saltare
Wygląd
saltare (język hiszpański)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: [sal̦.ˈta.ɾe]
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) 1. os. lp (yo) czasu przyszłego prostego (futuro simple) trybu łączącego (subjuntivo) od saltar
- (1.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu przyszłego prostego (futuro simple) trybu łączącego (subjuntivo) od saltar
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
saltare (język łaciński)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) infinitivus praesentis od: salto
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
saltare (język włoski)
[edytuj]- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
- (1.1) skoczyć, skakać
- (1.2) wskoczyć, wskakiwać
- (1.3) wyskoczyć; wytrysnąć
- (1.4) przen. podskoczyć
- (1.5) przen. przeskakiwać
czasownik przechodni
- (2.1) przeskoczyć (przeszkodę)
- (2.2) przen. opuścić, ominąć
- (2.3) kulin. zarumienić
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) balzare, lanciarsi, slanciarsi, gettarsi, precipitarsi, scagliarsi, buttarsi
- (1.2) salire, montare
- (1.3) rompersi, staccarsi, scoppiare, esplodere, bruciarsi
- (1.4) sussultare, sobbalzare, trasalire
- (1.5) passare
- (2.1) attraversare, superare, oltrepassare, scavalcare, varcare
- (2.2) dimenticare, scordare, omettere, tralasciare, trascurare, sorvolare, ignorare
- (2.3) rosolare
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- saltare agli occhi → rzucać się w oczy
- saltare fuori con una proposta → wyskoczyć z propozycją
- saltare in testa → przyjść do głowy
- saltare in mente → przyjść na myśl
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: