8000 [po] auto sync · python/python-docs-zh-cn@0642af9 · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit 0642af9

Browse files
[po] auto sync
1 parent c3fdc06 commit 0642af9

File tree

4 files changed

+25
-8
lines changed

4 files changed

+25
-8
lines changed

.stat.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"translation": "91.34%", "updated_at": "2024-03-10T07:08:53Z"}
1+
{"translation": "91.36%", "updated_at": "2024-03-10T08:09:19Z"}

library/pyexpat.po

Lines changed: 10 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -286,6 +286,12 @@ msgid ""
286286
"current Expat parser instance, temporarily or altogether. Calling "
287287
"``SetReparseDeferralEnabled(True)`` allows re-enabling reparse deferral."
288288
msgstr ""
289+
"Expat 2.6.0 "
290+
"引入了一种名为“重新解析延迟”的安全机制,这种机制不会发生因重新解析大量词元的指数级运行时而导致的拒绝服务,而是会在默认情况下延迟对未完成词元的重新解析直到达到足够的输入量。"
291+
" 由于这种延迟,已注册的处理句柄有可能 —— 具体取决于推送到 Expat 的输入块大小 —— 不会在向解析器 推送新输入后立即被调用。 "
292+
"如果希望获得即时反馈并接管防止大量词元导致拒绝服务的责任,可以调用 ``SetReparseDeferralEnabled(False)`` "
293+
"暂时或完全禁用当前 Expat 解析器实例的重解析延迟。 调用 ``SetReparseDeferralEnabled(True)`` "
294+
"将再次启用重新解析延迟。"
289295

290296
#: ../../library/pyexpat.rst:220
291297
msgid ""
@@ -294,12 +300,15 @@ msgid ""
294300
":meth:`SetReparseDeferralEnabled` using :func:`hasattr` if used in code "
295301
"running across a variety of Python versions."
296302
msgstr ""
303+
"请注意 :meth:`SetReparseDeferralEnabled` 已作为安全修正被向下移植到一些较早的 CPython 发布版。 "
304+
"如果在运行于多个 Python 版本的代码中要用到 :meth:`SetReparseDeferralEnabled` 请使用 "
305+
":func:`hasattr` 来检查其可用性。"
297306

298307
#: ../../library/pyexpat.rst:229
299308
msgid ""
300309
"Returns whether reparse deferral is currently enabled for the given Expat "
301310
"parser instance."
302-
msgstr ""
311+
msgstr "返回当前是否为给定的 Expat 解析器实例启用了重新解析延迟。"
303312

304313
#: ../../library/pyexpat.rst:235
305314
msgid ":class:`xmlparser` objects have the following attributes:"

library/xml.etree.elementtree.po

Lines changed: 5 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1553,6 +1553,9 @@ msgid ""
15531553
"deferral has security consequences; please see "
15541554
":meth:`xml.parsers.expat.xmlparser.SetReparseDeferralEnabled` for details."
15551555
msgstr ""
1556+
"触发对之前送入的未解析数据的解析,这可被用于确保更为实时的反馈,尤其是对于 Expat >=2.6.0 的情况。 :meth:`flush` "
1557+
"的实现会暂时禁用 Expat 的重新解析延迟(如果当前已启用)并触发重新解析。 禁用重新解析延迟会带来安全性的影响;请参阅 "
1558+
":meth:`xml.parsers.expat.xmlparser.SetReparseDeferralEnabled` 了解详情。"
15561559

15571560
#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1370
15581561
#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1448
@@ -1561,6 +1564,8 @@ msgid ""
15611564
"CPython as a security fix. Check for availability of :meth:`flush` using "
15621565
":func:`hasattr` if used in code running across a variety of Python versions."
15631566
msgstr ""
1567+
"请注意 :meth:`flush` 已作为安全修正被向下移植到一些较早的 CPython 发布版。 如果在运行于多个 Python 版本的代码中要用到 "
1568+
":meth:`flush` 请使用 :func:`hasattr` 来检查其可用性。"
15641569

15651570
#: ../../library/xml.etree.elementtree.rst:1378
15661571
msgid ""

whatsnew/3.0.po

Lines changed: 9 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
@@ -8,16 +8,16 @@
88
# ppcfish <ppcfish@gmail.com>, 2020
99
# Lu <lu2github@gmail.com>, 2022
1010
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023
11-
# Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2023
11+
# Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2024
1212
#
1313
#, fuzzy
1414
msgid ""
1515
msgstr ""
1616
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1717
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18-
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 21:50+0000\n"
18+
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 12:12+0000\n"
1919
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 12:18+0000\n"
20-
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2023\n"
20+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2024\n"
2121
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2222
"MIME-Version: 1.0\n"
2323
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -385,6 +385,8 @@ msgid ""
385385
"characters. It still escapes control characters and code points with non-"
386386
"printable status in the Unicode standard, however."
387387
msgstr ""
388+
":pep:`3138`: 字符串的 :func:`repr` 将不再转义非 ASCII 字符。 不过,它仍然会转义控制字符和在 Unicode "
389+
"标准中具有不可打印状态的码位。"
388390

389391
#: ../../whatsnew/3.0.rst:334
390392
msgid ":pep:`3120`: The default source encoding is now UTF-8."
@@ -396,6 +398,7 @@ msgid ""
396398
" standard library remains ASCII-only with the exception of contributor names"
397399
" in comments.)"
398400
msgstr ""
401+
":pep:`3131`: 现在允许在标识符中使用非 ASCII 字符(不过,标准库中的异常和注释中的贡献者名字仍然只使用 ASCII 字符)。"
399402

400403
#: ../../whatsnew/3.0.rst:340
401404
msgid ""
@@ -406,7 +409,7 @@ msgstr ""
406409

407410
#: ../../whatsnew/3.0.rst:344
408411
msgid "See also the :ref:`unicode-howto`, which was updated for Python 3.0."
409-
msgstr ""
412+
msgstr "另请参阅 :ref:`unicode-howto`,其内容已针对 Python 3.0 进行更新。"
410413

411414
#: ../../whatsnew/3.0.rst:348
412415
msgid "Overview Of Syntax Changes"
@@ -416,7 +419,7 @@ msgstr "语法变化概述"
416419
msgid ""
417420
"This section gives a brief overview of every *syntactic* change in Python "
418421
"3.0."
419-
msgstr ""
422+
msgstr "本节提供了 Python 3.0 中每个 *语法* 变化的简要说明。"
420423

421424
#: ../../whatsnew/3.0.rst:354
422425
msgid "New Syntax"

0 commit comments

Comments
 (0)
0