In the short story ‘Fünf klopfende Herzen, wenn die Liebe springt’ (2004) and the novel Hinterland (2009), Feridun Zaimoglu engages with cosmopolitanism and German Romanticism – both characteristic themes of his more recent fiction. A... more
After the terrorist attacks of 9/11, Islam is increasingly being viewed as the Other of an enlightened and tolerant Germany. Turkish-German author Feridun Zaimoglu and his co-writer Günter Senkel destabilize these Western assumptions in... more
Navid Kermani's first novel 'Kurzmitteilung' emphasises the unspectacular. It unfolds against the backdrop of the '7/7' bombings in London and yet this seismic event is not the main focus, despite the protagonist Dariusch's... more
At a time when the place of Muslims in German society is being disputed, this book explores how four contemporary German writers of Muslim backgrounds - Zafer Senocak, SAID, Feridun Zaimoglu, and Navid Kermani - point beyond identity... more
Labor migration from Muslim-majority countries to the Federal Republic of Germany between the 1961 agreement with the Turkish government and the Anwerbestopp in 1973 was followed by family reunions and successive waves of political... more
There has traditionally been some divergence in the interpretive paradigms used by scholars analysing minority literature in the Germanophone and Anglophone contexts. Whereas the Anglosphere has tended to utilize poststructural and... more
The perennial question “was ist deutsch?” resounds throughout the 20th and 21st centuries. This question is asked again and again since, as the scholar Fatima El-Tayeb outlines, German identity during this period depends on a recurring... more
Inspired by popular novels Don Quijote upheld the values of the dying world of chivalry. The values and myths of chivalry to which he continued to hold on prevented him from understanding the emerging new word and to redefine his class... more
Although historic drama uses elements of reality it remains fiction. Literature 'lies', that is to say it creates its own truth and reality. The Vienna Burgtheater as a historic institution and as a place of dramatic fiction is the... more
In Calderon de la Barca‘s El gran teatro del mundo, the autor (God) wishes to see a play performed, and he orders the el mundo (the World) to arrange it. The author distributes the roles and then watches and judges the players. He is a... more
Johann Nestroys Posse Einen Jux will er sich machen (1842) ist geradezu ein Paradebeispiel für Übersetzung im Sinne von kulturellem Transfer. Das Stück beruht auf der Farce A Day Well Spent von John Oxenford, und bildete die Vorlage zu... more