8000 Update translations from Transifex · python/python-docs-pt-br@cea892f · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Appearance settings

Commit cea892f

Browse files
author
github-actions
committed
Update translations from Transifex
1 parent 87f6ccb commit cea892f

File tree

5 files changed

+99
-18
lines changed

5 files changed

+99
-18
lines changed

library/audit_events.po

Lines changed: 7 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,17 +5,17 @@
55
#
66
# Translators:
77
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <excriptbrasil@gmail.com>, 2021
8-
# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2021
98
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023
9+
# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2024
1010
#
1111
#, fuzzy
1212
msgid ""
1313
msgstr ""
1414
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16-
"POT-Creation-Date: 2024-03-08 14:14+0000\n"
16+
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 14:13+0000\n"
1717
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:55+0000\n"
18-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023\n"
18+
"Last-Translator: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2024\n"
1919
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
2020
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2121
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,6 +35,10 @@ msgid ""
3535
"`PySys_Audit` calls throughout the CPython runtime and the standard "
3636
"library. These calls were added in 3.8 or later (see :pep:`578`)."
3737
msgstr ""
38+
"Esta tabela contém todos os eventos levantados por chamadas de :func:`sys."
39+
"audit` ou :c:func:`PySys_Audit` durante todo o tempo de execução do CPython "
40+
"e da biblioteca padrão. Essas chamadas foram adicionadas na versão 3.8 ou "
41+
"posterior (veja :pep:`578`)."
3842

3943
#: ../../library/audit_events.rst:12
4044
msgid ""
Lines changed: 47 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@
99
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <excriptbrasil@gmail.com>, 2021
1010
# Vinícius Muniz de Melo <viniciusdesk@icloud.com>, 2021
1111
# i17obot <i17obot@rougeth.com>, 2021
12-
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023
12+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024
1313
#
1414
#, fuzzy
1515
msgid ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
1818
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1919
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 14:13+0000\n"
2020
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:03+0000\n"
21-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023\n"
21+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
2222
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
2323
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2424
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
3030

3131
#: ../../library/dataclasses.rst:2
3232
msgid ":mod:`!dataclasses` --- Data Classes"
33-
msgstr ""
33+
msgstr ":mod:`!dataclasses` --- Data Classes"
3434

3535
#: ../../library/dataclasses.rst:10
3636
msgid "**Source code:** :source:`Lib/dataclasses.py`"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
5858

5959
#: ../../library/dataclasses.rst:34
6060
msgid "will add, among other things, a :meth:`!__init__` that looks like::"
61-
msgstr ""
61+
msgstr "adicionará, entre outras coisas, um :meth:`!__init__` como esse::"
6262

6363
#: ../../library/dataclasses.rst:41
6464
msgid ""
@@ -77,6 +77,8 @@ msgid ""
7777
"This function is a :term:`decorator` that is used to add generated :term:"
7878
"`special methods <special method>` to classes, as described below."
7979
msgstr ""
80+
"Esta função é um :term:`decorador` que é usado para adicionar :term:`métodos "
81+
"especiais <método especial>` para classes, conforme descrito abaixo."
8082

8183
#: ../../library/dataclasses.rst:54
8284
msgid ""
@@ -85,6 +87,11 @@ msgid ""
8587
"<variable annotation>`. With two exceptions described below, nothing in "
8688
"``@dataclass`` examines the type specified in the variable annotation."
8789
msgstr ""
90+
"O decorador ``@dataclass`` examina a classe para encontrar campos "
91+
"(``field``. Um ``field`` é definido como uma variável de classe que tem "
92+
"uma :term:`anotação de tipo <variable annotation>`. Com duas exceções, "
93+
"descritas mais adiante, ``@dataclass`` não examina o tipo especificado na "
94+
"anotação de variável."
8895

8996
#: ../../library/dataclasses.rst:60
9097
msgid ""
@@ -102,17 +109,24 @@ msgid ""
102109
"decorator returns the same class that it is called on; no new class is "
103110
"created."
104111
msgstr ""
112+
"O decorador ``@dataclass`` adicionará vários métodos \"dunder\" à classe, "
113+
"descritos abaixo. Se algum dos métodos adicionados já existir na classe, o "
114+
"comportamento dependerá do parâmetro, conforme documentado abaixo. O "
115+
"decorador retorna a mesma classe decorada; nenhuma nova classe é criada."
105116

106117
#: ../../library/dataclasses.rst:69
107118
msgid ""
108119
"If ``@dataclass`` is used just as a simple decorator with no parameters, it "
109120
"acts as if it has the default values documented in this signature. That is, "
110121
"these three uses of ``@dataclass`` are equivalent::"
111122
msgstr ""
123+
"Se ``@dataclass`` for usado apenas como um simples decorador, sem "
124+
"parâmetros, ele age como se tivesse os valores padrão documentados nessa "
125+
"assinatura. Ou seja, esses três usos de ``@dataclass`` são equivalentes::"
112126

