[go: up one dir, main page]

JPS61228573A - Electronic interpreter - Google Patents

Electronic interpreter

Info

Publication number
JPS61228573A
JPS61228573A JP61068116A JP6811686A JPS61228573A JP S61228573 A JPS61228573 A JP S61228573A JP 61068116 A JP61068116 A JP 61068116A JP 6811686 A JP6811686 A JP 6811686A JP S61228573 A JPS61228573 A JP S61228573A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
language
sentence
translation
character
voice
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP61068116A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Noriko Ikegami
池上 徳子
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to JP61068116A priority Critical patent/JPS61228573A/en
Publication of JPS61228573A publication Critical patent/JPS61228573A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)

Abstract

PURPOSE:To attain interpretation between two different languages with high practical properties by translating the sentences containing the character information on an original language supplied from an input means for voice information and recognized by a voice recognizing means through a translating means for each sentence and synthesizing the corresponding voice information to deliver it. CONSTITUTION:A knob is operated to connect switches S8, 7, 3 and and 1 to a contact (a) together with connection of a switch S20. The character signals of an original language are applied to an electronic translating circuit 14 from a character signal generating circuit 13. Then a translated language is displayed for every sentence at a character display part via a character display circuit 15. While the character signals of the translated language sent from the circuit 14 are sent to a voice synthesizing circuit 16. The circuit 16 converts these character signals into sound signals of the translated language and delivers them through a speaker 4 via an amplifier 19. Then a switch S1 is connected to a contact (b) to supply the voices of the original language through a mike 6. These voices are converted into character signals by a voice analyzing circuit 17. Then the character signals of the translated language are delivered via circuits 14 and 15 and at the same time the sound signals of the translated language are delivered through the speaker 4 via the circuit 16.

Description

【発明の詳細な説明】 本発明は電子通訳機に関する。[Detailed description of the invention] The present invention relates to an electronic interpreter.

尚,本明細書において翻訳とはある国の言語を他の国の
言語に直すことだけでなく,同一国の言語であつても方
言を標準語にきた逆に標準語を方言に直すことも翻訳と
いう。
In this specification, translation refers not only to converting the language of one country into the language of another country, but also to converting a dialect into a standard language even in the language of the same country, and vice versa. It's called translation.

また,音響装置とは,ラジオ受信機,磁気記録再生装置
,テレビ受信機,蓄音機,電話装置に限られるものでは
なく電気音響装置全般をいう。无言語とは翻訳前の言語
,数値,式などをいい,翻訳言語とは翻訳後の言語,数
値,式などをいう。例えば,日本語を英語に翻訳するよ
うにセツトされた電子通訳機において「おはよう」は元
言語,「グツドモーニング」は翻訳言語である。
Furthermore, the term "acoustic device" is not limited to radio receivers, magnetic recording and reproducing devices, television receivers, phonographs, and telephone devices, but refers to electroacoustic devices in general. Non-language refers to the language, numbers, formulas, etc. before translation, and translated language refers to the language, numbers, formulas, etc. after translation. For example, in an electronic interpreter that is set up to translate Japanese into English, ``Good Morning'' is in the original language and ``Good Morning'' is in the translated language.

従来の電子翻訳機には元言語をキー操作により入力し,
文字表示装置により翻訳言語を出力するタイプのものし
かなかつた。
In conventional electronic translators, the source language is entered by keystrokes.
The only type available was one that outputs the translated language using a character display device.

そのため素人では操作が困難であり,外国人の前て正確
に元言語を入力し。また,小さな文字表示を相手に読み
とつてもらい。それに対する回答をキー操作により入力
してもらうということはほとんど不可能である。したが
つて従来の電子翻訳機は,単なる学習機であつて ,通訳機と言えるようなものはなく実用性に欠けるとい
う欠点があつた。
Therefore, it is difficult for amateurs to operate it, and they have to enter the original language accurately in front of a foreigner. Also, ask the other person to read the small text. It is almost impossible to have the user input an answer to that question by key operation. Therefore, conventional electronic translation machines have the disadvantage that they are merely learning machines and lack practicality as they cannot be called interpreting machines.

本発明はかかる欠点を除去するものであり,実用性に優
れ用途の広い電子通訳機を提供するものである。
The present invention eliminates these drawbacks and provides an electronic interpreter that is highly practical and has a wide range of uses.

以下本発明の1実施例を第1図。第2図を用いて説明す
る。
One embodiment of the present invention is shown in FIG. 1 below. This will be explained using FIG.

第1図は本発明の1実施例である電子通訳機(以下,T
LRDという)の外観を示すものであり,第1図(A)
は同平面図,同図(B)は同側面図である。第2図は同
ブロツク図である。
Figure 1 shows an electronic interpreter (hereinafter referred to as T) which is an embodiment of the present invention.
Figure 1 (A) shows the external appearance of the LRD (referred to as LRD).
is the same plan view, and the same figure (B) is the same side view. FIG. 2 is a block diagram of the same.

図中1は,TLRD本体の筐体(以下CASEという)
であり,CASE1は,上面ケース/aと下面ケース1
6と電池収納用フタ1cとで構成されている。またCA
SE1の上面には,カセツトテープ装着部3,テープレ
コーダの操作釦群5,マイク(以下MICという)6。
1 in the figure is the TLRD main body case (hereinafter referred to as CASE)
and CASE1 is upper case/a and lower case 1
6 and a battery storage lid 1c. Also CA
On the top surface of SE1, there is a cassette tape loading section 3, a group of operation buttons 5 for the tape recorder, and a microphone (hereinafter referred to as MIC) 6.

スピーカ(以下SPという)4,文字表示部7,文字入
力用キー群2。電子通訳機用電源スイツチツマミ11,
キー入力・音声入力切換スイツチツマミ10,スピーカ
用スイツチツマミ9が配設され,CASE1の側面には
音量調整用ボリユーム8が配設されている。またMIC
6は音声分析回路(以下SAという)17に接続されて
いる。
A speaker (hereinafter referred to as SP) 4, a character display section 7, and a group of character input keys 2. Power switch knob 11 for electronic interpreter,
A key input/audio input switching switch 10 and a speaker switch 9 are provided, and a volume adjustment volume 8 is provided on the side of the CASE 1. Also MIC
6 is connected to a speech analysis circuit (hereinafter referred to as SA) 17.

