8000 pomerge from 3.10 branch into 3.8 · python/python-docs-pt-br@4ee41dd · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Appearance settings

Commit 4ee41dd

Browse files
pomerge from 3.10 branch into 3.8
1 parent 51f1c24 commit 4ee41dd

File tree

3 files changed

+82
-23
lines changed

3 files changed

+82
-23
lines changed

library/email.compat32-message.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
637637

638638
#: ../../library/email.compat32-message.rst:553
639639
msgid "``replace`` keyword was added."
640-
msgstr ""
640+
msgstr "Palavra-chave ``replace`` foi adicionada."
641641

642642
#: ../../library/email.compat32-message.rst:558
643643
msgid ""

library/email.message.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
461461

462462
#: ../../library/email.message.rst:384
463463
msgid "``replace`` keyword was added."
464-
msgstr ""
464+
msgstr "Palavra-chave ``replace`` foi adicionada."
465465

466466
#: ../../library/email.message.rst:389
467467
msgid ""

library/zipfile.po

Lines changed: 80 additions & 21 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Adicionado o parâmetro *compresslevel*."
361361

362362
#: ../../library/zipfile.rst:221 ../../library/zipfile.rst:643
363363
msgid "The *strict_timestamps* keyword-only argument"
364-
msgstr ""
364+
msgstr "O argumento somente-nomeado *strict_timestamps*"
365365

366366
#: ../../library/zipfile.rst:227
367367
msgid ""
@@ -754,36 +754,47 @@ msgid ""
754754
"``'w'``, ``'x'`` or ``'a'``, it should be no longer than 65535 bytes. "
755755
"Comments longer than this will be truncated."
756756
msgstr ""
757+
"O comentário associado ao arquivo ZIP como um objeto :class `bytes`. Se "
8000 758+
"atribuir um comentário a uma instância :class:`ZipFile` criada com o modo "
759+
"``'w'``, ``'x'`` ou ``'a'``, não deve ser maior que 65535 bytes. Comentários "
760+
"mais longos do que isso serão truncados."
757761

758762
#: ../../library/zipfile.rst:471
759763
msgid "Path Objects"
760-
msgstr ""
764+
msgstr "Objetos Path"
761765

762766
#: ../../library/zipfile.rst:475
763767
msgid ""
764768
"Construct a Path object from a ``root`` zipfile (which may be a :class:"
765769
"`ZipFile` instance or ``file`` suitable for passing to the :class:`ZipFile` "
766770
"constructor)."
767771
msgstr ""
772+
"Construir um objeto Path a partir de um arquivo zip ``root`` (que pode ser "
773+
"uma instância :class:`ZipFile` ou ``file`` adequado para passar para o "
774+
"construtor :class:`ZipFile`)."
768775

769776
#: ../../library/zipfile.rst:479
770777
msgid ""
771778
"``at`` specifies the location of this Path within the zipfile, e.g. 'dir/"
772779
"file.txt', 'dir/', or ''. Defaults to the empty string, indicating the root."
773780
msgstr ""
781+
"``at`` especifica a localização deste caminho dentro do arquivo zip, por "
782+
"exemplo, \"dir/arquivo.txt\", \"dir/\" ou \"\". O padrão é a string vazia, "
783+
"indicando a raiz."
774784

775785
#: ../../library/zipfile.rst:483
776786
msgid ""
777787
"Path objects expose the following features of :mod:`pathlib.Path` objects:"
778788
msgstr ""
789+
"Objetos Path expõem os seguintes recursos de objetos :mod:`pathlib.Path`:"
779790

780791
#: ../../library/zipfile.rst:486
781792
msgid "Path objects are traversable using the ``/`` operator."
782793
msgstr ""
783794

784795
#: ../../library/zipfile.rst:490
785796
msgid "The final path component."
786-
msgstr ""
797+
msgstr "O componente final do caminho."
787798

788799
#: ../../library/zipfile.rst:494
789800
msgid ""
@@ -800,32 +811,37 @@ msgstr ""
800811

801812
#: ../../library/zipfile.rst:505
802813
msgid "Enumerate the children of the current directory."
803-
msgstr ""
814+
msgstr "Enumera os filhos do diretório atual."
804815

