Discourse skills of bilingual children:
precursors of literacy
RICHARD P. DURAN
Children's exhibition of discourse skills
The ability of non-English-background children to acquire an education in
English is not amenable to simple analysis. On commonsense grounds, no one
expects children to learn in a classroom if they cannot understand language as
it is used in the classroom. The general public and even many educators are
under the impression that the educational problems of non-English-background
children can be adequately understood in terms of chüdrens' lack of proficiency in English. In the past it has been contended that the solution to
children's educational problems involves teaching children standard English
and that this problem reduces to teaching children English grammar, punctuation, pronunciation, vocabulary, and other basic English skills. In recent
years, such a perspective has begun to be rejected as adequate in and of itself.
Research in the areas of sociolinguistics, ethnography of communication,
cross-cultural psychology, psycholinguistics, and most recently, cognitive
schema theory suggests that we cannot understand children's acquisition of a
second language in simple terms related only to the grammar and structure of
a second language.
Children's ability to acquire a language is not a simple function of their
learning structural rules of a language. Acquisition and learning of a new
language system takes place in a broader context defined by society and by
the realization of sociocultural factors in a community. Norms for social
uses of a language are integral with the development of competency in a
language. Competency in a language is tied intimately to social interaction
and to ways of acting in interaction. Hymes (1972) and Ervin-Tripp (1964),
among many others, have pointed out that communicative events can be
described in terms of a set of specific factors that influence how language is
used in everyday settings. When children learn to become competent speakers
of a new language, they are able to accomplish purposes of communication
that fulfill the social roles within communicative situations. All elements of
language use are possibly affected by the social characteristics of a situation.
0165-2516/85/0053-0099 $2.00
© Mouton Publishers, Amsterdam
Intl. J. Soc. Lang. (1985), pp. 99-114
Brought to you by | University of Michigan
Authenticated
Download Date | 6/17/15 6:14 PM
100 R. R Duran
Grammar, word choice, and pronunciation of words can vary under the
influence of social and situational variables. In addition, other qualities of
language use may vary. For example, rhythm, pace of delivery, use of
intonation, and key, i.e. affective connotation of speech, may vary according
to the social characteristics of a communicative event and its unfolding.
Among the most important factors influencing language use in a communicative event are setting and location, functions or purposes of communication,
persons and their social roles and relationships to each other, and the domain
of topics that are the object of interaction. Subtle changes in the way the
foregoing factors are realized can have a dramatic impapt on how children use
language and on how well they can communicate.
This paper reviews research findings on the foregoing topics, especially
ability to deliver and understand narrative, which are important to understanding factors affecting Hispanic children's literacy development. While
Hispanic children are the focal population of concern, a good many of the
issues and findings which are reviewed emanate from research on ethnicminority children and children in general. A lot of attention is given to
language behavior in classrooms since this domain has been studied most
extensively.
Narratives
Special attention is given to narrative behavior because narratives are one of
the earliest and most important kinds of language use that children encounter
in their early years. Stories, as a form of narrative, are likely to provide
children with their earliest experiences in language as a medium for communication of ideas referring to information beyond their immediate
perceptual environment. A narrative discourse describes a history of events
that occur over time. Typically, narratives are about people and their
activities, as depicted, for example, in a story or recounting of past experiences. Children first encounter narratives when they hear stories told to them
by their parents and other caretakers. Narratives have a structure suited to
their expository purpose. Stories in our culture, for example, have a structure
characterized by a beginning, middle, and end. The beginning of a story sets
the stage for the rest of a story; it introduces the major story characters,
characteristics of the story setting, and the initial situations which motivate
the direction and subsequent scenes of a story. The middle of a story depicts
a progression of story events; these events are related thematically to each
other. Typically, there are some critical problems or goals which major story
characters must contend with. The middle of a story describes this information and goes on to develop the complications which ensue in the lives of
Brought to you by | University of Michigan
Authenticated
Download Date | 6/17/15 6:14 PM
Discourse skills of bilingual children
101
story characters as they act to solve problems and reach goals. The end, or
final part of a story, centers upon one or more critical problems, crises, or
goals, which are resolved in one way or another near the end of a story and
which bring a story to its conclusion.
Researchers in children's discourse analysis and in adults' language have
developed more sophisticated and analytically useful descriptions for structure of story narratives than the sketch that has been given (see Stein and
Glenn 1979; Labovl972 for examples). Research has found that speakers
and listeners in a story-reading or story-telling event pay close attention to
which parts of a story are being referred to by a speaker and to how the parts
of a story are integrated together. These findings imply that children develop
a lot of knowledge about how to use and understand language that cannot be
explained considering only grammar, pronunciation, and other surface
features of a language.
Another reason why children's mastery of narrative skills is important is
because this mastery places sophisticated cognitive demands on children.