ここで,SAとは音声入力をスペクトラム分析し,音声
認識すると共に文字信号に変換する回路をいう。13は
キー群2の操作に従つて文字信号を発生する文字信号発
生回路(以下KEYという)である。KEY13および
SA17はスイツチツマミ10の操作に従うスイツチ(
以下SWという)S1を介して電子翻訳回路(以下TL
Rという)14に接続されている。15は文字表示回路
(以下LCDという)であり,元言語および翻訳言語の
文字表示を行なう。16は音声合成回路(以下SMとい
う)であり。翻訳言語の文字信号を音声信号に変換する
。この音声信号はSWS3を介してアンプ19に印加さ
れ,増幅された後,ツマミ9の操作に従うSWS20を
介してSP4から翻訳言語の音声として発音される。尚
,ツマミ11の操作により,SWS8,S7,S3は連
動して切換わる。21は録音再生ヘツド(以下R/PH
という)である。
Here, SA refers to a circuit that performs spectrum analysis of voice input, recognizes the voice, and converts it into a character signal. Reference numeral 13 denotes a character signal generation circuit (hereinafter referred to as KEY) that generates character signals in accordance with the operation of the key group 2. KEY13 and SA17 are switches (
Electronic translation circuit (hereinafter referred to as TL) via S1 (hereinafter referred to as SW)
R) 14. Reference numeral 15 denotes a character display circuit (hereinafter referred to as LCD), which displays characters in the original language and the translated language. 16 is a speech synthesis circuit (hereinafter referred to as SM). Convert text signals of the translation language into audio signals. This audio signal is applied to the amplifier 19 via the SWS 3, and after being amplified, the speech signal is outputted from the SP 4 as a translated language audio via the SWS 20 according to the operation of the knob 9. Note that by operating the knob 11, SWS8, S7, and S3 are switched in conjunction. 21 is the recording/playback head (referred to as R/PH).
).

S6,S5,S4,S2は録音再生切換スイツチ(以下
SWという)である。釦群5の操作に連動してテープレ
コーダ用電源スイツチ(SW)S18およびスイツチ(
SW)S19は開閉する。消去ヘツド(EH)22に消
去電流を供給するためのスイツチ(SW)S6はSWS
5,S4,S2と連動し,かつ録音時のみ導通するよう
に構成した。12は電子翻訳機部およびテープレコーダ
部の両部に電流を供給する電池(以下BATTという)
である。CASE1内に収納された1組のBATT12
で両部の電源を共用にしている。
S6, S5, S4, and S2 are recording/playback switching switches (hereinafter referred to as SW). In conjunction with the operation of button group 5, tape recorder power switch (SW) S18 and switch (
SW) S19 opens and closes. The switch (SW) S6 for supplying erase current to the erase head (EH) 22 is an SWS.
5, S4, and S2, and is configured to be conductive only during recording. 12 is a battery (hereinafter referred to as BATT) that supplies current to both the electronic translator section and the tape recorder section.
It is. A set of BATT12 stored in CASE1
The power supply for both parts is shared.

MIC6を有する音声入力回路と,SP4およびアンプ
19を含む音声出力回路とを上記同様両部で共用してい
る。23はテープレコーダの磁気テープ駆動用モータで
ある。
The audio input circuit having the MIC 6 and the audio output circuit including the SP 4 and the amplifier 19 are shared by both parts as described above. 23 is a magnetic tape drive motor of the tape recorder.

次に,本装置の動作を各場合に分けて説明する。Next, the operation of this device will be explained in each case.

(1) キー入力を翻訳する場合: ツマミ11を操作しSWS8.S7.S3を夫々接点a
に導通させ,ツマミ10を操作しSWS1を接点aに導
通させる。翻訳言語をSP4から聴取したい場合は,ツ
マミ9を操作してSWS20を「入」にする。次に,キ
ー群2を操作し。
(1) When translating key input: Operate knob 11 and select SWS8. S7. Connect S3 to contact a
Then operate knob 10 to make SWS1 conductive to contact a. If you want to hear the translated language from SP4, operate knob 9 to turn on SWS20. Next, operate key group 2.

KEY13からSWS1を介して元言語の文字信号をT
LR14に印加する。印加された文字内容はLCD15
を通して文字表示部7に表示される。TLR14からの
翻訳言語の文字信号はSM16に送でされる。SM16
はこの文字信号を翻訳言語の音声信号に変換後。SWS
3を介してアンプ19に印加し,アンプ19はこの合成
音声信号を増幅し,SWS20を介してSP4に送出す
る。
The character signal of the original language is transmitted from KEY13 via SWS1.
Applied to LR14. The applied character content is displayed on LCD15
is displayed on the character display section 7 through the screen. The translated language character signal from TLR 14 is sent to SM 16. SM16
after converting this text signal into a speech signal of the translated language. SWS
3 to the amplifier 19, the amplifier 19 amplifies this synthesized speech signal, and sends it to the SP4 via the SWS 20.

尚,SMとは,文字信号を音声信号に変換する回路をい
う。
Note that SM refers to a circuit that converts character signals into audio signals.

本実施例では,TLR14に和英用TLRを用いている
のでKEY13から文「オハヨウ」と入力すれば,LC
D15は文「オハヨウ」と表示し,翻訳後は文「GOO
D MORNING」と表示が変わり続いてSP4から
文「グツドモーニング」との発音が聴取できる。
In this embodiment, the Japanese and English TLR is used for TLR14, so if you input the sentence "Ohayo" from KEY13, the LC
D15 displays the sentence “Ohayo” and after translation the sentence “GOO
The display changes to "D MORNING" and then you can hear the pronunciation of the sentence "gutsudmorning" from SP4.

(2) マイク入力を通訳する場合: ツマミ11を操作しSWS8,S7,S3を夫々接点a
に導通させる。ツマミ10を操作しSWS1を接点bに
導通させる。翻訳言語をSP4から聴取する場合はツマ
ミ9を操作しSWS20を「入」にする。次に,MIC
6に元言語の音声を印加するとSA17は,この元言語
音声信号を分析後これに対応する文字信号に変換する。
(2) When interpreting microphone input: Operate knob 11 and connect SWS8, S7, and S3 to contact a.
Make it conductive. Operate knob 10 to make SWS1 conductive to contact b. When listening to the translated language from SP4, operate knob 9 to turn on SWS20. Next, the MIC
When a voice in the original language is applied to 6, the SA 17 analyzes this source language voice signal and converts it into a corresponding character signal.

この文字信号は,SWS1を介して,TLR14に印加
される。またLCD15を介して文字表示部7は,この
文字信号に対応する文字を表示する。
This character signal is applied to the TLR 14 via the SWS1. Further, the character display section 7 displays characters corresponding to this character signal via the LCD 15.

TLR14は,この元言語の文字信号を和英翻訳し,翻
訳言語の文字信号を出力する。この出力はLCD15を
介して文字表示部7に翻訳言語の文字を表示すると共に
,音声合成回路(SM)16に印加され,対応する音声
信号に変換後,SWS3,アンプ19,SWS20を介
してSP4に送出される。
The TLR 14 translates the character signal in the original language into Japanese and English, and outputs the character signal in the translated language. This output displays the characters of the translated language on the character display section 7 via the LCD 15, and is also applied to the speech synthesis circuit (SM) 16, where it is converted into a corresponding audio signal and then sent to the SP4 via the SWS 3, amplifier 19, and SWS 20. will be sent to.