805816
#: ../../library/zipfile.rst:509
806817
msgid "Return ``True`` if the current context references a directory."
807-
msgstr ""
818+
msgstr "Retorna ``True`` se o contexto atual fizer referência a um diretório."
808819

809820
#: ../../library/zipfile.rst:513
810821
msgid "Return ``True`` if the current context references a file."
811-
msgstr ""
822+
msgstr "Retorna ``True`` se o contexto atual fizer referência a um arquivo."
812823

813824
#: ../../library/zipfile.rst:517
814825
msgid ""
815826
"Return ``True`` if the current context references a file or directory in the "
816827
"zip file."
817828
msgstr ""
829+
"Retorna ``True`` se o contexto atual fizer referência a um arquivo ou "
830+
"diretório no arquivo zip."
818831

819832
#: ../../library/zipfile.rst:522
820833
msgid ""
821834
"Read the current file as unicode text. Positional and keyword arguments are "
822835
"passed through to :class:`io.TextIOWrapper` (except ``buffer``, which is "
823836
"implied by the context)."
824837
msgstr ""
838+
"Leia o arquivo atual como texto Unicode. Argumentos posicionais e argumentos "
839+
"nomeados são passados para :class:`io.TextIOWrapper` (exceto ``buffer``, que "
840+
"está implícito no contexto)."
825841

826842
#: ../../library/zipfile.rst:529
827843
msgid "Read the current file as bytes."
828-
msgstr ""
844+
msgstr "Lê o arquivo atual como bytes."
829845

830846
#: ../../library/zipfile.rst:535
831847
msgid "PyZipFile Objects"
@@ -836,34 +852,45 @@ msgid ""
836852
"The :class:`PyZipFile` constructor takes the same parameters as the :class:"
837853
"`ZipFile` constructor, and one additional parameter, *optimize*."
838854
msgstr ""
855+
"O construtor :class:`PyZipFile` usa os mesmos parâmetros que o construtor :"
856+
"class:`ZipFile`, e um parâmetro adicional, *otimize*."
839857

840858
#: ../../library/zipfile.rst:543
841859
msgid "The *optimize* parameter."
842-
msgstr ""
860+
msgstr "O parâmetro *optimize*."
843861

844862
#: ../../library/zipfile.rst:549
845863
msgid ""
846864
"Instances have one method in addition to those of :class:`ZipFile` objects:"
847865
msgstr ""
866+
"As instâncias têm um método além daqueles dos objetos :class:`ZipFile`:"
848867

849868
#: ../../library/zipfile.rst:553
850869
msgid ""
851870
"Search for files :file:`\\*.py` and add the corresponding file to the "
852871
"archive."
853872
msgstr ""
873+
"Pesquisa por arquivos :file:`\\*.py` e adiciona o arquivo correspondente ao "
874+
"arquivo."
854875

855876
#: ../../library/zipfile.rst:556
856877
msgid ""
857878
"If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was not given or ``-1``, "
858879
"the corresponding file is a :file:`\\*.pyc` file, compiling if necessary."
859880
msgstr ""
881+
"Se o parâmetro *optimize* para :class:`PyZipFile` não foi fornecido ou "
882+
"``-1``, o arquivo correspondente é um arquivo :file:`\\*.pyc`, compilando se "
883+
"necessário."
860884

861885
#: ../../library/zipfile.rst:559
862886
msgid ""
863887
"If the *optimize* parameter to :class:`PyZipFile` was ``0``, ``1`` or ``2``, "
864888
"only files with that optimization level (see :func:`compile`) are added to "
865889
"the archive, compiling if necessary."
866890
msgstr ""
891+
"Se o parâmetro *Optimize* para :class:`PyZipFile` era ``0``, ``1`` ou ``2``, "
892+
"apenas arquivos com esse nível de otimização (ver :func:`compile`) são "
893+
"adicionados ao o arquivo, compilando se necessário."
867894

868895
#: ../../library/zipfile.rst:563
869896
msgid ""
@@ -890,7 +917,7 @@ msgstr ""
890917

891918
#: ../../library/zipfile.rst:573
892919
msgid "*basename* is intended for internal use only."
893-
msgstr ""
920+
msgstr "*basename* destina-se apenas a uso interno."
894921

895922
#: ../../library/zipfile.rst:575
896923
msgid ""
@@ -902,22 +929,31 @@ msgid ""
902929
"directories or start with the string ``test_``, we can use a *filterfunc* to "
903930
"exclude them::"
904931
msgstr ""
932+
"*filterfunc*, se fornecido, deve ser uma função que recebe um único "
933+
"argumento de string. Cada caminho será passado (incluindo cada caminho de "
934+
"arquivo completo individual) antes de ser adicionado ao arquivo. Se "
935+
"*filterfunc* retornar um valor falso, o caminho não será adicionado e, se "
936+
"for um diretório, seu conteúdo será ignorado. Por exemplo, se nossos "
937+
"arquivos de teste estão todos nos diretórios ``test`` ou começam com a "
938+
"string ``test_``, podemos usar um *filterfunc* para excluí-los::"
905939

906940
#: ../../library/zipfile.rst:589
907941
msgid "The :meth:`writepy` method makes archives with file names like this::"
908-
msgstr ""
942+
msgstr "O método :meth:`writepy` faz arquivos com nomes de arquivo como este::"
909943

910944
#: ../../library/zipfile.rst:598
911945
msgid "The *filterfunc* parameter."
912-
msgstr ""
946+
msgstr "O parâmetro *filterfunc*."
913947

914948
#: ../../library/zipfile.rst:601
915949
msgid "The *pathname* parameter accepts a :term:`path-like object`."
916950
msgstr ""
951+
"O parâmetro *pathname* aceita um :term:`objeto caminho ou similar <path-like "
952+
"object>`."
917953

918954
#: ../../library/zipfile.rst:604
919955
msgid "Recursion sorts directory entries."
920-
msgstr ""
956+
msgstr "A recursão classifica as entradas de diretório."
921957

922958
#: ../../library/zipfile.rst:611
923959
msgid "ZipInfo Objects"
@@ -929,55 +965,72 @@ msgid ""
929965
"and :meth:`.infolist` methods of :class:`ZipFile` objects. Each object "
930966
"stores information about a single member of the ZIP archive."
931967
msgstr ""
968+
"Instâncias da classe :class:`ZipInfo` são retornadas pelos métodos :meth:`."
969+
"getinfo` e :meth:`.infolist` dos objetos :class:`ZipFile`. Cada objeto "
970+
"armazena informações sobre um único membro do arquivo ZIP."
932971

933972
#: ../../library/zipfile.rst:617
934973
msgid ""
935974
"There is one classmethod to make a :class:`ZipInfo` instance for a "
936975
"filesystem file:"
937976
msgstr ""
977+
"Existe um método de classe para fazer uma instância :class:`ZipInfo` para um "
978+
"arquivo de sistema de arquivos:"
938979

939980
#: ../../library/zipfile.rst:623
940981
msgid ""
941982
"Construct a :class:`ZipInfo` instance for a file on the filesystem, in "
942983
"preparation for adding it to a zip file."
943984
msgstr ""
985+
"Constrói uma instância :class:`ZipInfo` para um arquivo no sistema de "
986+
"arquivos, em preparação para adicioná-lo a um arquivo zip."
944987

945988
#: ../../library/zipfile.rst:626
946989
msgid "*filename* should be the path to a file or directory on the filesystem."
947990
msgstr ""
991+
"*filename* deve ser o caminho para um arquivo ou diretório no sistema de "
992+
"arquivos."
948993

949994
#: ../../library/zipfile.rst:628
950995
msgid ""
951996
"If *arcname* is specified, it is used as the name within the archive. If "
952997
"*arcname* is not specified, the name will be the same as *filename*, but "
953998
"with any drive letter and leading path separators removed."
954999
msgstr ""
1000+
"Se *arcname* for especificado, ele será usado como o nome dentro do arquivo. "
1001+
"Se *arcname* não for especificado, o nome será igual a *filename*, mas com "
1002+
"qualquer letra de unidade e separadores de caminho removidos."
9551003

9561004
#: ../../library/zipfile.rst:640
9571005
msgid "The *filename* parameter accepts a :term:`path-like object`."
9581006
msgstr ""
1007+
"O parâmetro *filename* aceita um :term:`objeto caminho ou similar <path-like "
1008+
"object>`."
9591009

