8000 [po] auto sync · python/python-docs-zh-cn@86003b0 · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit 86003b0

Browse files
[po] auto sync
1 parent 878ed56 commit 86003b0

File tree

2 files changed

+19
-4
lines changed

2 files changed

+19
-4
lines changed

.stat.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"translation": "80.58%", "updated_at": "2024-12-30T06:55:43Z"}
1+
{"translation": "80.59%", "updated_at": "2024-12-31T06:55:40Z"}

library/optparse.po

Lines changed: 18 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,8 +11,8 @@
1111
# ppcfish <ppcfish@gmail.com>, 2021
1212
# ww song <sww4718168@gmail.com>, 2023
1313
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024
14-
# Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2024
1514
# Kevin Deng <kevindeng55+transifex@gmail.com>, 2024
15+
# Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2024
1616
#
1717
#, fuzzy
1818
msgid ""
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
2121
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2222
"POT-Creation-Date: 2024-12-27 14:16+0000\n"
2323
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:10+0000\n"
24-
"Last-Translator: Kevin Deng <kevindeng55+transifex@gmail.com>, 2024\n"
24+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2024\n"
2525
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2626
"MIME-Version: 1.0\n"
2727
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -205,13 +205,15 @@ msgid ""
205205
"option processing is complete. In the ``argparse`` version, positional "
206206
"arguments are declared and processed in the same way as the named options."
207207
msgstr ""
208+
"最明显的差异就是在 ``optparse`` 版本中,无选项参数是在选项处理完成后由应用程序单独处理的。 在 ``argparse`` "
209+
"版本中,位置参数则是以与带名称的选项相同的方式声明和处理的。"
208210

209211
#: ../../library/optparse.rst:94
210212
msgid ""
211213
"However, the ``argparse`` version will also handle some parameter "
212214
"combination differently from the way the ``optparse`` version would handle "
213215
"them. For example (amongst other differences):"
214-
msgstr ""
216+
msgstr "不过,``argparse`` 版本还会以与 ``optparse`` 版本不同的方式处理某些形参组合。 例如(除其他差异之外):"
215217

216218
#: ../../library/optparse.rst:98
217219
msgid ""
@@ -220,6 +222,9 @@ msgid ""
220222
"value has been supplied for ``-o/--output``, since ``-v`` is interpreted as "
221223
"meaning the verbosity flag)"
222224
msgstr ""
225+
"当使用 ``optparse`` 时 ``-o -v`` 是指定 ``output=\"-v\"`` 和 ``verbose=False``,但对于 "
226+
"``argparse`` 则为错误用法(将报告没有为 ``-o/--output`` 提供值,因为 ``-v`` 会被解读为代表 verbosity "
227+
"旗标)"
223228

224229
#: ../../library/optparse.rst:102
225230
msgid ""
@@ -229,6 +234,9 @@ msgid ""
229234
"interpreted as terminating the option processing and treating all remaining "
230235
"values as positional arguments)"
231236
msgstr ""
237+
"类似地,当使用 ``optparse`` 时提供 ``-o --`` 是指定 ``output=\"--\"`` 和 ``args=()``,但对于 "
238+
"``argparse`` 则为错误用法(同样将报告没有为 ``-o/--output`` 提供值,因为 ``--`` "
239+
"会被解读为结束选项处理并将所有剩余的值视为位置参数)"
232240

233241
#: ../../library/optparse.rst:107
234242
msgid ""
@@ -272,6 +280,10 @@ msgid ""
272280
"the conventional GNU/POSIX syntax, and additionally generates usage and help"
273281
" messages for you."
274282
msgstr ""
283+
":mod:`optparse` 是一个相比极简风格的 :mod:`getopt` 模块更为方便、灵活和强大的命令行选项解析库。 "
284+
":mod:`optparse` 使用更趋声明式的命令行解析风格:创建一个 :class:`OptionParser` "
285+
"的实例,使用选项来填充它,然后解析命令行。 :mod:`optparse` 允许用户以传统的 GNU/POSIX "
286+
"语法来指定选项,并会为你生成额外的用法和帮助消息。"
275287

276288
#: ../../library/optparse.rst:137
277289
msgid "Here's an example of using :mod:`optparse` in a simple script::"
@@ -394,6 +406,9 @@ msgid ""
394406
"are unfamiliar with these conventions, reading this section will allow you "
395407
"to acquaint yourself with them."
396408
msgstr ""
409+
":mod:`optparse` 被显式地设计为鼓励创建带有遵循 C 开发者所用的 :c:func:`!getopt` "
410+
"函数族的惯例的简明直观的命令行接口的程序。 为了这个目标,它仅支持最常见的命令行语法和在 Unix 下使用的规范语义。 "
411+
"如果你不熟悉这些惯例,阅读本章节将使你开始了解它们。"
397412

398413
#: ../../library/optparse.rst:205
399414
msgid "Terminology"

0 commit comments

Comments
 (0)
0