Ian Akbar
I am an English-speaking Canadian, who has been teaching ESL/EFL for the past 20 years, 16 of which have been in Japan. After receiving a B.A. from the University of Toronto (1994), I obtained a TESL certificate (1995) and a Masters in Applied Linguistics (2005).
I have taught at a wide variety of businesses, jr. and sr. high schools, vocational colleges and universities in the Tokyo area. I have extensive experience teaching conversation; from absolute beginners to advanced levels, as well as listening and academic writing. I also have experience teaching Business English as well as TOEFL, TOEIC and SAT.
My teaching style is based on the communicative approach.
I have taught at a wide variety of businesses, jr. and sr. high schools, vocational colleges and universities in the Tokyo area. I have extensive experience teaching conversation; from absolute beginners to advanced levels, as well as listening and academic writing. I also have experience teaching Business English as well as TOEFL, TOEIC and SAT.
My teaching style is based on the communicative approach.
less
Uploads
Drafts
1930年代までの日本映画までは西洋とは異なり非常に特徴的な「国家のスタイル」を表示していたことが明らかです。無声映画は、主に歌舞伎のような伝統的日本の影響を受けていました。これら初期の無声映画に固有しているのは、現在まで続いて影響を与えている物理的な語り手、弁士の存在でした。映画技術は、様々な方法、異なる目的のために使用されました。さらに、日本の映画産業の早期改革は、労働者階級には現実的かつ便利に、また許可された女性が映画に参加しており、映画の全く新しいジャンルが作成されました。劇的、視覚芸術の影響は、最大1930年代まで日本映画に持続的な影響を与え、日本映画の特徴的な「国家のスタイル」に大きな役割を果たしてきました。
Papers
日本では1868年から1912年の明治時代に、より現代的である西洋/ヨーロッパスタイル、製品の影響、社会的慣行や物理的変化の急速な普及となりました。
したがって、森鴎外の「雁」は、それを特定できる歴史的な時代の代表的なものです。徳川時代(18671603)から明治時代(1868年から1912年)への移行、それは一貫して、この特定の歴史的な期間の例を示したように、定義によっては、その時代の骨董品と考えることすらできます。
また、起源または組成物不均一なものとして定義されている雑種(メリアム・ウェブスターオンライン2004年)、という論文で、また、「雁」は、日本の小説と西洋の小説の両方の要素を、所有していることを示しています。よって、適切なハイブリッド文学アーチファクトと呼ぶことができるのです。
1930年代までの日本映画までは西洋とは異なり非常に特徴的な「国家のスタイル」を表示していたことが明らかです。無声映画は、主に歌舞伎のような伝統的日本の影響を受けていました。これら初期の無声映画に固有しているのは、現在まで続いて影響を与えている物理的な語り手、弁士の存在でした。映画技術は、様々な方法、異なる目的のために使用されました。さらに、日本の映画産業の早期改革は、労働者階級には現実的かつ便利に、また許可された女性が映画に参加しており、映画の全く新しいジャンルが作成されました。劇的、視覚芸術の影響は、最大1930年代まで日本映画に持続的な影響を与え、日本映画の特徴的な「国家のスタイル」に大きな役割を果たしてきました。
日本では1868年から1912年の明治時代に、より現代的である西洋/ヨーロッパスタイル、製品の影響、社会的慣行や物理的変化の急速な普及となりました。
したがって、森鴎外の「雁」は、それを特定できる歴史的な時代の代表的なものです。徳川時代(18671603)から明治時代(1868年から1912年)への移行、それは一貫して、この特定の歴史的な期間の例を示したように、定義によっては、その時代の骨董品と考えることすらできます。
また、起源または組成物不均一なものとして定義されている雑種(メリアム・ウェブスターオンライン2004年)、という論文で、また、「雁」は、日本の小説と西洋の小説の両方の要素を、所有していることを示しています。よって、適切なハイブリッド文学アーチファクトと呼ぶことができるのです。