従つて,例えば,MIC6に向つて文「これは,ペンで
す」と言えば,文字表示部7には初め文「コレワ ペン
デス」と表示され,次に翻訳動作が実行されると文「T
HIS IS A PEN。」と表示されると共にSP
4からは文「ジス イズ アペン」と発音される。
Therefore, for example, if you say the sentence ``This is a pen'' to the MIC 6, the character display section 7 will first display the sentence ``Cholewa pendes'', and then when the translation operation is executed, the sentence ``T'' will be displayed.
HIS IS A PEN. " is displayed and SP
From 4 onwards, the sentence is pronounced as ``this is apen''.

(3) 翻訳させながら翻訳言語の音声信号を録音する
場合: ツマミ11を操作し,SWS8,S7,S3を夫々接点
aに導通させる。釦群5を操作してSWS18,S19
を「入」に切換えると共に,SWS2,S4,S5,S
6を録音側すなわち接点bに夫々導通させる。また,M
IC6を介して元言語の音声信号を印加する場合はSW
S1を接点bに,又文字入力用キー群2から元言語の文
字信号を印加する場合はSWS1を接点aに導通させる
。さらに,SWS20を「入」にすればSP4から録音
内容をモニターできる。
(3) When recording an audio signal in the translated language while translating: Operate knob 11 to connect SWS8, S7, and S3 to contact a, respectively. Operate button group 5 to select SWS18 and S19.
At the same time, switch SWS2, S4, S5, SWS
6 are electrically connected to the recording side, that is, contact b. Also, M
SW when applying the audio signal of the original language via IC6
S1 is connected to contact b, and SWS1 is connected to contact a when character signals of the original language are applied from character input key group 2. Furthermore, if you turn on SWS20, you can monitor the recorded content from SP4.

今,SWS1は接点bに導通されている場合を以下説明
する。
Now, the case where SWS1 is electrically connected to contact b will be described below.

MIC6から元言語の音声信号,例えば文「これは本で
す」を印加すると,SA17,SWS1,TLR14お
よびLCD15を介して文字表示部7に文「コレワ ホ
ンデス」と表示され,翻訳実行後文「THIS IS 
A BOOK。」と表示が変わり,次にTLR14から
送出された翻訳言語の文字信号は,SM16,SWS3
,アンプ19,SWS4およびSWS5を介してR/P
H21に印加される。
When an audio signal in the original language is applied from the MIC6, such as the sentence "This is a book," the sentence "Korewa Hondesu" is displayed on the character display section 7 via the SA17, SWS1, TLR14 and LCD15, and after the translation is executed, the sentence "THIS IS
A BOOK. "The display changes, and then the translated language character signal sent from TLR14 is sent to SM16, SWS3.
, R/P via amplifier 19, SWS4 and SWS5
Applied to H21.

今,R/PH21は,録音用ヘツドとして作動している
。カセツトテープ装着部3の磁気テープ(図示せず)は
,モータ23により駆動されている。また,EH22(
SWS6を介して直流電流が供給されている)により,
磁気テープに既に録音されている不要の信号が消去され
た後,R/PH21を介して磁気テープに翻訳言語の音
声信号が録音される。また,SP4からは,SWS20
が導通状態にあるので,録音内容,すなわち翻訳言語の
音声をモニターすることができる。
The R/PH21 is now operating as a recording head. A magnetic tape (not shown) in the cassette tape loading section 3 is driven by a motor 23. Also, EH22 (
(DC current is supplied via SWS6),
After unnecessary signals already recorded on the magnetic tape are erased, audio signals in the translated language are recorded on the magnetic tape via the R/PH 21. Also, from SP4, SWS20
Since it is in a conductive state, it is possible to monitor the recording content, that is, the speech in the translated language.

また,キー群2を用いて元言語を入力する場合は,SW
S1を接点aに導通させることにより上記と同様の動作
を経て容易に磁気テープに翻訳言語の音声信号を録音す
ることができる。
Also, when inputting the original language using key group 2, switch
By connecting S1 to contact a, it is possible to easily record an audio signal in the translated language onto a magnetic tape through the same operation as described above.

勿論,ツマミ11を操作しSWS8,S7,S3を夫々
接点bに導通させることにより,MIC6から印加され
る音声を,TLR14を通さずに,直接的に録音および
モニターすることができ,通常のテープレコーダとして
用いることができる。
Of course, by operating the knob 11 and connecting SWS8, S7, and S3 to contact b, the audio applied from the MIC 6 can be directly recorded and monitored without passing through the TLR 14. It can be used as a recorder.

(4) 磁気テープの再生出力を元言語として翻訳を実
行させる場合: ツマミ11を操作してSWS8,S7,S3を夫々接点
aに導通させると共に釦群5を操作してSWS18,S
19を「入」に,またSWS2,S4,S5,S6を再
生側,すなわち夫々接点aに導通させる。
(4) When translating the playback output of a magnetic tape into the original language: Operate knob 11 to connect SWS8, S7, and S3 to contact a, and operate button group 5 to convert SWS18, S
19 is turned on, and SWS2, S4, S5, and S6 are made conductive to the reproduction side, that is, to the contact a, respectively.

SA17はR/PH21からの再生出力がある場合,M
IC6からの入力を遮断させ,TLR14に再生出力が
優先して印加されるように構成している。
SA17 is M when there is playback output from R/PH21.
The configuration is such that the input from the IC 6 is cut off and the reproduced output is applied to the TLR 14 with priority.

SWS1を接点bに導通させ。,SWS20を「入」に
する。装着部3の磁気テープはモータ23により駆動さ
れるのでR/PH21を再生ヘツドとして作動させ,磁
気テープに既に録音されている元言語の音声信号,例え
ば文「彼は誰ですか」を再生しSA17,SWS1,T
LR14,およびLCD15を介して文字表示部7に文
「カレワ ダレデスカ」と表示させ,TLR14からの
翻訳言語の文字信号により文「WHO IS HE?」
との表示に変える。次に,この文字信号はSM16,S
WS3,アンプ19,SWS20を介してSP4に印加
され,SP4から文「フーイズ ヒー」と発声させる。
Make SWS1 conductive to contact b. , turn on the SWS20. Since the magnetic tape in the mounting section 3 is driven by the motor 23, the R/PH 21 is operated as a playback head to play back the audio signal in the original language already recorded on the magnetic tape, such as the sentence "Who is he?" SA17, SWS1, T
The sentence "Karewa Daredesuka" is displayed on the character display section 7 via the LR 14 and the LCD 15, and the sentence "WHO IS HE?" is displayed by the character signal of the translation language from the TLR 14.
Change the display to . Next, this character signal is SM16,S
It is applied to SP4 via WS3, amplifier 19, and SWS20, causing SP4 to utter the sentence "Who is He?"

勿論,ツマミ11を操作しSWS8,S7,S3を夫々
接点bに導通させることにより,R/PH21からの再
生出力を翻訳させずにアンプ19,SWS20,SP4
を介して再生することができる。
Of course, by operating the knob 11 and making SWS8, S7, and S3 conductive to contact b, the amplifier 19, SWS20, and SP4 can be connected without translating the playback output from R/PH21.
can be played through.

すなわち通常のテープレコーダとしても用いることがで
きる。
That is, it can also be used as a normal tape recorder.

