@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
20
20
msgstr ""
21
21
"Project-Id-Version : Python 3.13\n "
22
22
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
23
- "POT-Creation-Date : 2024-10-04 14:17+0000\n "
23
+ "POT-Creation-Date : 2024-10-11 14:17+0000\n "
24
24
"PO-Revision-Date : 2021-06-28 01:09+0000\n "
25
25
"Last-Translator : Takeshi Nakazato, 2024\n "
26
26
"Language-Team : Japanese (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/ "
@@ -510,6 +510,12 @@ msgid ""
510
510
"might return a set including a logger named ``foo.bar``, but it wouldn't "
511
511
"include one named ``foo.bar.baz``."
512
512
msgstr ""
513
+ "このロガーの直接の子であるロガーの集合を返します。したがって、たとえば "
514
+ "``logging.getLogger().getChildren()`` は ``foo`` や ``bar`` といった名前のロ"
515
+ "ガーを含む集合を返すかもしれませんが、 ``foo.bar`` という名前のロガーは戻り値"
516
+ "の集合には含まれません。同様に、 ``logging.getLogger('foo').getChildren()`` "
517
+ "は ``foo.bar`` という名前のロガーを含む集合を返すかもしれませんが、 ``foo."
518
+ "bar.baz`` のような名前のロガーは戻り値の集合には含まれません。"
513
519
514
520
#: ../../library/logging.rst:264
515
521
msgid ""
@@ -578,7 +584,7 @@ msgstr ""
578
584
579
585
#: ../../library/logging.rst:291
580
586
msgid "Stack (most recent call last):"
581
- msgstr ""
587
+ msgstr "Stack (most recent call last): "
582
588
583
589
#: ../../library/logging.rst:295
584
590
msgid ""
@@ -614,6 +620,11 @@ msgid ""
614
620
"attributes. These custom attributes can then be used as you like. For "
615
621
"example, they could be incorporated into logged messages. For example::"
616
622
msgstr ""
623
+ "4番目のキーワード引数は *extra* で、ロギングイベントの際に作られる :class:"
624
+ "`LogRecord` の :attr:`~object.__dict__` 属性に、ユーザー定義の属性を追加する"
625
+ "ための辞書を渡すのに使うことができます。これら追加の属性は、好きなように使う"
626
+ "ことができます。たとえば、それらをログメッセージに埋め込むことができます。使"
627
+ "用例::"
617
628
618
629
#: ../../library/logging.rst:313
619
630
msgid ""
@@ -623,6 +634,11 @@ msgid ""
623
634
"logger = logging.getLogger('tcpserver')\n"
624
635
"logger.warning('Protocol problem: %s', 'connection reset', extra=d)"
625
636
msgstr ""
637
+ "FORMAT = '%(asctime)s %(clientip)-15s %(user)-8s %(message)s'\n"
638
+ "logging.basicConfig(format=FORMAT)\n"
639
+ "d = {'clientip': '192.168.0.1', 'user': 'fbloggs'}\n"
640
+ "logger = logging.getLogger('tcpserver')\n"
641
+ "logger.warning('Protocol problem: %s', 'connection reset', extra=d)"
626
642
627
643
#: ../../library/logging.rst:319
628
644
msgid "would print something like"
@@ -633,6 +649,8 @@ msgid ""
633
649
"2006-02-08 22:20:02,165 192.168.0.1 fbloggs Protocol problem: connection "
634
650
"reset"
635
651
msgstr ""
652
+ "2006-02-08 22:20:02,165 192.168.0.1 fbloggs Protocol problem: connection "
653
+ "reset"
636
654
637
655
#: ../../library/logging.rst:325
638
656
msgid ""
@@ -885,7 +903,7 @@ msgstr "数値"
885
903
886
904
#: ../../library/logging.rst:479
887
905
msgid "What it means / When to use it"
888
- msgstr ""
906
+ msgstr "どういう意味か / いつ使用するべきか "
889
907
890
908
#: ../../library/logging.rst:481
891
909
msgid "0"
@@ -897,6 +915,10 @@ msgid ""
897
915
"determine the effective level. If that still resolves to :const:`!NOTSET`, "
898
916
"then all events are logged. When set on a handler, all events are handled."
