[go: up one dir, main page]

Przejdź do zawartości

Język (mowa): Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Usunięta treść Dodana treść
Alessia (dyskusja | edycje)
+1
Alessia (dyskusja | edycje)
J: +1
Linia 41: Linia 41:
** Autor: [[Aleksy Awdiejew]]
** Autor: [[Aleksy Awdiejew]]
** Źródło: [http://hum.uwb.edu.pl/~kolo/wy_awd.htm ''Mówię o sobie „błazen”, wywiad]
** Źródło: [http://hum.uwb.edu.pl/~kolo/wy_awd.htm ''Mówię o sobie „błazen”, wywiad]

* Język to system znaków konwencjonalnych, zaspokajających potrzeby komunikacyjne członków danej wspólnoty językowo-kulturowej.
** Autor: [[Alicja Nagórko]], ''Zarys gramatyki polskiej'', Warszawa 2007, s. 15.


* Językiem nazywamy to, co w mowie jest równocześnie społeczne, trwałe i abstrakcyjne.
* Językiem nazywamy to, co w mowie jest równocześnie społeczne, trwałe i abstrakcyjne.

Wersja z 22:24, 3 cze 2013

Język – ukształtowany społecznie system budowania wypowiedzi, używany w procesie komunikacji interpersonalnej.

A B C Ć D E F G H I J K L Ł M N O Ó P Q R S Ś T U V W X Y Z Ź Ż

A

D

  • Dusza kobiety – dla mnie otwarta księga, napisana w niezrozumiałym języku.

E

  • Ekonomia. To nauka, która omawia rzeczy doskonale nam znane językiem, którego nie jesteśmy w stanie zrozumieć.

G

J

  • Język jest głównym składnikiem tego złożonego pojęcia, które obejmujemy wspólnym mianem: Ojczyzna.
    • Autor: Piotr Bąk, Gramatyka języka polskiego, PWZN, Lublin 1997.
  • Język jest najdoskonalszym środkiem porozumiewania się ludzi między sobą.
  • Język jest nie tylko składnikiem kultury narodu, ale zarazem najlepszym odbiciem tej kultury. W języku jak w zwierciadle odbijają się doświadczenia społeczne jednostki i narodu.
  • Język jest systemem znaków, którego istota polega wyłącznie na związku znaczenia i obrazu akustycznego.
    • Autor: Ferdinand de Saussure, Kurs językoznawstwa ogólnego, oprac. Charles Bally i Albert Sechehaye, tłum. Krystyna Kasprzyk.
  • Język jest zasadniczym składnikiem kultury narodu.
  • Język ma ogromne znaczenie nie tylko dla pisarzy, ale dla całych narodów i państw. Wojny są w pewnym względzie błędami składni.
    • Autor: Curzio Malaparte
    • Źródło: O wojnie, wojsku i żołnierzach – dla żołnierzy…(myśli-aforyzmy-sentencje), wybór Bogdan M. Szulc, wyd. Adam Marszalek, 1995, s. 64.
  • Język polski jest wspaniałym językiem, który kocham z całego serca. Do tego stopnia, iż zrozumiałem, że on inaczej, niż na przykład rosyjski czy angielski pozwala na wyrażanie pewnych emocji i niesamowitych subtelności.
  • Język to system znaków konwencjonalnych, zaspokajających potrzeby komunikacyjne członków danej wspólnoty językowo-kulturowej.
  • Językiem nazywamy to, co w mowie jest równocześnie społeczne, trwałe i abstrakcyjne.

K

M

  • Musi istnieć jakiś język, który obywa się bez słów. (…) Jeśli nauczę się rozszyfrowywać ten język bez słów, uda mi się rozszyfrować świat.

N

  • Na świecie istniał język zrozumiały dla wszystkich […]. Był to język zapału, język rzeczy, które wykonuje się z miłością i ochotą, nie tracąc nigdy z oczu celu, do którego się zmierza, i w który się mocno wierzy.
  • Nieskończone odcienie błękitu i w jednym z nich
    moje estońskie dzieciństwo, oczy mego ojca,
    pachnący ul oszklonej werandy,
    gdzie pierwszy raz ujrzałem kształt słonecznych okien
    i skąd wziąłem mój język, ugrofiński, nie indoeuropejski,
    cudo muzyki i niewiarygodnej zwięzłości.
    Te same harmonie samogłosek później mnie prowadziły
    w labirynt fińskich jezior

O

  • Oto czterdzieści lat minęło, jak nie widział kraju i Bóg wie ile, jak nie słyszał mowy rodzinnej, a tu tymczasem ta mowa przyszła do niego sama - przepłynęła ocean i znalazła go, samotnika, na drugiej półkuli, taka kochana, taka droga, taka śliczna!

R

S

  • Są ludzie, co mówią wieloma językami obcymi i w żadnym z tych języków nie mają nic do powiedzenia. I tak samo są ludzie, co potrafią czytać w myślach, ale ani w ząb żadnej z tych myśli nie pojmą.
  • [Język jest] systemem arbitralnych znaków głosowych, którymi posługują się między sobą członkowie grup społecznych.

T

W

  • W Grecji wszystko po grecku,
    W Szwecji wszystko po szwedzku,
    W Turcji po turecku,
    W Poznańskiem – po niemiecku.
    • Autor: anonim
    • Opis: tekst z ok. 1920 roku.
    • Źródło: Antologia poezji głupich i mądrych Polaków, wybór Ludwik Stomma, Gdańsk 2000.

Z

  • Z językiem jest tak jak z powietrzem i ze zdrowiem. Ich wartość odczuwamy dopiero po stracie.
  • Z języków najtrudniej nauczyć się wspólnego języka.

Zobacz też

Wikisłownik
Wikisłownik
Zobacz też hasło językWikisłowniku