8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version : Python 2.7\n "
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
- "POT-Creation-Date : 2018-02-20 12:37+0900\n "
11
+ "POT-Creation-Date : 2018-02-21 12:37+0900\n "
12
12
"PO-Revision-Date : 2018-02-04 03:31+0000\n "
13
13
"Last-Translator : cocoatomo\n "
14
14
"Language-Team : Japanese (http://www.transifex.com/python-doc/python-27/language/ja/)\n "
@@ -18,38 +18,50 @@ msgstr ""
18
18
"Language : ja\n "
19
19
"Plural-Forms : nplurals=1; plural=0;\n "
20
20
21
- #: ../../tools/templates/download .html:10
22
- msgid "Download Python %(release)s Documentation"
23
- msgstr "Python %(release)s ドキュメントのダウンロード "
21
+ #: ../../tools/templates/layout .html:10
22
+ msgid "Documentation"
23
+ msgstr "ドキュメント "
24
24
25
- #: ../../tools/templates/download.html:13
26
- msgid "Last updated on: %(last_updated)s."
27
- msgstr "最終更新日時 %(last_updated)s"
25
+ #: ../../tools/templates/layout.html:33
26
+ #: ../../tools/templates/indexcontent.html:63
27
+ msgid "Copyright"
28
+ msgstr "Copyright"
28
29
29
- #: ../../tools/templates/download.html:16
30
- msgid ""
31
- "To download an archive containing all the documents for\n"
32
- "this version of Python in one of various formats, follow one of links\n"
33
- "in this table. The numbers in the table are the size of the download\n"
34
- "files in megabytes."
35
- msgstr "このバージョンの Python のドキュメントを全て含んだアーカイブを様々な形式でダウンロードするには、この表にあるリンクを辿っていってください。\n表にある数字はダウンロードファイルのメガバイト単位のサイズです。"
30
+ #: ../../tools/templates/layout.html:35
31
+ msgid "The Python Software Foundation is a non-profit corporation."
32
+ msgstr "Python Software Foundation は非営利団体です。"
36
33
37
- #: ../../tools/templates/download .html:22
38
- msgid "Format "
39
- msgstr "フォーマット "
34
+ #: ../../tools/templates/layout .html:36
35
+ msgid "Please donate. "
36
+ msgstr "寄付 "
40
37
41
- #: ../../tools/templates/download .html:23
42
- msgid "Packed as .zip "
43
- msgstr ".zip 圧縮 "
38
+ #: ../../tools/templates/layout .html:38
39
+ msgid "Last updated on %(last_update)s. "
40
+ msgstr "最終更新日時: %(last_update)s "
44
41
45
- #: ../../tools/templates/download .html:24
46
- msgid "Packed as .tar.bz2 "
47
- msgstr ".tar.bz2 圧縮 "
42
+ #: ../../tools/templates/layout .html:39
43
+ msgid "<a href= \" %(pathto_bugs)s \" >Found a bug</a>? "
44
+ msgstr "<a href= \" %(pathto_bugs)s \" >バグを見つけたら</a>? "
48
45
49
- #: ../../tools/templates/download.html:26
50
- msgid "PDF (US-Letter paper size)"
51
- msgstr "PDF (US-Letter paper size)"
46
+ #: ../../tools/templates/layout.html:41
47
+ msgid ""
48
+ "Created using <a href=\" http://sphinx.pocoo.org/\" >Sphinx</a> "
49
+ "%(sphinx_version)s."