899
917
msgstr ""
918
+ "ロガーに対してこのレベルが設定された場合、実際のログレベルは祖先のロガーを参"
919
+ "照して決めることを意味します。実効ログレベルも :const:`!NOTSET` となった場合"
920
+ "は、全てのイベントが記録されます。ハンドラーに対してこのレベルが設定された場"
921
+ "合、全てのイベントが処理されます。"
900
922
901
923
#: ../../library/logging.rst:489
902
924
msgid "10"
@@ -907,6 +929,8 @@ msgid ""
907
929
"Detailed information, typically only of interest to a developer trying to "
908
930
"diagnose a problem."
909
931
msgstr ""
932
+ "詳細情報。典型的には、問題が発生した際に原因を突き止めようとする開発者向けの"
933
+ "情報。"
910
934
911
935
#: ../../library/logging.rst:493
912
936
msgid "20"
@@ -926,6 +950,9 @@ msgid ""
926
950
"occur in the near future (e.g. 'disk space low'). The software is still "
927
951
"working as expected."
928
952
msgstr ""
953
+ "想定外の事象、または近い将来に問題が起きる可能性 (たとえば 'disk space low' "
954
+ "すなわちディスク空き容量の低下) の表示。ソフトウエアは引き続き期待通りに動作"
955
+ "している状態。"
929
956
930
957
#: ../../library/logging.rst:503
931
958
msgid "40"
@@ -1075,6 +1102,15 @@ msgid ""
1075
1102
"occurred. (The default value of :data:`raiseExceptions` is ``True``, as that "
1076
1103
"is more useful during development)."
1077
1104
msgstr ""
1105
+ "このメソッドは、 :meth:`emit` の呼び出し中に例外に遭遇した際にハンドラから呼"
1106
+ "び出されることを想定しています。モジュールレベルの属性 :data:"
1107
+ "`raiseExceptions` が ``False`` の場合、例外は静かに無視されます。これは、ほと"
1108
+ "んどの場合でロギングシステムに期待される挙動です - なぜなら、ほとんどのユー"
1109
+ "ザーはロギングシステムの中で起こったエラーなどに興味はなく、アプリケーション"
1110
+ "エラーの方により関心があるからです。しかし、必要ならばこの挙動を自作のハンド"
1111
+ "ラで置き換えることができます。引数に指定されたレコードは例外発生時に処理され"
1112
+ "るものです。 (:data:`raiseExceptions` のデフォルト値は、開発中にはその方が便"
1113
+ "利なので、 ``True`` です)。"
1078
1114
1079
1115
#: ../../library/logging.rst:623
1080
1116
msgid ""
@@ -1150,6 +1186,8 @@ msgid ""
1150
1186
"Responsible for converting a :class:`LogRecord` to an output string to be "
1151
1187
"interpreted by a human or external system."
1152
1188
msgstr ""
1189
+ ":class:`LogRecord` を、人間または外部のシステムが解釈可能な出力文字列に変換す"
1190
+ "る責任を持ちます。"
1153
1191
1154
1192
#: ../../library/logging.rst:0
1155
1193
msgid "Parameters"
@@ -1162,13 +1200,20 @@ msgid ""
1162
1200
"`logrecord-attributes`. If not specified, ``'%(message)s'`` is used, which "
1163
1201
"is just the logged message."
