[Translation] Use XLIFF source rather than resname when there's no target #29308
10000
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Relates to #20076 (comment). If there's no
<target>
in an XLIFF but there is a@resname
then that's used rather than the<source>
.If I'm using translation keys and my source locale is
en
, then it's a bit redundant to duplicate the<source>
in the<target>
in theen
file (since there is no translation).This isn't changing the behaviour when
<target>
is present but empty.(Caveat: I'm definitely not an expert on XLIFF.)