113127
#: ../../library/dataclasses.rst:87
114128
msgid "The parameters to ``@dataclass`` are:"
115-
msgstr ""
129+
msgstr "Os parâmetros do ``@dataclass`` são:"
116130

117131
#: ../../library/dataclasses.rst:89
118132
msgid ""
@@ -126,6 +140,7 @@ msgstr ""
126140
msgid ""
127141
"If the class already defines :meth:`!__init__`, this parameter is ignored."
128142
msgstr ""
143+
"Se a classe do usuário definir :meth:`!__init__` esse parâmetro é ignorado."
129144

130145
#: ../../library/dataclasses.rst:95
131146
msgid ""
@@ -147,6 +162,7 @@ msgstr ""
147162
msgid ""
148163
"If the class already defines :meth:`!__repr__`, this parameter is ignored."
149164
msgstr ""
165+
"Se a classe do usuário já define :meth:`!__repr__` esse parâmetro é ignorado."
150166

151167
#: ../../library/dataclasses.rst:105
152168
msgid ""
@@ -163,6 +179,7 @@ msgstr ""
163179
msgid ""
164180
"If the class already defines :meth:`!__eq__`, this parameter is ignored."
165181
msgstr ""
182+
"Se a classe do usuário já define :meth:`!__eq__` esse parâmetro é ignorado."
166183

167184
#: ../../library/dataclasses.rst:113
168185
msgid ""
@@ -185,6 +202,9 @@ msgid ""
185202
"If the class already defines any of :meth:`!__lt__`, :meth:`!__le__`, :meth:"
186203
"`!__gt__`, or :meth:`!__ge__`, then :exc:`TypeError` is raised."
187204
msgstr ""
205+
"Se a classe do usuário já define algum dentre :meth:`!__lt__`, :meth:`!"
206+
"__le__`, :meth:`!__gt__` ou :meth:`!__ge__`, então :exc:`TypeError` é "
207+
"levantada."
188208

189209
#: ../../library/dataclasses.rst:124
190210
msgid ""
@@ -203,6 +223,12 @@ msgid ""
203223
"and behavior of :meth:`!__eq__`, and the values of the ``eq`` and ``frozen`` "
204224
"flags in the ``@dataclass`` decorator."
205225
msgstr ""
226+
":meth:`!__hash__` é usado para prover o método :meth:`hash()`, e quando "
227+
"objetos são adicionados a coleções do tipo dicionário ou conjunto. Ter um "
228+
"método :meth:`!__hash__` implica que instâncias da classe serão imutáveis. "
229+
"Mutabilidade é uma propriedade complicada, que depende da intenção do "
230+
"programador, da existência e comportamento do método :meth:`!__eq__`, e dos "
231+
"valores dos parâmetros ``eq`` e ``frozen`` no decorador ``@dataclass``."
206232

207233
#: ../../library/dataclasses.rst:134
208234
msgid ""
@@ -212,6 +238,12 @@ msgid ""
212238
"attribute ``__hash__ = None`` has a specific meaning to Python, as described "
213239
"in the :meth:`!__hash__` documentation."
214240
msgstr ""
241+
"Por padrão, ``@dataclass`` não vai adicionar implicitamente um método :meth:"
242+
"`~object.__hash__`, a menos que seja seguro fazê-lo. Nem irá adicionar ou "
243+
"modificar um método :meth:`!__hash__` existente, definido explicitamente. "
244+
"Configurar o atributo de classe ``__hash__ = None`` tem um significado "
245+
"específico para o Python, conforme descrito na documentação de :meth:`!"
246+
"__hash__`."
215247

216248
#: ../../library/dataclasses.rst:140
217249
msgid ""
@@ -222,6 +254,12 @@ msgid ""
222254
"logically immutable but can still be mutated. This is a specialized use case "
223255
"and should be considered carefully."
224256
msgstr ""
257+
"Se :meth:`!__hash__` não é definido explicitamente, ou se é configurado como "
258+
"``None``, então ``@dataclass`` *pode* adicionar um método :meth:`!__hash__` "
259+
"implícito. Mesmo que não seja recomendado, pode-se forçar ``@dataclass`` a "
260+
"criar um método :meth:`!__hash__` com ``unsafe_hash=True``. Este pode ser o "
261+
"caso se sua classe é logicamente imutável, mas na prática pode ser mudada. "
262+
"Esse é um caso de uso específico e deve ser considerado com muito cuidado."
225263

