8000 [skip ci] Update .po files · python/python-docs-ja@f40dfe6 · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit f40dfe6

Browse files
author
Autobuild bot on TravisCI
committed
[skip ci] Update .po files
1 parent 3335bc4 commit f40dfe6

File tree

11 files changed

+8487
-8360
lines changed

11 files changed

+8487
-8360
lines changed

library/functions.po

Lines changed: 6 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
1616
msgstr ""
1717
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1818
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19-
"POT-Creation-Date: 2021-07-20 13:02+0000\n"
19+
"POT-Creation-Date: 2021-08-10 13:16+0000\n"
2020
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:06+0000\n"
2121
"Last-Translator: Yusuke Miyazaki <miyazaki.dev@gmail.com>, 2021\n"
2222
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
@@ -2006,15 +2006,12 @@ msgstr "``'replace'`` は、不正な形式のデータが存在した場所に(
20062006

20072007
#: ../../library/functions.rst:1211
20082008
msgid ""
2009-
"``'surrogateescape'`` will represent any incorrect bytes as code points in "
2010-
"the Unicode Private Use Area ranging from U+DC80 to U+DCFF. These private "
2011-
"code points will then be turned back into the same bytes when the "
2012-
"``surrogateescape`` error handler is used when writing data. This is useful"
2013-
" for processing files in an unknown encoding."
2009+
"``'surrogateescape'`` will represent any incorrect bytes as low surrogate "
2010+
"code units ranging from U+DC80 to U+DCFF. These surrogate code units will "
2011+
"then be turned back into the same bytes when the ``surrogateescape`` error "
2012+
"handler is used when writing data. This is useful for processing files in "
2013+
"an unknown encoding."
20142014
msgstr ""
2015-
"``'surrogateescape'`` は正しくないバイト列を、Unicode の Private Use Area (私用領域) にある "
2016-
"U+DC80 から U+DCFF のコードポイントで示します。データを書き込む際に ``surrogateescape`` "
2017-
"エラーハンドラが使われると、これらの私用コードポイントは元と同じバイト列に変換されます。これはエンコーディングが不明なファイルを処理するのに便利です。"
20182015

20192016
#: ../../library/functions.rst:1218
20202017
msgid ""

library/hashlib.po

Lines changed: 128 additions & 128 deletions
Large diffs are not rendered by default.

library/logging.config.po

Lines changed: 90 additions & 90 deletions
Large diffs are not rendered by default.

library/multiprocessing.po

Lines changed: 327 additions & 327 deletions
Large diffs are not rendered by default.

