4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
5
#
6
6
# Translators:
7
- # Claudio Rogerio Carvalho Filho <excriptbrasil @gmail.com>, 2021
7
+ # Rafael Fontenelle <rffontenelle @gmail.com>, 2023
8
8
#
9
9
#, fuzzy
10
10
msgid ""
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version : Python 3.12\n "
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
14
- "POT-Creation-Date : 2023-09 -01 14:13 +0000\n "
14
+ "POT-Creation-Date : 2023-12 -01 14:14 +0000\n "
15
15
"PO-Revision-Date : 2021-06-28 00:50+0000\n "
16
- "Last-Translator : Claudio Rogerio Carvalho Filho <excriptbrasil@gmail.com>, "
17
- "2021\n "
16
+ "Last-Translator : Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023\n "
18
17
"Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/ "
19
18
"teams/5390/pt_BR/)\n "
20
19
"MIME-Version : 1.0\n "
@@ -26,7 +25,7 @@ msgstr ""
26
25
27
26
#: ../../c-api/stable.rst:7
28
27
msgid "C API Stability"
29
- msgstr ""
28
+ msgstr "Estabilidade da API C "
30
29
31
30
#: ../../c-api/stable.rst:9
32
31
msgid ""
@@ -35,6 +34,11 @@ msgid ""
35
34
"(typically by only adding new API). Changing existing API or removing API is "
36
35
"only done after a deprecation period or to fix serious issues."
37
36
msgstr ""
37
+ "A menos que documentado de outra forma, a API C do Python é coberta pela "
38
+ "Política de Compatibilidade com versões anteriores, :pep:`387`. A maioria "
39
+ "das alterações são compatíveis com a fonte (normalmente adicionando apenas "
40
+ "uma nova API). A alteração ou remoção da API existente só é feita após um "
41
+ "período de descontinuação ou para corrigir problemas sérios."
38
42
39
43
#: ../../c-api/stable.rst:15
40
44
msgid ""
@@ -44,27 +48,39 @@ msgid ""
44
48
"work on 3.10.8 and vice versa, but will need to be compiled separately for "
45
49
"3.9.x and 3.10.x."
46
50
msgstr ""
51
+ "A Interface Binário de Aplicação (ABI) do CPython é compatível para frente e "
52
+ "para trás através de uma versão menor (se elas forem compiladas da mesma "
53
+ "maneira; veja :ref:`stable-abi-platform` abaixo). Portanto, o código "
54
+ "compilado para Python 3.10.0 funcionará em 3.10.8 e vice-versa, mas "
55
+ "precisará ser compilado separadamente para 3.9.x e 3.10.x."
47
56
48
57
#: ../../c-api/stable.rst:21
49
58
msgid "There are two tiers of C API with different stability expectations:"
50
59
msgstr ""
60
+ "Existem dois níveis de API C com diferentes expectativas de estabilidade:"
51
61
52
62
#: ../../c-api/stable.rst:23
53
63
msgid ""
54
64
":ref:`Unstable API <unstable-c-api>`, may change in minor versions without a "
55
65
"deprecation period. It is marked by the ``PyUnstable`` prefix in names."
56
66
msgstr ""
67
+ ":ref:`API Instável <unstable-c-api>` (\" Unstable API\" ), pode mudar em "
68
+ "versões menores sem período de depreciação. É marcado pelo prefixo "
69
+ "``PyUnstable`` nos nomes."
57
70
58
71
#: ../../c-api/stable.rst:25
59
72
msgid ""
60
73
":ref:`Limited API <limited-c-api>`, is compatible across several minor "
61
74
"releases. When :c:macro:`Py_LIMITED_API` is defined, only this subset is "
62
75
"exposed from ``Python.h``."
63
76
msgstr ""
77
+ ":ref:`API Limitada <limited-c-api>` (\" Limited API\" ), é compatível em "
78
+ "várias versões menores. Quando :c:macro:`Py_LIMITED_API` é definido, apenas "
79
+ "este subconjunto é exposto de ``Python.h``."
64
80
65
81
#: ../../c-api/stable.rst:29
66
82
msgid "These are discussed in more detail below."
67
- msgstr ""
83
+ msgstr "Elas são discutidas em mais detalhes abaixo. "
68
84
69
85
#: ../../c-api/stable.rst:31
70
86
msgid ""
@@ -74,10 +90,15 @@ msgid ""
74
90
"python.org/c/core-dev/c-api/30>`_ to discuss adding public API for your use "
75
91
"case."
