DE102018008498A1 - Office building with excellent working conditions - Google Patents
Office building with excellent working conditions Download PDFInfo
- Publication number
- DE102018008498A1 DE102018008498A1 DE102018008498.2A DE102018008498A DE102018008498A1 DE 102018008498 A1 DE102018008498 A1 DE 102018008498A1 DE 102018008498 A DE102018008498 A DE 102018008498A DE 102018008498 A1 DE102018008498 A1 DE 102018008498A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- office
- offices
- building
- office building
- doors
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Withdrawn
Links
- 230000032258 transport Effects 0.000 description 5
- QGZKDVFQNNGYKY-UHFFFAOYSA-N Ammonia Chemical compound N QGZKDVFQNNGYKY-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 4
- 238000013461 design Methods 0.000 description 3
- 238000005516 engineering process Methods 0.000 description 3
- 238000005192 partition Methods 0.000 description 3
- 241000196324 Embryophyta Species 0.000 description 2
- 229910021529 ammonia Inorganic materials 0.000 description 2
- 238000004891 communication Methods 0.000 description 2
- 241000278323 Daphne cneorum Species 0.000 description 1
- 238000009620 Haber process Methods 0.000 description 1
- 229910000831 Steel Inorganic materials 0.000 description 1
- 238000013475 authorization Methods 0.000 description 1
- 230000015572 biosynthetic process Effects 0.000 description 1
- 238000010276 construction Methods 0.000 description 1
- 238000011161 development Methods 0.000 description 1
- 210000003717 douglas' pouch Anatomy 0.000 description 1
- 239000011521 glass Substances 0.000 description 1
- 238000007689 inspection Methods 0.000 description 1
- 238000009434 installation Methods 0.000 description 1
- 238000000034 method Methods 0.000 description 1
- 239000000203 mixture Substances 0.000 description 1
- 230000003287 optical effect Effects 0.000 description 1
- 230000002093 peripheral effect Effects 0.000 description 1
- 238000000926 separation method Methods 0.000 description 1
- 239000010959 steel Substances 0.000 description 1
- 238000003786 synthesis reaction Methods 0.000 description 1
- 239000004753 textile Substances 0.000 description 1
- XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N water Substances O XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
Images
Classifications
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E04—BUILDING
- E04H—BUILDINGS OR LIKE STRUCTURES FOR PARTICULAR PURPOSES; SWIMMING OR SPLASH BATHS OR POOLS; MASTS; FENCING; TENTS OR CANOPIES, IN GENERAL
- E04H1/00—Buildings or groups of buildings for dwelling or office purposes; General layout, e.g. modular co-ordination or staggered storeys
- E04H1/06—Office buildings; Banks
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Architecture (AREA)
- Civil Engineering (AREA)
- Structural Engineering (AREA)
- Residential Or Office Buildings (AREA)
Abstract
Es wird ein Bürohaus vorgestellt, wobei die Büros einer Etage umlaufend an der äußeren, näherungsweise runden Gebäudekontur entlang angeordnet sind, Platz für jeweils zwei sich symmetrisch gegenüber an Schreibtischen sitzende Büromitarbeiter bereitstellen und jeweils benachbarte Büros mit blickdichten Schiebetüren (44) miteinander verbunden sind.Die näherungsweise runde Gebäudeform gewährleistet Gleichheit der Büros und kurze Wege.Besondere Vorteile ergeben sich aus den Schiebetüren. Durch Öffnen der Türen können benachbarte Büros miteinander verbunden werden, bis hin zu einem umlaufenden Großraumbüro.Mit geschlossenen Türen können auch Einheitsgrenzen von Teams festgelegt werden. Durch Schließen der Türen kann auch eine vertrauliche Atmosphäre in einem Büro hergestellt werden. Bei geschlossener Tür kann der benachbarte Mitarbeiter vertrauliche Computerarbeit verrichten, da nur er seinen Bildschirm einsehen kann.An office building is presented, whereby the offices on one floor are arranged around the outer, approximately round building contour, space for two office employees sitting symmetrically opposite each other at desks, and neighboring offices are connected to each other with opaque sliding doors (44) The approximately round shape of the building ensures that the offices are the same and the paths are short. Special advantages result from the sliding doors. By opening the doors, neighboring offices can be connected to each other up to a surrounding open-plan office. With closed doors, unit boundaries of teams can also be set. Closing the doors can also create a confidential atmosphere in an office. When the door is closed, the neighboring employee can do confidential computer work because only he can see his screen.
