8000 Update translations from Transifex · python/python-docs-pt-br@bd43c0b · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit bd43c0b

Browse files
author
github-actions
committed
Update translations from Transifex
1 parent 14f2ee7 commit bd43c0b

27 files changed

+389
-100
lines changed

library/__future__.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
1414
msgstr ""
1515
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17-
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 14:15+0000\n"
17+
"POT-Creation-Date: 2024-08-09 16:36+0000\n"
1818
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:54+0000\n"
1919
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
2020
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Como o compilador trata as importações de future."
336336

337337
#: ../../library/__future__.rst:130
338338
msgid ":pep:`236` - Back to the __future__"
339-
msgstr ":pep:`236` - Back to the __future__"
339+
msgstr ":pep:`236` - De volta ao __future__"
340340

341341
#: ../../library/__future__.rst:131
342342
msgid "The original proposal for the __future__ mechanism."

library/dis.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
1616
msgstr ""
1717
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1818
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19-
"POT-Creation-Date: 2024-08-09 14:15+0000\n"
19+
"POT-Creation-Date: 2024-08-09 16:36+0000\n"
2020
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:04+0000\n"
2121
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
2222
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "As seguintes opções são aceitas:"
153153

154154
#: ../../library/dis.rst:96
155155
msgid "Display usage and exit."
156-
msgstr "Exibe o modo de usar e sai."
156+
msgstr "Exibe o modo de uso e sai."
157157

158158
#: ../../library/dis.rst:100
159159
msgid "Show inline caches."

library/functions.po

Lines changed: 1 addition & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,7 +4,6 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Sheila Gomes <sheilagomes1@gmail.com>, 2021
87
# Misael borges <misael@planosassessoria.com.br>, 2021
98
# Welington Carlos <wcarlos3@gmail.com>, 2021
109
# Italo Penaforte <italo.penaforte@gmail.com>, 2021
@@ -2797,7 +2796,7 @@ msgstr ""
27972796
"Se a chamada de sistema é interrompida e o tratador de sinal não levanta uma "
27982797
"exceção, a função agora tenta novamente a chamada de sistema em vez de "
27992798
"levantar uma exceção :exc:`InterruptedError` (consulte :pep:`475` para "
2800-
"entender a lógica)."
2799+
"entender a justificativa)."
28012800

28022801
#: ../../library/functions.rst:1527
28032802
msgid "The ``'namereplace'`` error handler was added."

library/glob.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -115,8 +115,8 @@ msgid ""
115115
"This function can support :ref:`paths relative to directory descriptors "
116116
"<dir_fd>` with the *dir_fd* parameter."
117117
msgstr ""
118-
"Esta função pode suportar :ref:`paths relative to directory descriptors "
119-
"<dir_fd>` com o parâmetro *dir_fd*."
118+
"Esta função oferece suporte para :ref:`caminhos relativos aos descritores de "
119+
"diretório <dir_fd>` com o parâmetro *dir_fd*."
120120

121121
#: ../../library/glob.rst:64
122122
msgid ""

library/os.po

Lines changed: 12 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6339,7 +6339,7 @@ msgid ""
63396339
"reported as :exc:`OSError` exceptions."
63406340
msgstr ""
63416341
"Todas essas funções executam um novo programa, substituindo o processo "
6342-
"atual; eles não voltam. No Unix, o novo executável é carregado no processo "
6342+
"atual; elas não retornam. No Unix, o novo executável é carregado no processo "
63436343
"atual e terá a mesma identificação de processo do chamador. Os erros serão "
63446344
"relatados como exceções de :exc:`OSError`."
63456345

@@ -6437,7 +6437,7 @@ msgid ""
64376437
"``path``, ``args``, ``env``."
64386438
msgstr ""
64396439
"Levanta um :ref:`evento de auditoria <auditing>` ``os.exec`` com os "
6440-
"argumentos ``path``, ``args``, ``env``."
6440+
"argumentos ``path``, ``args`` e ``env``."
64416441

