[go: up one dir, main page]

Албанский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править

stan

Существительное, мужской род.

Корень: --.

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. хижина; временное летнее жилище пастухов, чабанов ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Древнеанглийский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править

Существительное, мужской род.

Корень: --.

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. камень ◆ And ic secge þeþu eart Petrus, and ofer þisne stan ic timbrige mine cyricean: and helle gatu ne magon ongen þa. — и Я говорю тебе: ты — Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее… «Евангелие от Матфея», 16:18 // «The Bath Old English Gospels»

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

Из ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Библиография

править


Польский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править

stan

Существительное, мужской род.

Корень: --.

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. положение; состояние ◆ Taki stan rzeczy w osobliwy sposób oddziaływa na Szlangbauma. — Такое положение вещей весьма своеобразно действует на Шлангбаума. Bolesław Prus, «Lalka», Болеслав Прус. Кукла (1887-1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 [НКРЯ]◆ -Powiedz mi, czy medycyna zna taki stan umysłu, w którym człowiekowi wydajesię, że jego rozproszone dotychczas wiadomości i … uczucia złączyły się jakby w jeden organizm? — Скажи мне, известно ли в медицине такое состояние ума, когда человеку кажется, будто его прежде разрозненные знания и … чувства слились как бы в одно целое? Bolesław Prus, «Lalka», Болеслав Прус. Кукла (1887-1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 [НКРЯ]
  2. штат, государство ◆ -Ja?…urodziłem się w Wiedniu, kształciłem się w Szwajcarii i w Niemczech, długi czas mieszkałem we Włoszech, Anglii, Norwegii, Stanach Zjednoczonych — - Я? Я родился в Вене, воспитывался в Швейцарии и Германии, долгое время жил в Италии, в Англии, Норвегии, Соединенных Штатах Bolesław Prus, «Lalka», Болеслав Прус. Кукла (1887-1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 [НКРЯ]◆ Czy może robisz z tego tajemnicę stanu?… — Уж не хотите ли вы сделать из этого государственную тайну? Bolesław Prus, «Lalka», Болеслав Прус. Кукла (1887-1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 [НКРЯ]
  3. сословие, лагерь ◆ To, co pań nazywa zbytkiem, jest właściwie wygodą, przyjemnością i polorem, której od arystokracji uczą się nawet niższe stany i tym sposobem cywilizują się. — То, что вы называете роскошью, по существу является лишь удобством, удовольствием, известным лоском, который стараются перенять у аристократов низшие сословия и таким образом тоже приобщиться к цивилизации. Bolesław Prus, «Lalka», Болеслав Прус. Кукла (1887-1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 [НКРЯ]◆ - Pan Wokulski sam wprowadza Żydów do handlu - bryznął oponent ze stanu kupieckiego. — Пан Вокульский сам допускает евреев в торговлю, ― бросил оппонент из купеческого лагеря. Bolesław Prus, «Lalka», Болеслав Прус. Кукла (1887-1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 [НКРЯ]
  4. талия ◆ Dowiedziawszy się od księżego sługi, że można coś zarobić, ubrał się w szaraczkowy surdut z krótkim stanem i połami do ziemi i obficie wytarł sobie włosy słoniną. — Проведав, что дело пахнет заработком, он нарядился в серый долгополый сюртук с высокой талией и щедро смазал волосы салом. Bolesław Prus, «Lalka», Болеслав Прус. Кукла (1887-1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 [НКРЯ]

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Словацкий

править

Морфологические и синтаксические свойства

править

stan

Существительное, мужской род.

Корень: --.

Произношение

править

Семантические свойства

править
 
Stan

Значение

править
  1. палатка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Чешский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править

stan

Существительное, мужской род.

Корень: --.

Произношение

править

Семантические свойства

править
 
Stan

Значение

править
  1. палатка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Хорватский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править

stan

Существительное, мужской род.

Корень: --.

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. квартира ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Шведский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править

stan

Существительное.

Корень: --.

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. город ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

править
  1. stad

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство
  • существительные: stad

Этимология

править

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Древнесаксонский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править

Глагол.

Корень: --.

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. стоять ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

Из ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Библиография

править