8000 pomerge from 3.9 branch into 3.8 · python/python-docs-pt-br@42ab3fe · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Appearance settings

Commit 42ab3fe

Browse files
pomerge from 3.9 branch into 3.8
1 parent ad16403 commit 42ab3fe

File tree

1 file changed

+104
-7
lines changed

1 file changed

+104
-7
lines changed

library/subprocess.po

Lines changed: 104 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -114,6 +114,12 @@ msgid ""
114114
"capture and combine both streams into one, use ``stdout=PIPE`` and "
115115
"``stderr=STDOUT`` instead of *capture_output*."
116116
msgstr ""
117+
"Se *capture_output* for verdadeiro, stdout e stderr serão capturados. Quando "
118+
"usado, o objeto interno :class:`Popen` é automaticamente criado com "
119+
"``stdout=PIPE`` e ``stderr=PIPE``. Os argumentos *stdout * e *stderr* não "
120+
"podem ser fornecidos ao mesmo tempo que *capture_output*. Se você deseja "
121+
"capturar e combinar os dois fluxos em um, use ``stdout=PIPE`` e "
122+
"``stderr=STDOUT`` ao invés de *capture_output*."
117123

118124
#: ../../library/subprocess.rst:62
119125
msgid ""
@@ -122,6 +128,9 @@ msgid ""
122128
"`TimeoutExpired` exception will be re-raised after the child process has "
123129
"terminated."
124130
msgstr ""
131+
"O argumento *timeout* é passado para :meth:`Popen.communicate`. Se o tempo "
132+
"limite expirar, o processo filho será encerrado e aguardado. A exceção :exc:"
133+
"`TimeoutExpired` será levantada novamente após o término do processo filho."
125134

126135
#: ../../library/subprocess.rst:67
127136
msgid ""
@@ -131,6 +140,11 @@ msgid ""
131140
"internal :class:`Popen` object is automatically created with ``stdin=PIPE``, "
132141
"and the *stdin* argument may not be used as well."
133142
msgstr ""
143+
"O argumento *input* é passado para :meth:`Popen.communicate` e, portanto, "
144+
"para o stdin do subprocesso. Se usado, deve ser uma sequência de bytes ou "
145+
"uma string se *encoding* ou *errors* forem especificados ou *text* for "
146+
"verdadeiro. Quando usado, o objeto internal :class:`Popen` é automaticamente "
147+
"criado com ``stdin=PIPE``, e o argumento *stdin* também não pode ser usado."
134148

135149
#: ../../library/subprocess.rst:73
136150
msgid ""
@@ -139,6 +153,10 @@ msgid ""
139153
"hold the arguments, the exit code, and stdout and stderr if they were "
140154
"captured."
141155
msgstr ""
156+
"Se *check* for verdadeiro, e o processo sair com um código de saída "
157+
"diferente de zero, uma exceção :exc:`CalledProcessError` será levantada. Os "
158+
"atributos dessa exceção contêm os argumentos, o código de saída e stdout e "
159+
"stderr se eles foram capturados."
142160

143161
#: ../../library/subprocess.rst:78
144162
msgid ""
@@ -148,6 +166,12 @@ msgid ""
148166
"*universal_newlines* argument is equivalent to *text* and is provided for "
149167
"backwards compatibility. By default, file objects are opened in binary mode."
150168
msgstr ""
169+
"Se *encoding* ou *errors* forem especificados, ou *text* for verdadeiro, os "
170+
"objetos de arquivo para stdin, stdout e stderr são abertos em modo de texto "
171+
"usando a *encoding* e *errors* especificados ou o :class:`io.TextIOWrapper` "
172+
"padrão. O argumento *universal_newlines* é equivalente a *text* e é "
173+
"fornecido para compatibilidade com versões anteriores. Por padrão, os "
174+
"objetos arquivo são abertos no modo binário."
151175

152176
#: ../../library/subprocess.rst:84
153177
msgid ""
@@ -156,6 +180,10 @@ msgid ""
156180
"behavior of inheriting the current process' environment. It is passed "
157181
"directly to :class:`Popen`."
158182
msgstr ""
183+
"Se *env* não for ``None``, deve ser um mapeamento que define as variáveis de "
184+
"ambiente para o novo processo; eles são usados em vez do comportamento "
185+
"padrão de herdar o ambiente do processo atual. É passado diretamente para :"
186+
"class:`Popen`."
159187

