Que serait une éthique de la traduction réfléchie à partir de la question migratoire en Europe ? ... more Que serait une éthique de la traduction réfléchie à partir de la question migratoire en Europe ? Quelles valeurs, quels repères pourraient orienter la manière dont les travailleurs sociaux des pays européens accueillent la langue des nouveaux arrivants ? Cet ouvrage, fruit de la collaboration étroite de professionnels du champ socio-médical et d’enseignants universitaires à travers l’Europe a pour ambition de problématiser une telle éthique. Banalisée, éludée des réflexions et débats, la rencontre des langues n’étonne pas dans le travail social et clinique. Pourtant la pratique au quotidien le montre : pour surmonter les traumatismes et atteindre une forme de convivance humaine, il est essentiel de prendre en compte les phénomènes liés à la diversité de ces langues qui s’entremêlent dans la rencontre entre les migrants eux-mêmes, entre les générations, entre les migrants et les populations des pays européens, et avec les personnels spécialisés d’accueil. La multitude des langues, leur traduction et leurs tensions, leur mise en accord, sont autant d’enjeux décisifs dans ce qui peut devenir l’éthique d’accueil pour l’Europe.¿Cómo definimos la compleja ética de la traducción en relación a la migración en Europa? ¿Cuáles son las herramientas y valores que guían el camino, a través del cual los y las profesionales del campo de la migración pueden acoger adecuadamente el lenguaje de los nuevos migrantes? Este libro es el resultado de una estrecha colaboración entre profesionales del área médico-social e investigadores especializados de toda Europa. El objetivo es debatir la ética en el contexto de la traducción y poder realizar recomendaciones a los expertos. En el contexto social y médico, el papel del lenguaje y la traducción a menudo se ha ignorado y falta en los debates. Sin embargo, la práctica diaria muestra que, con el fin de superar los episodios traumáticos y crear un sentimiento de pertenencia dentro de la sociedad de acogida, es esencial tener en cuenta el papel que juega el lenguaje en los encuentros entre migrantes, distintas generaciones, población local y profesionales del área de la migración. El reconocimiento de la diversidad lingüística y el debate sobre las tensiones y los acuerdos asociados son factores cruciales para definir y desarrollar una política global de acogida en Europa.En välavvägd översättningsetik, grundad i migrationen i Europa, hur skulle en sådan kunna se ut? Vilka värderingar, vilka riktmärken skulle styra sättet som europeiska socialarbetare välkomnar den andres språk? Föreliggande volym är resultatet av ett nära samarbete mellan olika professioner inom vårdsektorn, socialsektorn och europeiska universitetslektorer och kommer ur en önskan diskutera en sådan etik. Språkmöten är vanligt i institutionella samtal, både i vårdsektorn och socialsektorn, ändå är förståelsen för dessa möten ofta förenklad och sällan föremål för reflexion och debatt. Men det dagliga kliniska arbetet visar att för att komma över trauman och kunna leva tillsammans är det nödvändigt att ta hänsyn till de fenomen som är kopplade till den mångfald av språk som blandas i möten migranter emellan, generationer emellan, mellan migranter och den europeiska befolkningen, samt i möten med de personer som arbetar med mottagande. Mängden av språk, deras överensstämm else, deras översättning och spänningen dem emellan, är lika stora och lika avgörande utmaningar i det som kan bli mottagandets etik i morgondagens Europa
Par méconnaissance de leur situation tragique ou par choix politique, le sort des mineurs
non acc... more Par méconnaissance de leur situation tragique ou par choix politique, le sort des mineurs non accompagnés subissant la traite des êtres humains en Europe reste un point aveugle des dispositifs de protection qui leur sont destinés. Ce déficit d’engagement de la part des pouvoirs publics laisse le champ libre aux organisations criminelles qui obligent au vol, au trafic de drogue ou à la prostitution des mineurs aux origines et aux parcours migratoires très diversifiés. Une enquête menée en Europe et dans les pays de départ permet de mieux comprendre le défi que pose le développement de la traite des êtres humains pour l’accueil des mineurs en situation de migration.
The identification and repression of the criminal practices categorized as human trafficking have... more The identification and repression of the criminal practices categorized as human trafficking have evolved considerably since the 1990s. There has been a significant improvement in recent years when identifying and sanctioning these criminal practices, even if progress is still limited. Nevertheless, the issue of exploitation of children—whether concerning young Nigerian women exploited in prostitution or children from the Balkans involved in delinquency on behalf of third parties—remains largely unknown. Beyond certain differences, some elements are common to all these practices: the type of constraint, the use of false identities, the difficulties in providing care, and the factors leading to their freeing from exploitation. Tackling these practices requires better knowledge and understanding of the criminal strategies to control and dominate the victims. The aim of this paper is to improve this knowledge and encourage debate—which has largely been absent so far—on the provision of...