226264
#: ../../library/dataclasses.rst:147
227265
msgid ""
@@ -230,6 +268,10 @@ msgid ""
230268
"in your dataclass and set ``unsafe_hash=True``; this will result in a :exc:"
231269
"`TypeError`."
232270
msgstr ""
271+
"Essas são as regras governando a criação implícita de um método :meth:`!"
272+
"__hash__`. Observe que não pode ter um método :meth:`!__hash__` explícito "
273+
"na dataclass e configurar ``unsafe_hash=True``; isso resultará em um :exc:"
274+
"`TypeError`."
233275

234276
#: ../../library/dataclasses.rst:152
235277
msgid ""

library/locale.po

Lines changed: 29 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,18 +7,18 @@
77
# Welington Carlos <wcarlos3@gmail.com>, 2021
88
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <excriptbrasil@gmail.com>, 2021
99
# Italo Penaforte <italo.penaforte@gmail.com>, 2021
10-
# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2022
1110
# Marco Rougeth <marco@rougeth.com>, 2023
1211
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023
12+
# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2024
1313
#
1414
#, fuzzy
1515
msgid ""
1616
msgstr ""
1717
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1818
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19-
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 14:13+0000\n"
19+
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 14:13+0000\n"
2020
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:08+0000\n"
21-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023\n"
21+
"Last-Translator: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2024\n"
2222
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
2323
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2424
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,6 +54,8 @@ msgid ""
5454
"The :mod:`locale` module is implemented on top of the :mod:`!_locale` "
5555
"module, which in turn uses an ANSI C locale implementation if available."
5656
msgstr ""
57+
"O módulo :mod:`locale` é implementado em cima do módulo :mod:`!_locale`, que "
58+
"por sua vez usa uma implementação a localidade ANSI C se disponível."
5759

5860
#: ../../library/locale.rst:24
5961
msgid "The :mod:`locale` module defines the following exception and functions:"
@@ -491,13 +493,18 @@ msgid ""
491493
"Get a regular expression that can be used with the ``regex(3)`` function to "
492494
"recognize a negative response to a yes/no question."
493495
msgstr ""
496+
"Obtém uma expressão regular que pode ser usada com a função ``regex(3)`` "
497+
"para reconhecer uma resposta negativa a uma pergunta sim/não."
494498

495499
#: ../../library/locale.rst:271
496500
msgid ""
497501
"The regular expressions for :const:`YESEXPR` and :const:`NOEXPR` use syntax "
498502
"suitable for the ``regex`` function from the C library, which might differ "
499503
"from the syntax used in :mod:`re`."
500504
msgstr ""
505+
"As expressões regulares para :const:`YESEXPR` e :const:`NOEXPR` usam uma "
506+
"sintaxe adequada para a função ``regex`` da biblioteca C, que pode ser "
507+
"diferente da sintaxe usada em :mod:`re`."
501508

502509
#: ../../library/locale.rst:278
503510
msgid ""
@@ -1100,6 +1107,12 @@ msgid ""
11001107
"file:`config.c` file, and make sure that the :mod:`!_locale` module is not "
11011108
"accessible as a shared library."
11021109
msgstr ""
1110+
"Quando o código Python usa o módulo :mod:`locale` para alterar a localidade, "
1111+
"isso também afeta a aplicação de incorporação. Se a aplicação de "
1112+
"incorporação não quiser que isso aconteça, ele deve remover o módulo de "
1113+
"extensão :mod:`!_locale` (que faz todo o trabalho) da tabela de módulos "
1114+
"embutidos no arquivo :file:`config.c` e certificar-se de que o módulo :mod:`!"
1115+
"_locale` não está acessível como uma biblioteca compartilhada."
11031116

11041117
#: ../../library/locale.rst:637
11051118
msgid "Access to message catalogs"
@@ -1115,6 +1128,13 @@ msgid ""
11151128
"format for message catalogs, and the C library's search algorithms for "
11161129
"locating message catalogs."
11171130
msgstr ""
1131+
"O módulo locale expõe a interface gettext da biblioteca C em sistemas que "
1132+
"fornecem essa interface. Consiste nas funções :func:`gettext`, :func:"
1133+
"`dgettext`, :func:`dcgettext`, :func:`textdomain`, :func:`bindtextdomain` e :"
1134+
"func:`bind_textdomain_codeset`. Elas são semelhantes às mesmas funções no "
1135+
"módulo :mod:`gettext`, mas usam o formato binário da biblioteca C para "
1136+
"catálogos de mensagens e os algoritmos de pesquisa da biblioteca C para "
1137+
"localizar catálogos de mensagens."
11181138