76
92
msgstr ""
93
+ "Nomes prefixados por um sublinhado, como ``_Py_InternalState``, são APIs "
94
+ "privadas que podem ser alteradas sem aviso prévio, mesmo em lançamentos de "
95
+ "correção. Se você precisa usar essa API, considere entrar em contato com os "
96
+ "`desenvolvedores do CPython <https://discuss.python.org/c/core-dev/c-"
97
+ "api/30>`_ para discutir a adição de uma API pública para o seu caso de uso."
77
98
78
99
#: ../../c-api/stable.rst:40
79
100
msgid "Unstable C API"
80
- msgstr ""
101
+ msgstr "API C Instável "
81
102
82
103
#: ../../c-api/stable.rst:44
83
104
msgid ""
@@ -86,32 +107,43 @@ msgid ""
86
107
"without any deprecation warnings. However, it will not change in a bugfix "
87
108
"release (e.g. from 3.10.0 to 3.10.1)."
88
109
msgstr ""
110
+ "Qualquer API nomeada com o prefixo \" PyUnstable\" expõe detalhes de "
111
+ "implementação do CPython e pode mudar em cada versão menor (por exemplo, de "
112
+ "3.9 para 3.10) sem nenhum aviso de depreciação. No entanto, não mudará em "
113
+ "uma versão de correção de bugs (por exemplo, de 3.10.0 para 3.10.1)."
89
114
90
115
#: ../../c-api/stable.rst:49
91
116
msgid ""
92
117
"It is generally intended for specialized, low-level tools like debuggers."
93
118
msgstr ""
119
+ "É geralmente destinado a ferramentas especializadas de baixo nível, como "
120
+ "depuradores."
94
121
95
122
#: ../../c-api/stable.rst:51
96
123
msgid ""
97
124
"Projects that use this API are expected to follow CPython development and "
98
125
"spend extra effort adjusting to changes."
99
126
msgstr ""
127
+ "Projetos que utilizam esta API são esperados para seguir o desenvolvimento "
128
+ "do CPython e dedicar esforço extra para se ajustar às mudanças."
100
129
101
130
#: ../../c-api/stable.rst:56
102
131
msgid "Stable Application Binary Interface"
103
- msgstr "Interface binária de aplicativo estável "
132
+ msgstr "Interface Binária de Aplicação Estável "
104
133
105
134
#: ../../c-api/stable.rst:58
106
135
msgid ""
107
136
"For simplicity, this document talks about *extensions*, but the Limited API "
108
137
"and Stable ABI work the same way for all uses of the API – for example, "
109
138
"embedding Python."
110
139
msgstr ""
140
+ "Para simplificar, este documento fala sobre *extensões*, mas a API Limitada "
141
+ "e a ABI Estável funcionam da mesma maneira para todos os usos da API -- por "
142
+ "exemplo, embutir o Python."
111
143
112
144
#: ../../c-api/stable.rst:65
113
145
msgid "Limited C API"
114
- msgstr ""
146
+ msgstr "API C Limitada "
115
147
116
148
#: ../../c-api/stable.rst:67
117
149
msgid ""
@@ -120,12 +152,18 @@ msgid ""
120
152
"multiple versions of Python. Contents of the Limited API are :ref:`listed "
121
153
"below <limited-api-list>`."
122
154
msgstr ""
155
+ "Python 3.2 introduziu a *API Limitada*, um subconjunto da API C do Python. "
156
+ "Extensões que apenas usam o Limited API podem ser compiladas uma vez e "
157
+ "funcionar com várias versões do Python. Os conteúdos da API Limitada estão :"
158
+ "ref:`listados abaixo <limited-api-list>`."
123
159
124
160
#: ../../c-api/stable.rst:74
125
161
msgid ""
126
162
"Define this macro before including ``Python.h`` to opt in to only use the "
127
163
"Limited API, and to select the Limited API version."
128
164
msgstr ""
165
+ "Defina essa macro antes de incluir ``Python.h`` para optar por usar apenas a "
166
+ "API Limitada e selecionar a versão da API Limitada."
129
167
130
168
#: ../../c-api/stable.rst:77
131
169
msgid ""
@@ -135,43 +173,62 @@ msgid ""
135
173
"the specified one onward, and can use Limited API introduced up to that "
136
174
"version."
137
175
msgstr ""
176
+ "Defina ``Py_LIMITED_API`` com o valor de :c:macro:`PY_VERSION_HEX` "
177
+ "correspondente à versão mais baixa do Python que sua extensão suporta. A "
178
+ "extensão funcionará sem recompilação com todas as versões do Python 3 a "
179
+ "partir da especificada e poderá usar a API Limitada introduzida até aquela "
180
+ "versão."