Children need to develop an understanding of how words and speech can
represent imagined situations and events. The world of a story, for example,
is not the same as the world in which a story is heard. In becoming acquainted
with narratives, children learn that they can use their minds to understand
talk or to deliver talk about situations that are not before them. They learn
that language is a medium for expression of ideas and that these ideas can
describe imaginary or hypothetical events. Narratives thus act as a bridge
between children's early language experiences and language experiences that
they will encounter in academic settings.
In the review which follows, evidence will be brought out which demonstrates how narrative production is related to findings on children's general
repertoire of linguistic and sociolinguistic skills, as well as to research findings
specifically concerning narratives. The final section of the paper will describe
a new avenue for research based on cognitive schema theory which helps tie
children's knowledge. about speech events to their communicative performance. The new approach which is outlined is based on recent cognitive
science research on memory and discourse behavior. The new approach is
also valuable because it draws attention to how children acquire cognitive
skills related to their performance of literacy activities.
Research on Hispanic and minority children's discourse, cultural influences
on classroom communication, and communication in other contexts
A recent overview of cultural factors in communication which influence
minority children's ability to participate in classroom settings is provided by
Brought to you by | University of Michigan
Authenticated
Download Date | 6/17/15 6:14 PM
102 R. P. Duron
Saville-Troike (1980). Some factors mentioned by Saville-Troike which are
culturally dependent include voice volume or level; direction of gaze during
discourse reception or production; rules for turn taking in discourse; use of
formulaic utterances for purposes such as mitigating requests; variety of
language permissible in a setting; and norms for responding to questions or
commands. As Saville-Troike (1980) indicates, there is no exhaustive catalog
of all the cultural factors which might influence communication in classrooms. Indeed, serious pursuit of such a catalog for any one ethnic group
might not lead to a historically stable taxonomy since the very phenomena
under study are affected by ongoing changes in cultural accommodation to
life in the US and social patterns of cultural and language contact among
persons of diverse ethnic identity.
Perhaps the best known ethnographic study of cultural influences on
ethnic-minority children's discourse behavior is by Philips (1972). This
researcher found that American Indian children from the Warm Springs
Indian reservation in Central Oregon were reluctant to publicly answer
teachers' questions in the classroom, but that American Indian children were
found to actively interact with others in group classroom activities. Philips's
research on the structure and communication patterns of children outside the
classroom revealed that American Indian children had norms for communication which made public question answering inappropriate based on rules for
question answering learned in home settings. In addition, it was found that
American Indian children preferred to interact with other children, rather
than with adults who imposed their own rules for communication. Philips
introduced the notion of participant structure to refer to the collective ways
of communicating shared among persons habitually sharing speech in the
same social setting.
Research studies of Hispanic children's discourse behavior have yielded
many interesting findings and motivated further work contrasting children's
language behavior across home and school settings. One of the earliest ethnographic studies of Hispanic children's school discourse was by Brück and
Shultz (1977) in collaboration with Flora Rodriguez-Brown. This research
collected data on first-grade children's use of Spanish and English in a halfday 'pull-out' transitional bilingual program. Results of the study showed
that children's use of English increased over years in school and that the
bilingual teachers' language dominance affected language choice by children.
The work of Carrasco et al. (1981) and Carrasco (1979) found that in
teacher-bilingual student discourse, Hispanic children in some circumstances
were perceived by teachers as less articulate and skillful in school subject
matter than they really were. When the participant structure for children
involved peer tutoring in relatively unsupervised settings, children who were
judged as relatively inarticulate by teachers manifested considerable linguistic
Brought to you by | University of Michigan
Authenticated
Download Date | 6/17/15 6:14 PM
Discourse skills of bilingual children
103
fluency and detailed knowledge of school subject matter in acting out the
role of tutor to other children. Research by Lindholm and Padilla (1981) and
Laosa (1982) found that Mexican American children's discourse in home
settings is intrinsically related to mothers' teaching of social and cognitive
knowledge to preschool children. Careful analysis of topic of discourse or of
function of utterances in problem solving in these studies revealed that
mothers' interaction with children is a potentially very powerful determinant
of cognitive development of children, ultimately affecting children's adaptation to school. The Lindholm and Padilla (1981) research, for example,
revealed that over 30% of parents' speech to children in the home context
could be identified as 'mastery skill' communication of value to children's
learning of critical social and cognitive skills. The findings of studies such as
the foregoing lead naturally to concern for the particular discourse strategies
which children find necessary or helpful in their communication.
An important study by Wong Fillmore (1979) demonstrated that six- and
seven-year-old Mexican immigrant children acquired their initial facility in
English in classroom settings by following a variety of cognitive and social
strategies in interaction with classmates who could only speak English.