library/security_warnings.po

Lines changed: 101 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,101 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation
3+
# This file is distributed under the same license as the Python package.
4+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5+
#
6+
# Translators:
7+
# tomo, 2021
8+
#
9+
#, fuzzy
10+
msgid ""
11+
msgstr ""
12+
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
13+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14+
"POT-Creation-Date: 2021-08-10 13:16+0000\n"
15+
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 13:22+0000\n"
16+
"Last-Translator: tomo, 2021\n"
17+
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
18+
"MIME-Version: 1.0\n"
19+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Language: ja\n"
22+
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23+
24+
#: ../../library/security_warnings.rst:6
25+
msgid "Security Considerations"
26+
msgstr "セキュリティで考慮すべき点"
27+
28+
#: ../../library/security_warnings.rst:8
29+
msgid "The following modules have specific security considerations:"
30+
msgstr ""
31+
32+
#: ../../library/security_warnings.rst:10
33+
msgid ":mod:`cgi`: :ref:`CGI security considerations <cgi-security>`"
34+
msgstr ""
35+
36+
#: ../../library/security_warnings.rst:11
37+
msgid ""
38+
":mod:`hashlib`: :ref:`all constructors take a \"usedforsecurity\" keyword-"
39+
"only argument disabling known insecure and blocked algorithms <hashlib-"
40+
"usedforsecurity>`"
41+
msgstr ""
42+
43+
#: ../../library/security_warnings.rst:14
44+
msgid ""
45+
":mod:`http.server` is not suitable for production use, only implementing "
46+
"basic security checks"
47+
msgstr ""
48+
49+
#: ../../library/security_warnings.rst:16
50+
msgid ""
51+
":mod:`logging`: :ref:`Logging configuration uses eval() <logging-eval-"
52+
"security>`"
53+
msgstr ""
54+
55+
#: ../../library/security_warnings.rst:18
56+
msgid ""
57+
":mod:`multiprocessing`: :ref:`Connection.recv() uses pickle "
58+
"<multiprocessing-recv-pickle-security>`"
59+
msgstr ""
60+
61+
#: ../../library/security_warnings.rst:20
62+
msgid ":mod:`pickle`: :ref:`Restricting globals in pickle <pickle-restrict>`"
63+
msgstr ""
64+
65+
#: ../../library/security_warnings.rst:21
66+
msgid ""
67+
":mod:`random` shouldn't be used for security purposes, use :mod:`secrets` "
68+
"instead"
69+
msgstr ""
70+
71+
#: ../../library/security_warnings.rst:23
72+
msgid ""
73+
":mod:`shelve`: :ref:`shelve is based on pickle and thus unsuitable for "
74+
"dealing with untrusted sources <shelve-security>`"
75+
msgstr ""
76+
77+
#: ../../library/security_warnings.rst:25
78+
msgid ":mod:`ssl`: :ref:`SSL/TLS security considerations <ssl-security>`"
79+
msgstr ""
80+
81+
#: ../../library/security_warnings.rst:26
82+
msgid ""
83+
":mod:`subprocess`: :ref:`Subprocess security considerations <subprocess-"
84+
"security>`"
85+
msgstr ""
86+
87+
#: ../../library/security_warnings.rst:28
88+
msgid ""
89+
":mod:`tempfile`: :ref:`mktemp is deprecated due to vulnerability to race "
90+
"conditions <tempfile-mktemp-deprecated>`"
91+
msgstr ""
92+
93+
#: ../../library/security_warnings.rst:30
94+
msgid ":mod:`xml`: :ref:`XML vulnerabilities <xml-vulnerabilities>`"
95+
msgstr ""
96+
97+
#: ../../library/security_warnings.rst:31
98+
msgid ""
99+
":mod:`zipfile`: :ref:`maliciously prepared .zip files can cause disk volume "
100+
"exhaustion <zipfile-resources-limitations>`"
101+
msgstr ""

library/shelve.po

Lines changed: 26 additions & 26 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2021-07-27 13:07+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2021-08-10 13:16+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:12+0000\n"
1717
"Last-Translator: Osamu NAKAMURA, 2021\n"
1818
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
8282
"オプションの *writeback* パラメータが ``True`` に設定されている場合は、アクセスされたすべてのエントリはメモリ上にキャッシュされ、 :meth:`~Shelf.sync` および :meth:`~Shelf.close` を呼び出した際に書き戻されます;\n"
8383
"この機能は永続的な辞書上の可変の要素に対する変更を容易にしますが、多数のエントリがアクセスされた場合、膨大な量のメモリがキャッシュのために消費され、アクセスされた全てのエントリを書き戻す (アクセスされたエントリが可変であるか、あるいは実際に変更されたかを決定する方法は存在しないのです) ために、ファイルを閉じる操作が非常に低速になります。"
8484

85-
#: ../../library/shelve.rst:44 ../../library/shelve.rst:140
85+
#: ../../library/shelve.rst:44 ../../library/shelve.rst:142
8686
msgid ""
8787
":data:`pickle.DEFAULT_PROTOCOL` is now used as the default pickle protocol."
8888
msgstr ""
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
9696
"シェルフが自動的に閉じることに依存しないでください; それがもう必要ない場合は常に :meth:`~Shelf.close` を明示的に呼ぶか、 "
9797
":func:`shelve.open` をコンテキストマネージャとして使用してください::"
9898

99-
#: ../../library/shelve.rst:59
99+
#: ../../library/shelve.rst:61
100100
msgid ""
101101
"Because the :mod:`shelve` module is backed by :mod:`pickle`, it is insecure "
102102
"to load a shelf from an untrusted source. Like with pickle, loading a shelf"
@@ -105,19 +105,19 @@ msgstr ""
105105
":mod:`shelve` モジュールは裏で :mod:`pickle` を使っているので、信頼できないソースからシェルフを読み込むのは危険です。 "
106106
"pickle と同じく、 shelf の読み込みでも任意のコードを実行できるからです。"
107107

108-
#: ../../library/shelve.rst:63
108+
#: ../../library/shelve.rst:65
109109
msgid ""
110110
"Shelf objects support most of methods and operations supported by "
111111
"dictionaries (except copying, constructors and operators ``|`` and ``|=``)."
112112
" This eases the transition from dictionary based scripts to those requiring"
113113
" persistent storage."
114114
msgstr ""
115115