このように本実施例では,アンプ19とSP4とを有す
る音声出力部と電源回路部とをテープレコーダ部および
電子翻訳機部の双方で共用できる。
In this way, in this embodiment, the audio output section and power supply circuit section including the amplifier 19 and SP4 can be shared by both the tape recorder section and the electronic translator section.

このように本実施例では,元言語の文を翻訳言語の文に
翻訳する電子翻訳回路14を用いているので,例えば,
「彼は,誰ですか」をマイク6から入力すると,電子翻
訳回路14は「WHO ISHE ?」と文単位で翻訳
する。もし,仮に,単語単位で翻訳すると,「HE」「
WHO」「IS」「?」として出力されるため,相手に
は通じない。
In this way, in this embodiment, since the electronic translation circuit 14 is used to translate sentences in the source language into sentences in the translation language, for example,
When the user inputs "Who is he?" through the microphone 6, the electronic translation circuit 14 translates it sentence by sentence into "WHO ISHE?". If you were to translate it word by word, it would be "HE""
The message is output as "WHO", "IS", and "?", so it cannot be understood by the other party.

これからも明らかなように,通訳機には文単位で翻訳す
ることが極めて重要であり,本実施例によつて,本格的
かつ実用的な電子通訳機が初めて実現できる。
As will be clear from this, it is extremely important for an interpreter to translate sentence by sentence, and this embodiment makes it possible to realize a full-fledged and practical electronic interpreter for the first time.

次に本発明の他の実施例を第3図,第4図を用いて説明
する。
Next, another embodiment of the present invention will be described using FIGS. 3 and 4.

第3図は本発明の他の実施例であるラジオ付テープレコ
ーダ付電子通訳機を示すものであり,同図(A)は同機
の平面図。同図(B)は同背面図,同図(C)は同天面
図,第4図は同機のブロツク図である。
FIG. 3 shows an electronic interpreter equipped with a tape recorder and a radio, which is another embodiment of the present invention, and FIG. 3A is a plan view of the same. Figure (B) is a rear view of the aircraft, Figure (C) is a top view, and Figure 4 is a block diagram of the aircraft.

図中25は電子通訳機(TLRD)本体の筐体(CAS
E)であり,上面ケース25a,下面ケース256およ
び電池(BATT)収納用フタ25cにより構成されて
いる。また,CASE25の上面にはカセツトテープ装
着部31,スピーカ(SP)35,ラジオダイヤル目盛
部36,電源スイツチツマミ34,電子翻訳機用電源ス
イツチツマミ33,翻訳入力切換スイツチツマミ32が
配設され,CASE25の下面には文字入力用キー群3
8および文字表示部39が配設され,さらにCASE2
5の天面には音量調整用ボリユーム28,ラジオ用電源
スイツチツマミ40,マイク(MIC)30が配設され
ている。
25 in the figure is the casing (CAS) of the main body of the electronic interpreter (TLRD).
E), which is composed of an upper case 25a, a lower case 256, and a battery (BATT) storage lid 25c. Further, on the top surface of the CASE 25, a cassette tape mounting section 31, a speaker (SP) 35, a radio dial scale section 36, a power switch knob 34, an electronic translator power switch knob 33, and a translation input switching switch knob 32 are arranged. On the bottom of CASE25, there are 3 keys for character input.
8 and a character display section 39 are provided, and further CASE2
A volume control knob 28, a radio power switch knob 40, and a microphone (MIC) 30 are arranged on the top of the device 5.

また,CASE25の側面にはラジオ同調用ダイヤル2
9とテープレコーダの釦群(操作用)27とが配設され
ている。マイク30はツマミ32の操作に従うスイツチ
(SW)S9を介して,音声分析回路(SA)44に接
続されている。キー群38の操作に従つて文字信号を発
生する文字信号発生回路(KEY)41とSA44とは
,ツマミ32の操作に従うSWS21を介して選択的に
電子翻訳回路(TLR)42に接続されている。
In addition, there is a radio tuning dial 2 on the side of CASE25.
9 and a tape recorder button group (for operation) 27 are provided. The microphone 30 is connected to a speech analysis circuit (SA) 44 via a switch (SW) S9 operated by a knob 32. A character signal generation circuit (KEY) 41 and SA 44 that generate character signals according to the operation of the key group 38 are selectively connected to an electronic translation circuit (TLR) 42 via an SWS 21 that generates character signals according to the operation of the knob 32. .

文字表示回路(LCD)43は文字表示部39に元言語
および翻訳言語の文字表示を行なわせる。
A character display circuit (LCD) 43 causes the character display section 39 to display characters in the original language and the translated language.

音声合成回路(SM)45の出力は,ツマミ33の操作
に従うSWS11,メインアンプ48を介してSP35
に印加される。SP35は翻訳言語の音声を発音する。
The output of the speech synthesis circuit (SM) 45 is sent to the SP35 via the SWS11 according to the operation of the knob 33 and the main amplifier 48.
is applied to SP35 pronounces the voice of the translated language.

尚,SW11は,SWS13と連動し,またSWS21
はSWS9と連動する。録音再生切換スイツチ(SW)
S10,S12,S16,S17とSWS15とは釦群
27の操作に従つて切換わる。52は録音再生ヘツド(
R/PH)である。53は消去ヘツド(EH)であり,
録音時に消去電流を流し,磁気テープ(図示せず)上に
既に記録されている内容を消去するのに用いる。S14
はラジオ部用電源スイツチ(SW)である。ラジオ部の
受信用アンテナ51は,ラジオ受信回路部(RAD10
)50に接続されている。プリアンプ47は,メインア
ンプ48の前段増幅器である。BATT37は電子翻訳
機部とテープレコーダ部とラジオ部とに電源を供給する
。54は磁気テープ駆動用モータである。
In addition, SW11 works in conjunction with SWS13, and also works with SWS21.
is linked with SWS9. Recording/playback switch (SW)
S10, S12, S16, S17 and SWS15 are switched according to the operation of button group 27. 52 is the recording/playback head (
R/PH). 53 is an erase head (EH);
An erasing current is applied during recording, and is used to erase content already recorded on a magnetic tape (not shown). S14
is a power switch (SW) for the radio section. The receiving antenna 51 of the radio section is connected to the radio receiving circuit section (RAD10).
)50. The preamplifier 47 is a pre-amplifier of the main amplifier 48. BATT 37 supplies power to the electronic translator section, tape recorder section, and radio section. 54 is a magnetic tape drive motor.

次に,このTLRDの動作を説明する。Next, the operation of this TLRD will be explained.

(1) KEY,MIC,ラジオ部 またはテープレコ
ーダ部から印加された元言語を翻訳する場合: ツマミ34を操作してSWS22を「入」にし,ツマミ
33を操作してSWS13,S11を夫々接点aに導通
させる。
(1) When translating the source language applied from the KEY, MIC, radio unit or tape recorder unit: Operate the knob 34 to turn on the SWS22, and operate the knob 33 to close the contacts a of SWS13 and S11, respectively. Make it conductive.