64426442
#: ../../library/os.rst:4285 ../../library/os.rst:4539
64436443
#: ../../library/os.rst:4850 ../../library/os.rst:4974
@@ -6609,8 +6609,8 @@ msgid ""
66096609
"Fork a child process. Return ``0`` in the child and the child's process id "
66106610
"in the parent. If an error occurs :exc:`OSError` is raised."
66116611
msgstr ""
6612-
"Cria um fork de um processo filho. Retorna ``0`` no filho e o ID de processo "
6613-
"do filho no pai. Se ocorrer um erro, uma exceção :exc:`OSError` é levantada."
6612+
"Cria um processo filho. Retorna ``0`` no filho e o ID de processo do filho "
6613+
"no pai. Se ocorrer um erro, uma exceção :exc:`OSError` é levantada."
66146614

66156615
#: ../../library/os.rst:4447
66166616
msgid ""
@@ -6655,7 +6655,7 @@ msgid ""
66556655
"If Python is able to detect that your process has multiple threads, :func:"
66566656
"`os.fork` now raises a :exc:`DeprecationWarning`."
66576657
msgstr ""
6658-
"Se o Python for capaz de detectar que o seu processar tem vários threads, o :"
6658+
"Se o Python for capaz de detectar que o seu processar tem várias threads, o :"
66596659
"func:`os.fork` agora levanta uma exceção :exc:`DeprecationWarning`."
66606660

66616661
#: ../../library/os.rst:4470
@@ -6710,12 +6710,11 @@ msgid ""
67106710
"the master end of the pseudo-terminal. For a more portable approach, use "
67116711
"the :mod:`pty` module. If an error occurs :exc:`OSError` is raised."
67126712
msgstr ""
6713-
"Cria um fork de um processo filho, usando um novo pseudoterminal como o "
6714-
"terminal de controle do filho. Retorna um par de ``(pid, fd)``, onde *pid* é "
6715-
"``0`` no filho, o novo ID de processo do filho no pai e *fd* é o descritor "
6716-
"de arquivo do lado mestre do pseudoterminal. Para uma abordagem mais "
6717-
"portátil, use o módulo :mod:`pty`. Se ocorrer um erro, :exc:`OSError` é "
6718-
"levantada."
6713+
"Cria um processo filho, usando um novo pseudoterminal como o terminal de "
6714+
"controle do filho. Retorna um par de ``(pid, fd)``, onde *pid* é ``0`` no "
6715+
"filho, o novo ID de processo do filho no pai e *fd* é o descritor de arquivo "
6716+
"do lado mestre do pseudoterminal. Para uma abordagem mais portátil, use o "
6717+
"módulo :mod:`pty`. Se ocorrer um erro, :exc:`OSError` é levantada."
67196718

67206719
#: ../../library/os.rst:4499
67216720
msgid ""
@@ -6794,7 +6793,7 @@ msgid ""
67946793
"``pid``, ``sig``."
67956794
msgstr ""
67966795
"Levanta um :ref:`evento de auditoria <auditing>` ``os.kill`` com os "
6797-
"argumentos ``pid``, ``sig``."
6796+
"argumentos ``pid`` e ``sig``."
67986797

67996798
#: ../../library/os.rst:4551
68006799
msgid "Send the signal *sig* to the process group *pgid*."
@@ -6806,7 +6805,7 @@ msgid ""
68066805
"``pgid``, ``sig``."
68076806
msgstr ""
68086807
"Levanta um :ref:`evento de auditoria <auditing>` ``os.killpg`` com os "
6809-
"argumentos ``pgid``, ``sig``."
6808+
"argumentos ``pgid`` e ``sig``."
68106809

