8000 Translation Update 3.12 (#163) · python-docs-tr/python-docs-tr@7d93a83 · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Appearance settings

Commit 7d93a83

Browse files
Translation Update 3.12 (python#163)
Co-authored-by: Ege Akman <me@egeakman.dev>
1 parent 8c7726d commit 7d93a83

36 files changed

+4195
-4026
lines changed

Makefile

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -19,7 +19,7 @@
1919
# test build, we're building with the .rst files that generated our
2020
# .po files.
2121

22-
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := cd778b4917b29b4868aa339e920f947ab6cb6cb9
22+
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := 4f919cf8b9ed07964e8b7b87a5a3e25b09b1ed9e
2323
LANGUAGE := tr
2424
BRANCH := 3.12
2525

bugs.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
66
msgstr ""
77
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9-
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 00:18+0000\n"
9+
"POT-Creation-Date: 2023-12-01 14:57+0000\n"
1010
"PO-Revision-Date: 2023-03-01 12:08+0300\n"
1111
"Last-Translator: \n"
1212
"Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
@@ -115,11 +115,11 @@ msgstr ""
115115

116116
#: bugs.rst:41
117117
msgid ""
118-
"`Documentation Translations <https://devguide.python.org/documenting/"
119-
"#translating>`_"
118+
"`Documentation Translations <https://devguide.python.org/documentation/"
119+
"translating/>`_"
120120
msgstr ""
121-
"`Dokümantasyon Çevirileri <https://devguide.python.org/documenting/"
122-
"#translating>`_"
121+
"`Dokümantasyon Çevirileri <https://devguide.python.org/documentation/"
122+
"translating/>`_"
123123

124124
#: bugs.rst:42
125125
msgid ""

c-api/set.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10-
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 18:33+0000\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2023-12-01 14:57+0000\n"
1111
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1212
"Last-Translator: \n"
1313
"Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
@@ -166,9 +166,9 @@ msgid ""
166166
"Return ``1`` if found and removed, ``0`` if not found (no action taken), and "
167167
"``-1`` if an error is encountered. Does not raise :exc:`KeyError` for "
168168
"missing keys. Raise a :exc:`TypeError` if the *key* is unhashable. Unlike "
169-
"the Python :meth:`~set.discard` method, this function does not automatically "
170-
"convert unhashable sets into temporary frozensets. Raise :exc:`SystemError` "
171-
"if *set* is not an instance of :class:`set` or its subtype."
169+
"the Python :meth:`~frozenset.discard` method, this function does not "
170+
"automatically convert unhashable sets into temporary frozensets. Raise :exc:"
171+
"`SystemError` if *set* is not an instance of :class:`set` or its subtype."
172172
msgstr ""
173173

174174
#: c-api/set.rst:158

extending/newtypes.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10-
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:33+0300\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2023-12-01 14:57+0000\n"
1111
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1212
"Last-Translator: \n"
1313
"Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid ""
295295
"defined this way can have an associated doc string simply by providing the "
296296
"text in the table. An application can use the introspection API to retrieve "
297297
"the descriptor from the class object, and get the doc string using its :attr:"
298-
"`__doc__` attribute."
298+
"`!__doc__` attribute."
299299
msgstr ""
300300

301301
#: extending/newtypes.rst:301
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
413413

414414
#: extending/newtypes.rst:451
415415
msgid ""
416-
":c:type:`Py_hash_t` is a signed integer type with a platform-varying width. "
416+
":c:type:`!Py_hash_t` is a signed integer type with a platform-varying width. "
417417
"Returning ``-1`` from :c:member:`~PyTypeObject.tp_hash` indicates an error, "
418418
"which is why you should be careful to avoid returning it when hash "
419419
"computation is successful, as seen above."

glossary.po

Lines changed: 53 additions & 41 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
66
msgstr ""
77
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9-
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 18:33+0000\n"
9+
"POT-Creation-Date: 2023-12-01 14:57+0000\n"
1010
"PO-Revision-Date: 2022-12-28 16:12-0500\n"
1111
"Last-Translator: \n"
1212
"Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
@@ -2603,10 +2603,21 @@ msgstr ""
26032603
"bir anahtar kelimeye sahip birkaç yapıdan biridir."
26042604

26052605
#: glossary.rst:1134
2606+
msgid "static type checker"
2607+
msgstr ""
2608+
2609+
#: glossary.rst:1136
2610+
msgid ""
2611+
"An external tool that reads Python code and analyzes it, looking for issues "
2612+
"such as incorrect types. See also :term:`type hints <type hint>` and the :"
2613+
"mod:`typing` module."
2614+
msgstr ""
2615+
2616+
#: glossary.rst:1139
26062617
msgid "strong reference"
26072618
msgstr "güçlü referans"
26082619

