8000 #878 - remove fuzzy flags · python/python-docs-ko@8a46af8 · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit 8a46af8

Browse files
committed
#878 - remove fuzzy flags
1 parent 130517e commit 8a46af8

File tree

1 file changed

+77
-28
lines changed

1 file changed

+77
-28
lines changed

library/ipaddress.po

Lines changed: 77 additions & 28 deletions
< F438 tr class="diff-line-row">
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,9 +17,8 @@ msgstr ""
1717
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
1818

1919
#: ../../library/ipaddress.rst:2
20-
#, fuzzy
2120
msgid ":mod:`!ipaddress` --- IPv4/IPv6 manipulation library"
22-
msgstr ":mod:`ipaddress` --- IPv4/IPv6 조작 라이브러리"
21+
msgstr ":mod:`!ipaddress` --- IPv4/IPv6 조작 라이브러리"
2322

2423
#: ../../library/ipaddress.rst:9
2524
msgid "**Source code:** :source:`Lib/ipaddress.py`"
@@ -60,7 +59,6 @@ msgid ""
6059
msgs 10000 tr ":mod:`ipaddress` 모듈은 IP 주소, 네트워크 및 인터페이스를 편리하게 만드는 팩토리 함수를 제공합니다:"
6160

6261
#: ../../library/ipaddress.rst:42
63-
#, fuzzy
6462
msgid ""
6563
"Return an :class:`IPv4Address` or :class:`IPv6Address` object depending "
6664
"on the IP address passed as argument. Either IPv4 or IPv6 addresses may "
@@ -69,11 +67,10 @@ msgid ""
6967
" a valid IPv4 or IPv6 address."
7068
msgstr ""
7169
"인자로 전달된 IP 주소에 따라 :class:`IPv4Address` 나 :class:`IPv6Address` 객체를 반환합니다. "
72-
"IPv4나 IPv6 주소가 제공될 수 있습니다; 2**32 보다 작은 정수는 기본적으로 IPv4로 간주합니다. "
70+
"IPv4나 IPv6 주소가 제공될 수 있습니다; ``2**32`` 보다 작은 정수는 기본적으로 IPv4로 간주합니다. "
7371
"*address*\\가 유효한 IPv4나 IPv6 주소를 나타내지 않으면 :exc:`ValueError`\\가 발생합니다."
7472

7573
#: ../../library/ipaddress.rst:56
76-
#, fuzzy
7774
msgid ""
7875
"Return an :class:`IPv4Network` or :class:`IPv6Network` object depending "
7976
"on the IP address passed as argument. *address* is a string or integer "
@@ -86,12 +83,11 @@ msgid ""
8683
msgstr ""
8784
"인자로 전달된 IP 주소에 따라 :class:`IPv4Network` 나 :class:`IPv6Network` 객체를 반환합니다. "
8885
"*address*\\는 IP 네트워크를 나타내는 문자열이나 정수입니다. IPv4나 IPv6 네트워크가 제공될 수 있습니다; "
89-
"2**32 보다 작은 정수는 기본적으로 IPv4로 간주합니다. *strict*\\는 :class:`IPv4Network` 나 "
90-
":class:`IPv6Network` 생성자로 전달됩니다. *address*\\가 유효한 IPv4나 IPv6 주소를 나타내지 "
86+
"``2**32`` 보다 작은 정수는 기본적으로 IPv4로 간주합니다. *strict*\\는 :class:`IPv4Network` 나"
87+
" :class:`IPv6Network` 생성자로 전달됩니다. *address*\\가 유효한 IPv4나 IPv6 주소를 나타내지 "
9188
"않거나, 네트워크에 호스트 비트가 설정되어있으면 :exc:`ValueError`\\가 발생합니다."
9289

9390
#: ../../library/ipaddress.rst:70
94-
#, fuzzy
9591
msgid ""
9692
"Return an :class:`IPv4Interface` or :class:`IPv6Interface` object "
9793
"depending on the IP address passed as argument. *address* is a string or"
@@ -102,8 +98,8 @@ msgid ""
10298
msgstr ""
10399
"인자로 전달된 IP 주소에 따라 :class:`IPv4Interface` 나 :class:`IPv6Interface` 객체를 "
104100
"반환합니다. *address*\\는 IP 주소를 나타내는 문자열이나 정수입니다. IPv4나 IPv6 주소가 제공될 수 있습니다. "
105-
"2**32 보다 작은 정수는 기본적으로 IPv4로 간주합니다. *address*\\가 유효한 IPv4나 IPv6 주소를 나타내지 "
106-
"않으면 :exc:`ValueError`\\가 발생합니다."
101+
"``2**32`` 보다 작은 정수는 기본적으로 IPv4로 간주합니다. *address*\\가 유효한 IPv4나 IPv6 주소를 "
102+
"나타내지 않으면 :exc:`ValueError`\\가 발생합니다."
107103

