[go: up one dir, main page]

Przejdź do zawartości

saltare

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
wymowa:
IPA[sal̦.ˈta.ɾe]
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp (yo) czasu przyszłego prostego (futuro simple) trybu łączącego (subjuntivo) od saltar
(1.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu przyszłego prostego (futuro simple) trybu łączącego (subjuntivo) od saltar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) infinitivus praesentis od: salto
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/sal.'ta.re/
?/i
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) skoczyć, skakać
(1.2) wskoczyć, wskakiwać
(1.3) wyskoczyć; wytrysnąć
(1.4) przen. podskoczyć
(1.5) przen. przeskakiwać

czasownik przechodni

(2.1) przeskoczyć (przeszkodę)
(2.2) przen. opuścić, ominąć
(2.3) kulin. zarumienić
odmiana:
przykłady:
(1.3) È saltata la corrente.Wysiadł prąd.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) balzare, lanciarsi, slanciarsi, gettarsi, precipitarsi, scagliarsi, buttarsi
(1.2) salire, montare
(1.3) rompersi, staccarsi, scoppiare, esplodere, bruciarsi
(1.4) sussultare, sobbalzare, trasalire
(1.5) passare
(2.1) attraversare, superare, oltrepassare, scavalcare, varcare
(2.2) dimenticare, scordare, omettere, tralasciare, trascurare, sorvolare, ignorare
(2.3) rosolare
antonimy:
(1.2) scendere, smontare
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. saltatore m, salto m
przym. saltatore
związki frazeologiczne:
saltare agli occhirzucać się w oczy
saltare fuori con una propostawyskoczyć z propozycją
saltare in testaprzyjść do głowy
saltare in menteprzyjść na myśl
etymologia:
uwagi:
źródła: