Kapitlet "Natur och välbefinnande i kris- och orostider, Libanon och Irak" behandlar hu... more Kapitlet "Natur och välbefinnande i kris- och orostider, Libanon och Irak" behandlar hur olika naturmanifestationer spelar en roll för psykisk hälsa och välbefinnande som skildrat i två arabiska romaner. I den ena romanen, Hayy al-Amirkan (Amerikanernas kvarter) av Jabbour Douaihy, utspelar sig handlingen i Libanesiska Tripoli i en miljö som präglas av oro och våld i spåren av klasskillnader, hot och våld från polis, säkerhetstjänst, militär och konflikter mellan radikala grupper. I den andra romanen, Ya Maryam (Ave Maria) skildras huvudpersonernas tillvaro i det krigsdrabbade Irak efter den amerikanska invasionen 2003. Invasionen ökade instabiliteten och den inre oron och osäkerheten i landet. Att inte ständigt vara på sin vakt mot möjliga faror, är något vi kopplar till ökad sinnesfrid och välbefinnande, särskilt i tider av oro. I romanerna Hayy al-Amirkan och Ya Maryam visas att vägen till balans och psykologiskt välbefinnande går genom vistelse i en trädgård och omsorg...
This article examines whether the ways Lebanese bloggers blur the boundaries between the national... more This article examines whether the ways Lebanese bloggers blur the boundaries between the national and transnational, the formal and informal, and entertainment and politics can be described as counter-publics. We focus on the ten most popular individual blogs in Lebanon during the time period April 2009–2010, noting bloggers’ mutual connectivity and links to online media in Lebanon. We then analyze themes common to these blogs, focusing specifically on how Lebanese bloggers question the norms and push the boundaries of what can be said mediated public sphere. While there are differences between the bloggers not least due to whether they are writing in Arabic or English—almost all explicitly criticize the current sectarian system, human rights violations, as well as existing religious, gender and environmental norms. Whether they see themselves as cosmopolitan or locally based activists, a significant minority uses humor and political satire as key elements in their blogs.
Literaturen im Kontext: arabisch-persisch-turkisch : Review of " Understanding Near Easten L... more Literaturen im Kontext: arabisch-persisch-turkisch : Review of " Understanding Near Easten Literatur (Verena Klemm and Beatrice Gruendler, eds)
Zarys wspotczesnej nowelistyki krajow Potwyspu Arabskiego = (An outline of contemporary short sto... more Zarys wspotczesnej nowelistyki krajow Potwyspu Arabskiego = (An outline of contemporary short story writings of the Arabian Peninsula)
A translation from Arabic of Qatari woman author Hudā al-Naʿīmī's short story Laylā wa-Anā in... more A translation from Arabic of Qatari woman author Hudā al-Naʿīmī's short story Laylā wa-Anā into English from her short story collection Abāṭīl, published in Cairo, 2001.
Adab al-mar’a wa-ta’siis al-huwiyya al-wataniyya fii al-Imaaraat al-9arabiyya al-muttahida, mulak... more Adab al-mar’a wa-ta’siis al-huwiyya al-wataniyya fii al-Imaaraat al-9arabiyya al-muttahida, mulakhkhas : Women's literature and the establishing of a national identity in the United Arab Emirates, abstract
This article explores a way in which an urban society in the Arab world may respond to an ecosyst... more This article explores a way in which an urban society in the Arab world may respond to an ecosystem by acquiring a measure of ecological literacy (eco-literacy) in a short story by an Egyptian auth ...