Description
Hintergrund der ErfindungBackground of the Invention
In Bürobauten üblicher Bauart gibt es verschiedene Konzepte, Büroraum zu gestalten und auszustatten.In office buildings of conventional design, there are various concepts for designing and equipping office space.
Gängig sind Büros für 2 bis 4 Mitarbeiter. Es gibt auch Einzelbüros und Büros für mehr Mitarbeiter, bis hin zum Großraumbüro.Offices for 2 to 4 employees are common. There are also individual offices and offices for more employees, right up to the open-plan office.
Häufig sind die Büros einer Etage eines Bauwerks unterschiedlich attraktiv, sei es wegen ihrer Lage oder wegen ihrer Beschaffenheit.Often the offices on one floor of a building have different attractions, be it because of their location or because of their nature.
Häufig sind auch die Büroplätze innerhalb eines Büros unterschiedlich attraktiv. Begehrt sind zumeist Fensterplätze. Weniger beliebt sind z. B. Plätze, wo Mitarbeiter mit dem Rücken zur Tür sitzen. Die meisten Menschen haben hingehen gerne eine Wand hinter sich.Often, the office spaces within an office are differently attractive. Window seats are usually sought after. Less popular are e.g. B. Places where employees sit with their backs to the door. Most people like to go up a wall.
Die Richtung des Lichteinfalls spielt oft auch eine Rolle bei der Attraktivität, insbesondere bei Computerarbeitsplätzen. Licht von vorne blendet, Licht von hinten spiegelt sich im Bildschirm. Licht von der Seite ist besser.The direction of the light often also plays a role in the attractiveness, especially in computer workplaces. Light from the front is dazzling, light from behind is reflected on the screen. Side light is better.
Licht ist in Glashäusern oft ein Problem. Es gibt dort oft zuviel davon. Es muss abgedunkelt werden.Light is often a problem in glass houses. There is often too much of it there. It has to be darkened.
Verkehrswege spielen auch eine Rolle. Viele sitzen gerne in einer „Sackgasse“, wo es keinen „Durchgangsverkehr“ gibt.Traffic routes also play a role. Many like to sit in a "cul de sac" where there is no "through traffic".
Auch das Raumklima ist wichtig: Angenehme Temperatur zu allen Jahreszeiten, genügend Frischluft, zugfrei.The indoor climate is also important: pleasant temperature in all seasons, enough fresh air, draft-free.
Die Nutzung von Büroraum ist bauseitig oft starr festgelegt. Kleine Büros können oft nur mit baulichem Aufwand zu größeren Büros zusammengelegt werden, sofern das überhaupt möglich ist. Größere Büros können von Fall zu Fall auch abgeteilt werden, z. B. mit Stellwänden, was auch aufwändig sein kann. Stellwände trennen die Büroflächen aber oft nur unzureichend. Insbesondere die akustische Trennung stellt oft ein Problem dar. Stellwände, die gerade nicht gebraucht werden, müssen irgendwo gelagert werden. Hierfür hat man häufig keinen Platz.The use of office space is often fixed on site. Small offices can often only be merged to form larger offices if this is possible at all. Larger offices can also be partitioned from case to case, e.g. B. with partitions, which can also be complex. Partitions often only insufficiently separate the office space. Acoustic separation in particular is often a problem. Partitions that are not currently in use must be stored somewhere. Often there is no place for this.
Der Erfindung lag die Aufgabe zugrunde, ein interessantes Bürohaus mit hervorragenden Arbeitsbedingungen für alle Mitarbeiter zu schaffen, in welchem die Büros alle auf hohem Niveau ähnlich attraktiv sind, alle Mitarbeiter am Fenster sitzen, mit angemessen viel Licht von der Seite und mit einer Wand im Rücken. Teil der Aufgabe war zudem, eine Lösung bereitzustellen, die Büroraumgröße in sehr kurzer Zeit den jeweiligen Erfordernissen in weiten Grenzen anpassen zu können und allen Mitarbeitern die Gelegenheit zu eröffnen, aus einem Büro temporär einen Ort für vertrauliche Gespräche machen zu können.The invention was based on the task of creating an interesting office building with excellent working conditions for all employees, in which the offices are all of a similar high standard, all employees are sitting at the window, with adequate light from the side and with a wall behind them . Part of the task was also to provide a solution, to be able to adapt the size of the office space to the respective requirements within a very short time and to give all employees the opportunity to temporarily turn an office into a place for confidential discussions.
Kurzer Abriss der ErfindungBrief outline of the invention
Erfindungsgemäß wird die Aufgabe dadurch gelöst, dass die Büros einer Etage umlaufend an der äußeren, näherungsweise runden Gebäudekontur entlang angeordnet sind, Platz für jeweils zwei sich symmetrisch gegenüber an Schreibtischen sitzende Büromitarbeiter bereitstellen und jeweils benachbarte Büros mit blickdichten Schiebetüren (
Die näherungsweise runde Gebäudeform gewährleistet Gleichheit der Büros und kurze Wege. Alle Mitarbeiter Büros haben Tageslicht von der Seite.The approximately round shape of the building ensures that the offices are the same and the routes are short. All employee offices have daylight from the side.
Besondere Vorteile ergeben sich aus den Schiebetüren. Durch Öffnen der Türen können benachbarte Büros miteinander verbunden werden. Aus einem 2er-Büro wird beispielsweise ein 4er-Büro. öffnet man alle Schiebetüren einer Etage, erhält man ein umlaufendes Großraumbüro.The sliding doors offer particular advantages. By opening the doors, neighboring offices can be connected. For example, a two-person office becomes a four-person office. If you open all sliding doors on one floor, you get a large open-plan office.
Mit geschlossenen Türen können auch Einheitsgrenzen von Teams festgelegt werden, und zwar in Sekundenschnelle, auch temporär. Durch Schließen der Türen kann auch eine vertrauliche Atmosphäre in einem Büro hergestellt werden, für alle Mitarbeiter nutzbar. Bei geschlossener Tür kann der benachbarte Mitarbeiter vertrauliche Computerarbeit verrichten, da nur er seinen Bildschirm einsehen kann. Die Nichteinsehbarkeit von Bildschirmen bei geschlossener Tür schafft zudem Vertrauen.With closed doors, team unit boundaries can also be set, in a matter of seconds, even temporarily. By closing the doors, a confidential atmosphere can be created in an office, which can be used by all employees. When the door is closed, the neighboring employee can do confidential computer work because only he can see his screen. The invisibility of screens when the door is closed also creates trust.
Nach einer ersten Ausführungsform der Erfindung können die Türen abschließbar sein. Das kann z. B. aus Gründen die Know-How-Schutzes sinnvoll sein (Closed-Door-Konzept).According to a first embodiment of the invention, the doors can be lockable. That can e.g. B. the know-how protection may be useful for reasons (closed door concept).
Die Türen können auch schallisoliert sein, um die Vertraulichkeit der Büros zu optimieren.The doors can also be soundproofed to optimize the confidentiality of the offices.
Die Büros können mit zwei Klappbetten ausgestattet sein, die für Powernapping genutzt werden können. Damit können die Mitarbeiter Kraft tanken für mehr Leistungsfähigkeit.The offices can be equipped with two folding beds that can be used for power napping. This enables employees to recharge their batteries for greater performance.
Die Schreibtische in Büros können höhenverstellbar sein, um beispielsweise abwechselnd im Stehen und Sitzen genutzt zu werden. Das ist rückenschonend.The desks in offices can be adjustable in height, for example to alternate between standing and sitting. This is easy on the back.
Es kann ein Rollo an einem Fenster angebracht sein, das von zwei Stellen bedient werden kann. Damit kann die Helligkeit von jedem Mitarbeiter ohne Aufwand angepasst werden.A roller blind can be attached to a window, which can be operated from two places can. This means that the brightness can be adjusted by every employee without any effort.
Die Büros können eine Grundfläche von ungefähr 24 Quadratmetern aufweisen, 50 Prozent mehr als einschlägige Vorschriften fordern.The offices can have an area of approximately 24 square meters, 50 percent more than the relevant regulations require.
Hinter einem Büromitarbeiter kann ein Whiteboard an einer Wand befestigt sein, z. B. für Skizzen nutzbar.A whiteboard can be attached to a wall behind an office worker, e.g. B. usable for sketches.
Die Bürowände können zum Flur hin verglast und mit Sichtschutzrollos versehen sein. Damit können Büros zum Flur hin temporär abgeschottet werden.The office walls can be glazed towards the corridor and equipped with blinds. This means that offices can be temporarily sealed off from the corridor.
Im Flur vor den Büros können Kontaktzonen eingerichtet sein, mit Getränkeausgabe und Sitzgelegenheit. Hier kann Kommunikation mit Kollegen stattfinden.Contact zones can be set up in the hallway in front of the offices, with drinks dispensers and seating. Communication with colleagues can take place here.
Das Bürohaus kann so kompakt gestaltet sein, dass der Weg von jedem Büro zu einer Kontaktzone im Flur kürzer als 30 Meter ist. Kurze Wege für mehr Effizienz und Kommunikation.The office building can be designed so compact that the path from each office to a contact zone in the hallway is shorter than 30 meters. Short distances for more efficiency and communication.
FigurenlisteFigure list
Weitere Aspekte und Vorteile der Erfindung ergeben sich aus der nachfolgenden Beschreibung eines bevorzugten Ausführungsbeispiels, das unter Bezugnahme zu folgenden Figuren erläutert wird.
-
1 zeigt eine Seitenansicht eines Hochhauses in Form eines Apparates mit besonders gestalteten, attraktiven Büros; -
2 zeigt eine Draufsicht des Hochhauses nach1 ; -
3 zeigt einen Längsschnitt durch das Hochhaus nach1 , zusätzlich mit einem Zeltdach; -
4 zeigt eine Draufsicht des Hochhauses nach3 ; -
5 zeigt einen Grundriss des Hochhauses inEbene 0; -
6 zeigt einen Grundriss des Hochhauses in den Ebenen1 -17 ; -
7 zeigt einen Grundriss des Hochhauses inEbene 18 ; -
8 zeigt einen Grundriss des Hochhauses inEbene 19 ; -
9 zeigt einen Grundriss des Hochhauses inEbene 20 ; -
10 zeigt einen Grundriss des Hochhauses inEbene 21 a; -
11 zeigt einen Grundriss des Hochhauses inEbene 21 b; -
12 zeigt einen Bürogrundriss eines Büros in den Ebenen1 -17 .
-
1 shows a side view of a skyscraper in the form of an apparatus with specially designed, attractive offices; -
2nd shows a top view of theskyscraper 1 ; -
3rd shows a longitudinal section through theskyscraper 1 , additionally with a tent roof; -
4th shows a top view of the skyscraper3rd ; -
5 shows a floor plan of the skyscraper inlevel 0; -
6 shows a floor plan of the high-rise in the levels1 -17th ; -
7 shows a floor plan of the skyscraper in level18th ; -
8th shows a floor plan of the skyscraper in level19th ; -
9 shows a floor plan of the skyscraper in level20th ; -
10th shows a floor plan of the skyscraper inlevel 21 a; -
11 shows a floor plan of the skyscraper inlevel 21 b; -
12th shows an office floor plan of an office in the levels1 -17th .
Bezugszeichen in der nachfolgenden Beschreibung sind in Klammern gesetzt.Reference symbols in the description below are placed in parentheses.
Beschreibung bevorzugter Ausführungsformen der ErfindungDescription of preferred embodiments of the invention
Die
Weil das Gebäude der erfindungsgemäßen Aufgabe zufolge auch interessant sein soll, wird nachfolgend auch auf interessante Details eingegangen.Because the building should also be interesting according to the task according to the invention, interesting details are also discussed below.
Vorbild für das Gebäude ist ein historischer Hochdruckapparat zur Ammoniaksynthese nach dem Haber-Bosch-Verfahren. Genauer betrachtet stellt das Gebäude einen mittleren Teil eines Ammoniakreaktors dar, unten abgeschnitten und oben mit einem Deckel versehen. Der Vergrößerungsfaktor beträgt näherungsweise Faktor
Das fast rotationssymmetrische Gebäude besteht hauptsächlich aus folgenden Apparatekomponenten: Apparatemantel (
Das Bauwerk ist 105 m hoch. Die obere Planfläche des Deckels liegt auf 100 m. Der Durchmesser am Gebäudefuß (Apparatemantel) beträgt 38 m, am Kopf (Flansch und Deckel) 52 m.The building is 105 m high. The top flat surface of the lid is 100 m. The diameter at the foot of the building (apparatus casing) is 38 m, at the head (flange and cover) 52 m.
Die einzelnen Komponenten des Apparates sind Gebäudefunktionen zugeordnet. Die einzelnen Schrauben und Muttern erfüllen z. T. ganz unterschiedliche Zwecke.The individual components of the apparatus are assigned to building functions. The individual screws and nuts meet z. T. very different purposes.
Das Bauwerk ist multifunktional, modular und skalierbar.The building is multifunctional, modular and scalable.
Viele Elemente folgen dem Minimalprinzip und sind auf einfache geometrische Formen reduziert, insbesondere auf die Gerade. Die aus der Ferne rund anmutende Grundform entpuppt sich bei genauerer Betrachtung als Polygonzug. Überhaupt ist das Gebäude so angelegt, dass sich dem Betrachter beim genaueren Hinsehen und Begehen immer neue Überraschungen erschließen.Many elements follow the minimal principle and are reduced to simple geometric shapes, especially the straight line. From a distance, the basic shape, which appears to be round, turns out to be a polygon when viewed more closely. In general, the building is designed in such a way that the viewer always comes up with new surprises when looking and walking closer.
Zahlreiche Gebäudeteile sind symmetrisch angelegt, zumeist achsensymmetrisch, z. T. mehrfach achsensymmetrisch, partiell auch punktsymmetrisch. Dieses Prinzip wird andererseits aber auch an einigen Stellen bewusst durchbrochen, um Spannung zu erzeugen. Numerous parts of the building are laid out symmetrically, mostly axisymmetric, e.g. T. multiple axisymmetric, partially also point symmetrical. On the other hand, this principle is deliberately broken in some places to create tension.
Die Fassade ist in einem warmen Braunton gehalten. Fenster, Schrauben und Muttern glänzen schwarz. Von unten betrachtet kann man den Himmel in den Fenstern gespiegelt sehen. Das gibt dem monumentalen Bau auch etwas Transparentes.The facade is kept in a warm brown tone. Windows, screws and nuts shine black. When viewed from below, the sky can be seen mirrored in the windows. This also gives the monumental building something transparent.
Das Gebäude besteht aus einer tragenden Hülle, in welcher die Geschossdecken eingespannt sind. In Baumitte erstreckt sich ein zentraler Schacht (
Das Bauwerk hat insgesamt
Die trapezförmig zugeschnittenen insgesamt
Besprechungszimmer (
Auf den Ebenen
Die Ebene
Die Ebene
Im Besucherzentrum sind auf halber Höhe zwei gegenüberliegende Galerien (
Hinter der Bühne befinden sich der Maschinenraum (
Interessant an den Galerien ist noch, dass in der Draufsicht genau jene Fensterbereiche unmittelbar zugänglich sind, wo eine Ebene tiefer Sanitärräume betreten werden müssen. Das macht das 360°-Panorama für beide Geschlechter perfekt. Das gilt übrigens auch für Rollstuhlfahrer. Das ganze Haus ist barrierefrei mit Fahrstühlen erreichbar, auch die Dachterrasse.Another interesting thing about the galleries is that the top view of precisely those window areas are directly accessible where one level of deep sanitary rooms must be entered. This makes the 360 ° panorama perfect for both genders. Incidentally, this also applies to wheelchair users. The whole house is accessible by elevator, including the roof terrace.