Consistent with a great deal of recent literature on pragmatics and children's
discourse, Wong Fillmore found that the social and pragmatic structure of
communicative events was very important in guiding children's initial
acquisition of English. Children learned English most quickly when they
strove to become participants in communication. Children sometimes followed a strategy of approximating appropriate utterances which they might
make in communicating with others. For example, children displayed a
strategy of using and refining formulaic utterances (repeated grammatical
frames for performing discourse functions) in their interaction with other
children, and this helped them participate in communication and learn
English more quickly. Wong Fillmore concluded that there was a good deal
of variation among children in their propensity to use different strategies.
Children who were inclined to participate socially with other children showed
more willingness to try communication strategies which were only partially
well formed but which had a clear communicative goal. Use of such strategies
accelerated children's learning of English.
A study by Moll (1978) found that eight- and nine-year-old Mexican
American children's success in communicating description of objects to other
children was affected by the ethnicity and language background of the other
children. Mexican American children were more successful in communicating
with children of the same age regardless of the language they used. More
ambiguity of meaning resulted when the 'listener' children were younger
Anglo children, aged five or six, or when they were older Hispanic Spanishdominant children, aged 11 to 12. Moll interpreted his results in the light of
Brought to you by | University of Michigan
Authenticated
Download Date | 6/17/15 6:14 PM
104 R. P. Duran
the social contact patterns of the community he studied and concluded that
lack of social contact and familiarity between his subject children and the
latter two groups mentioned weakened the shared background necessary for
successful communication to occur. Moll concluded that shared language
background alone was inadequate to account for relative success in communication among his children.
In a later research, Moll et al. (1980) reported results from an ethnographic study of bilingual third-grade students' interaction with English- or
Spanish-language reading teachers. They found that students in a Spanish
reading class appeared to be learning more sophisticated literacy skills than
students in an English-only reading class. Students in the Spanish reading
class were given more opportunity by their teacher to engage in high-level
tasks such as preparation of book reports or opportunities to answer openended questions about what they read. In contrast with these sorts of tasks,
third-grade students who attended the English reading class had less emphasis
placed on high-level tasks of the sort mentioned. Instead, English reading class
students (regardless of their assessed English reading level) were given more
practice in word decoding and pronunciation. Moll et al. (1980) concluded
that the organization of the English reading lessons they observed placed too
much emphasis on 'accurate' pronunciation of English words even though
children had only minor difficulty in decoding of words and in receptive
understanding of written sentences. The resulting focus on pronunciation
activities in English inhibited students from acquiring, practicing, and demonstrating high-level reading skills.
Some recent studies have touched on the importance of the organization
of speech events and their influence on Hispanic children's display of discourse skills. Eisenberg (1982), for example, observed the discourse of three
two-year-old Mexican American children at home. The three children were
observed and tape-recorded carrying out a number of social speech activities
in Spanish or English in everyday interactions with a caretaker (usually the
mother). Eisenberg found that there was a close coupling between caretakers'
control of their own speech and children's responsiveness to adults' speech.
Similar to the research findings of Lindholm and Padilla (1981) and Laosa
(1982), Eisenberg discovered that communication between children and
adults was often oriented toward teaching children social and cognitive skills
about language use and behavior. Eisenberg also found that adults were careful to monitor children's ability to maintain a conversation; adults, at home,
deliberately tried not to restructure or correct children's delivery of narratives
and this helped children maintain their continuity of speech. Some aspects
of children's speech in English and Spanish seemed to be less influenced by
social interaction features than other aspects. The two-year-old children
observed were not capable of telling a coherent story; their early level of
Brought to you by | University of Michigan
Authenticated
Download Date | 6/17/15 6:14 PM
Discourse skills of bilingual children
105
cognitive development did not permit them to describe events occurring one
after the other, and they showed difficulty in manipulating verb tense and
aspect in delivering narratives. Eisenberg found that her children's ability to
tell stories coherently depended on their ability to develop conversational
skills that were specifically needed in story telling; these skills seemed
partially independent of children's grammatical skills.
Slaughter and Bennett (1982) also found that Mexican American children's
perception of the social structure of interaction affected their fluency in
Spanish and English. A sample of grade one through grade five children at
different levels of English and Spanish proficiency was studied. Interactions
between children and a bilingual Hispanic adult were observed in a school
setting. Children engaged in informal conversation about familiar topics, told
stories from a wordless picture book, and played a board game in interactions
with an adult. Children varied dramatically in their fluency and utilization of
discourse skills in activities. The conversational strategies of the adult interviewer had a strong impact on children's discourse in both languages. Some
children who were low in proficiency in either language were reluctant to
participate in a dialogue with the interviewer. This was especially noticeable
when the interviewer fell into a pattern of using questions to prompt children
for more information. At these times, children appeared to deliberately
respond with one word answers such as 'yes' or <no'» with no subsequent
development of a reply; Slaughter and Bennett termed such behavior 'shutdown' strategies.