2609-
#: glossary.rst:1136
2620+
#: glossary.rst:1141
26102621
#, fuzzy
26112622
msgid ""
26122623
"In Python's C API, a strong reference is a reference to an object which is "
@@ -2618,7 +2629,7 @@ msgstr ""
26182629
"referans sayısını artıran ve silindiğinde nesnenin referans sayısını azaltan "
26192630
"bir nesneye yapılan referanstır."
26202631

2621-
#: glossary.rst:1142
2632+
#: glossary.rst:1147
26222633
msgid ""
26232634
"The :c:func:`Py_NewRef` function can be used to create a strong reference to "
26242635
"an object. Usually, the :c:func:`Py_DECREF` function must be called on the "
@@ -2630,15 +2641,15 @@ msgstr ""
26302641
"referansın sızmasını önlemek için güçlü referans kapsamından çıkmadan önce "
26312642
"güçlü referansta çağrılmalıdır."
26322643

2633-
#: glossary.rst:1147
2644+
#: glossary.rst:1152
26342645
msgid "See also :term:`borrowed reference`."
26352646
msgstr "Ayrıca bkz. :term:`ödünç alınan referans <borrowed reference>`."
26362647

2637-
#: glossary.rst:1148
2648+
#: glossary.rst:1153
26382649
msgid "text encoding"
26392650
msgstr "yazı çözümleme"
26402651

2641-
#: glossary.rst:1150
2652+
#: glossary.rst:1155
26422653
msgid ""
26432654
"A string in Python is a sequence of Unicode code points (in range "
26442655
"``U+0000``--``U+10FFFF``). To store or transfer a string, it needs to be "
@@ -2648,7 +2659,7 @@ msgstr ""
26482659
"``U+10FFFF`` aralığında). Bir dizeyi depolamak veya aktarmak için, bir bayt "
26492660
"dizisi olarak seri hale getirilmesi gerekir."
26502661

2651-
#: glossary.rst:1154
2662+
#: glossary.rst:1159
26522663
msgid ""
26532664
"Serializing a string into a sequence of bytes is known as \"encoding\", and "
26542665
"recreating the string from the sequence of bytes is known as \"decoding\"."
@@ -2657,19 +2668,19 @@ msgstr ""
26572668
"olarak bilinir ve dizeyi bayt dizisinden yeniden oluşturmak \"kod çözme "
26582669
"(decoding)\" olarak bilinir."
26592670

2660-
#: glossary.rst:1157
2671+
#: glossary.rst:1162
26612672
msgid F438 ""
26622673
"There are a variety of different text serialization :ref:`codecs <standard-"
26632674
"encodings>`, which are collectively referred to as \"text encodings\"."
26642675
msgstr ""
26652676
"Toplu olarak \"metin kodlamaları\" olarak adlandırılan çeşitli farklı metin "
26662677
"serileştirme :ref:`kodekleri <standard-encodings>` vardır."
26672678

2668-
#: glossary.rst:1160
2679+
#: glossary.rst:1165
26692680
msgid "text file"
26702681
msgstr "yazı dosyası"
26712682

2672-
#: glossary.rst:1162
2683+
#: glossary.rst:1167
26732684
msgid ""
26742685
"A :term:`file object` able to read and write :class:`str` objects. Often, a "
26752686
"text file actually accesses a byte-oriented datastream and handles the :term:"
@@ -2683,19 +2694,19 @@ msgstr ""
26832694
"metin modunda açılan dosyalar (``'r'`` veya ``'w'``), :data:`sys.stdin`, :"
26842695
"data:`sys.stdout` ve :class:`io.StringIO` örnekleri verilebilir."
26852696

2686-
#: glossary.rst:1169
2697+
#: glossary.rst:1174
26872698
msgid ""
26882699
"See also :term:`binary file` for a file object able to read and write :term:"
26892700
"`bytes-like objects <bytes-like object>`."
26902701
msgstr ""
26912702
"Ayrıca :term:`ikili dosyaları <binary file>` okuyabilen ve yazabilen bir "
26922703
"dosya nesnesi için :term:`bayt benzeri nesnelere <bytes-like object>` bakın."
26932704

2694-
#: glossary.rst:1171
2705+
#: glossary.rst:1176
26952706
msgid "triple-quoted string"
26962707
msgstr "üç tırnaklı dize"
26972708

