estos animales los únicos con referencies a ser reyes, nos enllaces que
viene darréu hai información sobre ello.
http://animalesyculturapopular.blogspot.com.es/2013_06_01_archive.html
www.antoniopestana.es/chochin.html
www.pajaricos.es/mas/masreyezuelosencillo.htm
http://www.academiadelallingua.com/lletresasturianes/pdf/Art%C3%ADculu%206Xuan%20Porta%20Allende-Cuestiones%20zoon%C3%ADmiques%20asturianes.pdf
www.funjdiaz.net/folklore/07ficha.php?ID=2003
Javier Asensio tamién me comentó que, nel sieglu 16, había un festexu llamáu
del rei páxaru, qu’acabó prohibíu, pero qu’aguantó nalgunos llugares, colos sos
cambios, y que nun artículu de Roberto Tola na revista Folklore, de la Fundación
Joaquín Díaz, nel númberu 395, del añu 2015, consultable nel enllace d’abaxo, fala del
festexu d’Obisparras, nel Aliste zamorán, onde se ve dalguna d’estes supervivencies.
Ello ye que, d’aquella, al día siguiente de Navidá, San Esteban, lo mesmo que
nes islles britániques, salíen los mozos a cazar un páxaru, que na península yera un
reitán. Al primer mozu que lu cazase proclamábenlu rei. Colingaben al páxaru nun palu
y diben peles cais y cases pidiendo aguilandu pal rei páxaru.
El que lu cazó y mató, yera’l que lu llevaba na vara, y diba mascaritáu. Los
mozos que lu acompañaben podíen dir a caballu. La ilesia, el conceyu, los monesterios
y otres instituciones, amás del vecindariu, taben obligaos a dar a la compaña del rei
páxaru dalgún presente.
La presencia del páxaru como elementu central del festexu, sigue vivu nel
Aliste, agora suel ser un gurrión mangáu na pica d’un palu que se pasea peles cais del
pueblu mentantu recibe l’aguilandu de los vecinos. L’aparición ritual del páxaru tamién
tá presente en munchos llugares de Tras-os-Montes, en Portugal, como na Fiesta da
Matança do Porco Bispo, nel conceyu de Mogadouro, en llugares como Meirinhos y
Valverde.
https://funjdiaz.net/folklore/07ficha.php?ID=3952&NUM=395
Esta figura del rei páxaru yera un personaxe xaraneru venceyáu a les mascaraes
del ivienru, y sovivió en dellos llugares como la tradición d’escoyer a un mozu del
pueblu pa que ficiere d’esi personaxe, personificando asina al propiu páxaru, y el pueblu
dexaba qu’él y la so mascarada fueren armando trastaes pel pueblu, robando pites,
oveyes, etc…, que más llueu acababen nuna llacuada en comuña. Nalgunos llugares,
acabaron dándo-y responsabilidaes, como entamar les sestaferies, caltener les caleyes pa
que nun les destrozare l’agua, y otres xeres. Nalgunos llaos, el rei páxaru armábales tan
gordes qu’acababen multándolu. Na ciudá bretona de Brest, esti festexu taba venceyáu a
escoyer alcalde.
http://es.wikipedia.org/wiki/Rey_p%C3%A1jaro
N’Alacant tamién se conocía esta figura y mascarada, como puede lleese nel
trabayu de Gabriel Sansano que va nel enllace d’abaxo, nel que se fala del pueblu de
Biar, de la parroquia d’Agost, y que, citando un testu vieyu del 1691, diz:
“….en nuestra visita pasada dejamos mandado al Cura de otra parroquia que
no permitiese que en el templo entrase persona alguna con hábitos y trajes indecentes
por la reverencia y compostura con que se devía de estar en la iglesia como cassa de
oración, y haora en la presente visita hemos entendido que han acostumbrado [a]
hacer cierta fiesta que llaman del rey Pájaro, entrando en la Iglesia el que hacía papel
del rey con acompañamiento de otras muchas personas, y que se sentaban en sillas y
assí mesmo la mujer que hacía papel de Reyna hiba con muchas doncellas en cuerpo a
la mesma iglesia”
www.academia.edu/4400295/Joc_ball_o_danses_del_Rei_Paxaro
Camiento que, ye probable que, en algunos festejos de antruejo, como’l de
LLamas de La Ribera, o en Velilla de la Reina, en LLión, quede alguna reminiscencia
del rei páxaru. Esti antroxu ye de los pocos que se celebra dende haicuantayá, inclusu
durante les prohibiciones de depués de la guerra, y dura, curiosamente, dende San
Antón, el 17 de xineru, hasta’l miércoles de ceniza. De mano, ya tenemos la referencia
al santu de los paxarinos pel mediu.
Guirriu de LLamas de La Ribera, LLión, nel alcuentru de mascaraes de Valdesoto, Asturies, 2012 *
Unos de los personaxes qu’apaecen nestes feches del antruejo, llámense
guirrios, como n’Asturies. Tamién lleven esquiles y dalgún lleva una vixiga cola
qu’atizar a la xente.