1164
1202
msgstr ""
1203
+ "*style* で指定された書式にもとづく、出力ログ全体に対する書式文字列です。マッ"
1204
+ "ピングのキーは :class:`LogRecord` オブジェクトの :ref:`logrecord-attributes` "
1205
+ "から取り出されます。特に指定がない場合は、ログメッセージをあらわす "
1206
+ "``'%(message)s'`` が使われます。"
1165
1207
1166
1208
#: ../../library/logging.rst:671
1167
1209
msgid ""
1168
1210
"A format string in the given *style* for the date/time portion of the logged "
1169
1211
"output. If not specified, the default described in :meth:`formatTime` is "
1170
1212
"used."
1171
1213
msgstr ""
1214
+ "*style* で指定された書式にもとづく、出力ログの日時を示す部分に対する書式文字"
1215
+ "列です。特に指定がない場合、 :meth:`formatTime` で記述されているデフォルトが"
1216
+ "使われます。"
1172
1217
1173
1218
#: ../../library/logging.rst:676
1174
1219
msgid ""
@@ -1180,31 +1225,45 @@ msgid ""
1180
1225
"logging methods. However, there are :ref:`other ways <formatting-styles>` to "
1181
1226
"use ``{``- and ``$``-formatting for log messages."
1182
1227
msgstr ""
1228
+ "``'%'``, または ``'$'`` のいずれかで、書式文字列がログデータとどのようにマー"
1229
+ "ジされるかを決めます: :ref:`old-string-formatting` (``%``), :meth:`str."
1230
+ "format` (``{``) または :class:`string.Template` () のいずれかを使います。この"
1231
+ "引数は *fmt* と *datefmt* だけに適用されます (たとえば ``'%(message)s'`` に対"
1232
+ "して ``'{message}'``) が、ロギングメソッドに渡された実際のログメッセージには"
1233
+ "適用されません。いっぽう、 ``'{'`` や ``$`` を使ってログメッセージをフォー"
1234
+ "マットする :ref:`他の方法 <formatting-styles>` も存在します。"
1183
1235
1184
1236
#: ../../library/logging.rst:686
1185
1237
msgid ""
1186
1238
"If ``True`` (the default), incorrect or mismatched *fmt* and *style* will "
1187
1239
"raise a :exc:`ValueError`; for example, ``logging.Formatter('%(asctime)s - "
1188
1240
"%(message)s', style='{')``."
1189
1241
msgstr ""
1242
+ "``True`` が指定されると (デフォルト) 、 *fmt* と *style* が不正な場合や、それ"
1243
+ "らが不適切な組み合わせだった場合に :exc:`ValueError` 例外を送出します; たとえ"
1244
+ "ば ``logging.Formatter('%(asctime)s - %(message)s', style='{')`` は例外となり"
1245
+ "ます。"
1190
1246
1191
1247
#: ../../library/logging.rst:691
1192
1248
msgid ""
1193
1249
"A dictionary with default values to use in custom fields. For example, "
1194
1250
"``logging.Formatter('%(ip)s %(message)s', defaults={\" ip\" : None})``"
1195
1251
msgstr ""
1252
+ "カスタムフィールドに使用されるデフォルト値を指定する辞書です。例えば "
1253
+ "``logging.Formatter('%(ip)s %(message)s', defaults={\" ip\" : None})`` のように"
1254
+ "使います。"
1196
1255
1197
1256
#: ../../library/logging.rst:696
1198
1257
msgid "Added the *style* parameter."
1199
- msgstr ""
1258
+ msgstr "*style* パラメータが追加されました。 "
1200
1259
1201
1260
#: ../../library/logging.rst:699
1202
1261
msgid "Added the *validate* parameter."
1203
- msgstr ""
1262
+ msgstr "*validate* パラメータが追加されました。 "
1204
1263
1205
1264
#: ../../library/logging.rst:702
1206
1265
msgid "Added the *defaults* parameter."
1207
- msgstr ""
1266
+ msgstr "*defaults* パラメータが追加されました。 "
1208
1267
1209
1268
#: ../../library/logging.rst:708
1210
1269
msgid ""
0 commit comments