(A) KEY41から印加された元言語を翻訳する場
合; ツマミ32を操作してSWS21,S9を夫々接点dに
導通させる。次にキー群38を操作しKEY41からS
WS21を介してTLR42に元言語の文字信号を印加
する。印加された文字内容はLCD43を介して文字表
示部39に表示させる。
(A) When translating the original language applied from KEY 41; Operate knob 32 to bring SWS 21 and S9 into contact d, respectively. Next, operate the key group 38 from KEY41 to S.
A character signal of the original language is applied to the TLR 42 via the WS 21. The applied character content is displayed on the character display section 39 via the LCD 43.

TLD42はこの文字信号を翻訳言語の文字信号に翻訳
し,LCD43を介して文字表示部39に文字表示させ
ると共に,SM45にも送出される。
The TLD 42 translates this character signal into a character signal of the translated language, displays the character on the character display section 39 via the LCD 43, and also sends it to the SM 45.

SM45は印加された翻訳言語の文字信号を音声信号に
変換し,SWS11,アンプ48を介してSP35に送
出する。尚,TLR42は予め和英翻訳にヒツトされて
いる。
The SM 45 converts the applied character signal of the translation language into a voice signal and sends it to the SP 35 via the SWS 11 and the amplifier 48. Note that TLR42 has been previously selected for Japanese-English translation.

例えば,KEY41から文「ワタシワ トムデス」なる
元言語の文字信号を入力すると,文字表示部はまず文「
ワタシワ トムデス」と表示し,TLR42で翻訳後文
「I AM TOM。」と表示する。また,TLR42
はSM45で出力を音声信号文「アイ アム トム」に
変換後,SWS11,アンプ48を介してSP35に同
音声信号を印加する。
For example, when inputting a character signal in the source language for the sentence ``watashiwa tom desu'' from KEY41, the character display section first displays the sentence ``watashiwa tom desu''.
``I AM TOM.'' is displayed, and the translated sentence is displayed in TLR42 as ``I AM TOM.'' Also, TLR42
After converting the output into the voice signal sentence "I am Tom" by the SM45, the same voice signal is applied to the SP35 via the SWS11 and the amplifier 48.

(8) MIC30から元言語を印加し通訳する場合; ツマミ32を操作してSWS21,S9を夫々接点aに
導通させる。次にMIC30から適当な元言語の音声信
号をSA44に印加すると,音声認識し文字信号に変換
後,SWS21を介してTLR42に送出される。また
MIC30からの音声内容はLCD43を介して文字表
示部39に文字表示される。TLR42はこの印加され
た文字信号を電子翻訳し,翻訳言語の文字信号をLCD
43に送出すると共にSM45に印加する。この文字信
号はSM45で音声信号に変換され,SWS11,アン
プ48を介してSP35に送出される。
(8) When applying the original language from the MIC 30 and interpreting it; Operate the knob 32 to bring the SWS 21 and S9 into contact a, respectively. Next, when a voice signal in an appropriate original language is applied from the MIC 30 to the SA 44, the voice is recognized, converted into a character signal, and then sent to the TLR 42 via the SWS 21. Further, the audio content from the MIC 30 is displayed in text on the text display section 39 via the LCD 43. TLR42 electronically translates this applied character signal and displays the character signal in the translated language on the LCD.
43 and applied to SM45. This character signal is converted into a voice signal by the SM 45 and sent to the SP 35 via the SWS 11 and the amplifier 48.

このようにして,MIC30→SA44→TLR42→
SM45→SP35 なる構成として同時通訳が実現で
きる。
In this way, MIC30→SA44→TLR42→
Simultaneous interpretation can be achieved with a configuration of SM45→SP35.

(C) ラジオ部から印加された元言語を翻訳する場合
; ツマミ32を操作してSWS21,S9を夫々接点Cに
導通させる。
(C) When translating the original language applied from the radio section; Operate the knob 32 to bring the SWS 21 and S9 into contact C, respectively.

次に,ツマミ40を操作しSWS14を「入」にする。Next, operate the knob 40 to turn on the SWS 14.

ラジオ受信部50を調整しダイヤル29を回わして所望
の放送局に同調させる。放送電波は,アンテナ51から
入来しラジオ受信回路50で増幅後検波され音声信号と
なる。この音声信号が元言語の音声信号となつて,SW
S9,SA44およびSWS21を介してTLR42に
印加される。以下,上記(B)と同様の動作を経てSP
35は,ラジオ放送(元言語)の音声信号に対応した翻
訳言語の音声を発音する。
The radio receiver 50 is adjusted and the dial 29 is turned to tune to a desired broadcast station. Broadcast radio waves enter from an antenna 51, are amplified and detected by a radio receiving circuit 50, and become audio signals. This audio signal becomes the audio signal of the original language, and SW
It is applied to the TLR 42 via S9, SA44 and SWS21. Hereafter, after the same operation as in (B) above, SP
35 produces sounds in the translated language corresponding to the audio signals of the radio broadcast (original language).

上記例では,ラジオ放送番組の翻訳の例を主に示したが
これに限らず,操作者がワイヤレスマイクで元言語を入
力し,TLRDでこれを無線で受信し,翻訳してもよく
,また有線,例えば電話から元言語を入力しTLRD(
回線端末機,または中継局に設置)を介して相手端末機
から翻訳言語を聴取できるようにしてもよい。このよう
にすることにより翻訳通話が可能になる。
In the above example, the example mainly shows the translation of a radio broadcast program, but it is not limited to this; the operator may input the original language with a wireless microphone, receive it wirelessly with the TLRD, and translate it. Enter the original language from a wired device, such as a telephone, and use TLRD (
It may also be possible to listen to the translated language from the other party's terminal via a line terminal (installed at a line terminal or a relay station). By doing this, a translated call becomes possible.

また,ツマミ33を操作しSWS11,S13を夫々接
点Cに導通させることにより受信回路部50の出力をS
WS11およびアンプ48を介してSP35に送出させ
ることができる。すなわち,通常(翻訳なし)のラジオ
受信機としても利用できる。
Also, by operating the knob 33 and making the SWS11 and S13 conductive to the contact C, the output of the receiving circuit section 50 is changed to the SWS11 and SWS13.
It can be sent to the SP 35 via the WS 11 and the amplifier 48. In other words, it can also be used as a regular (no translation) radio receiver.

(D) テープレコーダ部から印加された元言語を翻訳
する場合; ツマミ32を操作してSWS21,S9を夫々接点bに
導通させる。次に釦群27を操作しSWS15を「入」
にし,かつSWS10,S12,S16,S17を夫々
接点aに導通させて,再生モードにする。
(D) When translating the original language applied from the tape recorder unit; Operate the knob 32 to bring the SWS 21 and S9 into contact b, respectively. Next, operate the button group 27 to turn on the SWS 15.
and connect SWS10, S12, S16, and S17 to contact a, respectively, to set the playback mode.