108104
#: ../../library/ipaddress.rst:77
109105
msgid ""
@@ -153,16 +149,15 @@ msgid "The following constitutes a valid IPv4 address:"
153149
msgstr "다음은 유효한 IPv4 주소를 구성합니다:"
154150

155151
#: ../../library/ipaddress.rst:104
156-
#, fuzzy
157152
msgid ""
158153
"A string in decimal-dot notation, consisting of four decimal integers in "
159154
"the inclusive range 0--255, separated by dots (e.g. ``192.168.0.1``). "
160155
"Each integer represents an octet (byte) in the address. Leading zeroes "
161156
"are not tolerated to prevent confusion with octal notation."
162157
msgstr ""
163158
"점으로 구분된, 0--255 범위의 4개의 십진 정수로 구성되는 십진 점 표기법의 문자열 (예를 들어 "
164-
"``192.168.0.1``). 각 정수는 주소의 옥텟(바이트)을 나타냅니다. 선행 0은 8보다 작은 값에 대해서만 허용됩니다 "
165-
"(그러한 문자열의 10진수 해석과 8진수 해석 사이에 모호성이 없기 때문입니다)."
159+
"``192.168.0.1``). 각 정수는 주소의 옥텟(바이트)을 나타냅니다. 8진수 표기법과의 혼동을 방지하기 위해 선행 0은 "
160+
"허용되지 않습니다."
166161

167162
#: ../../library/ipaddress.rst:108
168163
msgid "An integer that fits into 32 bits."
@@ -240,6 +235,10 @@ msgid ""
240235
">>> ipaddress.ip_address(\"2001:db8::1\").reverse_pointer\n"
241236
"'1.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.8.b.d.0.1.0.0.2.ip6.arpa'"
242237
msgstr ""
238+
">>> ipaddress.ip_address(\"127.0.0.1\").reverse_pointer\n"
239+
"'1.0.0.127.in-addr.arpa'\n"
240+
">>> ipaddress.ip_address(\"2001:db8::1\").reverse_pointer\n"
241+
"'1.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.8.b.d.0.1.0.0.2.ip6.arpa'"
243242

244243
#: ../../library/ipaddress.rst:169
245244
msgid ""
@@ -256,14 +255,13 @@ msgstr ""
256255
":RFC:`2373`\\(IPv6의 경우)을 참조하십시오."
257256

258257
#: ../../library/ipaddress.rst:181
259-
#, fuzzy
260258
msgid ""
261259
"``True`` if the address is defined as not globally reachable by iana-ipv4"
262260
"-special-registry_ (for IPv4) or iana-ipv6-special-registry_ (for IPv6) "
263261
"with the following exceptions:"
264262
msgstr ""
265-
"주소가 공용 네트워크에 할당되었으면 ``True``. iana-ipv4-special-registry_\\(IPv4의 경우)나 "
266-
"iana-ipv6-special-registry_\\(IPv6의 경우)를 참조하십시오."
263+
"다음을 제외하고 iana-ipv4-special-registry_\\(IPv4의 경우)나 iana-ipv6-special-"
264+
"registry_\\(IPv6의 경우)에 의해 주소가 전역적으로 도달할 수 없도록 정의되었으면 ``True``:"
267265

268266
#: ../../library/ipaddress.rst:185
269267
msgid ""
@@ -280,7 +278,7 @@ msgstr ""
280278

281279
#: ../../library/ipaddress.rst:190
282280
msgid "address.is_private == address.ipv4_mapped.is_private"
283-
msgstr ""
281+
msgstr "address.is_private == address.ipv4_mapped.is_private"
284282

285283
#: ../../library/ipaddress.rst:192
286284
msgid ""
@@ -317,18 +315,17 @@ msgid ""
317315
msgstr ""
318316

