Icyk Manger
Icyk Manger (jid. איציק מאַנגער Icik Manger, ur. 30 maja 1901 w Czerniowcach, w Austro-Węgrzech, zm. 21 lutego 1969 w Gederze, w Izraelu) – żydowski poeta i pisarz tworzący w języku jidysz.
Data i miejsce urodzenia | |
---|---|
Data i miejsce śmierci | |
Język | |
Dziedzina sztuki |
literatura |
Epoka |
XX w. |
Nawiązywał do poezji ludowej, pisał o losie Żydów w Europie Wschodniej, adaptował wątki biblijne. Jeden z najwybitniejszych poetów jidysz w XX wieku
Życiorys
edytujUrodził się w Czerniowcach, tam też uczył się w niemieckim gimnazjum, z którego wyrzucono go za złe sprawowanie. W okresie międzywojennym mieszkał m.in. w Wilnie i w Warszawie.
Debiutował wierszami publikowanymi na łamach prasy w 1921. W roku 1929 wydał swą pierwszą książkę – zbiór wierszy Sztern ojfn dach („Gwiazdy na dachu”). Wydany w 1935 zbiór Chumesz-lider („Wiersze biblijne”), w którym przedstawiał biblijnych patriarchów jako współczesnych sobie Żydów z małych miasteczek, przyniósł mu sławę. Pisał również felietony, sztuki teatralne i eseje krytycznoliterackie. W 1939 opublikował powieść fantastyczną Dos buch fun gan-ejdn („Księga raju”).
W latach 30. związany był z Rachelą Auerbach, która w czasie wojny zdeponowała jego dzieła w Archiwum Ringelbluma wiele z nich ratując przed bezpowrotnym zniszczeniem.
Manger nigdy nie uzyskał polskiego obywatelstwa i w 1938 roku jako obcokrajowiec został zmuszony do opuszczenia Polski, udał się do Paryża, by następnie w 1940 roku przenieść się do Londynu. Uzyskał brytyjskie obywatelstwo. W 1951 roku przeprowadził się do Nowego Jorku. Od 1967 do śmierci mieszkał w Izraelu.
Upamiętnienie
edytujW Izraelu przyznawana jest Nagroda im. Icyka Mangera ustanowiona w 1968 roku[1], gdy Manger został jej pierwszym laureatem[2].
Twórczość (wybór)
edytujZbiory wierszy
edytuj- 1929 – Sztern ojfn dach (jid. שטערן אויפֿן דאַך „Gwiazdy na dachu”)
- 1933 – Lamtern in wint (jid. לאַמטערן אין ווינט „Lampiony na wietrze”)
- 1935 – Chumesz-lider (jid. חומש־לידער „Wiersze biblijne”)
- 1952 – Lid un balade (jid. ליד און באַלאַדע „Pieśń i ballada”)
Wybór wierszy Mangera (w tłumaczeniach Jerzego Ficowskiego, Antoniego Słonimskiego i Wisławy Szymborskiej) został opublikowany w Antologii poezji żydowskiej[3]. Samodzielny tom w przekładzie na język polski Zewa Szepsa ukazał się w Londynie w roku 1976[4].
Powieść
edytuj- 1939 – Di wunderleche lebns-baszrajbung fun Szmuel Abe Aberwo (Dos buch fun gan-ejdn) (jid. די וווּנדערלעכע לעבנס־באַשרײַבונג פֿון שמואל אַבא אבערוואָ (דאָס בוך פֿון גן־עדן)) – przekład polski Michała Friedmana: Księga raju, czyli Przedziwne żywota opisanie Szmula Aby Aberwo[5]
Przypisy
edytuj- ↑ Manger, Itsik [online], YIVO Encyclopedia [dostęp 2023-05-20] (ang.).
- ↑ Martha Sutro , Manger, Itzik, [w:] Reference Guide to Holocaust Literature [online], Encyclopedia.com [dostęp 2023-05-20] .
- ↑ Antologia poezji żydowskiej. Wybór oraz noty i przypisy Salomon Łastik, redakcja i słowo wstępne Arnold Słucki. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy, 1983, s. 286–313. ISBN 83-06-00865-0.
- ↑ Icyk Manger: Wiersze i poematy. Wybór i przekład Zew Szeps. Londyn: Oficyna Poetów i Malarzy, 1976.
- ↑ Icyk Manger: Księga raju, czyli Przedziwne żywota opisanie Szmula Aby Aberwo. Przeł. Michał Friedman. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy, 1988. ISBN 83-06-01642-4.
Bibliografia
edytuj- Małgorzata Naimska: Manger Icyk. W: Polski słownik judaistyczny. Dzieje – kultura – religia – ludzie. Oprac. Zofia Borzymińska i Rafał Żebrowski. T. 2: L–Ż. Warszawa: Prószyński i S-ka, 2003, s. 100, seria: Słowniki. ISBN 83-7255-175-8. [dostęp 2018-09-10].
- ISNI: 0000000120769958
- VIAF: 14773259
- LCCN: n81128452
- GND: 118953664
- NDL: 00448679
- LIBRIS: pm13zzj75sjm6qp
- BnF: 11914251g
- SUDOC: 027005836
- SBN: UBOV102419
- NLA: 35880003
- NKC: js2012678378
- DBNL: mang020
- BNE: XX1324211
- NTA: 069484368
- CiNii: DA09243282
- Open Library: OL132093A
- PLWABN: 9810604297605606
- NUKAT: n97012010
- J9U: 987007264792705171
- LIH: LNB:qEs;=B5
- RISM: people/50043312