Slaughter and Bennett gave special attention to analyzing children's
discourse strategies in delivering oral story narratives. Their analysis focused
on ways in which children's language marked relationships between elements
of a story. They found five discourse variables that seemed to be most
important in this regard. These variables were clause type used to mark what
part of the story was being described; verb structures and verb tenses used to
mark when story actions took place; interclausal connectors joining descriptions of different story events; paralinguistic cues such as prosody, intonation, and stress used to emphasize new versus given information,
shifts in story focus, etc.; and selection of details for presentation in a
narrative. Slaughter and Bennett remarked that a simple frequency tally of
the occurrences of cues belonging to the foregoing categories was not as
informative as studying the coordination and integration of cues into the
stream of the narrative event as it unfolded. Each narrative event had to be
studied as a whole in order to learn how effectively children used various cues
and strategies in developing a story.
The manipulation of verb tenses in delivery of narratives was investigated
by Lavandera (1981). She investigated the use of the past tense in Spanish
among young Mexican American adults telling stories about past experiences
Brought to you by | University of Michigan
Authenticated
Download Date | 6/17/15 6:14 PM
106 R. R Duran
to each other. The subjects Lavandera studied were bilingual in English and
Spanish, but they judged that they did not have a highly literate or sophisticated knowledge of Spanish. Using a model for analyzing narrative structure
developed by Labov (1972), Lavandera found that subjects manipulated their
use of the imperfect and preterite past tense according to the part of a
narrative that was being told. The imperfect tense was most used in development of a story line, while the preterite was most used to describe events that
occurred one after the other in the main body of a story. Differential reliance
on the imperfect and preterite verb tenses in different parts of a story
revealed a thorough knowledge of the difference between these tenses in
Spanish. English has no similar contrast in its past-tense structure, and thus,
according to Lavandera, her subjects' preference for Spanish in storytelling
among friends may have served two purposes. One purpose was as a signal
of social affiliation, while a second purpose was to use the most effective
language to communicate nuances in story structure. Spanish was preferred
over English because it featured syntactic devices that allowed for more
subtle communication about ordering of events in a story than was possible
in English.
Several previous studies of narrative behavior in children deserve mention;
some of these studies have included ethnic-minority children, but none
Spanish-English bilinguals. Kernan (1977), in a study of narrative production
among 7- to 8-, 10- to 11-, and 13- to 14-year-old black females, found that
the older children devoted more attention to setting up the background for
narrative accounts. Older children were also found to link description of
successive events in a narrative more frequently by use of causative terms,
such as 'so', 'and so', 'so then', rather than by simple linkage terms, such as
'and', 'then', 'and then', which were preferred by younger children. Younger
children were also found to interject more expressive elements, i.e. verbal and
other cues revealing their feelings about the events that were being described.
Collins and Michaels (1980), in a contrastive study of narrative behavior
among first- and fourth-grade children, found that literacy training in school
affected the way children delivered narratives. Younger children relied more
on prosodic cues involving rhythm and cadence to signal agent focus, causal
connections, and old versus new information in a narrative. In contrast, older
children relied more on formal cohesive devices (Halliday and Hasan 1976)
involving use of anaphora, relexification, and lexical labeling of causal or
other linkages among components of a narrative. Collins and Michaels (1980)
pointed out that use of paralinguistic cues by younger children required a
match between the structure and style of a narrative, an audience's knowledge of how such cues are used, and knowledge by the child of how to
produce such cues. Collins and Michaels (1980) emphasized that shared
cultural backgrounds were thus critical to interpretation of paralinguistic
Brought to you by | University of Michigan
Authenticated
Download Date | 6/17/15 6:14 PM
Discourse skills of bilingual children
107
cues accompanying speech and that proper delivery and reception of such
cues was basic to the understanding of meaning relayed by a narrative discourse.
Gumperz and Kaltman (1980) have provided an extensive theoretical discussion of how to go about analyzing intonational and prosodic cues in
discourse. In their work the term 'prosody' is used to include
intonation, i.e., pitch levels on individual syllables and their combination into
contours; changes in loudness; stress, a perceptual feature generally comprising variations in both pitch and loudness; variation in vowel length',
phrasing, including utterance chunking and accelerations and decelerations
within and across chunks; and shifts in overall pitch register [underlining
added for emphasis].
Production and interpretation of intonational and prosodic cues in speech
are governed by speaker's and listener's individual conversational inferences
that guide the negotiation of communication in a specific context and setting
of communication. Gumperz and Kaltman (1980) gave extensive examples
of how prosodic cues can affect the semantic interpretation of discourse
and how differences in the use of prosodic cues among communicants from
different cultural background can affect the meaning and pragmatic function
of utterances.
