[go: up one dir, main page]

Przejdź do zawartości

kamp

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: Kamp
wymowa:
IPA[kãmp], AS[kãmp], zjawiska fonetyczne: nazal. ?/i
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) kult. estetyka, konwencja stylistyczna, przypisująca rzeczom wartość ponieważ w złym guście lub ich wymowy ironicznej; zob. też kamp (estetyka) w Wikipedii
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Przejawem kampu drag queens i drag kings.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) estetyka, konwencja
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
(1.1) kicz, przerysowanie
wyrazy pokrewne:
rzecz. kampowość ż
przym. kampowy
przysł. kampowo
związki frazeologiczne:
etymologia:
ang. camp < franc. camper
uwagi:
tłumaczenia:
  • angielski: (1.1) camp
  • duński: (1.1) camp
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) walka
(1.2) hist. bitwa
(1.3) sport. mecz
odmiana:
(1) en kamp, kampen, kamper, kampene
przykłady:
(1.1) En aktiv kamp for dyrenes rettigheder er ikke nødvendigvis forbundet med troen reinkarnation.Aktywna walka o prawa zwierząt niekoniecznie związana jest z wiarą w reinkarnację.
(1.1) Det konventionelle og det atypiske kæmper en autentisk darwinistisk kamp.Konwencjonalne i atypowe toczą ze sobą prawdziwą darwinistyczną walkę.
(1.2) Norge vandt kampen mod Brasil i går.Norwegia wygrała wczoraj mecz z Brazylią
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. kæmpe, bekæmpe
rzecz. kæmpe w
przym. kæmpe
związki frazeologiczne:
etymologia:
śdn. kamp
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) pole
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. kampo, kamparo, kampulo kamparano, kamparestro, kampadejo, batalkampo, rizkampo, kampopasero, esplorkampo, laborkampo, vidkampo
przym. kampa, kampara
czas. kampi
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. campus
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 2.
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) walka
(1.2) mecz
odmiana:
(1) en kamp, kampen, kamper, kampene
przykłady:
(1.1) Kampen mot terrorisme er viktigst i amerikansk utenrikspolitikk.[1]W amerykańskiej polityce zagranicznej walka z terroryzmem jest najważniejsza.
(1.2) Norge vant kampen mot Brasil i går.Norwegia wygrała wczoraj mecz z Brazylią
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
kamp (1.2)
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) walka zbrojna
(1.2) szkapa
odmiana:
(1.1) en kamp, kampen, kamper, kamperna
(1.2) en kamp, kampen, kampar, kamparna
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) hästkrake
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1) czas. kämpa
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: