Tongyong pinyin
Tongyong pinyin (kinesisk: 通用拼音, Tōngyòng pīnyīn, «universell metode for å stave lyd») er et romaniseringssystem som var i offisiell bruk i Republikken Kina på Taiwan fra 2002 til 2008. Romaniseringssystemet ble til i 2002 som et kompromiss etter en lang og vanskelig debatt om å gi avkall på det ganske krevende Gwoyeu Romatzyh-systemet og det for utlendinger vanskelig forståelige zhuyin til fordel for Folkerepublikken Kinas offisielle romaniseringssystem, Hanyu pinyin. Siden 1. januar 2009 benyttes ikke systemet lenger offisielt.
Motstanderne mot å innføre hanyu pinyin henviste til den spesielle politiske situasjonen mellom Fastlands-Kina og Taiwan samt til at hanyu pinyin inneholder en del bokstaver som ikke er helt selvsagte med hensyn til uttale, for eksempel x, z, zh og q.
Argumentene for å innføre hanyu pinyin var at:
- Singapore og Malaysia hadde gått over til hanyu pinyin (og forenklede tegn).
- de fleste utenlandske studenter var blitt undervist i kinesisk (mandarin) ved hjelp av hanyu pinyin.
- FN benytter systemet i sine offisielle dokumenter vedrørende de kinesiskspråklige områder.
Tongyong Pinyin ble da en løsning på denne langdragne konflikt. Likhetene mellom hanyu pinyin og tongyong pinyin er tilstrekkelig store for at ikke skapet alt for store problemer for personer som har lært seg hanyu pinyin (Her opplistes forskjeller og likheter mellom hanyu pinyin og tongyong pinyin.)
Foruten forskjeller i hvorden visse stavelser staves, er det litt forskjell på hvordan toner markeres.