In another paper, Gumperz (1981) described prosodic cues used by firstand second-grade black lower-class children and white middle-class children in
delivery of narratives. Some results of this work showed that these two
groups of children used and interpreted intonational and prosodic cues
differently in the classroom and that teachers proved insensitive to usage of
such cues not consistent with their own sociocultural background.
Cook-Gumperz and Gumperz (1981) present an analysis of how literacy
development in children was related to oral speech practices (prosodic and
intonational cues included) and cultural background. Mention was made that
use of formulas ('a group of words that have a common network of syntactic
patterning') accompanied by prosodic and intonational routines helped young
children learn about discourse structure and discourse constraints. Children,
for example, learned that repeated reliance on a formula such as 'x was y',
with appropriate prosody and intonation could be used to create a crude
narrativelike description when the slots represented by ÷ and y were replaced
by words — as in The dog was happy', The park was trees', 'It was lovely'.
With increasing language experience and development children begin to
expand their repertoire of formulas and their structure and to refine their
usage of formulas to conform to syntactic requirements of a language.
The importance of setting and participants in children's discourse is
Brought to you by | University of Michigan
Authenticated
Download Date | 6/17/15 6:14 PM
108 R. R Daran
exemplified by the work of Cook-Gumperz and Corsaro (1977) and
McDermott et al. (1978). These researchers demonstrated how production
and interpretations of children's utterances often make sense only in the
environmental context within which speech occurs. In particular, the latter
workers gave attention to the communicative significance of nonverbal interactive behavior, such as posture and direction of gaze. Analysis of acts of oral
reading by children revealed that extralinguistic cues of the sort mentioned
were often important signaling devices about how an event of Oral reading'
begins, proceeds, and ends. The McDermott et al. (1978) work demonstrated
that extralinguistic cues are generated and interpreted simultaneously by all
children present in an oral reading activity and that such cues were used to
'fine tune' how the reading activity was to proceed.
Some studies on children's communicative competence have stressed the
correspondence between structure of a discourse activity and the proper
sequence of turn taking in discourse. The work of Mehan (1979) on children's
classroom discourse, for example, found that teachers' and children's
utterances of speech acts fit patterns determined by the nature of an interaction and its progression. Garcia and Carrasco (1981) using Mehan's (1979)
model of teacher-student recitation interaction found that mothers of
bilingual children and their children followed progressions similar to those
between teacher and students, when mothers were practicing language arts
tasks with children using both Spanish and English.
Au (1980) reported a finding of the Kamehameha Early Education Program demonstrating that Hawaiian-background children improved in their
English reading because they incorporated elements similar to a Hawaiian
cultural routine, known as 'talk story' in their classroom reading lessons.
Research showed that children's enthusiasm and participation in classroom
reading was enhanced by allowing children in a reading audience to interrupt
a reader in order to add comments or to engage in joking conversation with
the narrator. An important component of such reading interactions was the
functional role of '... already musical contours of Hawaiian English ...
(which) create a speech contour which resembles chanting ...' (Watson
1975). The Kamehameha research indicates that minority-background children
may benefit from bridging between culturally based ways of delivering
narration and majority culture rules for the conduct of reading lessons, with a
benefit to reading and literacy development in academic settings.
Schema theory approaches
The research which has been cited, beyond suggesting the wide repertoire of
skills which children master in developing narrative skills, raises fundamental
Brought to you by | University of Michigan
Authenticated
Download Date | 6/17/15 6:14 PM
Discourse skills of bilingual children
109
questions about how a culture and society influence the development of
literacy competencies in children. Research by Scollon and Scollon (1981)
and Heath (1982) points out that conceptions of literacy are closely connected
with norms and ways of communication in a community and social group.
There need not be an intimate and clear link between children's learning of
narrative as a form of discourse and children's development of literacy skills
required in academic settings. This is so despite the fact that the cognitive and
some linguistic demands of narrative delivery require use of skills of value to
acadernic literacy. Edelsky (in press) points out that literacy activities such
as classroom reading form wholes unto themselves. Literacy activities are part
of the fabric of school experience; they become familiar and are exercised
as important ways of acting and behaving in the stream of classroom life.
According to Edelsky, reading skills cannot be assessed adequately by
traditional reading tests since such tests emphasize assessment of discrete
performances that are separated from the purposeful stream of classroom life.
In order to understand how literacy skills develop in language-minority
children, attention is needed for the whole — i.e. for children's knowledge of
the values and functional outcomes of knowing how to read and use language
as an integral part of important daily activities. This concern for the whole,
in turn, raises questions about connections between children's social and
academic development. How do children learn that reading and writing
activities are an important part of their self-identity? While educational
linguistics and bilingual education as fields may contribute some of the
needed answers, there is also value in psychological approaches to the underlying issues.
