@@ -727,10 +727,10 @@ msgid ""
727
727
"is equivalent to a *fill* character of ``'0'`` with an *alignment* type of "
728
728
"``'='``."
729
729
msgstr ""
730
- "Quando nenhum alinhamento explícito é fornecido, preceder o campo *largura * "
730
+ "Quando nenhum alinhamento explícito é fornecido, preceder o campo *width * "
731
731
"com um caractere zero (``'0'``) habilita o preenchimento por zero com "
732
732
"reconhecimento de sinal para tipos numéricos. Isso é equivalente a um "
733
- "caractere de fill* de ``'0'`` com um tipo de *alignment* de ``'='``."
733
+ "caractere de * fill* de valor ``'0'`` com um tipo de *alignment* de ``'='``."
734
734
735
735
#: ../../library/string.rst:427
736
736
msgid ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid ""
1019
1019
"This section contains examples of the :meth:`str.format` syntax and "
1020
1020
"comparison with the old ``%``-formatting."
1021
1021
msgstr ""
1022
- "Esta seção contém exemplos da sintaxe de:meth:`str.format` e comparação com "
1022
+ "Esta seção contém exemplos da sintaxe de :meth:`str.format` e comparação com "
1023
1023
"a antiga formatação ``%``."
1024
1024
1025
1025
#: ../../library/string.rst:551
@@ -1191,6 +1191,12 @@ msgid ""
1191
1191
"unlike with :meth:`substitute`, any other appearances of the ``$`` will "
1192
1192
"simply return ``$`` instead of raising :exc:`ValueError`."
1193
1193
msgstr ""
1194
+ "Como :meth:`substitute`, exceto que se os espaços reservados estiverem "
1195
+ "faltando em *mapping* e *kwds*, em vez de levantar uma exceção :exc:"
1196
+ "`KeyError`, o espaço reservado original aparecerá na string resultante "
1197
+ "intacta. Além disso, ao contrário de :meth:`substitute`, qualquer outra "
1198
+ "ocorrência de ``$`` simplesmente retornará ``$`` em vez de levantar :exc:"
1199
+ "`ValueError`."
1194
1200
1195
1201
#: ../../library/string.rst:743
1196
1202
msgid ""
@@ -1201,20 +1207,31 @@ msgid ""
1201
1207
"dangling delimiters, unmatched braces, or placeholders that are not valid "
1202
1208
"Python identifiers."
1203
1209
msgstr ""
1210
+ "Embora outras exceções ainda possam ocorrer, esse método é chamado de "
1211
+ "\" seguro\" porque sempre tenta retornar uma string utilizável em vez de "
1212
+ "levantar uma exceção. Em outro sentido, :meth:`safe_substitute` pode ser "
1213
+ "qualquer coisa diferente de seguro, uma vez que irá ignorar silenciosamente "
1214
+ "modelos malformados contendo delimitadores pendentes, chaves não "
1215
+ "correspondidas ou espacos reservados que não são identificadores Python "
1216
+ "válidos."
1204
1217
1205
1218
#: ../../library/string.rst:750
1206
1219
msgid ":class:`Template` instances also provide one public data attribute:"
1207
1220
msgstr ""
1221
+ "Instâncias de :class:`Template` também fornecem um atributo de dados "
1222
+ "públicos:"
1208
1223
1209
1224
#: ../../library/string.rst:754
1210
1225
msgid ""
1211
1226
"This is the object passed to the constructor's *template* argument. In "
1212
1227
"general, you shouldn't change it, but read-only access is not enforced."
1213
1228
msgstr ""
1229
+ "Este é o objeto passado para o argumento *template* do construtor. Em geral, "
1230
+ "você não deve alterá-lo, mas o acesso somente leitura não é obrigatório."