9601010
#: ../../library/zipfile.rst:647
9611011
msgid "Instances have the following methods and attributes:"
962-
msgstr ""
1012+
msgstr "As instâncias têm os seguintes métodos e atributos:"
9631013

9641014
#: ../../library/zipfile.rst:651
9651015
msgid "Return ``True`` if this archive member is a directory."
966-
msgstr ""
1016+
msgstr "Retorna ``True`` se este membro do arquivo for um diretório."
9671017

9681018
#: ../../library/zipfile.rst:653
9691019
msgid "This uses the entry's name: directories should always end with ``/``."
9701020
msgstr ""
1021+
"Isso usa o nome da entrada: os diretórios devem sempre terminar com ``/``."
9711022

9721023
#: ../../library/zipfile.rst:660
9731024
msgid "Name of the file in the archive."
974-
msgstr ""
1025+
msgstr "Nome do arquivo no pacote."
9751026

9761027
#: ../../library/zipfile.rst:665
9771028
msgid ""
9781029
"The time and date of the last modification to the archive member. This is a "
9791030
"tuple of six values:"
9801031
msgstr ""
1032+
"A hora e a data da última modificação do membro do arquivo. Esta é uma tupla "
1033+
"de seis valores:"
9811034

9821035
#: ../../library/zipfile.rst:669
9831036
msgid "Index"
@@ -993,31 +1046,31 @@ msgstr "``0``"
9931046

9941047
#: ../../library/zipfile.rst:671
9951048
msgid "Year (>= 1980)"
996-
msgstr ""
1049+
msgstr "Ano (>= 1980)"
9971050

9981051
#: ../../library/zipfile.rst:673
9991052
msgid "``1``"
10001053
msgstr "``1``"
10011054

10021055
#: ../../library/zipfile.rst:673
10031056
msgid "Month (one-based)"
1004-
msgstr ""
1057+
msgstr "Mês (iniciado em 1)"
10051058

10061059
#: ../../library/zipfile.rst:675
10071060
msgid "``2``"
10081061
msgstr "``2``"
10091062

10101063
#: ../../library/zipfile.rst:675
10111064
msgid "Day of month (one-based)"
1012-
msgstr ""
1065+
msgstr "Dia do mês (iniciado em 1)"
10131066

10141067
#: ../../library/zipfile.rst:677
10151068
msgid "``3``"
10161069
msgstr "``3``"
10171070

10181071
#: ../../library/zipfile.rst:677
10191072
msgid "Hours (zero-based)"
1020-
msgstr ""
1073+
msgstr "Horas (iniciado em 0)"
10211074

10221075
#: ../../library/zipfile.rst:679
10231076
msgid "``4``"
@@ -1033,26 +1086,32 @@ msgstr "``5``"
10331086

10341087
#: ../../library/zipfile.rst:681
10351088
msgid "Seconds (zero-based)"
1036-
msgstr ""
1089+
msgstr "Segundos (iniciado em 0)"
10371090

10381091
#: ../../library/zipfile.rst:686
10391092
msgid "The ZIP file format does not support timestamps before 1980."
10401093
msgstr ""
1094+
"O formato de arquivo ZIP não oferece suporte a carimbos de data/hora "
1095+
"anteriores a 1980."
10411096

10421097
#: ../../library/zipfile.rst:691
10431098
msgid "Type of compression for the archive member."
1044-
msgstr ""
1099+
msgstr "Tipo de compressão do membro do pacote."
10451100

10461101
#: ../../library/zipfile.rst:696
10471102
msgid "Comment for the individual archive member as a :class:`bytes` object."
10481103
msgstr ""
1104+
"Comentário para o membro individual do pacote como um objeto :class:`bytes`."
10491105

10501106
#: ../../library/zipfile.rst:701
10511107
msgid ""
10521108
"Expansion field data. The `PKZIP Application Note`_ contains some comments "
10531109
"on the internal structure of the data contained in this :class:`bytes` "
10541110
"object."
10551111
msgstr ""
1112+
"Dados do campo de expansão. O `PKZIP Application Note`_ contém alguns "
1113+
"comentários sobre a estrutura interna dos dados contidos neste objeto :class:"
1114+
"`bytes`."
10561115

10571116
#: ../../library/zipfile.rst:708
10581117
msgid "System which created ZIP archive."

0 commit comments

Comments
 (0)
0