8000 feat: translate library/eusurepip (#453) · python/python-docs-zh-tw@7ff752c · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit 7ff752c

Browse files
authored
feat: translate library/eusurepip (#453)
1 parent ff8005f commit 7ff752c

File tree

1 file changed

+51
-15
lines changed

1 file changed

+51
-15
lines changed

library/ensurepip.po

Lines changed: 51 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
2020

2121
#: ../../library/ensurepip.rst:2
2222
msgid ":mod:`ensurepip` --- Bootstrapping the ``pip`` installer"
23-
msgstr ""
23+
msgstr ":mod:`ensurepip` --- ``pip`` 安裝器的初始建置 (bootstrapping)"
2424

2525
#: ../../library/ensurepip.rst:10
2626
msgid "**Source code:** :source:`Lib/ensurepip`"
@@ -35,6 +35,10 @@ msgid ""
3535
"is bundled with maintenance and feature releases of the CPython reference "
3636
"interpreter."
3737
msgstr ""
38+
":mod:`ensurepip` 套件 (package) 為既有的 Python 安裝或虛擬環境提供 ``pip`` 安"
39+
"裝器初始建置 (bootstrapping) 的支援。這個初始建置的方式應證了事實 —— ``pip`` "
40+
"是有其 10000 立發布週期的專案,且其最新可用穩定的版本,會與 CPython 直譯器 "
41+
"(interpreter) 之維護和功能發布綁定。"
3842

3943
#: ../../library/ensurepip.rst:21
4044
msgid ""
@@ -43,28 +47,33 @@ msgid ""
4347
"needed if installing ``pip`` was skipped when installing Python (or when "
4448
"creating a virtual environment) or after explicitly uninstalling ``pip``."
4549
msgstr ""
50+
"大多數情況下,Python 的終端使用者不需要直接調用此模組(因為 ``pip`` 預設應為"
51+
"初始建置),但若安裝 Python 時 ``pip`` 被省略(或建立一虛擬環境時),又或是 "
52+
"``pip`` 被明確解除安裝時,則此模組的初始建置仍有可能用上。"
4653

4754
#: ../../library/ensurepip.rst:29
4855
msgid ""
4956
"This module *does not* access the internet. All of the components needed to "
5057
"bootstrap ``pip`` are included as internal parts of the package."
5158
msgstr ""
59+
"此模組\\ *不會*\\ 通過網路存取。所有需要用來初始建置 ``pip`` 的元件都已包含在"
60+
"套件之內。"
5261

5362
#: ../../library/ensurepip.rst:36
5463
msgid ":ref:`installing-index`"
5564
msgstr ":ref:`installing-index`"
5665

5766
#: ../../library/ensurepip.rst:36
5867
msgid "The end user guide for installing Python packages"
59-
msgstr ""
68+
msgstr "對於終端使用者安裝 Python 套件的指引"
6069

6170
#: ../../library/ensurepip.rst:38
6271
msgid ":pep:`453`: Explicit bootstrapping of pip in Python installations"
63-
msgstr ""
72+
msgstr ":pep:`453`: 在 Python 安裝中的 pip 明確初始建置"
6473

6574
#: ../../library/ensurepip.rst:39
6675
msgid "The original rationale and specification for this module."
67-
msgstr ""
76+
msgstr "此模組的最初設計理念與規範。"
6877

6978
#: ../../includes/wasm-notavail.rst:3
7079
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
@@ -86,11 +95,14 @@ msgstr "命令列介面"
8695
#: ../../library/ensurepip.rst:46
8796
msgid ""
8897
"The command line interface is invoked using the interpreter's ``-m`` switch."
89-
msgstr ""
98+
msgstr "使用直譯器 (interpreter) 的 ``-m`` 來調用命令列介面"
9099

91100
#: ../../library/ensurepip.rst:48
92101
msgid "The simplest possible invocation is::"
93102
msgstr ""
103+
"最簡單可行的調用:\n"
104+
"\n"
105+
"::"
94106