Lo que llama l’atención ye’l so mazcaritu que, en forma de cucuruchu, lleva a
los llaos abanicos de colorinos que, cuando blinquen y se ximielguen, que ye dalgo que
tien de facer el personaxe, ye como si tuvieres viendo, talamente, esnalar un paxarín de
colores. Anque paez que ye relativamente moderno, del sieglu 20, habría que mirar si ye
un elementu traío pola emigración de Les Amériques, o respuende a l’adaptación d’un
vezu anterior.
Otru elementu que lleven los guirrios de LLamas son unes morgaces grandones,
coles qu’interactúen cola xente, que pudieren representar el pedimientu del aguilandu, el
dar pa recibir. Notres mascaraes lleven unes morgaces estensibles.
Guirriu de LLamas de La Ribera, LLión, nel alcuentru de mascaraes de Valdesoto, Asturies, 2012 *
Curiosamente, los guirrios con esti cucuruchu, lleven al so llau un cortexu
femenín, les madames, qu’amás van echando un baille col guirriu, como nel casu de
Biar, n’Alacant.
Guirrios de LLamas de La Ribera y madames nel alcuentru de mascaraes de Valdesoto, 2012 *
Otru detalle a tener en cuenta, ye que nesta mascarada tamién apaez la
representación d’un caballu, que se conoz como la gomia.
Guirrios de LLamas de La Ribera y Valdesoto nel alcuentru de mascaraes de Valdesoto, 2012 *
Nel de Velillla de la Reina, tamién hai guirrios qu’usen unos cucuruchos o
mázcaritos asemeyaos y lleven vares
Guirrios de Velilla de la Reina en el encuentro de mascaradas de Valdesoto, 2019 *
Guirrios de Velilla de la Reina nel alcuentru de mascaraes de Valdesoto, 2019 *
Estos elementos apaecen en munches mascaraes que tamién van venceyaes a les
vieyes dances d’espades y palos. Por tou ello, paezme que ye posible que nalgunes
mascaraes depués de sieglos, prohibiciones, cambios nos fatos, asimilaciones con otros
personaxes, etc…, quede un posu de lo que fuere’l festexu y el personaxe del rei páxaru.
Guirrios de Velilla de la Reina nuna esposición nel Muséu del Pueblu d’Asturies, Xixón, 2012 *
Guirrios de Velilla de la Reina en una exposición en el Muséu del Pueblu d’Asturies, Xixón, 2012*
Nos enllaces que vienen darréu, puede vese información y vidios.
http://guirriosymadamas.blogspot.com.es/
www.youtube.com/watch?v=2-fOw3dGYd0
www.facebook.com/pages/Asociaci%C3%B3n-Cultural-Guirrios-y-Madamas/515463785151411?sk=timeline
www.vivaleon.com/carnaval_de_llamas_de_la_ribera_leon.htm
www.jcyl.es/jcyl/patrimoniocultural/mascaradas/fichas/leon/11%20LE%20VELILLA%20DE%20LAREINA.pdf
Ye probable qu’un estudiu de los personaxes d’algunes mascaraes que lleven
dalgún tipu de tocáu con plumes, formes de páxaros, vestimentes con colores
llasparderos y cinches de colorinos y xamascos, feches d’aparición, etc…, pueda valir
de pista pa conocer si n’ello hai dalgún posu del personaxe del rei páxaru.
Nun podemos escaecer que nes mascaraes la xente ponía lo que tenía,
xeneralmente ropa viejo qu’había por casa, pero otros personaxes yeren una
representación teatralizada repetía nel tiempu secularmente y tenín que dir vestíos d’una
manera determinada pa poder representar xustamente esi personaxe, un fatu que nun
tenía por qué ser propiu, podía ser comunal y guardase d’un añu pa otru, igual que los
fatos pa los danzantes de los festexos del corpus nos que participaben los gremios con
unes vestimentes concretes.
A veces, yeren los ayuntamientos, y otros entes, los que guardaben los traxes
n’usu, calteniendo unes formes y maneres. Los cambios de modes y el pasu del tiempu
modificaben los estilos y cortes, pero’l personaxe caltiense.
Xamasqueiro del aguilando de Xedré, Cangas de Narcea. Alcuentro de mascaraes, Valdesoto, 2012 *
Na revista Narcea, editada en Madrid, del 1 d’abril del 1936, añu 2, númber 11,
na páxina 131, vien una imaxen de los danzantes en Rengos, nel día La Merced. Nella
vemos al xamascón, a la so drecha al Xuez, y a lo fondero al tamburiteiru Francisco
Rellán, el tíu Vitán, de Tormaleo.
Danzantes de Rengos, 1935, nes fiestes d’El Carmen, imaxen na revista Narcea
Caretos da lagoa, Mira, Portugal, nuna esposicion nel Muséu del Pueblu d’Asturies, Xixón, 2012*
La revisión d’archivos y documentos, irá apurriendo más información cola
qu’actualizar datos.