8000 Further-translate library/datetime.po (#162) · python/python-docs-tr@8c7726d · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Appearance settings

Commit 8c7726d

Browse files
Ardasakegeakman
andauthored
Further-translate library/datetime.po (#162)
Co-authored-by: Ege Akman <me@egeakman.dev>
1 parent dbe7c5c commit 8c7726d

File tree

1 file changed

+55
-13
lines changed

1 file changed

+55
-13
lines changed

library/datetime.po

Lines changed: 55 additions & 13 deletions
10000
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
77
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
99
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 00:18+0000\n"
10-
"PO-Revision-Date: 2023-06-11 21:35+0300\n"
10+
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 17:49-0500\n"
1111
"Last-Translator: \n"
1212
"Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
1313
"Language: tr\n"
1414
"MIME-Version: 1.0\n"
1515
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17-
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
17+
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
1818

1919
#: library/datetime.rst:2
2020
msgid ":mod:`datetime` --- Basic date and time types"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
3939

4040
#: library/datetime.rst:24
4141
msgid "Skip to :ref:`the format codes <format-codes>`."
42-
msgstr ""
42+
msgstr ":ref:`Biçim kodları <format-codes>` kısmına atlayın."
4343

4444
#: library/datetime.rst:29
4545
msgid "Module :mod:`calendar`"
@@ -77,17 +77,20 @@ msgstr ""
7777

7878
#: library/datetime.rst:41
7979
msgid "Package `DateType <https://pypi.org/project/datetype/>`_"
80-
msgstr ""
80+
msgstr "Paket `DateType <https://pypi.org/project/datetype/>`_"
8181

8282
#: library/datetime.rst:41
8383
msgid ""
8484
"Third-party library that introduces distinct static types to e.g. allow "
8585
"static type checkers to differentiate between naive and aware datetimes."
8686
msgstr ""
87+
"Statik tür denetleyicilerinin bilinçli ve bilinçsiz tarih zamanları arasında "
88+
"ayrım yapmasına izin vermek için farklı statik türler sunan üçüncü taraf "
89+
"bir kütüphane."
8790

8891
#: library/datetime.rst:47
8992
msgid "Aware and Naive Objects"
90-
msgstr ""
93+
msgstr "Bilinçli ve Bilinçsiz Nesneler"
9194

9295
#: library/datetime.rst:49
9396
msgid ""
@@ -154,41 +157,57 @@ msgid ""
154157
"across the world are more political than rational, change frequently, and "
155158
"there is no standard suitable for every application aside from UTC."
156159
msgstr ""
160+
"Sadece bir somut :class:`tzinfo` sınıfı, :class:`timezone` sınıfı, :mod:"
161+
"`datetime` modülü tarafından sağlanır. :class:`timezone` sınıfı, UTC'nin "
162+
"kendisi veya Kuzey Amerika EST ve EDT zaman dilimleri gibi UTC'den sabit "
163+
"uzaklıklara sahip basit zaman dilimlerini temsil edebilir. Daha derin "
164+
"ayrıntı seviyelerinde zaman dilimlerini desteklemek uygulamaya bağlıdır. "
165+
"Dünya genelinde zaman ayarlaması için kurallar rasyonel olmaktan çok "
166+
"politiktir, sık sık değişir ve UTC dışında her uygulama için uygun bir "
167+
"standart yoktur."
157168

158169
#: library/datetime.rst:80
159170
msgid "Constants"
160-
msgstr ""
171+
msgstr "Sabitler"
161172

162173
#: library/datetime.rst:82
163174
msgid "The :mod:`datetime` module exports the following constants:"
164-
msgstr ""
175+
msgstr ":mod:`datetime` modülü aşağıdaki sabitleri dışa aktarır:"
165176

166177
#: library/datetime.rst:86
167178
msgid ""
168179
"The smallest year number allowed in a :class:`date` or :class:`.datetime` "
169180
"object. :const:`MINYEAR` is ``1``."
170181
msgstr ""
182+
"Bir :class:`date` veya :class:`.datetime` nesnesinde izin verilen en küçük "
183+
"yıl sayısı. :const:`MINYEAR`, ``1``'e eşittir."
171184

172185
#: library/datetime.rst:92
173186
msgid ""
174187
"The largest year number allowed in a :class:`date` or :class:`.datetime` "
175188
"object. :const:`MAXYEAR` is ``9999``."
176189
msgstr ""
190+
"Bir :class:`date` veya :class:`.datetime` nesnesinde izin verilen en büyük "
191+
"yıl sayısı. :const:`MAXYEAR`, ``9999``'a eşittir."
177192

178193
#: library/datetime.rst:97
179194
msgid "Alias for the UTC timezone singleton :attr:`datetime.timezone.utc`."
180195
msgstr ""
196+
"UTC zaman dilimi singleton :attr:`datetime.timezone.utc` için takma ad."
181197

182198
#: library/datetime.rst:102
183199
msgid "Available Types"
184-
msgstr ""
200+
msgstr "Mevcut Türler"
185201

186202
#: library/datetime.rst:107
187203
msgid ""
188204
"An idealized naive date, assuming the current Gregorian calendar always was, "
189205
"and always will be, in effect. Attributes: :attr:`year`, :attr:`month`, and :"
190206
"attr:`day`."
191207
msgstr ""
208+
"Geçerli Miladi takvimin her zaman yürürlükte olduğu ve her zaman yürürlükte "
209+
"olacağı varsayılarak idealleştirilmiş bilinçsiz bir tarih. Öznitelikler: :attr:"
210+
"`year`, :attr:`month`, ve :attr:`day`."
192211