Cognitive schema theory (Norman et al. 1975) provides a useful theoretical
perspective for describing how children's knowledge about how to speak and
how to write is integrated with their knowledge about the structure of social
situations and communicative events. According to schema theory, people's
knowledge and information about the world around them is structured in
units termed 'schemata' (plural) which are stored in long-term memory. All
knowledge is schematic, and this includes not only knowledge in the form
of ideas but also knowledge about the structure of everyday experiences,
language itself, and norms for how to use language. A schema is a memory
unit composed of a set of expectations about how information should be
represented when the environment evokes thought and behavior. Schemata
may have other schemata embedded within them, and schemata may interact
with each other — e.g. knowledge about how to tell a particular story might
depend on knowledge about the concepts, events, and ideas that are part of
the story, knowledge about how to communicate with the audience at hand,
etc. The value of schema theory lies in its openness to social and cultural
information as knowledge stored in memory, although at this point only a
Brought to you by | University of Michigan
Authenticated
Download Date | 6/17/15 6:14 PM
110 R.RDuran
few cognitive theorists have attempted to describe discourse processes in
interaction from a schema theory perspective.
Freedle and Durän (1979) suggest that knowledge about how to communicate in situations can be analyzed in terms of 'scripts' — or mental schemata
that people have about how to behave in situations. Scripts are schema which
describe expectations about how everyday cultural events begin, unfold, and
terminate. Examples of scripts include knowledge about events such as
eating at a McDonald's Restaurant; doing household shopping at a supermarket; answering teacher's questions at lesson time; reading a storybook to
an audience of children, etc. Scripts have a format. Thus, every script has a
version — e.g. whether dining at a McDonald's versus a French restaurant, a
set of entry conditions, a set of expected or possible scenesr constraints on
the ordering of some of the scenes, and a set of actors ana props making up a
setting in which a script unfolds. Freedle and Durän (1979) note that there is
a direct correspondence between the elements of scripts and most of the
parameters of speech events cited by sociolinguists such as Hymes (1972).
Indeed, scripts and speech events are about the same kinds of factors
affecting human interaction, and it is possible to expand the notion of scripts
to include knowledge about norms for communication and language use, in
a manner consistent with speech event analysis. Scripts, however, emphasize
the importance of ways of behaving in situations. Thus, scripts emphasize the
speech event parameters pertaining to 'act sequences' — the ways of interacting and speech acts that make up the sequence of action in a communicative event.
The foregoing theoretical perspective is of value when we ask how it is
that minority-language children learn about literacy activities as whole units
of experience. It may be hypothesized that children learn scripts for how to
carry out literacy activities in a way that is sensitive to the social and cultural
parameters of a literacy event and setting. For non-English- and bilingualbackground children we might inquire how it is that they adjust their cultural
and linguistic reportoire to their performance of literacy scripts. Is there a
smooth transition for these children between their ability to perform literacy
scripts in their home language versus in English? Might some children's
limited performance of literacy scripts in English be related more to an underlying lack of familiarity with a script as a behavioral unit than due to lack of
English knowledge? Could it be that contrasts between a home and community culture sometimes do not facilitate children's ability to perform a
literacy script in one language versus another?
Going beyond these issues we might inquire whether there are special
schemata in memory which orient children toward performance of literacy
acts based on children's knowledge of their self-identity. As the final portion
Brought to you by | University of Michigan
Authenticated
Download Date | 6/17/15 6:14 PM
Discourse skills of bilingual children
111
of this section will indicate, this is indeed a possibility worth examining
closely in the context of bilingual-background children.
Franklin and Rodriguez Talavera (1982) explored a development of
bilingual Hispanic children's literacy skills from a schema theory point of
view, drawing on some of the issues suggested above.
Franklin and Rodriguez Talavera, drawing on the work of Rosenblatt,
mention that every reading event for children is influenced by a context of
time and situation in which it occurs and also influenced by the psychological
history and current psychological state of the child. They state (1982: 4),
It is the role of the reader to organize a framework of meaning. He does so by
selectively attending to certain features in the text. The reader's selective
attention is guided by his existing schemata for the context of situation. The
text, however, because of its particular features and constraints, may modify
a reader's active schemata and influence subsequent perceptions during the
reading encounter. The reading of a text, therefore, is a transaction between
reader and text. It is an on-going, continuous process in which a framework
of meaning is gradually built up by the reader as he transacts with a text over
time.