160188
#: ../../library/subprocess.rst:89
161189
msgid "Examples::"
@@ -170,11 +198,15 @@ msgid ""
170198
"Added the *text* parameter, as a more understandable alias of "
171199
"*universal_newlines*. Added the *capture_output* parameter."
172200
msgstr ""
201+
"Adicionado o parâmetro *text*, como um apelido mais compreensível que "
202+
"*universal_newlines*. Adicionado o parâmetro *capture_output*."
173203

174204
#: ../../library/subprocess.rst:116
175205
msgid ""
176206
"The return value from :func:`run`, representing a process that has finished."
177207
msgstr ""
208+
"O valor de retorno de :func:`run`, representando um processo que foi "
209+
"concluído."
178210

179211
#: ../../library/subprocess.rst:120
180212
msgid ""
@@ -259,6 +291,9 @@ msgid ""
259291
"and indicates that standard error should go into the same handle as standard "
260292
"output."
261293
msgstr ""
294+
"Valor especial que pode ser usado como o argumento *stderr* para :class:"
295+
"`Popen` e indica que o erro padrão deve ir para o mesmo manipulador que a "
296+
"saída padrão."
262297

263298
#: ../../library/subprocess.rst:177
264299
msgid "Base class for all other exceptions from this module."
@@ -274,7 +309,7 @@ msgstr ""
274309

275310
#: ../../library/subprocess.rst:189 ../../library/subprocess.rst:226
276311
msgid "Command that was used to spawn the child process."
277-
msgstr ""
312+
msgstr "Comando que foi usado para gerar o processo filho."
278313

279314
#: ../../library/subprocess.rst:193
280315
msgid "Timeout in seconds."
@@ -290,14 +325,14 @@ msgstr ""
290325

291326
#: ../../library/subprocess.rst:202 ../../library/subprocess.rst:235
292327
msgid "Alias for output, for symmetry with :attr:`stderr`."
293-
msgstr ""
328+
msgstr "Apelido para a saída, para simetria com :attr:`stderr`."
294329

295330
#: ../../library/subprocess.rst:206 ../../library/subprocess.rst:239
296331
msgid ""
297332
"Stderr output of the child process if it was captured by :func:`run`. "
298333
"Otherwise, ``None``."
299334
msgstr ""
300-
"Saída Stderr do processo filho se ele foi capturado por :func:`run`. Caso "
335+
"Saída stderr do processo filho se ele foi capturado por :func:`run`. Caso "
301336
"contrário, ``None``."
302337

303338
#: ../../library/subprocess.rst:211 ../../library/subprocess.rst:242
@@ -318,6 +353,8 @@ msgid ""
318353
"Exit status of the child process. If the process exited due to a signal, "
319354
"this will be the negative signal number."
320355
msgstr ""
356+
"Status de saída do processo filho. Se o processo foi encerrado devido a um "
357+
"sinal, este será o número do sinal negativo."
321358

322359
#: ../../library/subprocess.rst:249
323360
msgid "Frequently Used Arguments"
@@ -366,6 +403,17 @@ msgid ""
366403
"data:`STDOUT`, which indicates that the stderr data from the child process "
367404
"should be captured into the same file handle as for *stdout*."
368405
msgstr ""
406+
"*stdin*, *stdout* e *stderr* especificam o manipulador de arquivo de entrada "
407+
"padrão, a saída padrão e de erro padrão do programa executado, "
408+
"respectivamente. Os valores válidos são :data:`PIPE`, :data:`DEVNULL`, um "
409+
"descritor de arquivo existente (um inteiro positivo), um objeto arquivo "
410+
"existente e ``None``. :data:`PIPE` indica que um novo encadeamento para o "
411+
"filho deve ser criado. :data:`DEVNULL` indica que o arquivo especial :data:"
412+
"`os.devnull` será usado. Com as configurações padrão de ``None``, nenhum "
413+
"redirecionamento ocorrerá; os manipuladores de arquivo do filho serão "
414+
"herdados do pai. Além disso, *stderr* pode ser :data:`STDOUT`, o que indica "
415+
"que os dados stderr do processo filho devem ser capturados no mesmo "
416+
"manipulador de arquivo que para *stdout*."
369417