95107
#: ../../library/ensurepip.rst:52
96108
msgid ""
@@ -99,6 +111,11 @@ msgid ""
99111
"least as recent as the one available in ``ensurepip``, pass the ``--"
100112
"upgrade`` option::"
101113
msgstr ""
114+
"若 ``pip`` 未安裝,此調用會將其安裝;否則甚麼也不做。可透過傳入 ``--"
115+
"upgrade`` 參數來確保 ``pip`` 的安裝版本至少為當前 ``ensurepip`` 中最新可用的"
116+
"版本:\n"
117+
"\n"
118+
"::"
102119

103120
#: ../../library/ensurepip.rst:59
104121
msgid ""
@@ -107,108 +124,122 @@ msgid ""
107124
"virtual environment). The installation location can be controlled through "
108125
"two additional command line options:"
109126
msgstr ""
127+
"預設上,``pip`` 會被安裝至當前虛擬環境(若已啟動虛擬環境)或系統端的套件(若"
128+
"沒有啟動的虛擬環境)。安裝位置可透過兩個額外的命令列選項來控制:"
110129

111130
#: ../../library/ensurepip.rst:64
112131
msgid ""
113132
":samp:`--root {dir}`: Installs ``pip`` relative to the given root directory "
114133
"rather than the root of the currently active virtual environment (if any) or "
115134
"the default root for the current Python installation."
116135
msgstr ""
136+
"``--root <dir>``:安裝 ``pip`` 到給定的根目錄 (root directory) 的相對路徑,而"
137+
"不是當前虛擬環境(若存在)的根目錄,或當前 Python 安裝版所預設的根目錄。"
117138

118139
#: ../../library/ensurepip.rst:67
119140
msgid ""
120141
"``--user``: Installs ``pip`` into the user site packages directory rather "
121142
"than globally for the current Python installation (this option is not "
122143
"permitted inside an active virtual environment)."
123144
msgstr ""
145+
"``--user`` :安裝 ``pip`` 到使用者端的套件目錄,而不是全域安裝到當前的 "
146+
"Python 安裝版(此選項不允許在一啟動的虛擬環境中使用)。"
124147

125148
#: ../../library/ensurepip.rst:71
126149
msgid ""
127150
"By default, the scripts ``pipX`` and ``pipX.Y`` will be installed (where X.Y "
128151
"stands for the version of Python used to invoke ``ensurepip``). The scripts "
129152
"installed can be controlled through two additional command line options:"
130153
msgstr ""
154+
"預設會安裝 ``pipX`` 和 ``pipX.Y`` 腳本(X.Y 代表用來調用 ``ensurepip`` 的 "
155+
"Python 之版本)。安裝的腳本可透過兩個額外的命令列選項來控制:"
131156

132157
#: ../../library/ensurepip.rst:76
133158
msgid ""
134159
"``--altinstall``: if an alternate installation is requested, the ``pipX`` "
135160
"script will *not* be installed."
136161
msgstr ""
162+
"``--altinstall``:若要求一個替代安裝版,則\\ *不會*\\ 安裝 ``pipX`` 腳本。"
137163

138164
#: ../../library/ensurepip.rst:79
139165
msgid ""
140166
"``--default-pip``: if a \"default pip\" installation is requested, the "
141167
"``pip`` script will be installed in addition to the two regular scripts."
142168
msgstr ""
169+
"``--default-pip``: 若要求安裝「預設 pip」,則會安裝 ``pip`` 腳本,及 2 個常"
170+
"規腳本。"
143171

144172
#: ../../library/ensurepip.rst:82
145173
msgid ""
146174
"Providing both of the script selection options will trigger an exception."
147-
msgstr ""
175+
msgstr "提供兩種指令選項將會導致例外 (exception) 。"
148176

149177
#: ../../library/ensurepip.rst:86
150178
msgid "Module API"
151179
msgstr "模組 API"
152180

153181
#: ../../library/ensurepip.rst:88
154182
msgid ":mod:`ensurepip` exposes two functions for programmatic use:"
155-
msgstr ""
183+
msgstr ":mod:`ensurepip` 開放了兩個用於編寫程式的函式:"
156184

157185
#: ../../library/ensurepip.rst:92
158186
msgid ""
159187
"Returns a string specifying the available version of pip that will be "
160188
"installed when bootstrapping an environment."
161-
msgstr ""
189+
msgstr "回傳一個字串,用以標明初始建置時,安裝的 pip 的可行版本號。"
162190

