Inholtsverteken
1 Mark-Baukum, Mönsterlannsch, Oldenborgsch, Oostfreesch, Oostnordseeplattdüütsch, Vest Recklinghusen
2 Mark-Baukum, Mönsterlannsch, Oldenborgsch, Oostfreesch, Oostnordseeplattdüütsch, Vest Recklinghusen
3 Mönsterlannsch, Oldenborgsch, Oostfreesch, Oostnordseeplattdüütsch, Vest Recklinghusen
4 Mark-Baukum, Mönsterlannsch, Oldenborgsch, Oostfreesch, Oostnordseeplattdüütsch, Vest Recklinghusen
5 ? Referenzen un wiederföhren Informatschonen
Mark-Baukum, Mönsterlannsch, Oldenborgsch, Oostfreesch, Oostnordseeplattdüütsch, Vest Recklinghusen
1 dat
Anmerken: "./." = keen Variante vun dat Wort in düsse Dialekt
Bedüden
Artikel neutrum Singular; füör annere kiek Översetten
Översetten
Artikel (All Geslechter in de enkelde Spraken) [
ännern ]
Neddersaksch:
Achterhooks : den m ,de f ,et n ,de pl
Drèents : de m+f
Grunnegs : de m+f
Mark-Baukum : dat n
Mönsterlannsch : de m+f , dat n
Oldenborgsch : de m+f , dat n
Oostfreesch : de (frs) m+f , dat (frs) n
Oostnordseeplattdüütsch : de m+f , dat n
Ravensbiarg-Lippe : de m+f
Sallaans : de m+f
Siuerlannsch : dai m+f
Stellingwarfs : de m+f
Twaents : de m+f
Urkers : de m+f
Veluws : de m+f
Vest Recklinghusen : de m+f , dat n /dät n , det n , dett n
Westmönsterlannsch : de m+f
Ooldsass'sch : thē (osx) m , thīu (osx) f , that (osx) n
Däänsch : ( achter Substantiv ) -en (da) u , -et (da) n , -ne (da) pl ; ( vöür Adjektiv ) den (da) u , det (da) n , de (da) pl
Düütsch : der (de) m , die (de) f , das (de) n
Engelsch : the (en)
Franzöösch : le (fr) m , la (fr) f , les (fr) m pl , f pl
Freesch:
Noordfreesch (Föhr) : A-Artikel: a m+f , at f+n , a pl ; D-Artikel: de m , det f+n , raor: jü f , dö pl , dön pl
Nedderlandsch : de (nl) m+f , het (nl) n , de (nl) pl
Portugeesch : o (pt) m , a (pt) f
Spaansch : el (es) m , la (es) f , los (es) m pl , las (es) f pl , lo (es) n pl
Mark-Baukum, Mönsterlannsch, Oldenborgsch, Oostfreesch, Oostnordseeplattdüütsch, Vest Recklinghusen
Mönsterlannsch, Oldenborgsch, Oostfreesch, Oostnordseeplattdüütsch, Vest Recklinghusen
3 dat (neutrum )
Anmerken: "./." = keen Variante vun dat Wort in düsse Dialekt
Översetten
Personalpronom 3. Pers. sing. neutrum [
ännern ]
Neddersaksch:
Mönsterlannsch : et , dat
Oldenborgsch : et , 't , dat
Oostfreesch : et (frs) , 't (frs) , dat (frs)
Oostnordseeplattdüütsch : et , 't , dat
Vest Recklinghusen : et , t' , dat
Däänsch : (Neutrum gefft dat nich, han (da) , hun (da) , den (da) , det (da) )
Düütsch : es (de)
Engelsch : it (en)
Mark-Baukum, Mönsterlannsch, Oldenborgsch, Oostfreesch, Oostnordseeplattdüütsch, Vest Recklinghusen
4 dat (neutrum )
Anmerken: "./." = keen Variante vun dat Wort in düsse Dialekt
Översetten
Neddersaksch:
Vest Recklinghusen : dä m+f , de m+f , dat n , dät n , dätt n , det n , dett n , denne
Däänsch : TEXT (da)
Düütsch : der (de) m , die (de) f , das (de) n , welcher (de) m , welche (de) f , welches (de) n
Engelsch : who (en) , which (en)
↑ Stratmann-Täpper, Hedwig, Schäper, Hans, Use Platt van A büs Z, Wörterbuch Kirchhellener Platt, Hochdeutsch-Plattdeutsch , Nr. 43 der Schriftenreihe des Vereins für Orts- und Heimatkunde Kirchhellen, Bottrop-Kirchhellen 2012, das; dies; dieses
↑ Vöglieck: Verein für Orts- und Heimatkunde (Hrsg.), Spriekels und Spöhne, Sprichwörter und Redensarten, in: Nr. 3 der Schriftenreihe des Vereins für Orts- und Heimatkunde Kirchellen, Kirchhellen, 9
↑ Stratmann-Täpper, Hedwig, Schäper, Hans, Use Platt van A büs Z, Wörterbuch Kirchhellener Platt, Hochdeutsch-Plattdeutsch , Nr. 43 der Schriftenreihe des Vereins für Orts- und Heimatkunde Kirchhellen, Bottrop-Kirchhellen 2012, das ...