Die ausgedehnte Dachterrasse gehört auch zum Besucherzentrum, kann aber auch davon getrennt werden, temporär oder dauerhaft. Der begehbare Bereich umfasst 50 m Durchmesser und rund 1900 Quadratmeter freie Fläche. Da ist viel Platz zum Flanieren und für Veranstaltungen verschiedenster Art. Noch einmal ca. 150 m Panoramarundweg am äußeren Rand tun sich auf, diesmal als Freiveranstaltung. Am Dachgeländer sind Schautafeln angebracht, was es in allen Richtungen zu sehen gibt.The extensive roof terrace also belongs to the visitor center, but can also be separated from it, temporarily or permanently. The walk-in area covers 50 m in diameter and around 1900 square meters of free space. There is plenty of space for strolling and for all kinds of events. Another approx. 150 m panoramic circular trail opens up on the outer edge, this time as a free event. There are display boards on the roof railing, which can be seen in all directions.
Die
Das Dach kann mit geringem Aufwand mit einem 12 m hohen ultraleichten, effektvollen, weißen Zeltdach (
Ohne Zelt ist das Dach auch als Hubschrauberlandeplatz nutzbar, und zwar im Rahmen der Luftrettung wie auch der individuellen Mobilität - heute schon. Aber noch mehr in Zukunft. Es ist davon auszugehen, dass Elektrohubschrauber künftig eine bedeutende Rolle im Personennahverkehr spielen werden. Die Dachterrasse ist so groß, dass
Das Haus ist universell nutzbar, z. B. durch 3 Gruppen: extern, intern 1 und intern 2, wie aus der Figur zur Ebene
Extern steht für Besucher jeder Art: Hauptsächlich Nachbarn, Familienangehörige, Aktionäre, Kunden und natürlich auch Mitarbeiter. Intern
Für jede der 3 Gruppen gibt es einen eigenen Eingang in Ebene
Alle
Man kann auch mit dem Auto in die Vorräume hineinfahren, auch LKWs, z. B. die Feuerwehr zum Zwecke der Wassereinspeisung für Löschzwecke. Oder hoher Besuch, der nicht gesehen werden soll oder will.You can also drive into the vestibules, including trucks, e.g. B. the fire brigade for the purpose of supplying water for extinguishing purposes. Or a high visitor who should not or does not want to be seen.
Der Besuchereingang (extern) wird von den beiden Fluchttreppen (
Wenn man von extern kommend durch den Korridor hindurchtritt, gelangt man rechter Hand in einen größeren Raum, der indirektes, spärliches Tageslicht nur durch den Korridor erhält. Dieser Raum kann über eine Großbildprojektion ähnlich einer an der berühmten Oper in Sydney, Australien, illuminiert werden.If you come through the corridor from outside, you come to a larger room on the right hand side, which receives indirect, scarce daylight only through the corridor. This room can be illuminated by a large-screen projection similar to that at the famous opera in Sydney, Australia.
All das soll natürlich Lust machen, das Besucherzentrum auch von innen zu erkunden.Of course, all of this should make you want to explore the visitor center from the inside.
Alle
An dieser Stelle noch einige interessante optische Details. Die beiden meistbenutzen Eingänge extern und intern 1 können absolut spiegelsymmetrisch gestaltet sein, auch die Fahrstuhltüren. Hier tun sich dann beliebte Fotomotive auf. Und zwar horizontal gesehen, wie auch in verschiedenen Winkeln nach oben.At this point, some interesting optical details. The two most frequently used inputs, external and internal 1, can be absolutely mirror-symmetrical, as can the elevator doors. Popular photo motifs then open up here. Seen horizontally, as well as at different angles upwards.
Kommen wir nun zu den Aufzugsanlagen. Besucher können mit den Fahrstühlen (
Die Fahrstühle (
Die Fahrstühle (
Werkschutz und Werkfeuerwehr kommen überall hin, mit gestaffeltem Freigabeprocedere.Plant security and the fire department go everywhere, with staggered approval procedures.
