gia
Palî
SepeLêpa tî palî | |
---|---|
gündâ | otâ zo |
gia | agia |
\ɡja˩\ | \a˩.ɡja˩\ |
pandölî | |
gïängö | |
\ɡja˧.ŋ͡ɡɔ˧\ |
gia \ɡja˩\
- ...
- ...
- ...
- ...
- ...
- ...
- ...
- ...
- ...
- ...
- ...
Âpendâsombere
SepeÂkpalêtôngbi
SepeÂgbïänngö-yângâ
Sepe (1)
- Albanëe : dënoj (sq)
- Angelë : to punish (en), to chastise (en) ; to penalize (en)
- Bask : zigortu (eu)
- Danemêrke : straffe (da)
- Ênnde : punire (it); castigare (it)
- Espanyöl : castigar (es)
- Esperanto : puni (eo)
- Farânzi : punir (fr), châtier (fr), corriger (fr)
- Fëlânde : rangaista (fi), kurittaa (fi)
- Âzûâ Feroe : revsa (fo)
- Frison : bestraffe (fy) ; straffe (fy)
- Gerêki : τιμωρώ (el) timoró
- Holandëe : straffen (nl); bestraffen (nl)
- Ido : punisar (io)
- Kataläan : castigar (ca) ; punir (ca)
- Kazakisitäan : жазалау (kk) jazalaw
- Kotava : pursá (avk)
- Latêen : punire (la); plectere (la)
- Malëe : menghukum (ms)
- Ngbêne Gerêki : κολάζω (grc) koladzô
- Oksitanïi : punir (oc)
- Papiamento : kastigá (pap)
- Polonëe : karać (pl)
- Pûra : castigar (pt) ; punir (pt)
- Rumëen : pedepsi (ro)
- Rûsi : покарать (ru), наказать (ru) punir
- Same tî Banga : huvdet (se), gurehit (se)
- Shingazidja : uhaɗi (zdj) uhadi
- Sueduäa : bestraffa (sv) ; näpsa (sv), straffa (sv)
- Zâmani : strafen (de) ; ahnden (de) ; bestrafen (de) ; züchtigen (de)
- Zaponëe : 罰する (ja) bassuru
(2)
- Angelë : bother (en), annoy (en)
- Espanyöl : molestar (es), fastidiar (es)
- Esperanto : ĝeni (eo), tedi (eo), ĉagreni (eo)
- Farânzi : embêter (fr)
- Kataläan : enutjar (ca)
- Kotava : kostrú (avk)
- Lingäla : kotungisa (ln)
- Oksitanïi : enujar (oc), embestiar (oc), eissordar (oc)
- Pûra : importunar (pt), encher o saco (pt)
- Shingazidja : utaaɓisha (zdj), utaâɓisha (zdj)
- Zâmani : nerven (de)
(2b)
- Farânzi : enquiquiner (fr)
- Lingäla : kotungisa (ln)
(2d)
- Angelë : exceed (en)
- Ênnde : eccedere (it)
- Espanyöl : exceder (es)
- Farânzi : excéder (fr)
- Holandëe : overstijgen (nl), overschrijden (nl), te boven gaan (nl)
- Ido : ecesar (io)
- Interlingua : exceder (ia)
- Kroasïi : prekoračiti (hr), iscrpiti se (hr), iscrpljivati (hr), iscrpljivati se (hr) pronominal
- Lingäla : kotúka (ln), kotúmola (ln), konyɔ́kɔlɔ (ln)
- Normand : élugi (nrm)
- Oksitanïi : excedir (oc), passar (oc), sobrar (oc)
- Pûra : exceder (pt)
(2e)
- Afrikaans : pla (af)
- Angelë : to tease (en)
- Arâbu tî Morôko : يداعب (ary), داعب (ary)
- Bulugäri : задявам (bg)
- Ênnde : irritare (it), tormentare (it), stuzzicare (it), punzecchiare (it), canzonare (it), berteggiare (it)
- Esperanto : inciteti (eo)
- Farânzi : taquiner (fr)
- Fëlânde : kiusoitella (fi)
- Gerêki : πειράζω (el) pirázo
- Holandëe : plagen (nl)
- Ido : vexetar (io)
- Kroasïi : zadirkivati (hr)
- Lingäla : kotúmola (ln), kodingia (ln)