116-
#: ../../library/shelve.rst:67
116+
#: ../../library/shelve.rst:69
117117
msgid "Two additional methods are supported:"
118118
msgstr "追加でサポートされるメソッドが二つあります:"
119119

120-
#: ../../library/shelve.rst:71
120+
#: ../../library/shelve.rst:73
121121
msgid ""
122122
"Write back all entries in the cache if the shelf was opened with *writeback*"
123123
" set to :const:`True`. Also empty the cache and synchronize the persistent "
@@ -128,14 +128,14 @@ msgstr ""
128128
"にセットして開かれている場合に、キャッシュ中の全てのエントリを書き戻します。また可能な場合は、キャッシュを空にしてディスク上の永続的な辞書を同期します。このメソッドはシェルフを"
129129
" :meth:`close` によって閉じるとき自動的に呼び出されます。"
130130

131-
#: ../../library/shelve.rst:78
131+
#: ../../library/shelve.rst:80
132132
msgid ""
133133
"Synchronize and close the persistent *dict* object. Operations on a closed "
134134
"shelf will fail with a :exc:`ValueError`."
135135
msgstr ""
136136
"永続的な *辞書* オブジェクトを同期して閉じます。既に閉じられているシェルフに対して呼び出すと :exc:`ValueError` を出し失敗します。"
137137

138-
#: ../../library/shelve.rst:84
138+
#: ../../library/shelve.rst:86
139139
msgid ""
140140
"`Persistent dictionary recipe "
141141
"<https://code.activestate.com/recipes/576642/>`_ with widely supported "
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr ""
144144
"通常の辞書に近い速度をもち、いろいろなストレージフォーマットに対応した、 `永続化辞書のレシピ "
145145
"<https://code.activestate.com/recipes/576642/>`_ 。"
146146

147-< 1241 div class="diff-text-inner">#: ../../library/shelve.rst:90
147+
#: ../../library/shelve.rst:92
148148
msgid "Restrictions"
149149
msgstr "制限事項"
150150

151-
#: ../../library/shelve.rst:96
151+
#: ../../library/shelve.rst:98
152152
msgid ""
153153
"The choice of which database package will be used (such as :mod:`dbm.ndbm` "
154154
"or :mod:`dbm.gnu`) depends on which interface is available. Therefore it is"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
164164
"これはデータベースに記録されたオブジェクト (の pickle 化された表現) "
165165
"はかなり小さくなければならず、キー衝突が生じた場合に、稀にデータベースを更新することができなくなることを意味します。"
166166

167-
#: ../../library/shelve.rst:104
167+
#: ../../library/shelve.rst:106
168168
msgid ""
169169
"The :mod:`shelve` module does not support *concurrent* read/write access to "
170170
"shelved objects. (Multiple simultaneous read accesses are safe.) When a "
@@ -178,23 +178,23 @@ msgstr ""
178178
" Unix のファイルロック機構を使うことができますが、この機構は Unix "
179179
"のバージョン間で異なり、使われているデータベースの実装について知識が必要となります。"
180180

181-
#: ../../library/shelve.rst:114
181+
#: ../../library/shelve.rst:116
182182
msgid ""
183183
"A subclass of :class:`collections.abc.MutableMapping` which stores pickled "
184184
"values in the *dict* object."
185185
msgstr ""
186186
":class:`collections.abc.MutableMapping` のサブクラスで、 *dict* "
187187
"オブジェクト内にpickle化された値を保持します。"
188188

189-
#: ../../library/shelve.rst:117
189+
#: ../../library/shelve.rst:119
190190
msgid ""
191191
"By default, pickles created with :data:`pickle.DEFAULT_PROTOCOL` are used to"
192192
" serialize values. The version of the pickle protocol can be specified with"
193193
" the *protocol* parameter. See the :mod:`pickle` documentation for a "
194194
"discussion of the pickle protocols."
195195
msgstr ""
196196

197-
#: ../../library/shelve.rst:122
197+
#: ../../library/shelve.rst:124
198198
msgid ""
199199
"If the *writeback* parameter is ``True``, the object will hold a cache of "
200200
"all entries accessed and write them back to the *dict* at sync and close "
@@ -205,33 +205,33 @@ msgstr ""
205205
"に設定されていれば、アクセスされたすべてのエントリはメモリ上にキャッシュされ、ファイルを閉じる際に *dict* に書き戻されます; "
206206
"この機能により、 10000 可変のエントリに対して自然な操作が可能になりますが、さらに多くのメモリを消費し、辞書をファイルと同期して閉じる際に長い時間がかかるようになります。"
207207