このようにして,R/PH52から磁気テープに予め記
録された元言語の音声信号を再生させ,SWS16,S
9,SA44およびSWS21を介して,この音声信号
に対応する文字信号をTLR42に送出する。尚,磁気
テープへの録音(元言語)は,MIC30より行なうこ
とができ,また,他のテープレコーダで録音したテープ
をも用いることができる。以下,上記(B)と同様の動
作を経て,SP35からは,磁気テープの再生信号に対
応した翻訳言語の音声信号が発音される。
In this way, the R/PH52 reproduces the audio signal of the original language previously recorded on the magnetic tape, and the SWS16 and SWS
9, a character signal corresponding to this audio signal is sent to the TLR 42 via the SA 44 and the SWS 21. Note that recording (original language) onto magnetic tape can be performed using the MIC 30, and tapes recorded with other tape recorders can also be used. Thereafter, through the same operations as in (B) above, the SP 35 produces an audio signal in the translated language corresponding to the reproduction signal of the magnetic tape.

勿論,ツマミ33を操作し,SWS11,S13,を夫
々接点bに導通させることによりR/PH52の再生出
力を翻訳させずにSWS16,S10,アンプ47,S
WS11およびアンプ48を介して直接SP35に送出
させ,通常のテープレコーダとして用いることもできる
Of course, by operating the knob 33 and making SWS11 and S13 conductive to contact b, SWS16, S10, amplifier 47, and SWS16, S10, amplifier 47, and
It is also possible to send the signal directly to the SP 35 via the WS 11 and the amplifier 48 and use it as a normal tape recorder.

(2) KEY,MIC またはラジオ部からの元言語
をTLRで翻訳し,その翻訳出力を磁気テープに記録す
る場合: まず,ツマミ34を操作してSWS22を「入」にし,
ツマミ33を操作してSWS13,S11を夫々接点a
に導通させる。釦群27を操作してSWS15を「入」
にし,SWS10,S12,S16,S17を夫々接点
bに導通させて録音状態(モード)にする。
(2) When translating the original language from the KEY, MIC or radio section using TLR and recording the translated output on magnetic tape: First, operate the knob 34 to turn on the SWS 22,
Operate knob 33 to connect SWS13 and S11 to contact a.
Make it conductive. Operate button group 27 to turn on SWS15
Then, SWS10, S12, S16, and S17 are brought into contact with contact b to set the recording state (mode).

(イ) KEY41からの元言語を翻訳しつつ録音する
場合; ツマミ32を操作してSWS21,S9を夫々接点dに
導通させる。次に,キー群38を操作することによりK
EY41は,操作に対応した元言語の文字信号をSWS
21を介してTLR42に印加する。この印加された文
字信号は,文字表示部39に表示される。TLR42に
より電子翻訳された文字信号はLCD43に送出される
と共にSM45に送出され翻訳言語の音声信号に変換さ
れる。この音声信号は,SWS11とアンプ48とSW
S12,S16とを介してR/PH52に印加される。
(b) When recording while translating the original language from KEY41; Operate knob 32 to connect SWS21 and S9 to contact d, respectively. Next, by operating the key group 38, the K
The EY41 sends character signals in the original language corresponding to the operation to the SWS.
21 to the TLR 42. This applied character signal is displayed on the character display section 39. The character signal electronically translated by the TLR 42 is sent to the LCD 43 and also sent to the SM 45 where it is converted into an audio signal in the translated language. This audio signal is transmitted between the SWS 11, the amplifier 48 and the SW
It is applied to R/PH52 via S12 and S16.

R/PH52は,現在録音用として作動しているので,
モータ54により駆動する磁気テープ上にこの音声信号
を録音して行く。また,SP35は,上記録音内容を出
力するのでモニターすることができる。
R/PH52 is currently being used for recording, so
This audio signal is recorded on a magnetic tape driven by a motor 54. Furthermore, since the SP35 outputs the recorded content, it can be monitored.

このように翻訳出力を記録しておくことができるので後
日,再確認することができる。
Since the translation output can be recorded in this way, it can be rechecked at a later date.

(ロ) MICからの元言語を翻訳しつつ録音する場合
; ツマミ32を操作して,SWS21,S9を夫々接点a
に導通させる。次に,MIC30を介して,例えば文「
おはよう」を印加すると,この音声信号はSWS9を介
してSA44に送出され,音声認識後,文字信号に変換
され,さらにSWS21を介してTLR42に印加され
る。TLR42は,これを文「GOOD MORNIN
G。」に翻訳しSM45に印加する。SM45はこれを
文「グツドモーニング」に音声変換後,SWS11,ア
ンプ48,SWS12,S16を介してR/PH52に
送出する。以後の動作は上記(イ)と同様である。
(b) When recording while translating the original language from the MIC; Operate knob 32 and connect SWS21 and S9 to contact a.
Make it conductive. Next, for example, the sentence “
When "Good morning" is applied, this voice signal is sent to the SA 44 via the SWS 9, and after voice recognition is converted into a character signal, which is further applied to the TLR 42 via the SWS 21. TLR42 translated this into the sentence “GOOD MORNIN
G. ” and apply it to SM45. The SM 45 converts this into the sentence "good morning" and sends it to the R/PH 52 via the SWS 11, amplifier 48, SWS 12, and S16. The subsequent operations are the same as in (a) above.

(ハ) ラジオ部からの元言語を翻訳しつつ録音する場
合; ツマミ32を操作してSWS21,S9を夫々接点Cに
導通させる。次に,ツマミ40を操作してSWS14を
「入」にすることにより,ラジオ放送における元言語の
音声信号を,受信回路部50,SWS9,SA44およ
びSWS21を介してTLR42に印加させる。
(c) When recording while translating the original language from the radio section; Operate knob 32 to connect SWS21 and S9 to contact C, respectively. Next, by operating the knob 40 to turn on the SWS 14, the audio signal in the original language of the radio broadcast is applied to the TLR 42 via the receiving circuit 50, SWS 9, SA 44, and SWS 21.

以下の動作は上記(ロ)と同様であり,R/PH52に
は翻訳言語の音声信号が印加され,また,SP35から
は同内容がモニターでまる。
The following operation is the same as (b) above, and the audio signal of the translated language is applied to the R/PH 52, and the same content is displayed on the monitor from the SP 35.

勿論,各ツマミ,SWを切換えることにより通常のラジ
オ受信機テープレコーダ,ラジオ付テープレコーダ お
よび拡声機などとしても利用できる。
Of course, by switching each knob and switch, it can also be used as a regular radio receiver tape recorder, tape recorder with radio, or loudspeaker.

尚,本発明の実施例として,音響装置部と電子翻訳機部
と音声出力回路部と電源回路部とを同一筐体内に収納し
た例を示したが,これに限ることはなく,例えば,電子
翻訳機部に外部入出力端子を別に設け,他の(外部の)
入出力装置(例えば,音響装置,テレビ受像機,電話装
置,無線送受信機,通信装置など,ワードプロセツサ,
フアクシミリなど)から元言語を入力又は出力させるよ
うにしてもよい。
Furthermore, as an embodiment of the present invention, an example has been shown in which the audio device section, the electronic translator section, the audio output circuit section, and the power supply circuit section are housed in the same housing, but the present invention is not limited to this. Separate external input/output terminals are provided in the translator section, and other (external)
Input/output devices (e.g., audio equipment, television receivers, telephone equipment, wireless transceivers, communication equipment, etc., word processors,
The source language may also be input or output from a facsimile (such as a facsimile machine).