370418
#: ../../library/subprocess.rst:278
371419
msgid ""
@@ -374,6 +422,11 @@ msgid ""
374422
"*stderr* will be opened in text mode using the *encoding* and *errors* "
375423
"specified in the call or the defaults for :class:`io.TextIOWrapper`."
376424
msgstr ""
425+
"Se *encoding* ou *errors* forem especificados, ou *text* (também conhecido "
426+
"como *universal_newlines*) for verdadeiro, os objetos de arquivo *stdin*, "
427+
"*stdout* e *stderr* serão abertos em modo de texto usando a *encoding* e "
428+
"*errors* especificados na chamada ou os valores padrão para :class:`io."
429+
"TextIOWrapper`."
377430

378431
#: ../../library/subprocess.rst:284
379432
msgid ""
@@ -383,28 +436,40 @@ msgid ""
383436
"information see the documentation of the :class:`io.TextIOWrapper` class "
384437
"when the *newline* argument to its constructor is ``None``."
385438
msgstr ""
439+
"Para *stdin*, os caracteres de fim de linha ``'\\n'`` na entrada serão "
440+
"convertidos para o separador de linha padrão :data:`os.linesep`. Para "
441+
"*stdout* e *stderr*, todas as terminações de linha na saída serão "
442+
"convertidas para ``'\\n'``. Para obter mais informações, consulte a "
443+
"documentação da classe :class:`io.TextIOWrapper` quando o argumento "
444+
"*newline* para seu construtor é ``None``."
386445

387446
#: ../../library/subprocess.rst:290
388447
msgid ""
389448
"If text mode is not used, *stdin*, *stdout* and *stderr* will be opened as "
390449
"binary streams. No encoding or line ending conversion is performed."
391450
msgstr ""
451+
"Se o modo de texto não for usado, *stdin*, *stdout* e *stderr* serão abertos "
452+
"como fluxos binários. Nenhuma codificação ou conversão de final de linha é "
453+
"executada."
392454

393455
#: ../../library/subprocess.rst:293
394456
msgid "Added *encoding* and *errors* parameters."
395-
msgstr "Adicionado os parâmetros *encoding* e *errors*."
457+
msgstr "Adicionados os parâmetros *encoding* e *errors*."
396458

397459
#: ../../library/subprocess.rst:296
398460
msgid "Added the *text* parameter as an alias for *universal_newlines*."
399461
msgstr ""
400-
"Adicionado o parâmetro *text* como um atalho para *universal_newlines*."
462+
"Adicionado o parâmetro *text* como um apelido para *universal_newlines*."
401463

402464
#: ../../library/subprocess.rst:301
403465
msgid ""
404466
"The newlines attribute of the file objects :attr:`Popen.stdin`, :attr:`Popen."
405467
"stdout` and :attr:`Popen.stderr` are not updated by the :meth:`Popen."
406468
"communicate` method."
407469
msgstr ""
470+
"O atributo newlines dos objetos arquivo :attr:`Popen.stdin`, :attr:`Popen."
471+
"stdout` e :attr:`Popen.stderr` não são atualizados pelo método :meth:`Popen."
472+
"communicate`."
408473

409474
#: ../../library/subprocess.rst:305
410475
msgid ""
@@ -418,6 +483,16 @@ msgid ""
418483
"mod:`fnmatch`, :func:`os.walk`, :func:`os.path.expandvars`, :func:`os.path."
419484
"expanduser`, and :mod:`shutil`)."
420485
msgstr ""
486+
"Se *shell* for ``True``, o comando especificado será executado através do "
487+
"shell. Isso pode ser útil se você estiver usando Python principalmente para "
488+
"o fluxo de controle aprimorado que ele oferece sobre a maioria dos shells do "
489+
"sistema e ainda deseja acesso conveniente a outros recursos do shell, como "
490+
"canais de shell, caracteres curinga de nome de arquivo, expansão de variável "
491+
"de ambiente e expansão de ``~`` para o diretório inicial de um usuário. No "
492+
"entanto, observe que o próprio Python oferece implementações de muitos "
493+
"recursos semelhantes a shell (em particular, :mod:`glob`, :mod:`fnmatch`, :"
494+
"func:`os.walk`, :func:`os.path.expandvars`, :func:`os.path.expanduser` e :"
495+
"mod:`shutil`)."
421496