50
+ msgstr "このドキュメントは <a href=\" http://sphinx.pocoo.org/\" >Sphinx</a> %(sphinx_version)s を使って作成されました。"
51
+
52
+ #: ../../tools/templates/layout.html:46
53
+ msgid "This Page"
54
+ msgstr "このページ"
55
+
56
+ #: ../../tools/templates/layout.html:48
57
+ msgid "Report a Bug"
58
+ msgstr "バグ報告"
59
+
60
+ #: ../../tools/templates/layout.html:50
61
+ msgid "Show Source"
62
+ msgstr "ソースの表示"
52
63
64
+ #: ../../tools/templates/indexsidebar.html:1
53
65
#: ../../tools/templates/download.html:29
54
66
#: ../../tools/templates/download.html:34
55
67
#: ../../tools/templates/download.html:41
@@ -58,89 +70,56 @@ msgstr "PDF (US-Letter paper size)"
58
70
#: ../../tools/templates/download.html:56
59
71
#: ../../tools/templates/download.html:64
60
72
#: ../../tools/templates/download.html:69
61
- #: ../../tools/templates/indexsidebar.html:1
62
73
msgid "Download"
63
74
msgstr "ダウンロード"
64
75
65
- #: ../../tools/templates/download.html:30
66
- #: ../../tools/templates/download.html:35
67
- #: ../../tools/templates/download.html:42
68
- #: ../../tools/templates/download.html:46
69
- msgid "(ca. 11 MB)"
70
- msgstr "(約 11 MB)"
71
-
72
- #: ../../tools/templates/download.html:38
73
- msgid "PDF (A4 paper size)"
74
- msgstr "PDF (A4 paper size)"
75
-
76
- #: ../../tools/templates/download.html:48
77
- msgid "HTML"
78
- msgstr "HTML"
79
-
80
- #: ../../tools/templates/download.html:52
81
- msgid "(ca. 7.5 MB)"
82
- msgstr "(約 7.5 MB)"
76
+ #: ../../tools/templates/indexsidebar.html:2
77
+ msgid "Download these documents"
78
+ msgstr "これらのドキュメントのダウンロード"
83
79
84
- #: ../../tools/templates/download .html:57
85
- msgid "(ca. 5 MB) "
86
- msgstr "(約 5 MB) "
80
+ #: ../../tools/templates/indexsidebar .html:3
81
+ msgid "Docs for other versions "
82
+ msgstr "他のバージョンのドキュメント "
87
83
88
- #: ../../tools/templates/download .html:61
89
- msgid "Plain Text "
90
- msgstr "プレーンテキスト "
84
+ #: ../../tools/templates/indexsidebar .html:5
85
+ msgid "Python 3.8 (in development) "
86
+ msgstr ""
91
87
92
- #: ../../tools/templates/download .html:65
93
- msgid "(ca. 2.5 MB )"
94
- msgstr "(約 2.5 MB) "
88
+ #: ../../tools/templates/indexsidebar .html:6
89
+ msgid "Python 3.7 (pre-release )"
90
+ msgstr ""
95
91
96
- #: ../../tools/templates/download .html:70
97
- msgid "(ca. 2 MB )"
98
- msgstr "(約 2 MB )"
92
+ #: ../../tools/templates/indexsidebar .html:7
93
+ msgid "Python 3.6 (stable )"
94
+ msgstr "Python 3.6 (stable )"
99
95
100
- #: ../../tools/templates/download.html:75
101
- msgid ""
102
- "These archives contain all the content in the\n"
103
- "documentation."
104
- msgstr "これらのアーカイブはドキュメントの全てのコンテンツを含んでいます。"
96
+ #: ../../tools/templates/indexsidebar.html:8
97
+ msgid "Python 3.5 (stable)"
98
+ msgstr "Python 3.5 (stable)"
105
99
106
- #: ../../tools/templates/download.html:78
107
- msgid ""
108
- "HTML Help\n"
109
- "(<tt>.chm</tt>) files are made available in the \" Files\" section\n"
110
- "on the <a href=\" %(download_page)s\" >Python download page</a>."
111
- msgstr "HTML Help (<tt>.chm</tt>) ファイルは <a href=\" %(download_page)s\" >Python download page</a> の \" Files\" 節から利用可能です。"
100
+ #: ../../tools/templates/indexsidebar.html:9
101
+ msgid "Old versions"
102
+ msgstr "古いバージョン"
112
103
113
- #: ../../tools/templates/download .html:83
114
- msgid "Unpacking "
115
- msgstr "展開 "
104
+ #: ../../tools/templates/indexsidebar .html:12
105
+ msgid "Other resources "
106
+ msgstr "その他のリソース "
116
107
117
- #: ../../tools/templates/download.html:85
118
- msgid ""
119
- "Unix users should download the .tar.bz2 archives; these\n"
120
- "are bzipped tar archives and can be handled in the usual way using tar\n"
121
- "and the bzip2 program. The <a href=\" http://www.info-zip.org\" >InfoZIP</a> unzip\n"
122
- "program can be used to handle the ZIP archives if desired. The\n"
123
- ".tar.bz2 archives provide the best compression and fastest download\n"
124
- "times."