1214
1231
1215
1232
#: ../../library/string.rst:757
1216
1233
msgid "Here is an example of how to use a Template::"
1217
- msgstr ""
1234
+ msgstr "Aqui está um exemplo de como usar uma instância de Template:: "
1218
1235
1219
1236
#: ../../library/string.rst:775
1220
1237
msgid ""
@@ -1223,6 +1240,10 @@ msgid ""
1223
1240
"expression used to parse template strings. To do this, you can override "
1224
1241
"these class attributes:"
1225
1242
msgstr ""
1243
+ "Uso avançado: você pode derivar subclasses de :class:`Template` para "
1244
+ "personalizar a sintaxe do espaço reservado, caractere delimitador ou toda a "
1245
+ "expressão regular usada para analisar strings de modelo. Para fazer isso, "
1246
+ "você pode substituir estes atributos de classe:"
1226
1247
1227
1248
#: ../../library/string.rst:780
1228
1249
msgid ""
@@ -1233,6 +1254,12 @@ msgid ""
1233
1254
"delimiter after class creation (i.e. a different delimiter must be set in "
1234
1255
"the subclass's class namespace)."
1235
1256
msgstr ""
1257
+ "*delimiter* -- Este é a string literal que descreve um delimitador de "
1258
+ "introdução do espaço reservado. O valor padrão é ``$``. Note que esta *não* "
1259
+ "deve ser uma expressão regular, já que a implementação irá chamar :meth:`re."
1260
+ "escape` nesta string conforme necessário. Observe também que você não pode "
1261
+ "alterar o delimitador após a criação da classe (ou seja, um delimitador "
1262
+ "diferente deve ser definido no espaço de nomes da classe da subclasse)."
1236
1263
1237
1264
#: ../../library/string.rst:787
1238
1265
msgid ""
@@ -1241,18 +1268,27 @@ msgid ""
1241
1268
"z][_a-z0-9]*)``. If this is given and *braceidpattern* is ``None`` this "
1242
1269
"pattern will also apply to braced placeholders."
1243
1270
msgstr ""
1271
+ "*idpattern* -- Esta é a expressão regular que descreve o padrão para espaço "
1272
+ "reservado sem envolto em chaves. O valor padrão é a expressão regular ``(?a:"
1273
+ "[_a-z][_a-z0-9]*)``. Se for fornecido e *braceidpattern* for `
10000
`None``, esse "
1274
+ "padrão também se aplicará o espaço reservado com chaves."
1244
1275
1245
1276
#: ../../library/string.rst:794
1246
1277
msgid ""
1247
1278
"Since default *flags* is ``re.IGNORECASE``, pattern ``[a-z]`` can match with "
1248
1279
"some non-ASCII characters. That's why we use the local ``a`` flag here."
1249
1280
msgstr ""
1281
+ "Uma vez que *flags* padrão é ``re.IGNORECASE``, o padrão ``[a-z]`` pode "
1282
+ "corresponder a alguns caracteres não ASCII. É por isso que usamos o "
1283
+ "sinalizador local ``a`` aqui."
1250
1284
1251
1285
#: ../../library/string.rst:798
1252
1286
msgid ""
1253
1287
"*braceidpattern* can be used to define separate patterns used inside and "
1254
1288
"outside the braces."
1255
1289
msgstr ""
1290
+ "*braceidpattern* pode ser usado para definir padrões separados usados dentro "
1291
+ "e fora das chaves."
1256
1292
1257
1293
#: ../../library/string.rst:802
1258
1294
msgid ""
@@ -1262,6 +1298,11 @@ msgid ""
1262
1298
"If given, this allows you to define different patterns for braced and "
1263
1299
"unbraced placeholders."
1264
1300
msgstr ""
1301
+ "*braceidpattern* -- É como *idpattern*, mas descreve o padrão para espaços "
1302
+ "reservados com chaves. O padrão é ``None``, o que significa recorrer a "
1303
+ "*idpattern* (ou seja, o mesmo padrão é usado dentro e fora das chaves). Se "
1304
+ "fornecido, permite definir padrões diferentes para espaço reservado com e "
1305
+ "sem chaves."
1265
1306
1266
1307
#: ../../library/string.rst:810
1267
1308
msgid ""
@@ -1271,6 +1312,11 @@ msgid ""
1271
1312
"to the flags, so custom *idpattern*\\ s must follow conventions for verbose "
1272
1313
"regular expressions."