138
181
139
182
#: ../../c-api/stable.rst:83
140
183
msgid ""
141
184
"Rather than using the ``PY_VERSION_HEX`` macro directly, hardcode a minimum "
142
185
"minor version (e.g. ``0x030A0000`` for Python 3.10) for stability when "
143
186
"compiling with future Python versions."
144
187
msgstr ""
188
+ "Em vez de usar diretamente a macro ``PY_VERSION_HEX``, codifique uma versão "
189
+ "menor mínima (por exemplo, ``0x030A0000`` para o Python 3.10) para garantir "
190
+ "estabilidade ao compilar com versões futuras do Python."
145
191
146
192
#: ../../c-api/stable.rst:87
147
193
msgid ""
148
194
"You can also define ``Py_LIMITED_API`` to ``3``. This works the same as "
149
195
"``0x03020000`` (Python 3.2, the version that introduced Limited API)."
150
196
msgstr ""
197
+ "Você também pode definir ``Py_LIMITED_API`` como ``3``. Isso funciona da "
198
+ "mesma forma que ``0x03020000`` (Python 3.2, a versão que introduziu a API "
199
+ "Limitada)."
151
200
152
201
#: ../../c-api/stable.rst:94
153
202
msgid "Stable ABI"
154
- msgstr ""
203
+ msgstr "ABI Estável "
155
204
156
205
#: ../../c-api/stable.rst:96
157
206
msgid ""
158
207
"To enable this, Python provides a *Stable ABI*: a set of symbols that will "
159
208
"remain compatible across Python 3.x versions."
160
209
msgstr ""
210
+ "Para habilitar isso, o Python fornece uma *ABI estável*: um conjunto de "
211
+ "símbolos que permanecerão compatíveis em todas as versões do Python 3.x."
161
212
162
213
#: ../../c-api/stable.rst:99
163
214
msgid ""
164
215
"The Stable ABI contains symbols exposed in the :ref:`Limited API <limited-c-"
165
216
"api>`, but also other ones – for example, functions necessary to support "
166
217
"older versions of the Limited API."
167
218
msgstr ""
219
+ "A ABI Estável contém símbolos expostos na :ref:`API Limitada <limited-c-"
220
+ "api>`, mas também outros -- por exemplo, funções necessárias para suportar "
221
+ "versões mais antigas da API Limitada."
168
222
169
223
#: ../../c-api/stable.rst:103
170
224
msgid ""
171
225
"On Windows, extensions that use the Stable ABI should be linked against "
172
226
"``python3.dll`` rather than a version-specific library such as ``python39."
173
227
"dll``."
174
228
msgstr ""
229
+ "No Windows, as extensões que usam a ABI Estável devem ser vinculadas a "
230
+ "``python3.dll`` em vez de uma biblioteca específica de versão, como "
231
+ "``python39.dll``."
175
232
176
233
#: ../../c-api/stable.rst:107
177
234
msgid ""
@@ -181,30 +238,46 @@ msgid ""
181
238
"to ensure that, for example, extensions built with the 3.10+ Limited API are "
182
239
"not installed for lower versions of Python."
183
240
msgstr ""
241
+ "Em algumas plataformas, o Python procurará e carregará arquivos de "
242
+ "biblioteca compartilhada com o nome marcado como ``abi3`` (por exemplo, "
243
+ "``meumódulo.abi3.so``). Ele não verifica se essas extensões estão em "
244
+ "conformidade com uma ABI Estável. O usuário (ou suas ferramentas de "
245
+ "empacotamento) precisa garantir que, por exemplo, as extensões construídas "
246
+ "com a API Limitada 3.10+ não sejam instaladas em versões mais baixas do "
247
+ "Python."
184
248
185
249
#: ../../c-api/stable.rst:114
186
250
msgid ""
187
251
"All functions in the Stable ABI are present as functions in Python's shared "
188
252
"library, not solely as macros. This makes them usable from languages that "
189
253
"don't use the C preprocessor."
190
254
msgstr ""
255
+ "Todas as funções na ABI estável estão presentes como funções na biblioteca "
256
+ "compartilhada do Python, não apenas como macros. Isso as torna utilizáveis "
257
+ "em linguagens que não utilizam o pré-processador C."
191
258
192
259
#: ../../c-api/stable.rst:120
193
260
msgid "Limited API Scope and Performance"
194
- msgstr ""
261
+ msgstr "Escopo e Desempenho da API Limitada "
195
262
196
263
#: ../../c-api/stable.rst:122
197
264
msgid ""
198
265
"The goal for the Limited API is to allow everything that is possible with "
199
266
"the full C API, but possibly with a performance penalty."
200
267
msgstr ""
268
+ "O objetivo da API Limitada é permitir tudo o que é possível com a API C "
269
+ "completa, mas possivelmente com uma penalidade de desempenho."