Franklin and Rodriguez Talavera go on to describe a summer reading program
for bilingual Hispanic children which drew on their insights. The program
focused on having children read and work with materials stemming from
award-winning children's books. Besides reading books or having books read
orally to them, children wrote book reviews, composed songs or dances, or
told stories about books, to name just some additional activities. The
Franklin and Rodriguez Talavera program thus enhanced children's understanding of books in a way that stimulated their development of a range of
literacy and language skills centered on meaningful activities.
Duran and Guerra (1982) discussed refinements needed in schema theory
approaches in order to capture how children incorporate different levels of
knowledge in the development of their literacy skills. Based on the research
of Schank and Abelson (1977), they suggested that there is a hierarchy of
knowledge structures or schemata which encompass literacy development.
They indicated that literacy learning cannot be viewed in terms of isolated
reading and writing encounters with print. In performing isolated literacy
acts, such as reading of stories to an audience at home, bilingual children, and
children in general, draw on knowledge of their self-identity and social
identity in ways that extend beyond knowledge of the language elements
required to read and write. Each time that they enact a literacy event,
bilingual children encounter new evidence reaffirming or disconfirming their
self-identity as it involves meaningful activities with print. Each time children
Brought to you by | University of Michigan
Authenticated
Download Date | 6/17/15 6:14 PM
112 R. R Daran
encounter a new literacy context in which they will have to perform, they
draw on a conception of themselves which fits a social situation and the
demands of communication in that situation. Over the course of their
development, bilingual children's self-identity stabilizes, and the personal
importance and significance of reading and writing become more frozen. If
bilingual children do not value participation in literacy events — i.e. if their
self-identity does not reinforce the importance of participating in such events,
then in the future they are less likely to engage in such events and also likely
to grow more slowly in their literacy abilities. The foregoing conjecture,
however, is not definitive — else how would we expect interventions to help
children in developing new skills. The more important issue, indeed, is likely
to be how capable children are of changing in directions strengthening
literacy development. The Franklin and Rodriguez Talavera program suggests
new directions involving interventions.
It is much too early to evaluate the utility of schema theory models of
discourse skills and literacy development for bilingual education. The
advantage of the schema theory views over traditional sociolinguistic and
educational linguistic views is that they emphasize the individual and the
individual's characteristics without sacrificing the fundamental importance of
social and cultural influences on behavior. Schema theory approaches suggest
that educational interventions on behalf of language-minority children
ultimately have to have an impact on individual children. Given the early
state of evolution of schema theory views and their sparse connection to
empirical data as of yet, there remains much research to be done before we
can appraise the practical values of such views to the education of languageminority children.
Educational Testing Service
Princeton, New Jersey
References
Au, K. (1980). On participation structures in reading. Anthropology and Education
Quarterly 11 (2), 91-115.
Brück, M., and Schultz, T. (1977). An ethnographic analysis of the language use patterns
of bilingually schooled children. In Working Papers on Bilingualism 13. Ontario
School for Studies in Education.
Carrasco, R. L. (1979). Expanded awareness of student performance: a case study in
applied ethnographic monitoring in a bilingual classroom. Sociolinguistic Working
Paper 60. Cambridge, Mass.: Harvard University.
- ,Vera, A., and Cazden, C. B. (1981). Aspects of bilingual students' communicative
competence in the classroom: a case study. In Latino Language and Communicative
Behavior, R. Duran (ed.). Norwood, N.J.: Ablex.
Brought to you by | University of Michigan
Authenticated
Download Date | 6/17/15 6:14 PM
Discourse skills of bilingual children
113
Collins, J., and Michaels, S. (1980). The importance of conversational discourse strategies
in the acquisition of literacy. Proceedings of the Sixth Annual Meeting of the
Berkeley Linguistics Society 6, 143-156.
Cook-Gumperz, J., and Gumperz, J. J. (1981). From oral to written culture: the transition to literacy. In Writings: Volume l, M. Farr Whiteman (ed.). Hillsdale, N.J.:
Erlbaum.
-, and Corsaro, W. A. (1977). Social-ecological constraints on children's communicative
strategies. Sociology 11(3), 1977.
Duran, R., and Guerra, E. (1982). Chicano children's literacy learning at home. Paper
presented at the American Anthropological Association Annual Meeting, Washington,
D.C.
Edelsky, C. (i.p.). A critical look at several versions of a popular theory. In Advances in
Second Language Literacy, H. Trueba and B. Blair (eds.). San Diego State University.
Eisenberg, A. (1982). Language acquisition in cultural perspective: talk in three Mexicano
homes. Unpublished Ph.D. dissertation, University of California at Berkeley.
Ervin-Tripp, S. (1964). An analysis of the interaction of language, topic and listener.
American Anthropologist 66, 86-102.
Franklin, E., and Rodriguez Talavera, L. (1982). Schema theory and the development of
reading and writing strategies for the bilingual child. Unpublished manuscript, University of Indiana.