319317
#: ../../library/ipaddress.rst:209
320-
#, fuzzy
321318
msgid ""
322319
"``True`` if the address is defined as globally reachable by iana-ipv4"
323320
"-special-registry_ (for IPv4) or iana-ipv6-special-registry_ (for IPv6) "
324321
"with the following exception:"
325322
msgstr ""
326-
"주소가 공용 네트워크에 할당되었으면 ``True``. iana-ipv4-special-registry_\\(IPv4의 경우)나 "
327-
"iana-ipv6-special-registry_\\(IPv6의 경우)를 참조하십시오."
323+
"다음을 제외하고 iana-ipv4-special-registry_\\(IPv4의 경우)나 iana-ipv6-special-"
324+
"registry_\\(IPv6의 경우)에 의해 주소가 전역적으로 도달할 수 있도록 정의되었으면 ``True``:"
328325

329326
#: ../../library/ipaddress.rst:217
330327
msgid "address.is_global == address.ipv4_mapped.is_global"
331-
msgstr ""
328+
msgstr "address.is_global == address.ipv4_mapped.is_global"
332329

333330
#: ../../library/ipaddress.rst:219
334331
msgid ""
@@ -545,6 +542,14 @@ msgid ""
545542
">>> int(ipaddress.IPv6Address('::1'))\n"
546543
"1"
547544
msgstr ""
545+
">>> str(ipaddress.IPv4Address('192.168.0.1'))\n"
546+
"'192.168.0.1'\n"
547+
">>> int(ipaddress.IPv4Address('192.168.0.1'))\n"
548+
"3232235521\n"
549+
">>> str(ipaddress.IPv6Address('::1'))\n"
550+
"'::1'\n"
551+
">>> int(ipaddress.IPv6Address('::1'))\n"
552+
"1"
548553

549554
#: ../../library/ipaddress.rst:401
550555
msgid ""
@@ -592,6 +597,16 @@ msgid ""
592597
">>> IPv6Address('fe80::1234%1') != IPv6Address('fe80::1234%2')\n"
593598
"True"
594599
msgstr ""
600+
">>> IPv4Address('127.0.0.2') > IPv4Address('127.0.0.1')\n"
601+
"True\n"
602+
">>> IPv4Address('127.0.0.2') == IPv4Address('127.0.0.1')\n"
603+
"False\n"
604+
">>> IPv4Address('127.0.0.2') != IPv4Address('127.0.0.1')\n"
605+
"True\n"
606+
">>> IPv6Address('fe80::1234') == IPv6Address('fe80::1234%1')\n"
607+
"False\n"
608+
">>> IPv6Address('fe80::1234%1') != IPv6Address('fe80::1234%2')\n"
609+
"True"
595610

596611
#: ../../library/ipaddress.rst:432
597612
msgid "Arithmetic operators"
@@ -615,6 +630,15 @@ msgid ""
615630
"ipaddress.AddressValueError: 4294967296 (>= 2**32) is not permitted as an"
616631
" IPv4 address"
617632
msgstr ""
633+
">>> IPv4Address('127.0.0.2') + 3\n"
634+
"IPv4Address('127.0.0.5')\n"
635+
">>> IPv4Address('127.0.0.2') - 3\n"
636+
"IPv4Address('126.255.255.255')\n"
637+
">>> IPv4Address('255.255.255.255') + 1\n"
638+
"Traceback (most recent call last):\n"
639+
" File \"<stdin>\", line 1, in <module>\n"
640+
"ipaddress.AddressValueError: 4294967296 (>= 2**32) is not permitted as an"
641+
" IPv4 address"
618642

619643
#: ../../library/ipaddress.rst:447
620644
msgid "IP Network definitions"
@@ -927,7 +951,6 @@ msgstr ""
927951
" 숫자인 *접두사*\\여야 합니다. 접두사 길이가 제공되지 않으면, ``/128``\\로 간주합니다."
928952

929953
#: ../../library/ipaddress.rst:715
930-
#, fuzzy
931954
msgid ""
932955
"Note that currently expanded netmasks are not supported. That means "
933956
"``2001:db00::0/24`` is a valid argument while "
@@ -1053,6 +1076,25 @@ msgid ""
10531076
"IPv4Address('192.0.2.14')\n"
10541077
"IPv4Address('192.0.2.15')"
10551078
msgstr ""
1079+
">>> for addr in IPv4Network('192.0.2.0/28'):\n"
1080+
"... addr\n"
1081+
"...\n"
1082+
"IPv4Address('192.0.2.0')\n"
1083+
"IPv4Address('192.0.2.1')\n"
1084+
"IPv4Address('192.0.2.2')\n"
1085+
"IPv4Address('192.0.2.3')\n"
1086+
"IPv4Address('192.0.2.4')\n"
1087+
"IPv4Address('192.0.2.5')\n"
1088+
"IPv4Address('192.0.2.6')\n"
1089+
"IPv4Address('192.0.2.7')\n"
1090+
"IPv4Address('192.0.2.8')\n"
1091+
"IPv4Address('192.0.2.9')\n"
1092+
"IPv4Address('192.0.2.10')\n"
1093+
"IPv4Address('192.0.2.11')\n"
1094+
"IPv4Address('192.0.2.12')\n"
1095+
"IPv4Address('192.0.2.13')\n"
1096+
"IPv4Address('192.0.2.14')\n"
1097+
"IPv4Address('192.0.2.15')"
10561098