208-
#: ../../library/shelve.rst:127
208+
#: ../../library/shelve.rst:129
209209
msgid ""
210210
"The *keyencoding* parameter is the encoding used to encode keys before they "
211211
"are used with the underlying dict."
212212
msgstr ""
213213
"*keyencoding* パラメータは、shelf の背後にある dict "
214214
"に対して使われる前にキーをエンコードするのに使用されるエンコーディングです。"
215215

216-
#: ../../library/shelve.rst:130
216+
#: ../../library/shelve.rst:132
217217
msgid ""
218218
"A :class:`Shelf` object can also be used as a context manager, in which case"
219219
" it will be automatically closed when the :keyword:`with` block ends."
220220
msgstr ""
221221
":class:`Shelf` オブジェクトは、コンテキストマネージャとしても使用できます。この場合、 :keyword:`with` "
222222
"ブロックが終了する際に、自動的に閉じられます。"
223223

224-
#: ../../library/shelve.rst:133
224+
#: ../../library/shelve.rst:135
225225
msgid ""
226226
"Added the *keyencoding* parameter; previously, keys were always encoded in "
227227
"UTF-8."
228228
msgstr "*keyencoding* パラメータを追加; 以前はキーは常に UTF-8 でエンコードされていました。"
229229

230-
#: ../../library/shelve.rst:137
230+
#: ../../library/shelve.rst:139
231231
msgid "Added context manager support."
232232
msgstr "コンテキストマネージャーサポートが追加されました。"
233233

234-
#: ../../library/shelve.rst:147
234+
#: ../../library/shelve.rst:149
235235
msgid ""
236236
"A subclass of :class:`Shelf` which exposes :meth:`first`, :meth:`!next`, "
237237
":meth:`previous`, :meth:`last` and :meth:`set_location` which are available "
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
252252
"のいずれかを呼び出して得られるオブジェクトが条件を満たしています。オプションの *protocol*, *writeback* および "
253253
"*keyencoding* パラメータは :class:`Shelf` クラスにおけるパラメータと同様に解釈されます。"
254254

255-
#: ../../library/shelve.rst:160
255+
#: ../../library/shelve.rst:162
256256
msgid ""
257257
"A subclass of :class:`Shelf` which accepts a *filename* instead of a dict-"
258258
"like object. The underlying file will be opened using :func:`dbm.open`. By"
@@ -266,28 +266,28 @@ msgstr ""
266266
" :func:`.open` 関数におけるパラメータと同様に解釈されます。オプションの *protocol* および *writeback* "
267267
"パラメータは :class:`Shelf` クラスにおけるパラメータと同様に解釈されます。"
268268

269-
#: ../../library/shelve.rst:171
269+
#: ../../library/shelve.rst:173
270270
msgid "Example"
271271
msgstr "使用例"
272272

273-
#: ../../library/shelve.rst:173
273+
#: ../../library/shelve.rst:175
274274
msgid ""
275275
"To summarize the interface (``key`` is a string, ``data`` is an arbitrary "
276276
"object)::"
277277
msgstr "インターフェースは以下のコードに集約されています (``key`` は文字列で、``data`` は任意のオブジェクトです)::"
278278

279-
#: ../../library/shelve.rst:210
279+
#: ../../library/shelve.rst:212
280280
msgid "Module :mod:`dbm`"
281281
msgstr ":mod:`dbm` モジュール"
282282

283-
#: ../../library/shelve.rst:210
283+
#: ../../library/shelve.rst:212
284284
msgid "Generic interface to ``dbm``-style databases."
285285
msgstr "``dbm`` スタイルのデータベースに対する共通インターフェース。"
286286

287-
#: ../../library/shelve.rst:212
287+
#: ../../library/shelve.rst:214
288288
msgid "Module :mod:`pickle`"
289289
msgstr ":mod:`pickle` モジュール"
290290

291-
#: ../../library/shelve.rst:213
291+
#: ../../library/shelve.rst:215
292292
msgid "Object serialization used by :mod:`shelve`."
293293
msgstr ":mod:`shelve` によって使われるオブジェクト整列化機構。"

0 commit comments

Comments
 (0)
0