163191
#: ../../library/ensurepip.rst:99
164192
msgid "Bootstraps ``pip`` into the current or designated environment."
165-
msgstr ""
193+
msgstr "在當前或指定的環境之中建立 ``pip``。"
166194

167195
#: ../../library/ensurepip.rst:101
168196
msgid ""
169197
"*root* specifies an alternative root directory to install relative to. If "
170198
"*root* is ``None``, then installation uses the default install location for "
171199
"the current environment."
172200
msgstr ""
201+
"*root* 指定一個替代的根目錄,作為安裝的相對路徑。若 *root* 為 ``None``,則安"
202+
"裝使用當前環境的預設安裝位置。"
173203

174204
#: ../../library/ensurepip.rst:105
175205
msgid ""
176206
"*upgrade* indicates whether or not to upgrade an existing installation of an "
177207
"earlier version of ``pip`` to the available version."
178-
msgstr ""
208+
msgstr "*upgrade* 指出是否要將一個既有的較早版本的 ``pip`` 升級至可用的新版。"
179209

180210
#: ../../library/ensurepip.rst:108
181211
msgid ""
182212
"*user* indicates whether to use the user scheme rather than installing "
183213
"globally."
184-
msgstr ""
214+
msgstr "*user* 指出是否要使用使用者的安裝方案而不是全域安裝。"
185215

186216
#: ../../library/ensurepip.rst:111
187217
msgid ""
188218
"By default, the scripts ``pipX`` and ``pipX.Y`` will be installed (where X.Y "
189219
"stands for the current version of Python)."
190-
msgstr ""
220+
msgstr "預設會安裝 ``pipX`` 和 ``pipX.Y`` 腳本(X.Y 代表 Python 的當前版本)。"
191221

192222
#: ../../library/ensurepip.rst:114
193223
msgid "If *altinstall* is set, then ``pipX`` will *not* be installed."
194-
msgstr ""
224+
msgstr "如果啟用了 *altinstall*,則不會安裝 ``pipX``。"
195225

196226
#: ../../library/ensurepip.rst:116
197227
msgid ""
198228
"If *default_pip* is set, then ``pip`` will be installed in addition to the "
199229
"two regular scripts."
200-
msgstr ""
230+
msgstr "如果啟用了 *default_pip*,則會安裝 ``pip``,以及 2 個常規腳本。"
201231

202232
#: ../../library/ensurepip.rst:119
203233
msgid ""
204234
"Setting both *altinstall* and *default_pip* will trigger :exc:`ValueError`."
205-
msgstr ""
235+
msgstr "同時啟用 *altinstall* 跟 *default_pip*,將會觸發 :exc:`ValueError`。"
206236

207237
#: ../../library/ensurepip.rst:122
208238
msgid ""
209239
"*verbosity* controls the level of output to :data:`sys.stdout` from the "
210240
"bootstrapping operation."
211241
msgstr ""
242+
"*verbosity* 用來控制初始建置操作內,對於 :data:`sys.stdout` 的輸出等級。"
212243

213244
#: ../../library/ensurepip.rst:136
214245
msgid ""
@@ -224,6 +255,8 @@ msgid ""
224255
"environ``. Invoking the command line interface in a subprocess instead "
225256
"allows these side effects to be avoided."
226257
msgstr ""
258+
"初始建置的過程對於 ``sys.path`` 及 ``os.environ`` 均有副作用。改為在一子行程 "
259+
"(subprocess) 調用命令列介面可避免這些副作用。"
227260

228261
#: ../../library/ensurepip.rst:135
229262
msgid ""
@@ -232,3 +265,6 @@ msgid ""
232265
"be present by default (as the dependencies may be removed in a future "
233266
"version of ``pip``)."
234267
msgstr ""
268+
"初始建置的過程也許會安裝 ``pip`` 所需要的額外的模組,但其他軟體不應該假設這些"
269+
"相依 (dependency) 總是預設存在(因為這些相依很可能會在未來版本的 ``pip`` 中被"
270+
"移除)。"

0 commit comments

Comments
 (0)
0