また,現在市販されている電子翻訳機の中に翻訳用LS
Iモジユールの交換により翻訳言語を選択することがで
きるものがあるが,これらについても本発明は実施でき
る。
In addition, among the electronic translation machines currently on the market, there is a LS for translation.
There are some devices in which the translation language can be selected by exchanging the I module, and the present invention can also be implemented in these devices.

また,上記2つの実施例から明らかなように,いずれも
,翻訳の単位(1つのまとまり)として,単語単位の翻
訳を行なわず,文単位の翻訳を行なう電子翻訳手段を用
いているので,例えば和英翻訳では「私はトムです」を
「I AM TOM」に翻訳でき,完全な通訳を行なう
ことができる。
Furthermore, as is clear from the above two examples, both use electronic translation means that do not translate word by word but sentence by sentence as a unit of translation (one group). In Japanese-English translation, it is possible to translate "I am Tom" into "I AM TOM" and perform complete interpretation.

これに対して,もし,単語単位の翻訳装置ならば。「私
はトムです」は「私は」,「トム」,「です」と3つの
単語に分けて翻訳するので「I」,「TOM」,「IS
」となり,相手に意味が通じないため,通訳装置といて
役に立たない。
On the other hand, if it is a word-by-word translation device. “I am Tom” is translated into three words: “I”, “Tom”, and “desu”, so “I”, “TOM”, and “IS” are translated.
” and the meaning cannot be understood by the other person, so an interpreter is useless.

このように,上記実施例では,電子通訳機に,文単位で
翻訳を行なう電子翻訳手段を用いたので異種言語の人々
の間に本機を置いて相互の意志をより完全に通じ合わせ
ることができる。
In this way, in the above embodiment, the electronic interpreting machine uses an electronic translation means that translates sentence by sentence, so it is possible to place this machine between people of different languages to more fully understand each other's intentions. can.

特に,上記のような語順の誤りは,翻訳言語を文字表示
や印字で視覚的に読み取る,いわゆる翻訳装置では,時
間をかけて何度も見直しながら,その意味を考えること
ができるので,さ程問題ではない。
In particular, errors in word order like the ones above can be avoided with so-called translation devices, which visually read the translated language in text or print, because they can be reviewed over and over again over time to think about the meaning. is not a problem.

しかしながら,翻訳言語を音声出力させ,聴覚的に聴き
取らせる,いわゆる電子通訳機では,聴覚だけが頼りで
あるから,上記のような単語単位の翻訳では不完全であ
り,相手が何を言つているのかよく判らず通訳機の投割
を達することができないという致命的な欠陥となる。
However, so-called electronic interpreters that output the translated language audibly and allow you to hear it audibly rely only on your hearing, so word-by-word translation like the one above is incomplete, and you cannot understand what the other person is saying. This is a fatal flaw in that the interpreter cannot be used properly because it is not clear whether the interpreter is present or not.

これに対して,上記実施例の電子通訳機では,文単位翻
訳なので,より完全な通訳を行なうことができ,双方の
意志を容易かつ十分に通じさせることができる。
In contrast, the electronic interpreting machine of the above embodiment performs sentence-by-sentence translation, so it is possible to perform more complete interpretation, and it is possible to easily and fully communicate the intentions of both parties.

この効果は,複雑な文程,顕著に現われる。This effect becomes more noticeable in complex passages.

また,音声合成回路を用いているので,装置を大巾に小
型化できる。
Furthermore, since a speech synthesis circuit is used, the device can be significantly miniaturized.

以上のように本発明によれば,音声入力された通訳され
るべき元言語に関する情報を文単位にまとめて,それに
対応する翻訳言語からなる文情報に電子翻訳し,さらに
それに対応する音声情報を合成して出力するので,異種
言語間のより完全な通訳を行なうことができ,実用性の
高い電子通訳機を得ることができる。
As described above, according to the present invention, information regarding the source language to be interpreted that is input by voice is summarized in units of sentences, electronically translated into sentence information consisting of the corresponding translation language, and furthermore, the corresponding voice information is Since it is synthesized and output, more complete interpretation between different languages can be performed, and a highly practical electronic interpreting device can be obtained.

また,本発明の電子通訳機は,大単位翻訳を採用してい
るので,単語単位翻訳のように「これは本です」を「T
HIS」,「BOOK」,「IS」とは訳さず,「TH
IS IS A BOOK」と完全な翻訳ができると共
に,本言語を音声入力でき,かつ翻訳言語を音声出力す
ることができるので,盲人,老人,子供,素人でも容易
かつ自由に通訳装置を利用することができる。
In addition, since the electronic interpreter of the present invention employs large-unit translation, it is possible to translate "This is a book" into "T" as in word-by-word translation.
It is not translated as “HIS”, “BOOK”, or “IS”, but “TH
IS IS A BOOK" can be completely translated, the original language can be input by voice, and the translated language can be output by voice, so even blind people, the elderly, children, and amateurs can use the interpreter easily and freely. I can do it.

また,本発明の電子通訳機を用いれば,国際会議などで
自動通訳を行なうことができ,言葉の障客を大巾に取除
くことができるのみならず,同時通訳,翻訳電話なども
容易に実現することができる。
In addition, by using the electronic interpreting machine of the present invention, automatic interpretation can be performed at international conferences, etc., and not only can language-impaired people be removed to a large extent, but simultaneous interpretation, translation calls, etc. can be easily performed. It can be realized.

【図面の簡単な説明】[Brief explanation of the drawing]

第1図(A)は,本発明の1実施例である電子通訳機の
平面図,同図(B)は,同右側面図,第2図は同機のブ
ロツク図,第3図(A)は本発明の他の実施例である電
子通訳機の平面図,同図(B)は同背面図,同図(C)
は同天面図,第4図は同機のブロツク図である。 6−−−−−−マイク(MIC), 4−−−−−−スピーカ(SP), 12−−−−−電池(BATT), 13−−−−−文字信号発明回路(KEY),14−−
−−−電子翻訳回路(TLR),15−−−−−文字表
示回路(LCD),16−−−−−音声合成回路(SM
),17−−−−−音声分析回路(SA),19−−−
−−アンプ, 21−−−−−録音再生ヘツド(R/PH),22−−
−−−消去ヘツド(EH), 23−−−−−モータ,
Fig. 1 (A) is a plan view of an electronic interpreter that is an embodiment of the present invention, Fig. 1 (B) is a right side view of the same, Fig. 2 is a block diagram of the same, and Fig. 3 (A) is a plan view of an electronic interpreter according to another embodiment of the present invention, (B) is a rear view, and (C) is a rear view of the same.
Figure 4 is a top view of the aircraft, and Figure 4 is a block diagram of the aircraft. 6------Microphone (MIC), 4------Speaker (SP), 12---Battery (BATT), 13---Character signal invention circuit (KEY), 14 ---
---Electronic translation circuit (TLR), 15-----Character display circuit (LCD), 16-----Speech synthesis circuit (SM
), 17----Speech analysis circuit (SA), 19----
--Amplifier, 21-----Recording/playback head (R/PH), 22--
--- Erase head (EH), 23 --- Motor,