Fahrstuhl (
Kurz zur Ebene
Die geräumigen Büros bieten hervorragende Arbeitsbedingungen und setzen international Maßstäbe. Die Büros sind standardmäßig spiegelsymmetrisch und für jeweils 2 sich gegenüber sitzende Mitarbeiter gedacht. Selbstverständlich können Büros auch von einem einzigen Mitarbeiter belegt werden.The spacious offices offer excellent working conditions and set international standards. As standard, the offices are mirror-symmetrical and intended for 2 employees sitting opposite each other. Of course, offices can also be occupied by a single employee.
Zur Basisausstattung jedes Arbeitsplatzes zählen: hochwertiger, ergonomischer Bürostuhl für dynamisches Sitzen, Schreibtisch mit PC inkl. Peripherie (
Die Räumlichkeiten sind ergonomisch, psychologisch und logistisch optimiert. Alle Mitarbeiter sitzen am Fenster (zumeist mit Fernsicht), blicken in den Raum hinein, haben im angemessenen Umfang Licht von der Seite und eine Wand im Rücken, also auch keinen anderen Menschen im Rücken sitzen, was mancher schlecht verträgt. Kein Bildschirm eines PC-Nutzers kann unmittelbar von anderen eingesehen werden. Das schafft Vertrauen und die Möglichkeit vertraulicher PC-Arbeit, auch im 2er-Büro.The premises are ergonomically, psychologically and logistically optimized. All employees sit at the window (mostly with a distant view), look into the room, have a reasonable amount of light from the side and a wall in the back, so no other person is sitting in the back, which some can not tolerate. No screen of a PC user can be viewed directly by others. This creates trust and the possibility of confidential PC work, even in the two-person office.
Jeweils benachbarte Büros können durch das Öffnen einer dazwischenliegenden Schiebetür (
Die Schiebetüren sind abschließbar und schließen so dicht, dass normal laut gesprochene Worte im Nachbarbüro nicht verstanden werden können.The sliding doors are lockable and close so tightly that words spoken normally loud in the neighboring office cannot be understood.
Mit diesen Einrichtungen kann temporär eine vertrauliche Atmosphäre in einem Büro hergestellt werden, und zwar für jedermann. Auch können Einheitsgrenzen in Minutenschnelle neu definiert werden.These facilities can temporarily create a confidential atmosphere in an office, for everyone. Unit limits can also be redefined in minutes.
Jedes Bürofenster verfügt über ein Rollo zur Steuerung der Helligkeit, das von beiden Arbeitsplätzen aus betätigt werden kann. Die Rollos dunkeln ab, lassen aber noch Sicht nach draußen zu.Each office window has a roller blind to control the brightness, which can be operated from both workstations. The blinds darken, but still allow a view outside.
In den Fluren vor den Büros sind Kontaktzonen eingerichtet, mit Sitzgelegenheit und Küchenzeile.Contact zones are set up in the hallways in front of the offices, with seating and a kitchenette.
Die Toiletten sind großzügig angelegt, mit Tageslicht, zumeist mit Fernblick.The toilets are spacious, with daylight, mostly with a distant view.
Mit diesem nachhaltigen Baukastensystem werden wirtschaftliche, ökologische und soziale Belange gleichermaßen berücksichtigt.With this sustainable modular system, economic, ecological and social issues are equally taken into account.
