@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Documentação do Tkinter:"
73
73
74
74
#: ../../library/tkinter.rst:29
75
75
msgid "`Python Tkinter Resources <https://wiki.python.org/moin/TkInter>`_"
76
- msgstr "`Recursos do Python Tkinter `_"
76
+ msgstr "`Recurso do Tkinter Python <https://wiki.python.org/moin/TkInter> `_"
77
77
78
78
#: ../../library/tkinter.rst:28
79
79
msgid ""
@@ -109,15 +109,15 @@ msgstr "Material de referência on-line."
109
109
110
110
#: ../../library/tkinter.rst:38
111
111
msgid "`Tkinter docs from effbot <http://effbot.org/tkinterbook/>`_"
112
- msgstr "`Documentação Tkinter no effbot `_"
112
+ msgstr "`Documentação Tkinter no effbot <http://effbot.org/tkinterbook/> `_"
113
113
114
114
#: ../../library/tkinter.rst:38
115
115
msgid "Online reference for tkinter supported by effbot.org."
116
116
msgstr "Referência online para o tkinter oferecido por effbot.org."
117
117
118
118
#: ../../library/tkinter.rst:41
119
119
msgid "`Programming Python <http://learning-python.com/about-pp4e.html>`_"
120
- msgstr "`Programação Python `_"
120
+ msgstr "`Programação Python <http://learning-python.com/about-pp4e.html> `_"
121
121
122
122
#: ../../library/tkinter.rst:41
123
123
msgid "Book by Mark Lutz, has excellent coverage of Tkinter."
@@ -127,7 +127,9 @@ msgstr "Livro de Mark Lutz, tem excelente cobertura da Tkinter."
127
127
msgid ""
128
128
"`Modern Tkinter for Busy Python Developers <https://www.amazon.com/Modern-"
129
129
"Tkinter-Python-Developers-ebook/dp/B0071QDNLO/>`_"
130
- msgstr "`Tkinter moderno para desenvolvedores Python ocupados ` _"
130
+ msgstr ""
131
+ "`Tkinter moderno para desenvolvedores Python ocupados <https://www.amazon."
132
+ "com/Modern-Tkinter-Python-Developers-ebook/dp/B0071QDNLO/>` _"
131
133
132
134
#: ../../library/tkinter.rst:44
133
135
msgid ""
@@ -141,7 +143,9 @@ msgstr ""
141
143
msgid ""
142
144
"`Python and Tkinter Programming <https://www.manning.com/books/python-and-"
143
145
"tkinter-programming>`_"
144
- msgstr "`Programação Python e Tkinter ` _"
146
+ msgstr ""
147
+ "`Programação Python e Tkinter <https://www.manning.com/books/python-and-"
148
+ "tkinter-programming>` _"
145
149
146
150
#: ../../library/tkinter.rst:47
147
151
msgid "Book by John Grayson (ISBN 1-884777-81-3)."
@@ -153,7 +157,7 @@ msgstr "Documentação Tcl/Tk:"
153
157
154
158
#: ../../library/tkinter.rst:53
155
159
msgid "`Tk commands <https://www.tcl.tk/man/tcl8.6/TkCmd/contents.htm>`_"
156
- msgstr "`Comandos Tk `_"
160
+ msgstr "`Comandos Tk <https://www.tcl.tk/man/tcl8.6/TkCmd/contents.htm> `_"
157
161
158
162
#: ../../library/tkinter.rst:52
159
163
msgid ""
@@ -166,15 +170,15 @@ msgstr ""
166
170
167
171
#: ../../library/tkinter.rst:56
168
172
msgid "`Tcl/Tk recent man pages <https://www.tcl.tk/doc/>`_"
169
- msgstr "`Páginas man recentes do Tcl/Tk `_"
173
+ msgstr "`Páginas man recentes do Tcl/Tk <https://www.tcl.tk/doc/> `_"
170
174
171
175
#: ../../library/tkinter.rst:56
172
176
msgid "Recent Tcl/Tk manuals on www.tcl.tk."
173
177
msgstr "Manuais Tcl/Tk recentes em www.tcl.tk."
174
178
175
179
#: ../../library/tkinter.rst:59
176
180
msgid "`ActiveState Tcl Home Page <https://tcl.tk>`_"
177
- msgstr "`Página de ActiveState Tcl `_"
181
+ msgstr "`Página de ActiveState Tcl <https://tcl.tk> `_"
178
182
179
183
#: ../../library/tkinter.rst:59
180
184
msgid "The Tk/Tcl development is largely taking place at ActiveState."
@@ -184,7 +188,9 @@ msgstr "O desenvolvimento do Tk/Tcl acontece em larga medida na ActiveState."
