Ö Please fill in your text in the yellow colored table element Õ
Lemma
case stacking
Definiens
occurrence of more than one case marker in a wordform
position (English)
German
If you do not know German we will translate this position for you.
equivalent
Please inform us if this is the case.
Definiens
If you do not know German we will translate this position for you.
position
Please inform us if this is the case.
(German)
Further
Case stacking is defined as occurrence of more than one case
explanation
marker in a wordform (see DENCH/EVANS 1988, PLANK ed. 1995,
EA not more than
4000 characters,
SA not more
20000 characters!
NOONAN 2008, DENCH 2009). There are three distinct kinds of
this phenomenon:
(i) Derivational case stacking (AUSTIN 1995), when one case form
serves as a base for the formation of other case forms, as in (1);
(1) North Russian Romani (Indo-European > Indo-Aryan, Russia;
WENTZEL 1980: 72), pigeon
NOM golúmbo
ACC golumbó-s
LOC golumbó-s-te
DAT golumbó-s-ke
ABL golumbó-s-tïr
INS golumbó-s-a
Derivational case stacking is primarily attested in NakhDaghestanian languages (KIBRIK 1991), though is also found
elsewhere, e.g. in certain Indo-Aryan and Tibetan languages, in
Tocharian etc.
(ii) Case compounding, when two independently occurring case
markers are used together to express a meaning more or less
compositionally derived from the functions of the components, as
in (2), which is similar to preposition stacking in English (NOONAN
2008: 128–129).
(2) Chantyal (Sino-Tibetan > Tamangic, Nepal; NOONAN 2008:
137)
dɦuŋ-phyaraŋ-mar-gəmsə
tree-SUPER-CIRC-ABL
from around the top of the tree
Instances of case compounding are found in many languages of
the world, though they seem to rarely be systematic.
(iii) Multiple case marking or Suffixaufnahme, when the wordform
contains several case markers each expressing its own function
and reflecting distinct syntactic triggers. The most crosslinguistically common type of Suffixaufnahme is found in noun
phrases with genitive modifiers inflected for the case of the whole
constituent, as in (3).
(3) Old Georgian (Kartvelian; SCHANIDSE 1982: 188)
sisxl-i vic-ta-j da ḳuro-ta-j
blood-NOM goat-OBL-NOM and bull-OBL-NOM
the blood of goats and bulls
NP-internal Suffixaufnahme is found in Hurrian, certain
Caucasian and Tibetan languages, some languages of Northern
Eurasia (Mordvin, Evenki, Chukchi), certain Cushitic languages,
Quechua, and in many Australian languages (PLANK 1995: 93–
94). NP-internal multiple case marking sometimes involves cases
other than the genitive, cf. (4)
(4) Evenki (Tungus-Manchu, Siberia; NEDJALKOV 1997: 155)
Nungartyn eme-re asatkan-dula nginakin-nun-dule.
they come-NFUT(3PL) girl-ALL dog-COM-ALL
They came to [the girl with the dog].
A mirror-image pattern of NP-internal Suffixaufnahme is attested
in Japanese, where the genitive particle can attach to the noun
with a locative or comitative particle, cf. (5).
(5) Japanese (KAISER et al. 2013: 55–56)
tomodachi e no tegami
friend ALL GEN letter
a/the letter to a/the friend
Most complex systems of multiple case marking are attested in
the languages of Australia (DENCH/EVANS 1988, NORDLINGER
1998), especially in those of the Tangkic family (EVANS 1995a,
1995b, RICHARDS 2013, ROUND 2013). Here nominals in
embedded clauses may bear the complementizer case
assigned to the whole clause (DENCH 2006) as in (6) or be
assigned the so-called modal case reflecting the tense-mood
features of the predicate, as in (7).
(6) Panyjima (Pama-Nyungan, Western Australia; DENCH 2006:
85)
Ngatha yana-ku panti-rta kumpa-ku [kangkuru-ku
1SG.NOM go-PRS sit-FUT wait-PRS kangaroo-ACC
[paka-rnu-ku murrka-karta-ku]].
come-REL-ACC soak-ALL-ACC
I am going to sit waiting for a kangaroo to come to the soak.
(7) Lardil (Tangkic, Queensland; RICHARDS 2013: 48)
ngada nguthungu-thur warnawu-thur dulnhuka-r
1SG.NOM slowly-FUT cook-FUT month.fish-FUT
beerr-uru-r nyith-uru-r.
ti.tree-INS-FUT fire-INS-FUT
I will slowly cook the month fish on a fire of ti-tree wood.
Zeichen zählen
( double click)
3907
Artikeltext prüfen
(double click)
Please use only the following mark ups: SMALL CAPS (for authors s names and
semantic roles), italic (for object language), bold and underline (for accentuation),
crossed and Superscript-/ Subscript as well as the combinations italic+bold and
italic+underline.
Please link references, links as well as synonyms und antonyms and figures directly
in the editorial system!
Place for you notes, links, synonyms, antonyms, references etc.
synonym(s): case compounding, Suffixaufnahme, multiple case marking
antonym(s):
link(s):
references:
AUSTIN, P. [1995]. Double case marking in Kanyara and Mantharta languages,
Western Australia. In: PLANK ed. 1995: 363–379.
DENCH, A. C. [2006] Case marking strategies in subordinate clauses in Pilbara
languages – some diachronic speculations. Australian Journal of Linguistics 26: 81–
105.
DENCH, A. C. [2009]. Case in an Australian language: Distribution of case and
multiple case marking in Nyamal. In: MALCHUKOV, A./ SPENCER, A. (eds.). The
Oxford Handbook of Case. Oxford. 756–769.
DENCH, A./ EVANS, N. [1988] Multiple case-marking in Australian languages. In:
Australian Journal of Linguistics 8: 1–47.
EVANS, N. [1995a] A Grammar of Kayardild. With Historical-Comparative Notes on
Tangkic. Berlin/New York.
EVANS, N. [1995b] Multiple case in Kayardild: Anti-iconic suffix ordering and the
diachronic filter. In: PLANK ed. 1995: 396–428.
KAISER, S. / ICHIKAWA, Y./ KOBAYASHI, N. / YAMAMOTO, H. [2013] Japanese, A
Comprehensive Grammar. 2nd ed. London/New York.
KIBRIK, A. E. [1991] Organising principles for nominal paradigms in Daghestanian
languages: Comparative and typological observations. In: PLANK, F. (ed.).
Paradigms: The Economy of Inflection. Berlin/New York. 255–274.
NEDJALKOV, I. [1997] Evenki. London/New York.
NOONAN, M. [2008] Case compounding in the Bodic languages. In: CORBETT,
G.G./ NOONAN, M. (eds.). Case and grammatical relations. Studies in honor of
Bernard Comrie. Amsterdam/Philadelphia. 127–148.
NORDLINGER, R. [1998]. Constructive Case: Evidence from Australian Languages.
Stanford.
PLANK, F. [1995]. (Re-)Introducing Suffixaufnahme. In: Plank ed. 1995: 3–110.
PLANK, F. (ed.) [1995] Double Case. Agreement by Suffixaufnahme. New
York/Oxford.
RICHARDS, N. [2013]. Lardil case stacking and the timing of case assignment.
Syntax 61: 42–76.
ROUND, E. R. [2013] Kayardild Morphology and Syntax. Oxford.
SCHANIDSE, A. [1982]. Altgerogisches Elementarbuch. Teil I. Grammatik der
Altgeorgischen Sprache. Tbilissi.
WENTZEL, T. W. [1980]. Die Zigeunersprache (Nordrussischer Dialekt). Leipzig.