8000 pomerge from 3.9 branch into 3.8 · python/python-docs-pt-br@fb33b3d · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit fb33b3d

Browse files
pomerge from 3.9 branch into 3.8
1 parent 85220b0 commit fb33b3d

File tree

4 files changed

+109
-28
lines changed

4 files changed

+109
-28
lines changed

faq/extending.po

Lines changed: 5 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
102102

103103
#: ../../faq/extending.rst:61
104104
msgid "How can I execute arbitrary Python statements from C?"
105-
msgstr ""
105+
msgstr "Como posso executar instruções arbitrárias de Python a partir de C?"
106106

107107
#: ../../faq/extending.rst:63
108108
msgid ""
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
127127

128128
#: ../../faq/extending.rst:80
129129
msgid "How do I extract C values from a Python object?"
130-
msgstr ""
130+
msgstr "Como extraio valores em C a partir de um objeto Python?"
131131

132132
#: ../../faq/extending.rst:82
133133
msgid ""
@@ -165,6 +165,8 @@ msgstr ""
165165
#: ../../faq/extending.rst:104
166166
msgid "How do I use Py_BuildValue() to create a tuple of arbitrary length?"
167167
msgstr ""
168+
"Como posso utilizar Py_BuildValue() para criar uma tupla de comprimento "
169+
"arbitrário?"
168170

169171
#: ../../faq/extending.rst:106
170172
msgid "You can't. Use :c:func:`PyTuple_Pack` instead."
@@ -223,7 +225,7 @@ msgstr ""
223225

224226
#: ../../faq/extending.rst:161
225227
msgid "A custom object to do the same would look like this:"
226-
msgstr ""
228+
msgstr "Um objeto personalizado para fazer a mesma coisa seria esse:"
227229

228230
#: ../../faq/extending.rst:182
229231
msgid "How do I access a module written in Python from C?"

library/asyncio-stream.po

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -212,6 +212,8 @@ msgid ""
212212
"Represents a reader object that provides APIs to read data from the IO "
213213
"stream."
214214
msgstr ""
215+
"Representa um objeto leitor, que fornece APIs para ler dados a partir do "
216+
"stream de entrada/saída."
215217

216218
#: ../../library/asyncio-stream.rst:164
217219
msgid ""

library/ipaddress.po

Lines changed: 30 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
107107

108108
#: ../../library/ipaddress.rst:89
109109
msgid "Address objects"
110-
msgstr ""
110+
msgstr "Endereço de objetos"
111111

112112
#: ../../library/ipaddress.rst:91
113113
msgid ""
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
127127

128128
#: ../../library/ipaddress.rst:102
129129
msgid "The following constitutes a valid IPv4 address:"
130-
msgstr ""
130+
msgstr "O seguinte constitui um endereço IPv4 válido:"
131131

132132
#: ../../library/ipaddress.rst:104
133133
msgid ""
@@ -137,10 +137,16 @@ msgid ""
137137
"tolerated only for values less than 8 (as there is no ambiguity between the "
138138
"decimal and octal interpretations of such strings)."
139139
msgstr ""
140+
"Uma string em notação decimal por ponto, consistindo de quatro inteiros "
141+
"decimais em um intervalo inclusivo 0--255 separado por pontos (e.g. "
142+
"``192.168.0.1``). Cada inteiro representa um octeto (byte) no endereço. "
< 8000 /td>
143+
"Zeros à esquerda são tolerados apenas para valores menores que 8 (por não "
144+
"haver ambiguidade entre a interpretação de decimal ou octal para tais "
145+
"strings)."
140146

141147
#: ../../library/ipaddress.rst:109
142148
msgid "An integer that fits into 32 bits."
143-
msgstr ""
149+
msgstr "Um inteiro que cabe em 32 bits."
144150

145151
#: ../../library/ipaddress.rst:110
146152
msgid ""
@@ -233,6 +239,8 @@ msgstr ""
233239
msgid ""
234240
"``True`` if the address is reserved for link-local usage. See :RFC:`3927`."
235241
msgstr ""
242+
"``True`` se o endereço está reservado para uso de link local. Ver: :RFC:"
243+
"`3927`."
236244