Adab al-mar'a wa-ta'siis al-huwiyya al-wataniyya fii al-Imaaraat al-arabiyya al-muttahida... more Adab al-mar'a wa-ta'siis al-huwiyya al-wataniyya fii al-Imaaraat al-arabiyya al-muttahida : Women's literature and the foundation of a national identity in the United Arab Emirates
Tomas Transtromer, Laylan ʿalā safar : Dikter i urval i arabisk oversattning av Ali Nasser Kanana... more Tomas Transtromer, Laylan ʿalā safar : Dikter i urval i arabisk oversattning av Ali Nasser Kanana, redigerade och sprakgranskade av Gail Ramsay
Kapitlet "Natur och välbefinnande i kris- och orostider, Libanon och Irak" behandlar hu... more Kapitlet "Natur och välbefinnande i kris- och orostider, Libanon och Irak" behandlar hur olika naturmanifestationer spelar en roll för psykisk hälsa och välbefinnande som skildrat i två arabiska romaner. I den ena romanen, Hayy al-Amirkan (Amerikanernas kvarter) av Jabbour Douaihy, utspelar sig handlingen i Libanesiska Tripoli i en miljö som präglas av oro och våld i spåren av klasskillnader, hot och våld från polis, säkerhetstjänst, militär och konflikter mellan radikala grupper. I den andra romanen, Ya Maryam (Ave Maria) skildras huvudpersonernas tillvaro i det krigsdrabbade Irak efter den amerikanska invasionen 2003. Invasionen ökade instabiliteten och den inre oron och osäkerheten i landet. Att inte ständigt vara på sin vakt mot möjliga faror, är något vi kopplar till ökad sinnesfrid och välbefinnande, särskilt i tider av oro. I romanerna Hayy al-Amirkan och Ya Maryam visas att vägen till balans och psykologiskt välbefinnande går genom vistelse i en trädgård och omsorg...
This article examines whether the ways Lebanese bloggers blur the boundaries between the national... more This article examines whether the ways Lebanese bloggers blur the boundaries between the national and transnational, the formal and informal, and entertainment and politics can be described as counter-publics. We focus on the ten most popular individual blogs in Lebanon during the time period April 2009–2010, noting bloggers’ mutual connectivity and links to online media in Lebanon. We then analyze themes common to these blogs, focusing specifically on how Lebanese bloggers question the norms and push the boundaries of what can be said mediated public sphere. While there are differences between the bloggers not least due to whether they are writing in Arabic or English—almost all explicitly criticize the current sectarian system, human rights violations, as well as existing religious, gender and environmental norms. Whether they see themselves as cosmopolitan or locally based activists, a significant minority uses humor and political satire as key elements in their blogs.
Literaturen im Kontext: arabisch-persisch-turkisch : Review of " Understanding Near Easten L... more Literaturen im Kontext: arabisch-persisch-turkisch : Review of " Understanding Near Easten Literatur (Verena Klemm and Beatrice Gruendler, eds)
Zarys wspotczesnej nowelistyki krajow Potwyspu Arabskiego = (An outline of contemporary short sto... more Zarys wspotczesnej nowelistyki krajow Potwyspu Arabskiego = (An outline of contemporary short story writings of the Arabian Peninsula)
A translation from Arabic of Qatari woman author Hudā al-Naʿīmī's short story Laylā wa-Anā in... more A translation from Arabic of Qatari woman author Hudā al-Naʿīmī's short story Laylā wa-Anā into English from her short story collection Abāṭīl, published in Cairo, 2001.
Adab al-mar’a wa-ta’siis al-huwiyya al-wataniyya fii al-Imaaraat al-9arabiyya al-muttahida, mulak... more Adab al-mar’a wa-ta’siis al-huwiyya al-wataniyya fii al-Imaaraat al-9arabiyya al-muttahida, mulakhkhas : Women's literature and the establishing of a national identity in the United Arab Emirates, abstract
This article explores a way in which an urban society in the Arab world may respond to an ecosyst... more This article explores a way in which an urban society in the Arab world may respond to an ecosystem by acquiring a measure of ecological literacy (eco-literacy) in a short story by an Egyptian auth ...
Adab al-mar'a wa-ta'siis al-huwiyya al-wataniyya fii al-Imaaraat al-arabiyya al-muttahida... more Adab al-mar'a wa-ta'siis al-huwiyya al-wataniyya fii al-Imaaraat al-arabiyya al-muttahida : Women's literature and the foundation of a national identity in the United Arab Emirates
Tomas Transtromer, Laylan ʿalā safar : Dikter i urval i arabisk oversattning av Ali Nasser Kanana... more Tomas Transtromer, Laylan ʿalā safar : Dikter i urval i arabisk oversattning av Ali Nasser Kanana, redigerade och sprakgranskade av Gail Ramsay
Uploads
Papers