2698-
#: glossary.rst:1173
2709+
#: glossary.rst:1178
26992710
msgid ""
27002711
"A string which is bound by three instances of either a quotation mark (\") "
27012712
"or an apostrophe ('). While they don't provide any functionality not "
@@ -2712,11 +2723,11 @@ msgstr ""
27122723
"yayılabilir, bu da onları özellikle belge dizileri yazarken kullanışlı hale "
27132724
"getirir."
27142725

2715-
#: glossary.rst:1180
2726+
#: glossary.rst:1185
27162727
msgid "type"
27172728
msgstr "tip"
27182729

2719-
#: glossary.rst:1182
2730+
#: glossary.rst:1187
27202731
msgid ""
27212732
"The type of a Python object determines what kind of object it is; every "
27222733
"object has a type. An object's type is accessible as its :attr:`~instance."
@@ -2726,53 +2737,54 @@ msgstr ""
27262737
"nesnenin bir türü vardır. Bir nesnenin tipine :attr:`~instance.__class__` "
27272738
"niteliği ile erişilebilir veya ``type(obj)`` ile alınabilir."
27282739

2729-
#: glossary.rst:1186
2740+
#: glossary.rst:1191
27302741
msgid "type alias"
27312742
msgstr "tip takma adı"
27322743

2733-
#: glossary.rst:1188
2744+
#: glossary.rst:1193
27342745
msgid "A synonym for a type, created by assigning the type to an identifier."
27352746
msgstr "Bir tanımlayıcıya tür atanarak oluşturulan, bir tür için eş anlamlı."
27362747

2737-
#: glossary.rst:1190
2748+
#: glossary.rst:1195
27382749
msgid ""
27392750
"Type aliases are useful for simplifying :term:`type hints <type hint>`. For "
27402751
"example::"
27412752
msgstr ""
27422753
"Tür takma adları, :term:`tür ipuçlarını <type hint>` basitleştirmek için "
27432754
"kullanışlıdır. Örneğin::"
27442755

2745-
#: glossary.rst:1197
2756+
#: glossary.rst:1202
27462757
msgid "could be made more readable like this::"
27472758
msgstr "bu şekilde daha okunaklı hale getirilebilir::"
27482759

2749-
#: glossary.rst:1218
2760+
#: glossary.rst:1223
27502761
msgid "See :mod:`typing` and :pep:`484`, which describe this functionality."
27512762
msgstr "Bu işlevi açıklayan :mod:`typing` ve :pep:`484` bölümlerine bakın."
27522763

2753-
#: glossary.rst:1205
2764+
#: glossary.rst:1210
27542765
msgid "type hint"
27552766
msgstr "tür ipucu"
27562767

2757-
#: glossary.rst:1207
2768+
#: glossary.rst:1212
27582769
msgid ""
27592770
"An :term:`annotation` that specifies the expected type for a variable, a "
27602771
"class attribute, or a function parameter or return value."
27612772
msgstr ""
27622773
"Bir değişken, bir sınıf niteliği veya bir işlev parametresi veya dönüş "
27632774
"değeri için beklenen türü belirten bir :term:`ek açıklama <annotation>`."
27642775

2765-
#: glossary.rst:1210
2776+
#: glossary.rst:1215
2777+
#, fuzzy
27662778
msgid ""
27672779
"Type hints are optional and are not enforced by Python but they are useful "
2768-
"to static type analysis tools, and aid IDEs with code completion and "
2769-
"refactoring."
2780+
"to :term:`static type checkers <static type checker>`. They can also aid "
2781+
"IDEs with code completion and refactoring."
27702782
msgstr ""
27712783
"Tür ipuçları isteğe bağlıdır ve Python tarafından uygulanmaz, ancak bunlar "
27722784
"statik tip analiz araçları için faydalıdır ve kod tamamlama ve yeniden "
27732785
"düzenleme ile IDE'lere yardımcı olur."
27742786

2775-
#: glossary.rst:1214
2787+
#: glossary.rst:1219
27762788
msgid ""
27772789
"Type hints of global variables, class attributes, and functions, but not "
27782790
"local variables, can be accessed using :func:`typing.get_type_hints`."
@@ -2781,11 +2793,11 @@ msgstr ""
27812793
"yerel değişkenlere değil, :func:`typing.get_type_hints` kullanılarak "
27822794
"erişilebilir."
27832795

2784-
#: glossary.rst:1219
2796+
#: glossary.rst:1224
27852797
msgid "universal newlines"
27862798
msgstr "evrensel yeni satırlar"
27872799