201
270
202
271
#: ../../c-api/stable.rst:125
203
272
msgid ""
204
273
"For example, while :c:func:`PyList_GetItem` is available, its “unsafe” macro "
205
274
"variant :c:func:`PyList_GET_ITEM` is not. The macro can be faster because it "
206
275
"can rely on version-specific implementation details of the list object."
207
276
msgstr ""
277
+ "Por exemplo, enquanto :c:func:`PyList_GetItem` está disponível, sua variante "
278
+ "de macro \" insegura\" :c:func:`PyList_GET_ITEM` não está. A macro pode ser "
279
+ "mais rápida porque pode depender de detalhes de implementação específicos da "
280
+ "versão do objeto da lista."
208
281
209
282
#: ../../c-api/stable.rst:130
210
283
msgid ""
@@ -213,6 +286,10 @@ msgid ""
213
286
"allowing stability as Python's data structures are improved, but possibly "
214
287
"reducing performance."
215
288
msgstr ""
289
+ "Sem a definição de ``Py_LIMITED_API``, algumas funções da API C são "
290
+ "colocadas \" inline\" ou substituídas por macros. Definir ``Py_LIMITED_API`` "
291
+ "desativa esse inline, permitindo estabilidade à medida que as estruturas de "
292
+ "dados do Python são aprimoradas, mas possivelmente reduzindo o desempenho."
216
293
217
294
#: ../../c-api/stable.rst:135
218
295
msgid ""
@@ -223,10 +300,17 @@ msgid ""
223
300
"where a version-specific one is not available – for example, for prereleases "
224
301
"of an upcoming Python version."
225
302
msgstr ""
303
+ "Ao deixar de fora a definição ``Py_LIMITED_API``, é possível compilar uma "
304
+ "extensão da API Limitada com uma ABI específica da versão. Isso pode "
305
+ "melhorar o desempenho para essa versão do Python, mas limitará a "
306
+ "compatibilidade. Compilar com ``Py_LIMITED_API`` vai produzir uma extensão "
307
+ "que pode ser distribuída quando uma específica da versão não estiver "
308
+ "disponível -- por exemplo, para pré-lançamentos de uma próxima versão do "
309
+ "Python."
226
310
227
311
#: ../../c-api/stable.rst:144
228
312
msgid "Limited API Caveats"
229
- msgstr ""
313
+ msgstr "Limitações da API Limitada "
230
314
231
315
#: ../../c-api/stable.rst:146
232
316
msgid ""
@@ -235,6 +319,11 @@ msgid ""
235
319
"`Stable ABI <stable-abi>`. ``Py_LIMITED_API`` only covers definitions, but "
236
320
"an API also includes other issues, such as expected semantics."
237
321
msgstr ""
322
+ "Observe que compilar com ``Py_LIMITED_API`` *não* é uma garantia completa de "
323
+ "que o código esteja em conformidade com a :ref:`API Limitada <limited-c-"
324
+ "api>` ou com a :ref:`ABI Estável <stable-abi>`. ``Py_LIMITED_API`` abrange "
325
+ "apenas definições, mas uma API também inclui outras questões, como semântica "
326
+ "esperada."
238
327
239
328
#: ../../c-api/stable.rst:151
240
329
msgid ""
@@ -245,12 +334,21 @@ msgid ""
245
334
"the argument will be used directly, causing a ``NULL`` dereference and "
246
335
"crash. A similar argument works for fields of structs."
247
336
msgstr ""
337
+ "Uma questão que ``Py_LIMITED_API`` não protege é a chamada de uma função com "
338
+ "argumentos inválidos em uma versão inferior do Python. Por exemplo, "
339
+ "considere uma função que começa a aceitar ``NULL`` como argumento. No Python "
340
+ "3.9, ``NULL`` agora seleciona um comportamento padrão, mas no Python 3.8, o "
341
+ "argumento será usado diretamente, causando uma referência ``NULL`` e uma "
342
+ "falha. Um argumento similar funciona para campos de estruturas."
248
343
249
344
#: ../../c-api/stable.rst:158
250
345
msgid ""
251
346
"Another issue is that some struct fields are currently not hidden when "
252
347
"``Py_LIMITED_API`` is defined, even though they're part of the Limited API."
253
348
msgstr ""
349
+ "Outra questão é que alguns campos de estrutura não estão atualmente ocultos "
350
+ "quando ``Py_LIMITED_API`` é definido, mesmo que eles façam parte da API "
351
+ "Limitada."
254
352
255
353
#: ../../c-api/stable.rst:161
256
354
msgid ""
0 commit comments