@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : Python 3.12\n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
10
"POT-Creation-Date : 2024-04-18 00:04+0000\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2023-08-30 23:53 +0800\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2024-04-29 15:24 +0800\n "
12
12
"Last-Translator : Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n "
13
13
"Language-Team : Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh- "
14
14
"tw)\n "
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
18
18
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
19
19
"Plural-Forms : nplurals=1; plural=0;\n "
20
- "X-Generator : Poedit 3.3 .2\n "
20
+ "X-Generator : Poedit 3.4 .2\n "
21
21
22
22
#: ../../library/os.rst:2
23
23
msgid ":mod:`os` --- Miscellaneous operating system interfaces"
@@ -55,13 +55,18 @@ msgid ""
55
55
"information about *path* in the same format (which happens to have "
56
56
"originated with the POSIX interface)."
57
57
msgstr ""
58
+ "Python 所有內建作業系統相關的模組設計是這樣:只要有相同的函式可使用,就會使用"
59
+ "相同的介面 (interface)。舉例來說,``os.stat(path)`` 函式會以相同格"
60
+ "式回傳關於 *path* 的統計資訊(這剛好來自於 POSIX 的介面。)。"
58
61
59
62
#: ../../library/os.rst:27
60
63
msgid ""
61
64
"Extensions peculiar to a particular operating system are also available "
62
65
"through the :mod:`os` module, but using them is of course a threat to "
63
66
"portability."
64
67
msgstr ""
68
+ "對於特定的作業系統獨有的擴充功能也可以透過 :mod:`os` 取得,但使用它們的時候對"
69
+ "於可移植性無疑會是個問題。"
65
70
66
71
#: ../../library/os.rst:31
67
72
msgid ""
@@ -75,7 +80,7 @@ msgstr ""
75
80
#: ../../library/os.rst:35
76
81
msgid ""
77
82
"On VxWorks, os.popen, os.fork, os.execv and os.spawn*p* are not supported."
78
- msgstr ""
83
+ msgstr "在 VxWorks, 不支援 os.popen、os.fork、os.execv 和 os.spawn*p*。 "
79
84
80
85
#: ../../library/os.rst:37
81
86
msgid ""
@@ -86,17 +91,24 @@ msgid ""
86
91
"nice`) are not available. Others like :func:`~os.getuid` and :func:`~os."
87
92
"getpid` are emulated or stubs."
88
93
msgstr ""
94
+ "在 WebAssembly 平台 ``wasm32-emscripten`` 和 ``wasm32-wasi`` 上,大部分 :mod:"
95
+ "`os` 模組無法使用或行為不同。與行程(Process)(例如 :func:`~os.fork`、:func:"
96
+ "`~os.execve`\\ )、訊號(例如 :func:`~os.kill`、:func:`~os.wait`\\ ),與資源"
97
+ "(例如 :func:`~os.nice`\\ )相關的 API 不可使用。其他諸如 :func:`~os.getuid` "
98
+ "和 :func:`~os.getpid` 的相關 API 是 emulated 或 stubs。"
89
99
90
100
#: ../../library/os.rst:47
91
101
msgid ""
92
102
"All functions in this module raise :exc:`OSError` (or subclasses thereof) in "
93
103
"the case of invalid or inaccessible file names and paths, or other arguments "
94
104
"that have the correct type, but are not accepted by the operating system."
95
105
msgstr ""
106
+ "在檔案名稱和路徑找不到或無效的時候,或引數型別正確但作業系統不接受的時候,在"
107
+ "此模組中的所有的函式都會引發 :exc:`OSError`\\ (或其子類別)。"
96
108
97
109
#: ../../library/os.rst:53
98
110
msgid "An alias for the built-in :exc:`OSError` exception."
99
- msgstr ""
111
+ msgstr "內建例外 :exc:`OSError` 的別名。 "
100
112
101
113
#: ../../library/os.rst:58
102
114
msgid ""
@@ -160,7 +172,7 @@ msgstr "另請參閱 :term:`locale encoding`\\ 。"
160
172
161
173
#: ../../library/os.rst:106
162
174
msgid "Python UTF-8 Mode"
163
- msgstr ""
175
+ msgstr "Python UTF-8 模式 "
164
176
165
177
#: ../../library/os.rst:108
166
178
msgid "See :pep:`540` for more details."
@@ -171,6 +183,8 @@ msgid ""
171
183
"The Python UTF-8 Mode ignores the :term:`locale encoding` and forces the "
172
184
"usage of the UTF-8 encoding:"
173
185
msgstr ""
186
+ "Python 在 UTF-8 模式下會忽略 :term:`locale encoding` 並且強制使用 UTF-8 去編"
187
+ "碼:"
174
188
175
189
#: ../../library/os.rst:114
176
190
msgid ""
@@ -275,11 +289,11 @@ msgstr ":pep:`686`"
275
289
276
290
#: ../../library/os.rst:165
277
291
msgid "Python 3.15 will make :ref:`utf8-mode` default."
278
- msgstr ""
292
+ msgstr "Python 3.15 預設使用 :ref:`utf8-mode` "
279
293
280
294
#: ../../library/os.rst:171
281
295
msgid "Process Parameters"
282
- msgstr ""
296
+ msgstr "行程參數 "
283
297
284
298
#: ../../library/os.rst:173
285
299
msgid ""
0 commit comments