1273
1314
msgstr ""
1315
+ "*flags* -- Os sinalizadores de expressão regular que serão aplicados ao "
1316
+ "compilar a expressão regular usada para reconhecer substituições. O valor "
1317
+ "padrão é ``re.IGNORECASE``. Note que ``re.VERBOSE`` sempre será adicionado "
1318
+ "aos sinalizadores, então *idpattern*\\ s personalizados devem seguir as "
1319
+ "convenções para expressões regulares verbosas."
1274
1320
1275
1321
#: ../../library/string.rst:818
1276
1322
msgid ""
@@ -1280,34 +1326,48 @@ msgid ""
1280
1326
"groups correspond to the rules given above, along with the invalid "
1281
1327
"placeholder rule:"
1282
1328
msgstr ""
1329
+ "Como alternativa, você pode fornecer todo o padrão de expressão regular "
1330
+ "substituindo o atributo *pattern* de classe. Se você fizer isso, o valor "
1331
+ "deve ser um objeto de expressão regular com quatro grupos de captura "
1332
+ "nomeados. Os grupos de captura correspondem às regras fornecidas acima, "
1333
+ "junto com a regra inválida do espaço reservado:"
1283
1334
1284
1335
#: ../../library/string.rst:824
1285
1336
msgid ""
1286
1337
"*escaped* -- This group matches the escape sequence, e.g. ``$$``, in the "
1287
1338
"default pattern."
1288
1339
msgstr ""
1340
+ "*escaped* -- Este grupo corresponde à sequência de escape, por exemplo ``$"
1341
+ "$``, no padrão."
1289
1342
1290
1343
#: ../../library/string.rst:827
1291
1344
msgid ""
1292
1345
"*named* -- This group matches the unbraced placeholder name; it should not "
1293
1346
"include the delimiter in capturing group."
1294
1347
msgstr ""
1348
+ "*named* -- Este grupo corresponde ao nome do espaço reservado sem chaves; "
1349
+ "não deve incluir o delimitador no grupo de captura."
1295
1350
1296
1351
#: ../../library/string.rst:830
1297
1352
msgid ""
1298
1353
"*braced* -- This group matches the brace enclosed placeholder name; it "
1299
1354
"should not include either the delimiter or braces in the capturing group."
1300
1355
msgstr ""
1356
+ "*braced* -- Este grupo corresponde ao nome do espaço reservado entre chaves; "
1357
+ "ele não deve incluir o delimitador ou chaves no grupo de captura."
1301
1358
1302
1359
#: ../../library/string.rst:833
1303
1360
msgid ""
1304
1361
"*invalid* -- This group matches any other delimiter pattern (usually a "
1305
1362
"single delimiter), and it should appear last in the regular expression."
1306
1363
msgstr ""
1364
+ "*invalid* -- Esse grupo corresponde a qualquer outro padrão de delimitador "
1365
+ "(geralmente um único delimitador) e deve aparecer por último na expressão "
1366
+ "regular."
1307
1367
1308
1368
#: ../../library/string.rst:838
1309
1369
msgid "Helper functions"
1310
- msgstr ""
1370
+ msgstr "Funções auxiliares "
1311
1371
1312
1372
#: ../../library/string.rst:842
1313
1373
msgid ""
@@ -1318,3 +1378,10 @@ msgid ""
1318
1378
"trailing whitespace are removed, otherwise *sep* is used to split and join "
1319
1379
"the words."
1320
1380
msgstr ""
1381
+ "Divide o argumento em palavras usando :meth:`str.split`, coloca cada palavra "
1382
+ "em maiúscula usando :meth:`str.capitalize`, e junte as palavras em "
1383
+ "maiúsculas usando :meth:`str.join`. Se o segundo argumento opcional *sep* "
1384
+ "estiver ausente ou ``None``, os caracteres de espaço em branco são "
1385
+ "substituídos por um único espaço e os espaços em branco à esquerda e à "
1386
+ "direita são removidos, caso contrário *sep* é usado para dividir e unir as "
1387
+ "palavras."
0 commit comments