125
- msgstr "Unix ユーザーは .tar.bz2 アーカイブをダウンロードする方が良いです;\nこれは bzip 圧縮された tar アーカイブで、 tar と bzip2 プログラムを使って通常のやり方で扱えます。\n使いたければ <a href=\" http://www.info-zip.org\" >InfoZIP</a> の unzip プログラムでも ZIP アーカイブを扱えます。\n.tar.bz2 アーカイブが圧縮率が最も良く、ダウンロード時間が最短となります。"
108
+ #: ../../tools/templates/indexsidebar.html:15
109
+ msgid "PEP Index"
110
+ msgstr "PEP 一覧"
126
111
127
- #: ../../tools/templates/download.html:92
128
- msgid ""
129
- "Windows users can use the ZIP archives since those are\n"
130
- "customary on that platform. These are created on Unix using the\n"
131
- "InfoZIP zip program."
132
- msgstr "ZIP アーカイブは Windows プラットフォームではおなじみなので、 Windows ユーザーが取り扱えます。\nこのアーカイブは Unix で InfoZIP という zip プログラムを使って作成されています。"
112
+ #: ../../tools/templates/indexsidebar.html:16
113
+ msgid "Beginner's Guide"
114
+ msgstr "初心者向けガイド"
133
115
134
- #: ../../tools/templates/download .html:97
135
- msgid "Problems "
136
- msgstr "問題 "
116
+ #: ../../tools/templates/indexsidebar .html:17
117
+ msgid "Book List "
118
+ msgstr "本の一覧 "
137
119
138
- #: ../../tools/templates/download.html:99
139
- msgid ""
140
- "If you have comments or suggestions for the Python\n"
141
- "documentation, please send email to\n"
142
- "<a href=\" mailto:docs@python.org\" >docs@python.org</a>."
143
- msgstr "Python ドキュメントへのコメントや提案がある場合は、 <a href=\" mailto:docs@python.org\" >docs@python.org</a> へメールを送ってください。\n(訳注: 日本語訳へのコメントや提案は <a href=\" python-doc-jp@googlegroups.com\" >python-doc-jp@googlegroups.com</a> もしくは <a href=\" https://github.com/python-doc-ja/python-doc-ja/issues\" >GitHub の issue tracker</a> へ報告してください。)"
120
+ #: ../../tools/templates/indexsidebar.html:18
121
+ msgid "Audio/Visual Talks"
122
+ msgstr "発表の音声/映像"
144
123
145
124
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:8
146
125
msgid "Welcome! This is the documentation for Python %(release)s."
@@ -298,93 +277,114 @@ msgstr "このドキュメントについて"
298
277
msgid "History and License of Python"
299
278
msgstr "Python の歴史とライセンス"
300
279
301
- #: ../../tools/templates/indexcontent.html:63
302
- #: ../../tools/templates/layout.ht
2851
ml:33
303
- msgid "Copyright"
304
- msgstr "Copyright"
280
+ #: ../../tools/templates/download.html:10
281
+ msgid "Download Python %(release)s Documentation"
282
+ msgstr "Python %(release)s ドキュメントのダウンロード"
305
283
306
- #: ../../tools/templates/indexsidebar .html:2<
F438
/span>
307
- msgid "Download these documents "
308
- msgstr "これらのドキュメントのダウンロード "
284
+ #: ../../tools/templates/download .html:13
285
+ msgid "Last updated on: %(last_updated)s. "
286
+ msgstr "最終更新日時 %(last_updated)s "
309
287
310
- #: ../../tools/templates/indexsidebar.html:3
311
- msgid "Docs for other versions"
312
- msgstr "他のバージョンのドキュメント"
288
+ #: ../../tools/templates/download.html:16
289
+ msgid ""
290
+ "To download an archive containing all the documents for\n"
291
+ "this version of Python in one of various formats, follow one of links\n"
292
+ "in this table. The numbers in the table are the size of the download\n"
293
+ "files in megabytes."
