8000 Update introduction.po · python/python-docs-zh-tw@a70b14b · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit a70b14b

Browse files
authored
Update introduction.po
"prompt" -> "提示字元"
1 parent b9af3c7 commit a70b14b

File tree

1 file changed

+9
-9
lines changed

1 file changed

+9
-9
lines changed

tutorial/introduction.po

Lines changed: 9 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -35,10 +35,10 @@ msgid ""
3535
"that a secondary prompt on a line by itself in an example means you must "
3636
"type a blank line; this is used to end a multi-line command."
3737
msgstr ""
38-
"在下面的例子中,輸入與輸出的區別在於有無提示符(prompt,\\ :term:`>>>` 和 :"
39-
"term:`...`\\ ):如果要重做範例,你必須在提示符出現的時候,輸入提示符後方的所"
40-
"有內容;那些非提示符開始的文字行是直譯器的輸出。注意到在範例中,若出現單行只"
41-
"有次提示符時,代表該行你必須直接換行;這被使用在多行指令結束輸入時。"
38+
"在下面的例子中,輸入與輸出的區別在於有無提示字元(prompt,\\ :term:`>>>` 和 :"
39+
"term:`...`\\ ):如果要重做範例,你必須在提示字元出現的時候,輸入提示字元後方的所"
40+
"有內容;那些非提示字元開始的文字行是直譯器的輸出。注意到在範例中,若出現單行只"
41+
"有次提示字元時,代表該行你必須直接換行;這被使用在多行指令結束輸入時。"
4242

4343
#: ../../tutorial/introduction.rst:16
4444
msgid ""
@@ -47,8 +47,8 @@ msgid ""
4747
"output for an example, then you can easily copy and paste the input lines "
4848
"into your interpreter."
4949
msgstr ""
50-
"在範例區域中,你可以點擊右上角的 ``>>>`` 來切換是否要顯示提示符及輸出。若你隱"
51-
"藏了範例中的提示符及輸出,那麼你就能夠輕易地複製輸入的內容,並貼上到你的直譯"
50+
"在範例區域中,你可以點擊右上角的 ``>>>`` 來切換是否要顯示提示字元及輸出。若你隱"
51+
"藏了範例中的提示字元及輸出,那麼你就能夠輕易地複製輸入的內容,並貼上到你的直譯"
5252
"器中。"
5353

5454
#: ../../tutorial/introduction.rst:23
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
8383
"Let's try some simple Python commands. Start the interpreter and wait for "
8484
"the primary prompt, ``>>>``. (It shouldn't take long.)"
8585
msgstr ""
86-
"讓我們來試試一些簡單的 Python 指令。啟動直譯器並等待第一個主提示符 ``>>>`` 出"
86+
"讓我們來試試一些簡單的 Python 指令。啟動直譯器並等待第一個主提示字元 ``>>>`` 出"
8787
"現。(應該不會等太久)"
8888

8989
#: ../../tutorial/introduction.rst:51
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid ""
140140
"The equal sign (``=``) is used to assign a value to a variable. Afterwards, "
141141
"no result is displayed before the next interactive prompt::"
142142
msgstr ""
143-
"等於符號 (``=``) 可以用於為變數賦值。賦值完之後,在下個指示符前並不會顯示任何"
143+
"等於符號 (``=``) 可以用於為變數賦值。賦值完之後,在下個指示字元前並不會顯示任何"
144144
"結果:\n"
145145
"\n"
146146
"::"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgid ""
634634
"(since the parser cannot guess when you have typed the last line). Note "
635635
"that each line within a basic block must be indented by the same amount."
636636
msgstr ""
637-
"迴圈的主體會\\ *縮排*\\ :縮排在 Python 中用來關連一群陳述式。在互動式提示符"
637+
"迴圈的主體會\\ *縮排*\\ :縮排在 Python 中用來關連一群陳述式。在互動式提示字元"
638638
"中,你必須在迴圈內的每一行一開始鍵入 tab 或者(數個)空白來維持縮排。實務上,"
639639
"你會先在文字編輯器中準備好比較複雜的輸入;多數編輯器都有自動縮排的功能。當一"
640640
"個複合陳述式以互動地方式輸入,必須在結束時多加一行空行來代表結束(因為語法剖"

0 commit comments

Comments
 (0)
0