8000 Translate `library/email.encoders.po` (#887) · python/python-docs-zh-tw@933c40d · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit 933c40d

Browse files
authored
Translate library/email.encoders.po (#887)
1 parent a35e17b commit 933c40d

File tree

1 file changed

+35
-8
lines changed

1 file changed

+35
-8
lines changed

library/email.encoders.po

Lines changed: 35 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,15 +1,15 @@
1-
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
1+
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
32
# This file is distributed under the same license as the Python package.
43
#
54
# Translators:
5+
# Matt Wang <mattwang44@gmail.com>, 2024
66
msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 10:36+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 14:44+0000\n"
12-
"Last-Translator: Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2024-05-03 03:44+0000\n"
12+
"Last-Translator: Matt Wang <mattwang44@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1414
"tw)\n"
1515
"Language: zh_TW\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
2020

2121
#: ../../library/email.encoders.rst:2
2222
msgid ":mod:`email.encoders`: Encoders"
23-
msgstr ""
23+
msgstr ":mod:`email.encoders`:編碼器"
2424

2525
#: ../../library/email.encoders.rst:7
2626
msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/encoders.py`"
@@ -32,6 +32,8 @@ msgid ""
3232
"the functionality is provided by the *cte* parameter of the :meth:`~email."
3333
"message.EmailMessage.set_content` method."
3434
msgstr ""
35+
"此模組是舊版 (``Compat32``) 電子郵件 API 的一部分。在新 API 中,此功能由 :"
36+
"meth:`~email.message.EmailMessage.set_content` 方法的 *cte* 參數提供。"
3537

3638
#: ../../library/email.encoders.rst:15
3739
msgid ""
@@ -40,12 +42,15 @@ msgid ""
4042
"sets the content type and CTE header using the *_subtype* and *_charset* "
4143
"values passed during the instantiation of that class."
4244
msgstr ""
45+
"此模組在 Python 3 中已棄用。不應明確呼叫此處提供的函式,因為 :class:`~email."
46+
"mime.text.MIMEText` 類別使用在該類別的實例化過程中傳遞的 *_subtype* 和 "
47+
"*_charset* 值來設定內容類型 (content type) 和 CTE 標頭。"
4348

4449
#: ../../library/email.encoders.rst:20
4550
msgid ""
4651
"The remaining text in this section is the original documentation of the "
4752
"module."
48-
msgstr ""
53+
msgstr "本節中的其餘文字是該模組的原始文件。"
4954

5055
#: ../../library/email.encoders.rst:22
5156
msgid ""
@@ -54,6 +59,9 @@ msgid ""
5459
"servers. This is especially true for :mimetype:`image/\\*` and :mimetype:"
5560
"`text/\\*` type messages containing binary data."
5661
msgstr ""
62+
"從零開始建立 :class:`~email.message.Message` 物件時,你通常需要對負載 "
63+
"(payload) 進行編碼,以便透過相容的郵件伺服器進行傳輸。對於包含二進位資料的 :"
64+
"mimetype:`image/\\*` 和 :mimetype:`text/\\*` 類型的訊息尤其如此。"
5765

5866
#: ../../library/email.encoders.rst:27
5967
msgid ""
@@ -66,17 +74,25 @@ msgid ""
6674
"They should also set the :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header as "
6775
"appropriate."
6876
msgstr ""
77+
":mod:`email` 套件在其 :mod:`~email.encoders` 模組中提供了一些方便的編碼器。這"
78+
"些編碼器實際上由 :class:`~email.mime.audio.MIMEAudio` 和 :class:`~email.mime."
79+
"image.MIMEImage` 類別建構函式使用來提供預設編碼。所有編碼器函式都只接受一個引"
80+
"數,也就是要編碼的訊息物件。他們通常會提取負載、對其進行編碼,然後將負載重設"
81+
"為新編碼的值。他們也應適當地設定 :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` 標"
82+
"頭。"
6983

7084
#: ../../library/email.encoders.rst:35
7185
msgid ""
7286
"Note that these functions are not meaningful for a multipart message. They "
7387
"must be applied to individual subparts instead, and will raise a :exc:"
7488
"`TypeError` if passed a message whose type is multipart."
7589
msgstr ""
90+
"請注意,這些函式對於多部分訊息 (multipart message) 沒有意義。它們必須應用於各"
91+
"個子部分,如果傳遞類型為多部分訊息,則會引發 :exc:`TypeError`。"
7692

7793
#: ../../library/email.encoders.rst:39
7894
msgid "Here are the encoding functions provided:"
79-
msgstr ""
95+
msgstr "以下是提供的編碼函式:"
8096

8197
#: ../../library/email.encoders.rst:44
8298
msgid ""
@@ -85,6 +101,9 @@ msgid ""
85101
"good encoding to use when most of your payload is normal printable data, but "
86102
"contains a few unprintable characters."
87103
msgstr ""
104+
"將負載編碼為可列印字元 (quoted-printable) 形式,並將 :mailheader:`Content-"
105+
"Transfer-Encoding` 標頭設定為 ``quoted-printable`` [#]_。當大部分負載是正常的"
106+
"可列印資料,但包含一些不可列印的字元時,這是一種很好的編碼。"
88107

89108
#: ../../library/email.encoders.rst:52
90109
msgid ""
@@ -94,26 +113,34 @@ msgid ""
94113
"form than quoted-printable. The drawback of base64 encoding is that it "
95114
"renders the text non-human readable."
96115
msgstr ""
116+
"將負載編碼為 base64 形式,並將 :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` 標頭設"
117+
"定為 ``base64``。當大部分負載是不可列印資料時,這是一種很好的編碼,因為它是比"
118+
"可列印字元更緊湊的形式。Base64 編碼的缺點是它使文字無法讓人類可讀。"
97119

98120
#: ../../library/email.encoders.rst:61
99121
msgid ""
100122
"This doesn't actually modify the message's payload, but it does set the :"
101123
"mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header to either ``7bit`` or ``8bit`` "
102124
"as appropriate, based on the payload data."
103125
msgstr ""
126+
"這實際上並沒有修改訊息的負載,但它確實根據負載資料將 :mailheader:`Content-"
127+
"Transfer-Encoding` 標頭設定為適當的 ``7bit`` 或 ``8bit``。"
104128

105129
#: ../../library/email.encoders.rst:68
106130
msgid ""
107131
"This does nothing; it doesn't even set the :mailheader:`Content-Transfer-"
108132
"Encoding` header."
109133
msgstr ""
134+
"這沒有任何作用;它甚至沒有設定 :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` 標頭。"
110135

111136
#: ../../library/email.encoders.rst:72
112137
msgid "Footnotes"
113-
msgstr "註解"
138+
msgstr "註腳"
114139

115140
#: ../../library/email.encoders.rst:73
116141
msgid ""
117142
"Note that encoding with :meth:`encode_quopri` also encodes all tabs and "
118143
"space characters in the data."
119144
msgstr ""
145+
"請注意,使用 :meth:`encode_quopri` 進行編碼也會對資料中的所有定位字元 (tab) "
146+
"和空格字元進行編碼。"

0 commit comments

Comments
 (0)
0