8000 Translate library/string · python/python-docs-zh-tw@b680bec · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit b680bec

Browse files
committed
Translate library/string
1 parent 8fef8f1 commit b680bec

File tree

1 file changed

+22
-16
lines changed

1 file changed

+22
-16
lines changed

library/string.po

Lines changed: 22 additions & 16 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:39+0800\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2023-10-22 20:52+0800\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2023-12-06 11:46+0800\n"
1212
"Last-Translator: Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1414
"tw)\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20-
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
20+
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
2121

2222
#: ../../library/string.rst:2
2323
msgid ":mod:`string` --- Common string operations"
@@ -49,7 +49,8 @@ msgid ""
4949
"`ascii_uppercase` constants described below. This value is not locale-"
5050
"dependent."
5151
msgstr ""
52-
"下文描述的 :const:`ascii_lowercase` 和 :const:`ascii_uppercase` 常數的串接,該值不依賴於區域設定。"
52+
"下文描述的 :const:`ascii_lowercase` 和 :const:`ascii_uppercase` 常數的串接,"
53+
"該值不依賴於區域設定。"
5354

5455
#: ../../library/string.rst:32
5556
msgid ""
@@ -63,14 +64,15 @@ msgid ""
6364
"The uppercase letters ``'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``. This value is not "
6465
"locale-dependent and will not change."
6566
msgstr ""
67+
"大寫字母 ``’ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ’``。 此值與地區設定無關且不會改變。"
6668

6769
#: ../../library/string.rst:44
6870
msgid "The string ``'0123456789'``."
69-
msgstr ""
71+
msgstr "字串 ``’0123456789’``。"
7072

7173
#: ../../library/string.rst:49
7274
msgid "The string ``'0123456789abcdefABCDEF'``."
73-
msgstr ""
75+
msgstr "字串 ``’0123456789abcdefABCDEF’``。"
7476

7577
#: ../../library/string.rst:54
7678
msgid "The string ``'01234567'``."
@@ -81,24 +83,31 @@ msgid ""
8183
"String of ASCII characters which are considered punctuation characters in "
8284
"the ``C`` locale: ``!\"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\\]^_`{|}~``."
8385
msgstr ""
86+
"在 ``C`` 語言中被視為標點符號的 ASCII 字元的字串: ``!”#$%&’()*+,-./:;<=>?"
87+
"@[\\]^_`{|}~``。"
8488

8589
#: ../../library/string.rst:64
8690
msgid ""
8791
"String of ASCII characters which are considered printable. This is a "
8892
"combination of :const:`digits`, :const:`ascii_letters`, :const:"
8993
"`punctuation`, and :const:`whitespace`."
9094
msgstr ""
95+
"ASCII 字元的字串是可被列印輸出的。 這是 :const:`digits`、 :const:"
96+
"`ascii_letters`、 :const:`punctuation` 和 :const:`whitespace` 的組合。"
9197

9298
#: ../../library/string.rst:71
9399
msgid ""
94100
"A string containing all ASCII characters that are considered whitespace. "
95101
"This includes the characters space, tab, linefeed, return, formfeed, and "
96102
"vertical tab."
97103
msgstr ""
104+
"包含所有 ASCII 字元的字串都視為空白。 包含空白、製表(tab)、換行"
105+
"(linefeed)、return 、換頁(formfeed) 換頁符和垂直製表(vertical tab)這些"
106+
"字元。"
98107

99108
#: ../../library/string.rst:79
100109
msgid "Custom String Formatting"
101-
msgstr ""
110+
msgstr "自訂字串格式"
102111

103112
#: ../../library/string.rst:81
104113
msgid ""
@@ -150,10 +159,9 @@ msgid ""
150159
"by :meth:`vformat` to break the string into either literal text, or "
151160
"replacement fields."
152161
msgstr ""
153-
"將 format_string 放入迴圈,並回傳一個可疊代物件,其元素為 "
154-
"(*literal_text*, *field_name*, *format_spec*, *conversion*)。這會被"
155-
" :meth:`vformat` 用於將字串裁切為字面文本或"
156-
"替換欄位。"
162+
"將 format_string 放入迴圈,並回傳一個可疊代物件,其元素為 (*literal_text*, "
163+
"*field_name*, *format_spec*, *conversion*)。這會被 :meth:`vformat` 用於將字串"
164+
"裁切為字面文本或替換欄位。"
157165

158166
#: ../../library/string.rst:122
159167
msgid ""
@@ -926,12 +934,10 @@ msgid ""
926934
"Python. As an example of a library built on template strings for i18n, see "
927935
"the `flufl.i18n <https://flufli18n.readthedocs.io/en/latest/>`_ package."
928936
msgstr ""
929-
"樣板字串提供如 :pep:`292` 所述更簡單的字串替換。"
930-
"樣板字串的主要用例是國際化 (i18n),"
931-
"因為在這種情況下,更簡單的語法和功能使得它"
932-
"比其他 Python 內建字串格式化工具更容易翻譯。"
933-
"基於樣板字串建構的 i18n 函式庫範例,請參閱 "
934-
"`flufl.i18n <https://flufli18n.readthedocs.io/en/latest/>`_ 套件。"
937+
"樣板字串提供如 :pep:`292` 所述更簡單的字串替換。樣板字串的主要用例是國際化 "
938+
"(i18n),因為在這種情況下,更簡單的語法和功能使得它比其他 Python 內建字串格式"
939+
"化工具更容易翻譯。基於樣板字串建構的 i18n 函式庫範例,請參閱 `flufl.i18n "
940+
"<https://flufli18n.readthedocs.io/en/latest/>`_ 套件。"
935941

936942
#: ../../library/string.rst:748
937943
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)
0