BezugszeichenlisteReference list
- 11
- ApparatemantelApparatus jacket
- 22nd
- GewindeflanschThreaded flange
- 33rd
- BlinddeckelBlind cover
- 44th
- Schraubescrew
- 55
- Muttermother
- 66
- ApparateschildApparatus label
- 77
- SchachtShaft
- 88th
- Fahrstuhlelevator
- 99
- Fahrstuhlelevator
- 1010th
- Fahrstuhlelevator
- 1111
- Fahrstuhlelevator
- 1212th
- Fahrstuhlelevator
- 1313
- Fahrstuhlelevator
- 1414
- Fahrstuhlelevator
- 1515
- Fahrstuhlelevator
- 1616
- HauptfluchttreppeMain escape stairs
- 1717th
- FluchttreppeEscape stairs
- 1818th
- FluchttreppeEscape stairs
- 1919th
- Damen-WCWomen's toilet
- 2020th
- Herren-WCMen's toilet
- 2121
- BesprechungszimmerMeeting room
- 2222
- MultimediakinoMultimedia cinema
- 2323
- VortragssaalLecture hall
- 2424th
- Cafecoffee shop
- 2525th
- ShopShop
- 2626
- Garderobewardrobe
- 2727
- Duscheshower
- 2828
- BehindertentoiletteDisabled toilet
- 2929
- Nord-GalerieNorth gallery
- 3030th
- Süd-GalerieSouth gallery
- 3131
- Bühnestage
- 3232
- MaschinenraumEngine room
- 3333
- Lagerraumstorage room
- 3434
- BühnenliftStage lift
- 3535
- Fahrstuhlelevator
- 3636
- Fahrstuhlelevator
- 3737
- TreppenhausStairwell
- 3838
- TreppenhausStairwell
- 3939
- Fahrstuhlelevator
- 4040
- ZeltdachTent roof
- 4141
- Lobbylobby
- 4242
- Schreibtischwriting desk
- 4343
- EinbauschrankBuilt-in wardrobe
- 4444
- Schiebetürsliding door
Claims (11)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE102018008498.2A DE102018008498A1 (en) | 2018-10-29 | 2018-10-29 | Office building with excellent working conditions |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE102018008498.2A DE102018008498A1 (en) | 2018-10-29 | 2018-10-29 | Office building with excellent working conditions |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE102018008498A1 true DE102018008498A1 (en) | 2020-04-30 |
Family
ID=70416610
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE102018008498.2A Withdrawn DE102018008498A1 (en) | 2018-10-29 | 2018-10-29 | Office building with excellent working conditions |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE102018008498A1 (en) |
-
2018
- 2018-10-29 DE DE102018008498.2A patent/DE102018008498A1/en not_active Withdrawn
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Radwan | Containers architecture reusing shipping containers in making creative architectural spaces | |
EP3912649A1 (en) | Modular protective area and pass-through for same | |
Lawson | Hotels | |
EP3953543A1 (en) | Arrangement of building units | |
DE102017202543A1 (en) | High-rise with core | |
EP1455033B2 (en) | Residential building with staggered appartments | |
DE202008006496U1 (en) | Multi-purpose container building in round design | |
EP3964675A1 (en) | Trade fair stand | |
DE102018008498A1 (en) | Office building with excellent working conditions | |
DE202020102844U1 (en) | Modular shelter, kit for creating a modular shelter and kit for retrofitting existing rooms, as well as hatch for a shelter | |
Mills | American school building standards | |
DE102018008497A1 (en) | Office tower of a chemical company against high child mortality | |
DE102018008496A1 (en) | Office tower of a chemical company against world hunger | |
DE102020113461A1 (en) | Modular shelter, kit for creating a modular shelter and kit for converting existing rooms, as well as hatch for a shelter | |
Ebner et al. | Housing for People of All Ages: flexible, unrestricted, senior-friendly | |
Kessler | Prisons in the USA: Cost, Quality and Community in Correctional Design | |
WO2018149994A1 (en) | High-rise building having a core | |
EP1227195B1 (en) | Building, in particular for gastronomic purposes | |
EGWU | MENTAL HEALTH REHABILITATION CENTRE, AWKA, ANAMBRA STATE, NIGERIA | |
Cabanes Ginés | Graphic expression of the transformability of domestic space. from le corbusier to andrés jaque: A real and symbolic evolution | |
SHARMA | MEDICINAL AND AROMATIC PLANTS RESEARCH CENTER | |
DE1113293B (en) | Passenger elevator | |
Stults | Architectural Precedents, Successors and Comparables to the New York Custom House | |
Werner | Library buildings around the world | |
DE102008054336A1 (en) | Sauna system comprises multiple completely furnished sauna units, where bottom and side walls of units are coordinated with each other |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
R086 | Non-binding declaration of licensing interest | ||
R119 | Application deemed withdrawn, or ip right lapsed, due to non-payment of renewal fee |