- Malëe : perli (ms)
- Normand : étiboqui (nrm)
- Nörvêzi (bokmål) : erte (no), fleipe (no)
- Pûra : contrariar (pt), importunar (pt)
- Rumëen : tachina (ro)
- Same tî Banga : áccuhit (se), hahcuhit (se), givssidit (se), hárdit (se)
- Sisilïi : abbachiari (scn)
- Zâmani : necken (de)
(3)
- Afrikaans : belemmer (af)
- Angelë : bother (en), disturb (en), abash (en) ; hinder (en), trouble (en), annoy (en), encumber (en), hassle (en), irritate (en), inconvenience (en), hamper (en)
- Danemêrke : hindre (da), forstyrre (da)
- Ênnde : disturbare (it)
- Espanyöl : molestar (es), estorbar (es), dificultar (es), perturbar (es)
- Esperanto : ĝeni (eo)
- Farânzi : gêner (fr)
- Fëlânde : vaivata (fi), häiritä (fi)
- Âzûâ Feroe : órógva (fo)
- Holandëe : belemmeren (nl), hinderen (nl), storen (nl), verstoren (nl)
- Ido : jenar (io)
- Kataläan : amoïnar (ca), emprenyar (ca), fer la guitza (ca), importunar (ca)
- Lingäla : kobúlinginya (ln), kobúlunganisa (ln)
- Normand : détourbâer (nrm)
- Ngbêne Norrois : ama (non)
- Oksitanïi : geinar (oc), destorbar (oc), desturbar (oc)
- Piemon : gené (pms)
- Polonëe : krępować (pl), przeszkadzać (pl)
- Pûra : importunar (pt), incomodar (pt), molestar (pt)
- Rumëen : deranja (ro), incomoda (ro), indispune (ro)
- Same tî Banga : ráfehuhttit (se), muosehuhttit (se), árrit (se)
- Shinuäa : 打扰 (zh), 困扰 (zh)
- Sueduäa : plåga (sv), hindra (sv)
- Tûrûku : aksatmak (tr)
- Tyêki : vadit (cs)
- Zâmani : behindern (de), stören (de), beengen (de) (Kleidung)
(4)
- Farânzi : tarabuster (fr)
- Holandëe : pesten (nl), kwellen (nl)
- Kroasïi : uznemiravati (hr)
- Lingäla : kotungisa (ln)
- Oksitanïi : tarabustar (oc), fotimassar (oc), fotimassejar (oc), fotrassejar (oc)
- Zâmani : kujonieren (de)
(5)
- Angelë : belch (en), burp (en)
- Arâbu : تجشأ (ar) tajacha'a
- Arâbu tî Morôko : تكرع (ary) tgra3
- Bachkir : кикереү (ba)
- Breton : breugeudiñ (br)
- Ênnde : ruttare (it)
- Enndonezïi : berserdawa (id)
- Espanyöl : eructar (es), regoldar (es)
- Esperanto : rukti (eo)
- Farânzi : roter (fr)
- Fö Farânzi : rotter (frm)
- Âzûâ Feroe : ropa (fo)
- Holandëe : boeren (nl), oprispen (nl)
- Iakutïi : кэҕэрт (sah), өҕүй (sah)
- Karatchaï-balkar : кекирирге (krc)
- Kazakisitäan : кекіру (kk) kekirüw
- Kirigizitäan : кекирүү (ky)
- Kroasïi : podrigivati se (hr)
- Kumyk : кекирмек (kum)
- Latêen : ructo (la) ; eructo (la)
- Lingäla : kobimisa gázi (ln)
- Madagasikâra : mandrezatra (mg)
- Nörvêzi (bokmål) : rape (no)
- Plodarisch : kropazn (plodarisch)
- Polonëe : bekać (pl)
- Pûra : arrotar (pt)
- Tchuvache : какăр (cv)
- Turkumenistäan : gägirmek (tk)
- Tûrûku : geğirmek (tr)
- Tyêki : říhat (cs)
- Zâmani : aufstoßen (de), rülpsen (de)
Âlïndïpa
Sepe- Musanji Ngalasso-Mwatha, Bakarî Farânzi – Lingäla – Sängö , 2013, OIF/ELAN/Présence africaine