68116810
#: ../../library/os.rst:4560
68126811
msgid ""

library/pty.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2024-08-03 20:15+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2024-08-09 16:36+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:11+0000\n"
1717
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1818
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
8080
"On macOS the use of this function is unsafe when mixed with using higher-"
8181
"level system APIs, and that includes using :mod:`urllib.request`."
8282
msgstr ""
83-
"No macOS, o uso desta função é inseguro quando misturado com o uso de APIs "
83+
"No macOS, o uso desta função é inseguro quando combinado com o uso de APIs "
8484
"de sistema de nível superior, e isso inclui o uso de :mod:`urllib.request`."
8585

8686
#: ../../library/pty.rst:42

library/queue.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -289,8 +289,8 @@ msgid ""
289289
"immediately instead."
290290
msgstr ""
291291
"Por padrão, :meth:`~Queue.get` em uma fila de desligamento vai levantar "
292-
"quando a fila estiver vazia. Defina *immediate* como true para fazer :meth:"
293-
"`~Queue.get` levantar imediatamente."
292+
"quando a fila estiver vazia. Defina *immediate* como verdadeiro para fazer :"
293+
"meth:`~Queue.get` levantar imediatamente."
294294

295295
#: ../../library/queue.rst:248
296296
msgid ""

library/trace.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
1313
msgstr ""
1414
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16-
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 14:14+0000\n"
16+
"POT-Creation-Date: 2024-08-09 16:36+0000\n"
1717
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:16+0000\n"
1818
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1919
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
8282

8383
#: ../../library/trace.rst:39
8484
msgid "Display usage and exit."
85-
msgstr "Exibe o uso e sai."
85+
msgstr "Exibe o modo de uso e sai."
8686

8787
#: ../../library/trace.rst:43
8888
msgid "Display the version of the module and exit."

reference/compound_stmts.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
2121
msgstr ""
2222
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
2323
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
24-
"POT-Creation-Date: 2024-08-09 14:15+0000\n"
24+
"POT-Creation-Date: 2024-08-09 16:36+0000\n"
2525
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:19+0000\n"
2626
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
2727
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr ""
18571857

18581858
#: ../../reference/compound_stmts.rst:1410
18591859
msgid "is equivalent to ::"
1860-
msgstr "é equivalente a::"
1860+
msgstr "é equivalente a ::"
18611861

18621862
#: ../../reference/compound_stmts.rst:1415
18631863
msgid ""

reference/datamodel.po

Lines changed: 32 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr ""
13411341

13421342
#: ../../reference/datamodel.rst:847
13431343
msgid "Class Instances"
1344-
msgstr "Instâncias de classes"
1344+
msgstr "Instâncias de classe"
13451345

13461346
#: ../../reference/datamodel.rst:849
13471347
msgid ""
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr ""
22082208

22092209
#: ../../reference/datamodel.rst:1398
22102210
msgid "Frame object methods"
2211-
msgstr ""
2211+
msgstr "Métodos de objetos quadro"
22122212

22132213
#: ../../reference/datamodel.rst:1400
22142214
msgid "Frame objects support one method:"
@@ -2222,18 +2222,27 @@ msgid ""
22222222
"objects (for example when catching an :ref:`exception <bltin-exceptions>` "
22232223
"and storing its :ref:`traceback <traceback-objects>` for later use)."
22242224
msgstr ""
2225+
"Este método limpa todas as referências a :ref:`variáveis locais <naming>` "
2226+
"mantidas pelo quadro. Além disso, se o quadro pertencer a um :term:"
2227+
"`gerador`, o gerador é finalizado. Isso ajuda a quebrar os ciclos de "
2228+
"referência que envolvem objetos quadro (por exemplo, ao capturar uma :ref:"
2229+
"`exceção <bltin-exceptions>` e armazenar seu :ref:`traceback <traceback-"
2230+
"objects>` para uso posterior)."
22252231

22262232
#: ../../reference/datamodel.rst:1410
22272233
msgid ""
22282234
":exc:`RuntimeError` is raised if the frame is currently executing or "
22292235
"suspended."
22302236
msgstr ""
2237+
":exc:`RuntimeError` é levantada se o quadro estiver em execução ou suspenso."
22312238