2788-
#: glossary.rst:1221
2800+
#: glossary.rst:1226
27892801
msgid ""
27902802
"A manner of interpreting text streams in which all of the following are "
27912803
"recognized as ending a line: the Unix end-of-line convention ``'\\n'``, the "
@@ -2798,35 +2810,35 @@ msgstr ""
27982810
"kuralı ``'\\r\\n'``, ve eski Macintosh kuralı ``'\\r'``. Ek bir kullanım "
27992811
"için :pep:`278` ve :pep:`3116` ve ayrıca :func:`bytes.splitlines` bakın."
28002812

2801-
#: glossary.rst:1226
2813+
#: glossary.rst:1231
28022814
msgid "variable annotation"
28032815
msgstr "değişken açıklama"
28042816

2805-
#: glossary.rst:1228
2817+
#: glossary.rst:1233
28062818
msgid "An :term:`annotation` of a variable or a class attribute."
28072819
msgstr ""
28082820
"Bir değişkenin veya bir sınıf özniteliğinin :term:`ek açıklaması "
28092821
"<annotation>`."
28102822

2811-
#: glossary.rst:1230
2823+
#: glossary.rst:1235
28122824
msgid ""
28132825
"When annotating a variable or a class attribute, assignment is optional::"
28142826
msgstr ""
28152827
"Bir değişkene veya sınıf niteliğine açıklama eklerken atama isteğe bağlıdır::"
28162828

2817-
#: glossary.rst:1235
2829+
#: glossary.rst:1240
28182830
msgid ""
28192831
"Variable annotations are usually used for :term:`type hints <type hint>`: "
28202832
"for example this variable is expected to take :class:`int` values::"
28212833
msgstr ""
28222834
"Değişken açıklamaları genellikle :term:`tür ipuçları <type hint>` için "
28232835
"kullanılır: örneğin, bu değişkenin :class:`int` değerlerini alması beklenir::"
28242836

2825-
#: glossary.rst:1241
2837+
#: glossary.rst:1246
28262838
msgid "Variable annotation syntax is explained in section :ref:`annassign`."
28272839
msgstr "Değişken açıklama sözdizimi :ref:`annassign` bölümünde açıklanmıştır."
28282840

2829-
#: glossary.rst:1243
2841+
#: glossary.rst:1248
28302842
msgid ""
28312843
"See :term:`function annotation`, :pep:`484` and :pep:`526`, which describe "
28322844
"this functionality. Also see :ref:`annotations-howto` for best practices on "
@@ -2836,11 +2848,11 @@ msgstr ""
28362848
"bölümlerine bakın. Ek açıklamalarla çalışmaya ilişkin en iyi uygulamalar "
28372849
"için ayrıca bkz. :ref:`annotations-howto`."
28382850

2839-
#: glossary.rst:1247
2851+
#: glossary.rst:1252
28402852
msgid "virtual environment"
28412853
msgstr "sanal ortam"
28422854

2843-
#: glossary.rst:1249
2855+
#: glossary.rst:1254
28442856
msgid ""
28452857
"A cooperatively isolated runtime environment that allows Python users and "
28462858
"applications to install and upgrade Python distribution packages without "
@@ -2852,27 +2864,27 @@ msgstr ""
28522864
"paketlerini kurmasına ve yükseltmesine olanak tanıyan, işbirliği içinde "
28532865
"yalıtılmış bir çalışma zamanı ortamı."
28542866

2855-
#: glossary.rst:1254
2867+
#: glossary.rst:1259
28562868
msgid "See also :mod:`venv`."
28572869
msgstr "Ayrıca bakınız :mod:`venv`."
28582870

2859-
#: glossary.rst:1255
2871+
#: glossary.rst:1260
28602872
msgid "virtual machine"
28612873
msgstr "sanal makine"
28622874

2863-
#: glossary.rst:1257
2875+
#: glossary.rst:1262
28642876
msgid ""
28652877
"A computer defined entirely in software. Python's virtual machine executes "
28662878
"the :term:`bytecode` emitted by the bytecode compiler."
28672879
msgstr ""
28682880
"Tamamen yazılımla tanımlanmış bir bilgisayar. Python'un sanal makinesi, bayt "
28692881
"kodu derleyicisi tarafından yayınlanan :term:`bytecode` 'u çalıştırır."
28702882

2871-
#: glossary.rst:1259
2883+
#: glossary.rst:1264
28722884
msgid "Zen of Python"
28732885
msgstr "Python'un Zen'i"
28742886

2875-
#: glossary.rst:1261
2887+
#: glossary.rst:1266
28762888
msgid ""
28772889
"Listing of Python design principles and philosophies that are helpful in "
28782890
"understanding and using the language. The listing can be found by typing "

0 commit comments

Comments
 (0)
0