184
188
msgid ""
185
189
"`Tcl and the Tk Toolkit <https://www.amazon.com/exec/obidos/"
186
190
"ASIN/020163337X>`_"
187
- msgstr "`Tcl and the Tk Toolkit `_"
191
+ msgstr ""
192
+ "`Tcl and the Tk Toolkit <https://www.amazon.com/exec/obidos/"
193
+ "ASIN/020163337X>`_"
188
194
189
195
#: ../../library/tkinter.rst:62
190
196
msgid "Book by John Ousterhout, the inventor of Tcl."
@@ -214,9 +220,9 @@ msgstr ""
214
220
"Na maioria das vezes, :mod:`tkinter` é tudo o que você precisa, mas há "
215
221
"outros módulos adicionais disponíveis. A interface do Tk está localizada em "
216
222
"um módulo binário chamado :mod:`_tkinter`. Este módulo contém a interface de "
217
- "baixo nível do Tk, e nunca deve ser utilizada diretamente por aplicativos de "
218
- "programadores . Geralmente é uma biblioteca compartilhada (ou DLL), mas pode "
219
- "estar em alguns casos conectada estaticamente ao interpretador do Python."
223
+ "baixo nível do Tk, e nunca deve ser utilizada diretamente por programadores "
224
+ "de aplicação . Geralmente é uma biblioteca compartilhada (ou DLL), mas pode "
225
+ "estar em alguns casos conectada estaticamente ao interpretador Python."
220
226
221
227
#: ../../library/tkinter.rst:78
222
228
msgid ""
@@ -225,10 +231,10 @@ msgid ""
225
231
"Importing :mod:`tkinter` will automatically import :mod:`tkinter.constants`, "
226
232
"so, usually, to use Tkinter all you need is a simple import statement::"
227
233
msgstr ""
228
- "Além do módulo de interface do Tk, :mod:`tkinter` inclui vários módulos do "
234
+ "Além do módulo da interface Tk, :mod:`tkinter` inclui vários módulos "
229
235
"Python, :mod:`tkinter.constants` sendo o mais importante. Importar :mod:"
230
- "`tkinter` irá importar :mod:`tkinter.constants` automaticamente, então, "
231
- "geralmente, para utilizar o Tkinter tudo o que você ´recisa é de uma simples "
236
+ "`tkinter` irá importar :mod:`tkinter.constants` automaticamente, então, "
237
+ "geralmente, para utilizar o Tkinter tudo o que você precisa é de uma simples "
232
238
"instrução de importação::"
233
239
234
240
#: ../../library/tkinter.rst:85
@@ -241,9 +247,9 @@ msgid ""
241
247
"toplevel widget of Tk which usually is the main window of an application. "
242
248
"Each instance has its own associated Tcl interpreter."
243
249
msgstr ""
244
- "A classe :class:`Tk` é instanciada sem argumentos. Isto cria um widget de "
245
- "alto nível de Tk que normalmente é a janela principal da aplicação. Cada "
246
- "instância possui seu próprio interpretador Tcl associado."
250
+ "A classe :class:`Tk` é instanciada sem argumentos. Isto cria um componente "
251
+ "gráfico de alto nível de Tk que normalmente é a janela principal da "
252
+ "aplicação. Cada instância possui seu próprio interpretador Tcl associado."
247
253
248
254
#: ../../library/tkinter.rst:101
249
255
msgid ""
@@ -257,11 +263,11 @@ msgid ""
257
263
"`loadtk` method."
258
264
msgstr ""
259
265
"A função :func:`Tcl` é uma função fábrica que cria um objeto assim como o "
260
- "criado pela classe :class:`Tk`, exceto por não inicializar o subssistema Tk. "
266
+ "criado pela classe :class:`Tk`, exceto por não inicializar o subsistema Tk. "
261
267
"Isto é útil quando executando o interpretador Tcl em um ambiente onde não se "
262
268
"quer criar janelas de alto nível externas, ou quando não se pode (como em "
263
269
"sistemas Unix/Linux sem um servidor X). Um objeto criado pelo objeto :func:"
264
- "`Tcl` pode ter uma janela de Alto nível criada (e o subssistema Tk "
270
+ "`Tcl` pode ter uma janela de alto nível criada (e o subsistema Tk "
265
271
"inicializado) chamando o método :meth:`loadtk`."
266
272
267
273
#: ../../library/tkinter.rst:110
@@ -274,7 +280,7 @@ msgstr ":mod:`tkinter.scrolledtext`"
274
280
275
281
#: ../../library/tkinter.rst:113
276
282
msgid "Text widget with a vertical scroll bar built in."
277
- msgstr "Widget de texto com uma barra de rolagem vertical integrada."
283
+ msgstr "Componente de texto com uma barra de rolagem vertical integrada."
278
284
279
285
#: ../../library/tkinter.rst:116
280
286
msgid ":mod:`tkinter.colorchooser`"
0 commit comments