193212
#: library/datetime.rst:115
194213
msgid ""
@@ -197,19 +216,28 @@ msgid ""
197216
"seconds\" here.) Attributes: :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :"
198217
"attr:`microsecond`, and :attr:`.tzinfo`."
199218
msgstr ""
219+
"Her günün tam olarak 24\\*60\\*60 saniye olduğu varsayılarak, belirli bir "
220+
"günden bağımsız idealleştirilmiş bir zaman. (Burada \"artık saniye\" "
221+
"kavramı yoktur.) Öznitelikler: :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:"
222+
"`second`, :attr:`microsecond`, ve :attr:`.tzinfo`."
200223

201224
#: library/datetime.rst:124
202225
msgid ""
203226
"A combination of a date and a time. Attributes: :attr:`year`, :attr:"
204227
"`month`, :attr:`day`, :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :attr:"
205228
"`microsecond`, and :attr:`.tzinfo`."
206229
msgstr ""
230+
"Tarih ve F438 saatin bir kombinasyonu. Öznitelikler: :attr:`year`, :attr:"
231+
"`month`, :attr:`day`, :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :attr:"
232+
"`microsecond` ve :attr:`.tzinfo`."
207233

208234
#: library/datetime.rst:132
209235
msgid ""
210236
"A duration expressing the difference between two :class:`date`, :class:`."
211237
"time`, or :class:`.datetime` instances to microsecond resolution."
212238
msgstr ""
239+
"İki :class:`date`, :class:`.time` veya :class:`.datetime` örneği arasındaki "
240+
"farkı mikrosaniye çözünürlüğünde ifade eden bir süre."
213241

214242
#: library/datetime.rst:139
215243
msgid ""
@@ -218,55 +246,69 @@ msgid ""
218246
"notion of time adjustment (for example, to account for time zone and/or "
219247
"daylight saving time)."
220248
msgstr ""
249+
"Zaman dilimi bilgi nesneleri için soyut bir temel sınıf. Bunlar :class:`."
250+
"datetime` ve :class:`.time` sınıfları tarafından özelleştirilebilir bir "
251+
"zaman ayarlaması sağlamak için kullanılır (örneğin, saat dilimini ve/veya "
252+
"yaz saati uygulamasını hesaba katmak için)."
221253

222254
#: library/datetime.rst:147
223255
msgid ""
224256
"A class that implements the :class:`tzinfo` abstract base class as a fixed "
225257
"offset from the UTC."
226258
msgstr ""
259+
"UTC'den sabit bir ofset olarak :class:`tzinfo` soyut temel sınıfını "
260+
"uygulayan bir sınıf."
227261

228262
#: library/datetime.rst:170
229263
msgid "Objects of these types are immutable."
230-
msgstr ""
264+
msgstr "Bu türdeki nesneler değiştirilemezdir."
231265

232266
#: library/datetime.rst:154
233267
msgid "Subclass relationships::"
234-
msgstr ""
268+
msgstr "Alt sınıf ilişkileri::"
235269

236270
#: library/datetime.rst:165
237271
msgid "Common Properties"
238-
msgstr ""
272+
msgstr "Ortak Özellikler"
239273

240274
#: library/datetime.rst:167
241275
msgid ""
242276
"The :class:`date`, :class:`.datetime`, :class:`.time`, and :class:`timezone` "
243277
"types share these common features:"
244278
msgstr ""
279+
":class:`date`, :class:`.datetime`, :class:`.time` ve :class:`timezone` "
280+
"türleri bu ortak özellikleri paylaşır:"
245281

246282
#: library/datetime.rst:171
247283
msgid ""
248284
"Objects of these types are :term:`hashable`, meaning that they can be used "
249285
"as dictionary keys."
250286
msgstr ""
287+
"Bu türdeki nesneler :term:`hashable` 'dır, yani sözlük anahtarları olarak "
288+
"kullanılabilirler."
251289

252290
#: library/datetime.rst:173
253291
msgid ""
254292
"Objects of these types support efficient pickling via the :mod:`pickle` "
255293
"module."
256294
msgstr ""
295+
"Bu tür nesneler :mod:`pickle` modülü aracılığıyla verimli pickling işlemini "
296+
"destekler."
257297

258298
#: library/datetime.rst:176
259299
msgid "Determining if an Object is Aware or Naive"
260-
msgstr ""
300+
msgstr "Bir Nesnenin Bilinçli veya Bilinçsiz Olduğunu Belirleme"
261301

262302
#: library/datetime.rst:178
263303
msgid "Objects of the :class:`date` type are always naive."
264-
msgstr ""
304+
msgstr ":class:`date` türündeki nesneler her zaman bilinçsizdir."
265305

266306
#: library/datetime.rst:180
267307
msgid ""
268308
"An object of type :class:`.time` or :class:`.datetime` may be aware or naive."
269309
msgstr ""
310+
":class:`.time` veya :class:`.datetime` türündeki bir nesne bilinçli veya "
311+
"bilinçsiz olabilir."
270312

271313
#: library/datetime.rst:182
272314
msgid "A :class:`.datetime` object *d* is aware if both of the following hold:"

0 commit comments

Comments
 (0)
0