422497
#: ../../library/subprocess.rst:315
423498
msgid ""
@@ -426,6 +501,10 @@ msgid ""
426501
"of ``locale.getpreferredencoding()``. See the :class:`io.TextIOWrapper` "
427502
"class for more information on this change."
428503
msgstr ""
504+
"Quando *universal_newlines* é ``True``, a classe usa a codificação :func:"
505+
"`locale.getpreferredencoding(False) <locale.getpreferredencoding>` em vez "
506+
"de``locale.getpreferredencoding()``. Veja a classe :class:`io."
507+
"TextIOWrapper` para mais informações sobre esta alteração."
429508

430509
#: ../../library/subprocess.rst:323 ../../library/subprocess.rst:423
431510
msgid ""
@@ -451,6 +530,10 @@ msgid ""
451530
"are able to handle the less common cases not covered by the convenience "
452531
"functions."
453532
msgstr ""
533+
"A criação e gerenciamento do processo subjacente neste módulo é manipulado "
534+
"pela classe :class:`Popen`. Ela oferece muita flexibilidade para que os "
535+
"desenvolvedores sejam capazes de lidar com os casos menos comuns não "
536+
"cobertos pelas funções de conveniência."
454537

455538
#: ../../library/subprocess.rst:345
456539
msgid ""
@@ -459,6 +542,10 @@ msgid ""
459542
"class uses the Windows ``CreateProcess()`` function. The arguments to :"
460543
"class:`Popen` are as follows."
461544
msgstr ""
545+
"Executa um programa filho em um novo processo. No POSIX, a classe usa o "
546+
"comportamento de :meth:`os.execvp` para executar o programa filho. No "
547+
"Windows, a classe usa a função Windows ``CreateProcess()``. Os argumentos "
548+
"para :class:`Popen` são os seguintes."
462549

463550
#: ../../library/subprocess.rst:350
464551
msgid ""
@@ -470,12 +557,21 @@ msgid ""
470557
"behavior. Unless otherwise stated, it is recommended to pass *args* as a "
471558
"sequence."
472559
msgstr ""
560+
"*args* deve ser uma sequência de argumentos do programa ou então uma única "
561+
"string ou :term:`objeto caminho ou similar <path-like object>`. Por padrão, "
562+
"o programa a ser executado é o primeiro item em *args* se *args* for uma "
563+
"sequência. Se *args* for uma string, a interpretação depende da plataforma e "
564+
"é descrita abaixo. Consulte os argumentos *shell* e *executable* para obter "
565+
"diferenças adicionais em relação ao comportamento padrão. Salvo indicação em "
566+
"contrário, é recomendado passar *args* como uma sequência."
473567

474568
#: ../../library/subprocess.rst:358
475569
msgid ""
476570
"An example of passing some arguments to an external program as a sequence "
477571
"is::"
478572
msgstr ""
573+
"Um exemplo de passagem de alguns argumentos para um programa externo como "
574+
"uma sequência é::"
479575

480576
#: ../../library/subprocess.rst:363
481577
msgid ""
@@ -526,8 +622,9 @@ msgid ""
526622
"*args* parameter accepts a :term:`path-like object` if *shell* is ``False`` "
527623
"and a sequence containing path-like objects on POSIX."
528624
msgstr ""
529-
"O parâmetro *args* aceita um :term:`path-like object` se *shell* é ``False`` "
530-
"e uma sequência contendo objetos caminho ou similar no POSIX."
625+
"O parâmetro *args* aceita um :term:`objeto caminho ou similar <path-like "
626+
"object>` se *shell* é ``False`` e uma sequência contendo objetos caminho ou "
627+
"similar no POSIX."
531628

532629
#: ../../library/subprocess.rst:395
533630
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)
0