237245
#: ../../library/ipaddress.rst:208
238246
msgid ""
@@ -242,7 +250,7 @@ msgstr ""
242250

243251
#: ../../library/ipaddress.rst:211
244252
msgid "The following constitutes a valid IPv6 address:"
245-
msgstr ""
253+
msgstr "O seguinte constitui um endereço IPv6 válido:"
246254

247255
#: ../../library/ipaddress.rst:213
248256
msgid ""
@@ -253,10 +261,16 @@ msgid ""
253261
"example, ``\"0000:0000:0000:0000:0000:0abc:0007:0def\"`` can be compressed "
254262
"to ``\"::abc:7:def\"``."
255263
msgstr ""
264+
"Uma string constituída de oito grupos de quatro dígitos hexadecimais, cada "
265+
"grupo representando 16 bits. Os grupos são separados por dois pontos. Isto "
266+
"descreve uma notação *explodida* (longa); A string também pode ser "
267+
"*compactada* (notação curta) por vários meios. Ver :RFC:`4291` para "
268+
"detalhes. Por exemplo, ``\"0000:0000:0000:0000:0000:0abc:0007:0def\"`` pode "
269+
"ser compactada para ``\"::abc:7:def\"``."
256270

257271
#: ../../library/ipaddress.rst:220
258272
msgid "An integer that fits into 128 bits."
259-
msgstr ""
273+
msgstr "Um inteiro que cabe em 128 bits."
260274

261275
#: ../../library/ipaddress.rst:221
262276
msgid ""
@@ -269,16 +283,21 @@ msgid ""
269283
"omitted and the longest sequence of groups consisting entirely of zeroes "
270284
"collapsed to a single empty group."
271285
msgstr ""
286+
"A forma curta da representação do endereço, com zeros à esquerda em grupos "
287+
"omitidos e a sequência mais longa de grupos consistida inteiramente por "
288+
"zeros colapsada em um grupo vazio único."
272289

273290
#: ../../library/ipaddress.rst:232
274291
msgid "This is also the value returned by ``str(addr)`` for IPv6 addresses."
275-
msgstr ""
292+
msgstr "Este também é o valor retornado por ``str(addr)`` para endereços IPv6."
276293

277294
#: ../../library/ipaddress.rst:236
278295
msgid ""
279296
"The long form of the address representation, with all leading zeroes and "
280297
"groups consisting entirely of zeroes included."
281298
msgstr ""
299+
"A forma longa da representação do endereço, com todos zeros à esquerda em "
300+
"grupos consistindo inteiramente de zeros incluídos."
282301

283302
#: ../../library/ipaddress.rst:240
284303
msgid ""
@@ -532,11 +551,11 @@ msgstr ""
532551

533552
#: ../../library/ipaddress.rst:478
534553
msgid "The total number of addresses in the network."
535-
msgstr ""
554+
msgstr "O número total de endereços na rede."
536555

537556
#: ../../library/ipaddress.rst:482
538557
msgid "Length of the network prefix, in bits."
539-
msgstr ""
558+
msgstr "Comprimento do prefixo de rede, em bits."
540559

541560
#: ../../library/ipaddress.rst:486
542561
msgid ""
@@ -581,11 +600,11 @@ msgstr ""
581600

582601
#: ../../library/ipaddress.rst:560
583602
msgid "Return ``True`` if this network is a subnet of *other*."
584-
msgstr ""
603+
msgstr "Retorna ``True`` se esta rede é uma sub-rede de *outra*."
585604

586605
#: ../../library/ipaddress.rst:571
587606
msgid "Return ``True`` if this network is a supernet of *other*."
588-
msgstr ""
607+
msgstr "Retorna ``True`` se esta rede é uma super-rede de *outra*."
589608

590609
#: ../../library/ipaddress.rst:582
591610
msgid ""
@@ -696,7 +715,7 @@ msgstr ""
696715

697716
#: ../../library/ipaddress.rst:722
698717
msgid "Networks as containers of addresses"
699-
msgstr ""
718+
msgstr "Redes como contêineres de endereços"
700719

701720
#: ../../library/ipaddress.rst:724
702721
msgid "Network objects can act as containers of addresses. Some examples::"

0 commit comments

Comments
 (0)
0