[go: up one dir, main page]

Przejdź do zawartości

asegurar: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
m hiszpański: pokrewne +seguridad +seguro (na podstawie tamtych haseł)
Olafbot (dyskusja | edycje)
m hiszpański: pokrewne +seguramente (na podstawie tamtego hasła)
Linia 17: Linia 17:
: {{rzecz}} [[seguridad]] {{f}}, [[seguro]] {{m}}
: {{rzecz}} [[seguridad]] {{f}}, [[seguro]] {{m}}
: {{przym}} [[seguro]]
: {{przym}} [[seguro]]
: {{przysł}} [[seguramente]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}

Wersja z 02:08, 25 wrz 2012

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) zabezpieczać
(1.2) ubezpieczać
(1.3) zapewniać
odmiana:
koniugacja I
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. seguridad ż, seguro m
przym. seguro
przysł. seguramente
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: