[go: up one dir, main page]

Cahnmann-Taylor, 2024 - Google Patents

Translingual Poetry and Scholarship

Cahnmann-Taylor, 2024

Document ID
10191687562441170006
Author
Cahnmann-Taylor M
Publication year
Publication venue
The Creative Ethnographer's Notebook

External Links

Snippet

“Translingual,”“translation,”“translanguage,” and “transgender” are all terms that embrace the Latin root “trans,” which is a prefix denoting fluidity and things that “cross” boundaries and disrupt dualistic, binary norms. The term “translingualism” has replaced previous terms …
Continue reading at api.taylorfrancis.com (other versions)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Barnwell Bible translation: An introductory course in translation principles
Gordin Scientific Babel: How science was done before and after global English
Ong Orality, literacy, and medieval textualization
van Ostade Introduction to late modern English
Durston Pastoral Quechua: the history of Christian translation in colonial Peru, 1550-1654
Mir Genre and devotion in Punjabi popular narratives: rethinking cultural and religious syncretism
Dudney A Desire for Meaning: Khān-i Ārzū's Philology and the Place of India in the Eighteenth-Century Persianate World
Trix The Stamboul Alphabet of Shemseddin Sami Bey: Precursor to Turkish Script Reform
Sumney The Bible: An Introduction
Coetzee et al. Speaking in tongues
Kryeziu et al. Literary translation and its stylistic analysis
Cahnmann-Taylor Translingual Poetry and Scholarship
Diamond Scribal secrets: extraordinary texts in the torah and their implications
Chartier From texts to readers: Literary criticism, sociology of practice and cultural history
Pshevorska “Le fransè ke chparl ègzist”: Translanguaging in the Work of Katalin Molnár
Pierce Abscissas and ordinates
Costa et al. Migrating histories of art: self-translations of a discipline
Rösli et al. In search of the culprit: Aspects of medieval authorship
Masubelele The role of Bible translation in the development of written Zulu: A corpus-based study
Fontaine et al. Latin-into-Hebrew: Texts and Studies: Volume One: Studies
Barron God as motherly father and fatherly mother
Woodsworth Chapter 16. Dressing up for Halloween: Walking the line between translating and writing
Keefer Old English liturgical verse: A student edition
Boulogne et al. Retranslating the Bible and the Qur’an: Historical approaches and current debates
Mitchell et al. A Medieval Nexus: Locating Enshâʾ and its Ontology in the Persianate Intellectual Tradition, 1000-1500