294
+ msgstr "このバージョンの Python のドキュメントを全て含んだアーカイブを様々な形式でダウンロードするには、この表にあるリンクを辿っていってください。\n表にある数字はダウンロードファイルのメガバイト単位のサイズです。"
313
295
314
- #: ../../tools/templates/indexsidebar .html:5
315
- msgid "Python 3.8 (in development) "
316
- msgstr ""
296
+ #: ../../tools/templates/download .html:22
297
+ msgid "Format "
298
+ msgstr "フォーマット "
317
299
318
- #: ../../tools/templates/indexsidebar .html:6
319
- msgid "Python 3.7 (pre-release) "
320
- msgstr ""
300
+ #: ../../tools/templates/download .html:23
301
+ msgid "Packed as .zip "
302
+ msgstr ".zip 圧縮 "
321
303
322
- #: ../../tools/templates/indexsidebar .html:7
323
- msgid "Python 3.6 (stable) "
324
- msgstr "Python 3.6 (stable) "
304
+ #: ../../tools/templates/download .html:24
305
+ msgid "Packed as .tar.bz2 "
306
+ msgstr ".tar.bz2 圧縮 "
325
307
326
- #: ../../tools/templates/indexsidebar .html:8
327
- msgid "Python 3.5 (stable )"
328
- msgstr "Python 3.5 (stable )"
308
+ #: ../../tools/templates/download .html:26
309
+ msgid "PDF (US-Letter paper size )"
310
+ msgstr "PDF (US-Letter paper size )"
329
311
330
- #: ../../tools/templates/indexsidebar.html:9
331
- msgid "Old versions"
332
- msgstr "古いバージョン"
312
+ #: ../../tools/templates/download.html:30
313
+ #: ../../tools/templates/download.html:35
314
+ #: ../../tools/templates/download.html:42
315
+ #: ../../tools/templates/download.html:46
316
+ msgid "(ca. 11 MB)"
317
+ msgstr "(約 11 MB)"
333
318
334
- #: ../../tools/templates/indexsidebar .html:12
335
- msgid "Other resources "
336
- msgstr "その他のリソース "
319
+ #: ../../tools/templates/download .html:38
320
+ msgid "PDF (A4 paper size) "
321
+ msgstr "PDF (A4 paper size) "
337
322
338
- #: ../../tools/templates/indexsidebar .html:15
339
- msgid "PEP Index "
340
- msgstr "PEP 一覧 "
323
+ #: ../../tools/templates/download .html:48
324
+ msgid "HTML "
325
+ msgstr "HTML "
341
326
342
- #: ../../tools/templates/indexsidebar .html:16
343
- msgid "Beginner's Guide "
344
- msgstr "初心者向けガイド "
327
+ #: ../../tools/templates/download .html:52
328
+ msgid "(ca. 7.5 MB) "
329
+ msgstr "(約 7.5 MB) "
345
330
346
- #: ../../tools/templates/indexsidebar .html:17
347
- msgid "Book List "
348
- msgstr "本の一覧 "
331
+ #: ../../tools/templates/download .html:57
332
+ msgid "(ca. 5 MB) "
333
+ msgstr "(約 5 MB) "
349
334
350
- #: ../../tools/templates/indexsidebar .html:18
351
- msgid "Audio/Visual Talks "
352
- msgstr "発表の音声/映像 "
335
+ #: ../../tools/templates/download .html:61
336
+ msgid "Plain Text "
337
+ msgstr "プレーンテキスト "
353
338
354
- #: ../../tools/templates/layout .html:10
355
- msgid "Documentation "
356
- msgstr "ドキュメント "
339
+ #: ../../tools/templates/download .html:65
340
+ msgid "(ca. 2.5 MB) "
341
+ msgstr "(約 2.5 MB) "
357
342
358
- #: ../../tools/templates/layout .html:35
359
- msgid "The Python Software Foundation is a non-profit corporation. "
360
- msgstr "Python Software Foundation は非営利団体です。 "
343
+ #: ../../tools/templates/download .html:70
344
+ msgid "(ca. 2 MB) "
345
+ msgstr "(約 2 MB) "
361
346
362
- #: ../../tools/templates/layout.html:36
363
- msgid "Please donate."
364
- msgstr "寄付"
347
+ #: ../../tools/templates/download.html:75
348
+ msgid ""
349
+ "These archives contain all the content in the\n"
350
+ "documentation."