22322239
#: ../../reference/datamodel.rst:1415
22332240
msgid ""
22342241
"Attempting to clear a suspended frame raises :exc:`RuntimeError` (as has "
22352242
"always been the case for executing frames)."
22362243
msgstr ""
2244+
"Tentar limpar um quadro suspenso levanta :exc:`RuntimeError` (como sempre "
2245+
"foi o caso para quadros em execução)."
22372246

22382247
#: ../../reference/datamodel.rst:1423
22392248
msgid "Traceback objects"
@@ -2245,10 +2254,16 @@ msgid ""
22452254
"errors>`. A traceback object is implicitly created when an exception occurs, "
22462255
"and may also be explicitly created by calling :class:`types.TracebackType`."
22472256
msgstr ""
2257+
"Objetos traceback representam o stack trace (situação da pilha de execução) "
2258+
"de uma :ref:`exceção <tut-errors>`. Um objeto traceback é criado "
2259+
"implicitamente quando ocorre uma exceção e também pode ser criado "
2260+
"explicitamente chamando :class:`types.TracebackType`."
22482261

22492262
#: ../../reference/datamodel.rst:1441
22502263
msgid "Traceback objects can now be explicitly instantiated from Python code."
22512264
msgstr ""
2265+
"Objetos traceback agora podem ser instanciados explicitamente a partir de "
2266+
"código Python."
22522267

22532268
#: ../../reference/datamodel.rst:1444
22542269
msgid ""
@@ -2260,6 +2275,13 @@ msgid ""
22602275
"`sys.exc_info`, and as the :attr:`~BaseException.__traceback__` attribute of "
22612276
"the caught exception."
22622277
msgstr ""
2278+
"Para tracebacks criados implicitamente, quando a busca por um manipulador de "
2279+
"exceção desenrola a pilha de execução, em cada nível desenrolado um objeto "
2280+
"traceback é inserido na frente do traceback atual. Quando um manipulador de "
2281+
"exceção é inserido, o stack trace é disponibilizado para o programa. (Veja a "
2282+
"seção :ref:`try`.) É acessível como o terceiro item da tupla retornada por :"
2283+
"func:`sys.exc_info`, e como o atributo :attr:`~BaseException.__traceback__` "
2284+
"da exceção capturada."
22632285

22642286
#: ../../reference/datamodel.rst:1453
22652287
msgid ""
@@ -2268,13 +2290,20 @@ msgid ""
22682290
"interactive, it is also made available to the user as :data:`sys."
22692291
"last_traceback`."
22702292
msgstr ""
2293+
"Quando o programa não contém um manipulador adequado, o stack trace é "
2294+
"escrito (formatado de maneira adequada) no fluxo de erro padrão; se o "
2295+
"interpretador for interativo, ele também é disponibilizado ao usuário como :"
2296+
"data:`sys.last_traceback`."
22712297

22722298
#: ../../reference/datamodel.rst:1458
22732299
msgid ""
22742300
"For explicitly created tracebacks, it is up to the creator of the traceback "
22752301
"to determine how the :attr:`~traceback.tb_next` attributes should be linked "
22762302
"to form a full stack trace."
22772303
msgstr ""
2304+
"Para tracebacks criados explicitamente, cabe ao criador do traceback "
2305+
"determinar como os atributos :attr:`~traceback.tb_next` devem ser vinculados "
2306+
"para formar um stack trace completo."
22782307

22792308
#: ../../reference/datamodel.rst:1473
22802309
msgid ""
@@ -4234,7 +4263,7 @@ msgid ""
42344263
msgstr ""
42354264
"Documentação sobre como implementar classes genéricas que podem ser "
42364265
"parametrizadas em tempo de execução e compreendidas por verificadores de "
4237-
"tipo estático"
4266+
"tipo estático."
42384267

42394268
#: ../../reference/datamodel.rst:2647
42404269
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)
0