Claims (4)

【特許請求の範囲】[Claims] (1)通訳すべき元言語からなる文に関する音声情報を
入力する音声情報入力手段と、 前記音声情報入力手段に入力された通訳すべき元言語か
らなる文に関する音声情報と認識する元言語用の音声認
識手段と、 前記音声認識手段で認識された通訳されるべき元言語か
らなる文に関する情報に基づいて、それに対応し、かつ
前記元言語とは異種の言語である翻訳言語からなる文に
関する情報に文単位で翻訳する電子翻訳手段と、 前記電子翻訳手段から出力される翻訳言語からなる文に
関する情報に基づいて、それに対応する翻訳言語の音声
情報を順次合成する翻訳言語用の音声合成手段と、 前記音声合成手段からの翻訳言語の音声情報を出力する
音声情報出力手段とを備えてなる電子通訳機。
(1) A voice information input means for inputting voice information regarding a sentence in the source language to be interpreted; and a voice information input means for the source language that recognizes voice information regarding the sentence in the source language to be interpreted inputted into the voice information input means. a speech recognition means; and, based on information about a sentence recognized by the speech recognition means and made up of a source language to be interpreted, information about a sentence made of a translation language that corresponds thereto and is a language different from the source language. an electronic translation means for translating sentence by sentence; and a speech synthesis means for the translation language for sequentially synthesizing speech information of the corresponding translation language based on information regarding the sentence in the translation language output from the electronic translation means. and voice information output means for outputting voice information in the translated language from the voice synthesis means.
(2)電子翻訳手段は、音声認識手段からの元言語の文
字情報からなる文を、一つの翻訳単位として、それに対
応する翻訳言語の文字情報からなる文に、文単位で翻訳
する翻訳手段であることを特徴とする特許請求の範囲第
1項に記載の電子通訳機。
(2) The electronic translation means is a translation means that translates a sentence consisting of character information of the source language from the voice recognition means into a sentence consisting of character information of the corresponding translation language, as one translation unit. An electronic interpreter according to claim 1, characterized in that:
(3)音声情報入力手段は、元言語からなる文に関する
音声情報と入力するための複数の音声情報入力部と、前
記複数の音声情報入力部のうち所望の1つの音声情報入
力部を選択する入力選択部とを有し、音声情報出力手段
は、翻訳言語からなる文に関する音声情報を出力するた
めの複数の音声情報出力部と、前記複数の音声情報出力
部のうち所望の1つの音声情報出力部を選択する出力選
択部とを有し、かつ前記入力選択部と前記出力選択部と
を独立して選択できるように構成することを特徴とする
特許請求の範囲第1項に記載の電子通訳機。
(3) The audio information input means selects a plurality of audio information input units for inputting audio information regarding sentences in the original language, and a desired one of the multiple audio information input units. The audio information output means includes a plurality of audio information output units for outputting audio information regarding sentences in the translated language, and a desired one audio information output unit among the plurality of audio information output units. The electronic device according to claim 1, further comprising an output selection section that selects an output section, and configured such that the input selection section and the output selection section can be independently selected. Interpreter machine.
(4)電子翻訳手段は、元言語からなる文および翻訳言
語からなる文の両方を表示する文字表示部を有すること
を特徴とする特許請求の範囲第1項、第2項若しくは第
3項のいずれかに記載の電子通訳機。
(4) The electronic translation means has a character display section that displays both sentences in the source language and sentences in the translated language. An electronic interpreter as described in any of the above.
JP61068116A 1986-03-24 1986-03-24 Electronic interpreter Pending JPS61228573A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP61068116A JPS61228573A (en) 1986-03-24 1986-03-24 Electronic interpreter

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP61068116A JPS61228573A (en) 1986-03-24 1986-03-24 Electronic interpreter

Related Parent Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP620081A Division JPS56103765A (en) 1981-01-17 1981-01-17 Electronic translator

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPS61228573A true JPS61228573A (en) 1986-10-11

Family

ID=13364447

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP61068116A Pending JPS61228573A (en) 1986-03-24 1986-03-24 Electronic interpreter

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPS61228573A (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5724526A (en) * 1994-12-27 1998-03-03 Sharp Kabushiki Kaisha Electronic interpreting machine

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5099446A (en) * 1973-12-28 1975-08-07
JPS5261944A (en) * 1975-11-17 1977-05-21 Omron Tateisi Electronics Co Electronic dictionary
JPS52122429A (en) * 1976-04-08 1977-10-14 Tanaka Katsumi Audio input device
JPS5335434A (en) * 1976-09-13 1978-04-01 Lexicon Corp Information processor

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5099446A (en) * 1973-12-28 1975-08-07
JPS5261944A (en) * 1975-11-17 1977-05-21 Omron Tateisi Electronics Co Electronic dictionary
JPS52122429A (en) * 1976-04-08 1977-10-14 Tanaka Katsumi Audio input device
JPS5335434A (en) * 1976-09-13 1978-04-01 Lexicon Corp Information processor

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5724526A (en) * 1994-12-27 1998-03-03 Sharp Kabushiki Kaisha Electronic interpreting machine

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR100804855B1 (en) Method and apparatus for voice controlled foreign language translator
US5444768A (en) Portable computer device for audible processing of remotely stored messages
JPH09292971A (en) Translation device
JPS61228573A (en) Electronic interpreter
JP2000206987A (en) Voice recognition device
CA2178925A1 (en) Method and device for converting a first voice message in a first language into a second message in a predetermined second language
JPS61228574A (en) Electronic interpreter
JPS6270972A (en) Electronic interpreter
JPH026101B2 (en)
KR100329589B1 (en) Method and apparatus for playing back of digital audio by syllables
JPH11150777A (en) Headphone with microphone with output signal branching volume control switch
US4007547A (en) Card handling teaching machine with instantaneous feedback system
JPH05199578A (en) Combined device of audio input device and sound insulating mask
JPH0122635B2 (en)
WO1999046762A1 (en) Automatic speech translator
JPH0140374B2 (en)
JP2003509712A (en) Personal information system for wireless transmission and reception of speech information
US1760021A (en) Voice-recording apparatus
WO2006001204A1 (en) Automatic translation device and automatic translation method
JPH0512246A (en) Sound document preparation device
JP2002507772A (en) Device for information reproduction or function execution
JP2000231558A (en) Communication equipment, communicating method and recording medium with communication control program recorded thereon
KR200326942Y1 (en) Double Deck Cassette
JP2509212Y2 (en) Headphone device with microphone
KR20020074816A (en) Portabl electronic book having multi-function and control method of the same