11191139
#: ../../library/locale.rst:653
11201140
msgid ""
@@ -1125,6 +1145,12 @@ msgid ""
11251145
"necessary to bind the text domain, so that the libraries can properly locate "
11261146
"their message catalogs."
11271147
msgstr ""
1148+
"As aplicações Python normalmente não precisam invocar essas funções e devem "
1149+
"usar :mod:`gettext` em seu lugar. Uma exceção conhecida a esta regra são os "
1150+
"aplicativos que se vinculam a bibliotecas C adicionais que invocam "
1151+
"internamente ``gettext`` ou ``dcgettext``. Para essas aplicações, pode ser "
1152+
"necessário vincular o domínio de texto, para que as bibliotecas possam "
1153+
"localizar adequadamente seus catálogos de mensagens."
11281154

11291155
#: ../../library/locale.rst:19
11301156
msgid "module"

library/os.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr ""
39673967
"significativamente o desempenho do código que também precisa de tipo de "
39683968
"arquivo ou informações de atributo de arquivo, porque os objetos :class:`os."
39693969
"DirEntry` expõem essas informações se o sistema operacional fornecer ao "
3970-
"digitalizar um diretório. Todos os métodos de :class:`os.DirEntry` podem "
3970+
"percorrer um diretório. Todos os métodos de :class:`os.DirEntry` podem "
39713971
"realizar uma chamada de sistema, mas :func:`~os.DirEntry.is_dir` e :func:"
39723972
"`~os.DirEntry.is_file` normalmente requerem apenas uma chamada de sistema "
39733973
"para links simbólicos; :func:`os.DirEntry.stat` sempre requer uma chamada de "
@@ -4000,12 +4000,12 @@ msgid ""
40004000
"The :func:`scandir` iterator supports the :term:`context manager` protocol "
40014001
"and has the following method:"
40024002
msgstr ""
4003-
"O iterador :func:`scandir` suporta o protocolo :term:`gerenciador de "
4003+
"O iterador :func:`scandir` implementa o protocolo :term:`gerenciador de "
40044004
"contexto` e tem o seguinte método:"
40054005

40064006
#: ../../library/os.rst:2717
40074007
msgid "Close the iterator and free acquired resources."
4008-
msgstr "Fecha o iterador e libera os recursos adquiridos."
4008+
msgstr "Fecha o iterador e libera os recursos alocados."
40094009

40104010
#: ../../library/os.rst:2719
40114011
msgid ""
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgid ""
40544054
"exhausted nor explicitly closed a :exc:`ResourceWarning` will be emitted in "
40554055
"its destructor."
40564056
msgstr ""
4057-
"Adicionado suporte para o protocolo :term:`gerenciador de contexto` e o "
4057+
"Adicionado suporte para o protocolo de :term:`gerenciador de contexto` e o "
40584058
"método :func:`~scandir.close()`. Se um iterador :func:`scandir` não estiver "
40594059
"esgotado nem explicitamente fechado, uma :exc:`ResourceWarning` será emitida "
40604060
"em seu destruidor."

library/xmlrpc.server.po

Lines changed: 12 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,17 +5,17 @@
55
#
66
# Translators:
77
# Italo Penaforte <italo.penaforte@gmail.com>, 2021
8-
# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2022
98
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023
9+
# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2024
1010
#
1111
#, fuzzy
1212
msgid ""
1313
msgstr ""
1414
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16-
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 14:14+0000\n"
16+
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 14:13+0000\n"
1717
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:18+0000\n"
18-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023\n"
18+
"Last-Translator: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2024\n"
1919
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
2020
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2121
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -158,13 +158,22 @@ msgid ""
158158
"attr:`function.__name__` will be used. *name* is a string, and may contain "
159159
"characters not legal in Python identifiers, including the period character."
160160
msgstr ""
161+
"Registra uma função que possa responder às solicitações XML-RPC. Se *name* "
162+
"for fornecido, será o nome do método associado a *function*, caso "
163+
"contrário, :attr:`function.__name__` será usado. *name* é uma string e pode "
164+
"conter caracteres ilegais para identificadores Python, incluindo o caractere "
165+
"de ponto."
161166

162167
#: ../../library/xmlrpc.server.rst:90 ../../library/xmlrpc.server.rst:304
163168
msgid ""
164169
"This method can also be used as a decorator. When used as a decorator, "
165170
"*name* can only be given as a keyword argument to register *function* under "
166171
"*name*. If no *name* is given, :attr:`function.__name__` will be used."
167172
msgstr ""
173+
"Este método também pode ser usado como um decorador. Quando usado como "
174+
"decorador, *name* só pode ser fornecido como argumento nomeado para "
175+
"registrar *function* em *name*. Se nenhum *name* for fornecido, :attr:"
176+
"`function.__name__` será usado."
168177

169178
#: ../../library/xmlrpc.server.rst:94 ../../library/xmlrpc.server.rst:308
170179
msgid ":meth:`register_function` can be used as a decorator."

0 commit comments

Comments
 (0)
0