Shijing
Lo Shījīng (詩經T, 诗经S, Shih1-ching1W), è la più antica raccolta di testi poetici cinesi di cui si sia a conoscenza.
La raccolta comprende 305 canzoni e componimenti in rima risalenti a un periodo compreso tra il X e il VII secolo a.C., in corrispondenza della prima e media dinastia Zhou, con ogni probabilità redatti e sistematizzati in un'unica raccolta dopo il III secolo a.C., durante l'epoca della dinastia Han.
Il nome di questa raccolta è variamente tradotto in italiano: Libro delle odi, Classico dei versi o Classico dei canti, Classico della poesia, ecc.
Fin dall'epoca della dinastia Qing, gli schemi ritmici contenuti nello Shījīng sono stati analizzati e studiati per determinare la fonologia del cinese antico.
Storia
modificaC'è accordo tra gli sinologi, storici e linguisti sul fatto che la raccolta sia stata presumibilmente redatta e sistematizzata in epoca molto più tarda rispetto alle origini dei poemi stessi. L'ipotesi è corroborata dal fatto che le più antiche versioni scritte dello Shijing in nostro possesso sono alcuni frammenti risalenti alla dinastia Han (III secolo a.C. - II secolo d.C), scritti su strisce di bambù rinvenute a Fuyang, nella provincia di Anhui
La tradizione confuciana vuole che la raccolta, uno dei Cinque Classici, sia stata curata da Confucio in persona. L'inclusione ufficiale fra i classici risale comunque alla dinastia Han. Si dice che quando gli esemplari esistenti avrebbero dovuto essere distrutti (teoricamente) su ordine dell'imperatore Qin Shi Huandi, tre letterati continuarono invece a tramandare la versione dello Shijing che conoscevano a memoria: Shen Pei (申培; pinyin: Shēn Péi) di Lu, Yuan Gu (轅固/辕固 ; pinyin: Yuán Gù) di Qi et Han Ying (韓嬰/韩婴; pinyin: Hán Yīng) di Yan. Da qui la diffusione di tre diverse versioni della raccolta, che presero quindi il nome di Qi (齊/齐), Lu (魯/鲁) e Han (韓/韩).
Alla fine del II secolo a.C., Mao Heng (毛亨; pinyin: Máo Hēng) di Lu consegnò al principe Xian di Hejian (河間獻王/河间献王, pinyin: Héjiān Xiàn Wáng), parente dell'imperatore Wudi e grande collezionista di testi pre-Qin, una versione ritenuta più antica. Annotata da Mao Heng e dal suo discepolo Mao Chang (毛萇/毛苌; pinyin: Máo Cháng) poi dai celebri commentatori di classici Zheng Xuan (鄭玄/郑玄 ; pinyin: zhèng xuán) (dinastia Han orientale) e Kong Yingda (孔穎達/孔颖达 Kǒng Yǐngdá) (dinastia Tang), questa versione è diventata la versione canonica, ed è nota come Mao Shi (毛詩/毛诗).
Struttura dell'opera
modificaLa raccolta è divisa in tre parti secondo i generi feng, ya e song; il genere ya è a sua volta diviso in piccolo e grande
Cinese (trad./sempl.) | Pinyin | |
---|---|---|
風/风 | fēng | 160 canti popolari (o arie) |
小雅 | xiǎoyǎ | 74 canti festivi minori (odi cantate nelle festività di corte) |
大雅 | dàyǎ | 31 canti festivi maggiori, cantati nelle festività solenni |
頌/颂 | sòng | 40 inni ed eulogie, cantati in occasione dei sacrifici agli dei e agli spiriti degli antenati della famiglia reale |
I poemi sono scritti in versi di quattro caratteri. Le arie seguono lo stile dei canti popolari, ma non è ancora chiaro se si tratti di autentici canti popolari o di imitazioni letterarie. Le odi trattano argomenti storici o legati alla vita di corte, mentre gli inni fondono argomenti storici, mitologici e religiosi.