Freedle, R., and Duran, R. (1979). Sociolinguistic approaches to dialogue with suggested
applications to Cognitive Science. In New Directions in Discourse Processing, R.
Freedle (ed.). Norwood, N.J.: Ablex.
Garcia, E. E., and Carrasco, R. (1981). An Analysis of bilingual mother-child discourse.
In Latino Language and Communicative Behavior, R. Duran (ed.). Norwood, N.J.:
Ablex.
Gumperz, J. J. (1981). Conversational inference and classroom learning. In Ethnography
and Language in Educational Settings, J. Green and C. Wallat (eds.). Norwood, N.J.:
Ablex.
-, and Kaltman, H. (1980). Prosody, linguistic diffusion and conversational inference.
Proceedings of the Sixth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society 6,
44-65.
Halliday, M. A. K., and Hasan, R. (1976). Cohesion in English. London: Longman.
Heath, S. B. (1982). Ways with Words: Language, Life, and Work in Communities and
Classrooms, New York: Cambridge University Press.
Hymes, D. (1972). Models of the interaction of language and social life. In Directions in
Sociolinguistics, J. Gumperz and D. Hymes (eds.). New York: Holt, Rinehart and
Winston.
Kernan, K. T. (1977). Semantic and expressive elaboration in children's narratives. In
Child Discourse, S. Ervin-Tripp and C. Mitchell-Kernan (eds.). New York: Academic
Press.
Labov, W. (1972). The transformation of experience in narrative syntax. In Language
in the Inner City, by W. Labov. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Laosa, L. (1982). School, occupation, culture, and family: the impact of parental
schooling on the parent-child relationship. Journal of Educational Psychology 74(6),
791-827.
Lavandera, B. R. (1981). Lo Quebramos, but only in performance. In Latino Language
and Communicative Behavior, R. Duran (ed.). Norwood, N.J.: Ablex.
Lindholm, K. S., and Padilla, A. M. (1981). Socialization via communication: language
interaction patterns used by Hispanic mothers and children in mastery skill com-
Brought to you by | University of Michigan
Authenticated
Download Date | 6/17/15 6:14 PM
114 R.P.Duran
munication. In Latino Language and Communicative Behavior, R. Duran (ed.).
Norwood, N.J.: Ablex.
McDermott, R. P., Gospodinoff, K., and Aron, J. (1978). Criteria for an ethnographically
adequate description of concerted activities and their contexts. Semiotica 24, 245275.
Mehan, H. (1979). Learning Lessons. Cambridge: Harvard University Press.
Moll, L. C. (1978). The importance of the social situation in assessing bilingual communicative performance. The Quarterly Newsletter of the Laboratory of Comparative
Human Cognition (University of California at San Diego) 1(1).
-, Estrada, E., Diaz, E., and Lopes, L. M. (1980). The organization of bilingual lessons:
implications for schooling. The Quarterly Newsletter of the Laboratory of Comparative Human Cognition 2(3).
Norman, D. A., Rumelhart, D. E., and the LNR Research Group. (1975). Explorations
in Cognition. San Francisco: Freeman.
Philips, S. U. (1972). Participant structures and communicative competence: Warm
Springs children in community and classroom. In Functions of Languages in the
Classroom, C. B. Cazden, U. P. John, and D. Hymes (eds.). New York: Teachers
College Press.
Saville-Troike, M. (1980). Cross-cultural communication in the classroom. In Proceedings,
Thirty-first Georgetown University Roundtable on Linguistics: Current Issues in
Bilingual Education. Washington, D.C.: Georgetown University Press.
Schank, R., and Abelson, R. (1977). Scripts, Plans, Goals, and Understanding. Hillsdale,
N.J.: Erlbaum.
Scollon, S., and Scollon, S. (1981). Narrative, Literacy and Face in Interethnic Communication. Norwood, N.J.: Ablex.
Slaughter, H., and Bennett, A. (1982). Methods of Analyzing Samples of Elicited Discourse in English and Spanish for Determining Student Language Proficiency. Final
Report to the National Institute of Education.
Stein, N., and Glenn, C. (1979). An analysis of story comprehension in elementary
school children. In New Directions in Discourse Processing, R. Freedle (ed.).
Norwood, N.J.: Ablex.
Watson, K. (1975). Transferable communicative routines: strategies and group identity
in two speech events. Language in Society 4, 53-72.
Wong Fillmore, L. (1979). Individual differences in second language acquisition. In
Individual Differences in Language Behavior, C. Fillmore, D. Kempler, and H. Wang
(eds.). New York: Academic Press.
Brought to you by | University of Michigan
Authenticated
Download Date | 6/17/15 6:14 PM