10571099
#: ../../library/ipaddress.rst:833
10581100
msgid "Networks as containers of addresses"
@@ -1073,6 +1115,14 @@ msgid ""
10731115
">>> IPv4Address('192.0.3.6') in IPv4Network('192.0.2.0/28')\n"
10741116
"False"
10751117
msgstr ""
1118+
">>> IPv4Network('192.0.2.0/28')[0]\n"
1119+
"IPv4Address('192.0.2.0')\n"
1120+
">>> IPv4Network('192.0.2.0/28')[15]\n"
1121+
"IPv4Address('192.0.2.15')\n"
1122+
">>> IPv4Address('192.0.2.6') in IPv4Network('192.0.2.0/28')\n"
1123+
"True\n"
1124+
">>> IPv4Address('192.0.3.6') in IPv4Network('192.0.2.0/28')\n"
1125+
"False"
10761126

10771127
#: ../../library/ipaddress.rst:848
10781128
msgid "Interface objects"
@@ -1225,16 +1275,16 @@ msgstr ""
12251275
" 않거나 *first* 주소 버전이 4나 6이 아니면 :exc:`ValueError`\\가 발생합니다."
12261276

12271277
#: ../../library/ipaddress.rst:992
1228-
#, fuzzy
12291278
msgid ""
12301279
"Return an iterator of the collapsed :class:`IPv4Network` or "
12311280
":class:`IPv6Network` objects. *addresses* is an :term:`iterable` of "
12321281
":class:`IPv4Network` or :class:`IPv6Network` objects. A :exc:`TypeError`"
12331282
" is raised if *addresses* contains mixed version objects."
12341283
msgstr ""
12351284
"축약된 :class:`IPv4Network` 나 :class:`IPv6Network` 객체의 이터레이터를 반환합니다. "
1236-
"*addresses*\\는 :class:`IPv4Network` 나 :class:`IPv6Network` 객체의 이터레이터입니다. "
1237-
"*addresses*\\에 혼합 버전 객체가 포함되어 있으면 :exc:`TypeError`\\가 발생합니다."
1285+
"*addresses*\\는 :class:`IPv4Network` 나 :class:`IPv6Network` 객체의 "
1286+
":term:`이터러블 <iterable>`\\입니다. *addresses*\\에 혼합 버전 객체가 포함되어 있으면 "
1287+
":exc:`TypeError`\\가 발생합니다."
12381288

12391289
#: ../../library/ipaddress.rst:1005
12401290
msgid ""
@@ -1247,17 +1297,16 @@ msgstr ""
12471297

12481298
#: ../../library/ipaddress.rst:1009
12491299
msgid "IPv4Address('192.0.2.0') <= IPv4Network('192.0.2.0/24')"
1250-
msgstr ""
1300+
msgstr "IPv4Address('192.0.2.0') <= IPv4Network('192.0.2.0/24')"
12511301

12521302
#: ../../library/ipaddress.rst:1011
1253-
#, fuzzy
12541303
msgid ""
12551304
"doesn't make sense. There are some times however, where you may wish to "
12561305
"have :mod:`ipaddress` sort these anyway. If you need to do this, you can"
12571306
" use this function as the *key* argument to :func:`sorted`."
12581307
msgstr ""
12591308
"의미가 없습니다. 그러나 :mod:`ipaddress`\\가 어쨌든 정렬하도록 할 때가 있습니다. 이렇게 해야 하면, 이 함수를 "
1260-
":func:`sorted()`\\의 *key* 인자로 사용할 수 있습니다."
1309+
":func:`sorted`\\의 *key* 인자로 사용할 수 있습니다."
12611310

12621311
#: ../../library/ipaddress.rst:1015
12631312
msgid "*obj* is either a network or address object."

0 commit comments

Comments
 (0)
0