I tre principali modi di espressione o stili impiegati nei poemi sono fu, bi e xing:
cinese (trad./sempl.) | Pinyin | |
---|---|---|
賦(赋) | fù | esposizione diretta |
比 | bǐ | confronto esplicito |
興(兴) | xìng | confronto implicito o evocazione |
Sommario
modificaSerie di poemi Shi Jing
Guo Feng
modificaserie | nome della serie | numero dei poemi | |
---|---|---|---|
1 | 周南 | Odi della dinastia Zhou e Sud | 1-11 |
2 | 召南 | Odi dello stato di Zhao e Sud | 12-25 |
3 | 邶風 | Odi dello stato di Bei | 26-44 |
4 | 鄘風 | Odi dello stato di Yong | 45-54 |
5 | 衛風 | Odi dello stato di Wei | 55-64 |
6 | 王風 | Odi dello stato di Wang | 65-74 |
7 | 鄭風 | Odi dello stato di Zheng | 75-95 |
8 | 齊風 | Odi dello Stato di Qi | 96-106 |
9 | 魏風 | Odi dello Stato di Wei | 107-113 |
10 | 唐風 | Odi dello Stato di Tang | 114-125 |
11 | 秦風 | Odi dello Stato di Qin | 126-135 |
12 | 陳風 | Odi dello Stato di Chen | 136-145 |
13 | 檜風 | Odi dello Stato di Kuai | 146-149 |
14 | 曹風 | Odi dello Stato di Cao | 150-153 |
15 | 豳風 | Odi dello Stato di Bin | 154-160 |
Xiao Ya
modificaserie | char | nome della serie | numero dei poemi |
---|---|---|---|
1 | 鹿鳴 之什 | Decade di Lu Ming | 161-169 |
2 | 白華 之什 | Decade di Baihua | 170-174 |
3 | 彤弓 之什 | Decade di Tong Gong | 175-184 |
4 | 祈父 之什 | Decade di Qi Fu | 185-194 |
5 | 小旻 之什 | Decade di Xiao Min | 195-204 |
6 | 北山 之什 | Decade di Bei Shan | 205-214 |
7 | 桑扈 之什 | Decade di Sang Hu | 215-224 |
8 | 都人士 之什 | Decade di Du Ren Shi | 225-234 |
Da Ya
modificaserie | nome della serie | numero dei poemi | |
---|---|---|---|
1 | 文王之什 | Decade di Wen Wang | 235-244 |
2 | 生民之什 | Decade di Sheng Min | 245-254 |
3 | 蕩之什 | Decade di Dang | 255-265 |
Song
modificaserie | char | nome della serie | numero dei poemi |
---|---|---|---|
1 | 周頌 | Odi sacrificali di Zhou | 266-296 |
1a | -清廟之什 | Decade di Qing Miao | 266-275 |
1b | -臣工之什 | Decade di Chen Gong | 276-285 |
1c | -閔予小子之什 | Decade di Min You Xiao Zi | 286-296 |
2 | 魯頌 | Odi di Lu | 297-300 |
3 | 商頌 | Odi sacrificali di Shang | 301-305 |
Traduzioni
modifica- The Book of Odes, in The Sacred Books of China, trad. James Legge, 1879.
- The Book of Odes, trad. Bernhard Karlgren. Stockholm, The Museum of Far Eastern Antiquities, 1950.
- The Classic Anthology Defined by Confucius, trad. Ezra Pound. Cambridge, Harvard University Press, 1954.
- Book of Poetry, trad. Xu Yunchong (許淵沖), a cura di Jiang Shengzhang (姜勝章). Hunan, Hunan chubanshe, 1993.
- The Book of Songs, trad. Arthur Waley, Joseph R. Allen. New York, Grove Press, 1996.
- Il Libro delle Odi, edizione integrale, trad. e cura di Vincenzo Cannata, Luni Editrice, Milano, 2021.
Altri progetti
modifica- Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su Shi Jing
Collegamenti esterni
modifica- Testo originale cinese su Wikisource (維基文庫) : 詩經
- http://classiques.uqac.ca/classiques/chine_ancienne/B_livres_canoniques_Grands_Kings/B_02_Cheu_king/Cheu_king.html/ Shi Jing en ligne (UQAC)]. Traduzione francese di Séraphin Couvreur (1896).
Controllo di autorità | GND (DE) 4259310-4 |
---|