351
+ msgstr "これらのアーカイブはドキュメントの全てのコンテンツを含んでいます。"
365
352
366
- #: ../../tools/templates/layout.html:38
367
- msgid "Last updated on %(last_update)s."
368
- msgstr "最終更新日時: %(last_update)s"
353
+ #: ../../tools/templates/download.html:78
354
+ msgid ""
355
+ "HTML Help\n"
356
+ "(<tt>.chm</tt>) files are made available in the \" Files\" section\n"
357
+ "on the <a href=\" %(download_page)s\" >Python download page</a>."
358
+ msgstr "HTML Help (<tt>.chm</tt>) ファイルは <a href=\" %(download_page)s\" >Python download page</a> の \" Files\" 節から利用可能です。"
369
359
370
- #: ../../tools/templates/layout .html:39
371
- msgid "<a href= \" %(pathto_bugs)s \" >Found a bug</a>? "
372
- msgstr "<a href= \" %(pathto_bugs)s \" >バグを見つけたら</a>? "
360
+ #: ../../tools/templates/download .html:83
361
+ msgid "Unpacking "
362
+ msgstr "展開 "
373
363
374
- #: ../../tools/templates/layout .html:41
364
+ #: ../../tools/templates/download .html:85
375
365
msgid ""
376
- "Created using <a href=\" http://sphinx.pocoo.org/\" >Sphinx</a> "
377
- "%(sphinx_version)s."
378
- msgstr "このドキュメントは <a href=\" http://sphinx.pocoo.org/\" >Sphinx</a> %(sphinx_version)s を使って作成されました。"
366
+ "Unix users should download the .tar.bz2 archives; these\n"
367
+ "are bzipped tar archives and can be handled in the usual way using tar\n"
368
+ "and the bzip2 program. The <a href=\" http://www.info-zip.org\" >InfoZIP</a> unzip\n"
369
+ "program can be used to handle the ZIP archives if desired. The\n"
370
+ ".tar.bz2 archives provide the best compression and fastest download\n"
371
+ "times."
372
+ msgstr "Unix ユーザーは .tar.bz2 アーカイブをダウンロードする方が良いです;\nこれは bzip 圧縮された tar アーカイブで、 tar と bzip2 プログラムを使って通常のやり方で扱えます。\n使いたければ <a href=\" http://www.info-zip.org\" >InfoZIP</a> の unzip プログラムでも ZIP アーカイブを扱えます。\n.tar.bz2 アーカイブが圧縮率が最も良く、ダウンロード時間が最短となります。"
379
373
380
- #: ../../tools/templates/layout.html:46
381
- msgid "This Page"
382
- msgstr "このページ"
374
+ #: ../../tools/templates/download.html:92
375
+ msgid ""
376
+ "Windows users can use the ZIP archives since those are\n"
377
+ "customary on that platform. These are created on Unix using the\n"
378
+ "InfoZIP zip program."
379
+ msgstr "ZIP アーカイブは Windows プラットフォームではおなじみなので、 Windows ユーザーが取り扱えます。\nこのアーカイブは Unix で InfoZIP という zip プログラムを使って作成されています。"
383
380
384
- #: ../../tools/templates/layout .html:48
385
- msgid "Report a Bug "
386
- msgstr "バグ報告 "
381
+ #: ../../tools/templates/download .html:97
382
+ msgid "Problems "
383
+ msgstr "問題 "
387
384
388
- #: ../../tools/templates/layout.html:50
389
- msgid "Show Source"
390
- msgstr "ソースの表示"
385
+ #: ../../tools/templates/download.html:99
386
+ msgid ""
387
+ "If you have comments or suggestions for the Python\n"
388
+ "documentation, please send email to\n"
389
+ "<a href=\" mailto:docs@python.org\" >docs@python.org</a>."
390
+ msgstr "Python ドキュメントへのコメントや提案がある場合は、 <a href=\" mailto:docs@python.org\" >docs@python.org</a> へメールを送ってください。\n(訳注: 日本語訳へのコメントや提案は <a href=\" python-doc-jp@googlegroups.com\" >python-doc-jp@googlegroups.com</a> もしくは <a href=\" https://github.com/python-doc-ja/python-doc-ja/issues\" >GitHub の issue tracker</a> へ報告してください。)"
0 commit comments