Que serait une éthique de la traduction réfléchie à partir de la question migratoire en Europe ? ... more Que serait une éthique de la traduction réfléchie à partir de la question migratoire en Europe ? Quelles valeurs, quels repères pourraient orienter la manière dont les travailleurs sociaux des pays européens accueillent la langue des nouveaux arrivants ? Cet ouvrage, fruit de la collaboration étroite de professionnels du champ socio-médical et d’enseignants universitaires à travers l’Europe a pour ambition de problématiser une telle éthique. Banalisée, éludée des réflexions et débats, la rencontre des langues n’étonne pas dans le travail social et clinique. Pourtant la pratique au quotidien le montre : pour surmonter les traumatismes et atteindre une forme de convivance humaine, il est essentiel de prendre en compte les phénomènes liés à la diversité de ces langues qui s’entremêlent dans la rencontre entre les migrants eux-mêmes, entre les générations, entre les migrants et les populations des pays européens, et avec les personnels spécialisés d’accueil. La multitude des langues, leur traduction et leurs tensions, leur mise en accord, sont autant d’enjeux décisifs dans ce qui peut devenir l’éthique d’accueil pour l’Europe.¿Cómo definimos la compleja ética de la traducción en relación a la migración en Europa? ¿Cuáles son las herramientas y valores que guían el camino, a través del cual los y las profesionales del campo de la migración pueden acoger adecuadamente el lenguaje de los nuevos migrantes? Este libro es el resultado de una estrecha colaboración entre profesionales del área médico-social e investigadores especializados de toda Europa. El objetivo es debatir la ética en el contexto de la traducción y poder realizar recomendaciones a los expertos. En el contexto social y médico, el papel del lenguaje y la traducción a menudo se ha ignorado y falta en los debates. Sin embargo, la práctica diaria muestra que, con el fin de superar los episodios traumáticos y crear un sentimiento de pertenencia dentro de la sociedad de acogida, es esencial tener en cuenta el papel que juega el lenguaje en los encuentros entre migrantes, distintas generaciones, población local y profesionales del área de la migración. El reconocimiento de la diversidad lingüística y el debate sobre las tensiones y los acuerdos asociados son factores cruciales para definir y desarrollar una política global de acogida en Europa.En välavvägd översättningsetik, grundad i migrationen i Europa, hur skulle en sådan kunna se ut? Vilka värderingar, vilka riktmärken skulle styra sättet som europeiska socialarbetare välkomnar den andres språk? Föreliggande volym är resultatet av ett nära samarbete mellan olika professioner inom vårdsektorn, socialsektorn och europeiska universitetslektorer och kommer ur en önskan diskutera en sådan etik. Språkmöten är vanligt i institutionella samtal, både i vårdsektorn och socialsektorn, ändå är förståelsen för dessa möten ofta förenklad och sällan föremål för reflexion och debatt. Men det dagliga kliniska arbetet visar att för att komma över trauman och kunna leva tillsammans är det nödvändigt att ta hänsyn till de fenomen som är kopplade till den mångfald av språk som blandas i möten migranter emellan, generationer emellan, mellan migranter och den europeiska befolkningen, samt i möten med de personer som arbetar med mottagande. Mängden av språk, deras överensstämm else, deras översättning och spänningen dem emellan, är lika stora och lika avgörande utmaningar i det som kan bli mottagandets etik i morgondagens Europa
Par méconnaissance de leur situation tragique ou par choix politique, le sort des mineurs
non acc... more Par méconnaissance de leur situation tragique ou par choix politique, le sort des mineurs non accompagnés subissant la traite des êtres humains en Europe reste un point aveugle des dispositifs de protection qui leur sont destinés. Ce déficit d’engagement de la part des pouvoirs publics laisse le champ libre aux organisations criminelles qui obligent au vol, au trafic de drogue ou à la prostitution des mineurs aux origines et aux parcours migratoires très diversifiés. Une enquête menée en Europe et dans les pays de départ permet de mieux comprendre le défi que pose le développement de la traite des êtres humains pour l’accueil des mineurs en situation de migration.
The identification and repression of the criminal practices categorized as human trafficking have... more The identification and repression of the criminal practices categorized as human trafficking have evolved considerably since the 1990s. There has been a significant improvement in recent years when identifying and sanctioning these criminal practices, even if progress is still limited. Nevertheless, the issue of exploitation of children—whether concerning young Nigerian women exploited in prostitution or children from the Balkans involved in delinquency on behalf of third parties—remains largely unknown. Beyond certain differences, some elements are common to all these practices: the type of constraint, the use of false identities, the difficulties in providing care, and the factors leading to their freeing from exploitation. Tackling these practices requires better knowledge and understanding of the criminal strategies to control and dominate the victims. The aim of this paper is to improve this knowledge and encourage debate—which has largely been absent so far—on the provision of...
Uploads
Papers
non accompagnés subissant la traite des êtres humains en Europe reste un point aveugle des dispositifs de protection qui leur sont destinés. Ce déficit d’engagement de la part des pouvoirs publics laisse le champ libre aux organisations criminelles qui obligent au vol, au trafic de drogue ou à la prostitution des mineurs aux origines et aux parcours migratoires très diversifiés.
Une enquête menée en Europe et dans les pays de départ permet de mieux comprendre le défi que pose le développement de la traite des êtres humains pour l’accueil des mineurs en situation de migration.
non accompagnés subissant la traite des êtres humains en Europe reste un point aveugle des dispositifs de protection qui leur sont destinés. Ce déficit d’engagement de la part des pouvoirs publics laisse le champ libre aux organisations criminelles qui obligent au vol, au trafic de drogue ou à la prostitution des mineurs aux origines et aux parcours migratoires très diversifiés.
Une enquête menée en Europe et dans les pays de départ permet de mieux comprendre le défi que pose le développement de la traite des êtres humains pour l’accueil des mineurs en situation de migration.